文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › Finding the Right International Mix

Finding the Right International Mix

Finding the Right International Mix
Finding the Right International Mix

Finding the Right International Mix

In these days of increasing global integration, the task many international markets face is not so much market entry as managing the marketing mix in different national markets. Is it better to standardise or to adapt it across different markets?

Consumer tastes in cars are very different in North America, the UK, Germany, Italy, Japan, and India. A ―global‖car that does not have country-specific differentiating features will fail. The manufacturer, therefore, has to find the balance between designing a separate car for each market—which would be exorbitantly costly—and designing one car for all markets. Nissan was a pioneer in this area. It reduced the number of different chassis designs from 40 to 8 for cars meant for 75 different national markets.

Some companies, however, do develop the same product for all markets regardless of existing local preferences. Companies such as Kellogg have succeeded in changing consumption patterns. Breakfast cereal was unknown in France 20 years ago. Today it is common. Kellogg ignored the research that said cereal would not sell in France. In contrast, Coca-Cola changes the flavor of its soft drink to conform to local tastes. Coke in the US tastes different from Coke in the UK, which in turn tastes different from Coke in India.

Thus there is a spectrum of new product develop0ment strategies. Firms sometimes customize a product to every market; at other times they offer one standardized product everywhere, and sometimes they compromise and settle in the middle.

New product development that co-ordinates efforts across national markets leads to better products and services. Such opportunities are not normally available to a company that operates only in one country or is only just entering a new country.

The advent of the Internet and Intranet has the potential to accelerate the process of mining all markets for relevant information and for features that can be included in new products. Unilever has four global research laboratories that develop products for their different national markets while providing inputs for global products. The laboratories co-ordinate their efforts by looking at the possibilities of melding product ideas arising from different countries. Motorola’s software development establishments coordinate their efforts in working on different modules of the same project.

Companies also develop products in different countries in markedly different ways. Japanese companies, for example, tend to believe much more in getting new products to market and then gauging the reaction to them. The product itself may have been developed with reference to observations of present and potential customers rather than conventional market research. US companies, on the other hand, tend to use more formal market research methods. And for German companies, product

development schedules tend to be more important.

Clearly, companies decide on different launch strategies for different categories of products. Toshiba launched the Digital Video Disk (DVD) in Japan in November 1996, in the US in March 1997 and in Europe in autumn 1997. However, Intel launched its latest PC chips practically simultaneously in all countries. The launch decision also includes marketing mix decisions. When Citibank introduced its credit card in the Asia-Pacific region, it launched it sequentially and tailored the product features for each country while maintaining its premium positioning. The promotional, pricing and distribution strategies also differed from country to country.

As a contrast, consider Rolex. The genuine Rolex watch is the same certified chronometer anywhere in the world; its positioning-as the timepiece fir the elegant high achiever-is the same around the world, as is the advertising message. One will always find a Rolex in an upmarket distribution outlet and at a premium price. Or consider Unilever’s lifebuoy soap, which has different ingredients in India compared to East Africa. However, Unilever positions the soap in the same way in both markets –as an inexpensive everyday soap that has antibacterial properties and protects health.

From the Financial Times

读《写给未来的你》有感

读《写给未来的你》有感 偶然间从收音机里听了余光中先生的一首诗《写给未来的你》。听了一遍,还想听。于是,一遍,两遍......... 那字里行间充满着的真情,在播音员沙哑而又有磁性的声音中流露。 这首诗,是长者对晚辈的忠告;这首诗,是智者对所有人的劝诫;这首诗,是作者数十年来人生路的经验总结;这首诗,是余老先生对无数后代的寄托与期望;这首诗,更是一个有思想的人的教育箴言。 不信,自己来读一读。 写给未来的你 孩子,我希望你自始至终都是一个理想主义者。你可以是农民,可以是工程师,可以是演员,可以是流浪汉,但你必须是个理想主义者。童年,我们讲英雄故事给你听,并不是一定要你成为英雄,而是希望你具有纯正的品格。少年,我们让你接触诗歌、绘画、音乐,是为了让你的心灵填满高尚的情趣。这些高尚的情趣会支撑你的一生,使你在最严酷的冬天也不会忘记玫瑰的芳香。理想会使人出众。孩子,不要为自己的外形担忧。理想纯洁你的气质,而最美貌的女人也会因为庸俗而令人生厌。通向理想的途径往往不尽如人意,而你亦会为此受尽磨难。但是,孩子,你尽管去争取,理想主义者的结局悲壮而绝不可怜。在貌似坎坷的人生里,你会结识许多智者和君子,你会见到许多旁人无法遇到的风景和奇迹。选择平庸虽然稳妥,但绝无色彩。不要为蝇头小利放弃自己的理想,不要为某种潮

流而改换自己的信念。物质世界的外表太过复杂,你要懂得如何去拒绝虚荣的诱惑。理想不是实惠的东西,它往往不能带给你尘世的享受。因此你必须习惯无人欣赏,学会精神享受,学会与他人不同。其次,孩子,我希望你是个踏实的人。人生太过短促,而虚的东西又太多,你很容易眼花缭乱,最终一事无成。如果你是个美貌的女孩,年轻的时候会有许多男性宠你,你得到的东西太过容易,这会使你流于浅薄和虚浮;如果你是个极聪明的男孩,又会以为自己能够成就许多大事而流于轻佻。记住,每个人的能力有限,我们活在世上能做好一件事足矣。写好一本书,做好一个主妇。不要轻视平凡的人,不要投机取巧,不要攻击自己做不到的事。你长大后会知道,做好一件事太难,但绝不要放弃。你要懂得和珍惜感情。不管男人女人,不管墙内墙外,相交一场实在不易。交友的过程会有误会和摩擦,但想一想,诺大世界,有缘结伴而行的能有几人?你要明白朋友终会离去,生活中能有人伴在身边,听你倾谈,倾谈给你听,就应该感激。要爱自己和爱他人,要懂自己和懂他人。你的心要如溪水般柔软,你的眼波要像春天般明媚。你要会流泪,会孤身一人坐在黑暗中听伤感的音乐。你要懂得欣赏悲剧,悲剧能丰富你的心灵。希望你不要媚俗。你是个独立的人,无人能抹杀你的独立性,除非你向世俗妥协。要学会欣赏真,要在重重面具下看到真。世上圆滑标准的人很多,但出类拔萃的人极少。而往往出类拔萃又隐藏在卑琐狂荡之下。在形式上我们无法与既定的世俗争斗,而在内心我们都是自己的国王。如果你的脸上出现谄媚的笑容,我将会羞愧地掩面

英语和汉语的差异

一、英语重形合(句子间通过连接词,比如连词、关系代词、关系副词、介词等,进行有形连接),汉语重意合(不注重句子外在的有形连接,而是靠内在结构和语义来连接) 随手找一些例子我们来阐述一下。 爱情也罢,灾难也罢,无论影片会拍成何样,能触及到那样一场夹杂在家国情仇动荡年代的“旧事”,已经是对悲情历史的一次打捞与情绪,甚至是反省,就像那艘被命名为“太平”的轮船,永远承载着中国人对太平的巨大渴望。 这段话的句与句之间,除了“无论”以外,没有其他有形的外在连接,可以说相当松散,但其内在的语义仍然是清清楚楚的。这就是典型的中文句式。 那我们来看看典型的英文句式是怎么写的:

The feeling of affinity, the participation in a common culture and traditions, the awareness of a common destiny, which are of the essence of national sentiment and patriotism, are transformed by nationalism into a political mysticism in which the national community and the state become super human entities, apart from and superior to their individual members, entitled to absolute loyalty and, like the idols of old, deserving of the sacrifice of men and goods. 上面句子中出现了大量的连接词,如果没有它们,我们很难想象一句英文句子能够成立。 我们举一个简单的例子: 我很负责任地告诉你,黎叔很生气,后果很严重。

on the contrary的解析

On the contrary Onthecontrary, I have not yet begun. 正好相反,我还没有开始。 https://www.wendangku.net/doc/8717576214.html, Onthecontrary, the instructions have been damaged. 反之,则说明已经损坏。 https://www.wendangku.net/doc/8717576214.html, Onthecontrary, I understand all too well. 恰恰相反,我很清楚 https://www.wendangku.net/doc/8717576214.html, Onthecontrary, I think this is good. ⑴我反而觉得这是好事。 https://www.wendangku.net/doc/8717576214.html, Onthecontrary, I have tons of things to do 正相反,我有一大堆事要做 Provided by jukuu Is likely onthecontrary I in works for you 反倒像是我在为你们工作 https://www.wendangku.net/doc/8717576214.html, Onthecontrary, or to buy the first good. 反之还是先买的好。 https://www.wendangku.net/doc/8717576214.html, Onthecontrary, it is typically american. 相反,这正是典型的美国风格。 222.35.143.196 Onthecontrary, very exciting.

恰恰相反,非常刺激。 https://www.wendangku.net/doc/8717576214.html, But onthecontrary, lazy. 却恰恰相反,懒洋洋的。 https://www.wendangku.net/doc/8717576214.html, Onthecontrary, I hate it! 恰恰相反,我不喜欢! https://www.wendangku.net/doc/8717576214.html, Onthecontrary, the club gathers every month. 相反,俱乐部每个月都聚会。 https://www.wendangku.net/doc/8717576214.html, Onthecontrary, I'm going to work harder. 我反而将更努力工作。 https://www.wendangku.net/doc/8717576214.html, Onthecontrary, his demeanor is easy and nonchalant. 相反,他的举止轻松而无动于衷。 https://www.wendangku.net/doc/8717576214.html, Too much nutrition onthecontrary can not be absorbed through skin. 太过营养了反而皮肤吸收不了. https://www.wendangku.net/doc/8717576214.html, Onthecontrary, I would wish for it no other way. 正相反,我正希望这样 Provided by jukuu Onthecontrary most likely pathological. 反之很有可能是病理性的。 https://www.wendangku.net/doc/8717576214.html, Onthecontrary, it will appear clumsy. 反之,就会显得粗笨。 https://www.wendangku.net/doc/8717576214.html,

余光中《写给未来孩子的信》.

余光中:写给未来的孩子的信 孩子,我希望你自始至终都是一个理想主义者。 你可以是农民,可以是工程师,可以是演员,可以是流浪汉,但你必须是个理想主义者。 童年,我们讲英雄故事给你听,并不是一定要你成为英雄,而是希望你具有纯正的品格。 少年,我们让你接触诗歌、绘画、音乐,是为了让你的心灵填满高尚的情趣。 这些高尚的情趣会支撑你的一生,使你在最严酷的冬天也不会忘记玫瑰的芳香。 理想会使人出众。 孩子,不要为自己的外形担忧。 理想纯洁你的气质,而最美貌的女人也会因为庸俗而令人生厌。 通向理想的途径往往不尽如人意,而你亦会为此受尽磨难。 但是,孩子,你尽管去争取,理想主义者的结局悲壮而绝不可怜。 在貌似坎坷的人生里,你会结识许多智者和君子,你会见到许多旁人无法遇到的风景和奇迹。 选择平庸虽然稳妥,但绝无色彩。 不要为蝇头小利放弃自己的理想,不要为某种潮流而改换自己的信念。 物质世界的外表太过复杂,你要懂得如何去拒绝虚荣的诱惑。 理想不是实惠的东西,它往往不能带给你尘世的享受。

因此你必须习惯无人欣赏,学会精神享受,学会与他人不同。 其次,孩子,我希望你是个踏实的人。 人生太过短促,而虚的东西又太多,你很容易眼花缭乱,最终一事无成。 如果你是个美貌的女孩,年轻的时候会有许多男性宠你,你得到的东西太过容易,这会使你流于浅薄和虚浮; 如果你是个极聪明的男孩,又会以为自己能够成就许多大事而流于轻佻。 记住,每个人的能力有限,我们活在世上能做好一件事足矣。 写好一本书,做好一个主妇。 不要轻视平凡的人,不要投机取巧,不要攻击自己做不到的事。 你长大后会知道,做好一件事太难,但绝不要放弃。 你要懂得和珍惜感情。 不管男人女人,不管墙内墙外,相交一场实在不易。 交友的过程会有误会和摩擦,但想一想,诺大世界,有缘结伴而行的能有几人? 你要明白朋友终会离去,生活中能有人伴在身边,听你倾谈,倾谈给你听,就应该感激。 要爱自己和爱他人,要懂自己和懂他人。 你的心要如溪水般柔软,你的眼波要像春天般明媚。 你要会流泪,会孤身一人坐在黑暗中听伤感的音乐。 你要懂得欣赏悲剧,悲剧能丰富你的心灵。 希望你不要媚俗。 你是个独立的人,无人能抹杀你的独立性,除非你向世俗妥协。 要学会欣赏真,要在重重面具下看到真。

英语和中文的区别

We have learned ten differences between English and Chinese.Please list three differences impressd you deeply and try to illustrate them with examples. 我们已经学习了英语和汉语之间的十种差异。请列出三个不同外加你并试图说明他们的例子. 一、英语多长句,汉语多短句 由于英语是"法治"的语言,只要结构上没有出现错误,许多意思往往可以放在一个长句中表达;汉语则正好相反,由于是"人治",语义通过字词直接表达,不同的意思往往通过不同的短句表达出来。正是由于这个原因,考研(论坛) 英译汉试题几乎百分之百都是长而复杂的句子,而翻译成中文经常就成了许多短小的句子。 例如: ① Interest in historical methods had arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline (身心的锻炼,训练;纪律,风纪,命令服从;惩戒,惩罚;学科,科目)and more from internal quarrels among historians themselves。 译文:人们对历史研究方法产生了兴趣,这与其说是因为外部对历史作为一门知识学科的有效性提出了挑战,还不如说是因为历史学家内部发生了争吵。 英文原句是个典型的长句,由27个词组成,中间没有使用任何标点符号,完全靠语法结构使整个句子的意思化零为整:less through...and more from构成一个复杂的状语修饰动词arisen。在中文翻译中,"产生兴趣"这一重要内容通过一个独立的句子表达,两个不同的原因则分别由不同的句子表达,整个句子被化整为零。 ②We wanted to avoid the mistake made by many couples of marrying for the wrong reasons, and only finding out ten, twenty, or thirty years later that they were incompatible, that they hardly took the time to know each other, that they overlooked serious personality conflicts in the expectation that marriage was an automatic way to make everything work out right. 许多夫妻因为错误的理由结了婚,结果在10年、20年或30年后发觉他们原来合不来,他们在婚前几乎没有化时间去互相了解,他们忽视了严重的性格差异,却指望婚姻会自然而然地解决一切问题。我们希望避免重蹈复辙。 英文原句是一个典型的长句,of后接了两个动名词短语来修饰couples,第二个动名词finding又跟了三个that宾语从句和一个介词短语引起的状语。句子结构清晰,逻辑关系严密。像行云流水般连绵不绝。而译文的句法结构与译文完全不同,根据事件发生的先后和汉语的特点,化整为零,分成6个短句来分层表达,而且意思表达得清楚明白。充分体现了英语多长句,汉语多短句的特点。 二、英语多从句,汉语多分句 英语句子不仅可以在简单句中使用很长的修饰语使句子变长,同时也可以用从句使句子变复杂,而这些从句往往通过从句引导词与主句或其它从句连接,整个句子尽管表面上看错综复杂却是一个整体。汉语本来就喜欢用短句,加上表达结构相对松散,英语句子中的从句翻成汉语时往往成了一些分句。 例如: ①Can you answer a question which I want to ask and which is puzzling me? 译文:我有一个问题弄不懂,想请教你,你能回答吗?

英语造句

一般过去式 时间状语:yesterday just now (刚刚) the day before three days ag0 a week ago in 1880 last month last year 1. I was in the classroom yesterday. I was not in the classroom yesterday. Were you in the classroom yesterday. 2. They went to see the film the day before. Did they go to see the film the day before. They did go to see the film the day before. 3. The man beat his wife yesterday. The man didn’t beat his wife yesterday. 4. I was a high student three years ago. 5. She became a teacher in 2009. 6. They began to study english a week ago 7. My mother brought a book from Canada last year. 8.My parents build a house to me four years ago . 9.He was husband ago. She was a cooker last mouth. My father was in the Xinjiang half a year ago. 10.My grandfather was a famer six years ago. 11.He burned in 1991

写给未来的你 余光中 830字

写给未来的你830字 余光中 孩子,我希望你自始至终都是一个理想主义者,理想会使人出众,理想纯洁你的气质。通向理想的途径往往不尽如人意,而你亦会为此受尽磨难。但是,孩子,你尽管去争取,理想主义者的结局悲壮而绝不可怜。在貌似坎坷的人生里,你会结识许多智者和君子,你会见到许多旁人无法遇到的风景和奇迹。选择平庸虽然稳妥,但绝无色彩。 不要为蝇头小利放弃自己的理想,不要为某种潮流而改换自己的信念。物质世界的外表太过复杂,你要懂得如何去拒绝虚荣的诱惑。理想不是实惠的东西,它往往不能带给你尘世的享受。因此你必须习惯无人欣赏,学会精神享受,学会与他人不同。 其次,孩子,我希望你是个踏实的人。 记住,每个人的能力有限,我们活在世上能做好一件事足矣。 不要轻视平凡的人,不要投机取巧,不要攻击自己做不到的事。 你长大后会知道,做好一件事太难,但绝不要放弃。 你要懂得和珍惜感情。你要明白朋友终会离去,生活中能有人伴在身边,听你倾谈,倾谈给你听,就应该感激。要爱自己和爱他人,要懂自己和懂他人。 你的心要如溪水般柔软,你的眼波要像春天般明媚。 你要会流泪,会孤身一人坐在黑暗中听伤感的音乐。 你要懂得欣赏悲剧,悲剧能丰富你的心灵。 希望你不要媚俗。你是个独立的人,无人能抹杀你的独立性,除非你向世俗妥协。 要学会欣赏真,要在重重面具下看到真。 世上圆滑标准的人很多,但出类拔萃的人极少。而往往出类拔萃又隐藏在卑琐狂荡之下。 在形式上我们无法与既定的世俗争斗,而在内心我们都是自己的国王。 世俗的许多东西虽耀眼却无价值,不要把自己置于大众的天平上,不然你会因此无所适从,人云亦云。 孩子,还有一件事,虽然做起来很难,但相当重要,这就是要有勇气正视自己的缺点。 你会一年年地长大,会渐渐遇到比你强、比你优秀的人,会发现自己身上有许多你所厌恶的缺点。这会使你沮丧和自卑。 但你一定要正视它,不要躲避,要一点点地加以改正。战胜自己比征服他人还要艰巨和有意义。 不管世界潮流如何变化,但人的优秀品质却是永恒的:正直、勇敢、独立。 我希望你是一个优秀的人。 (原文有删改)

英语和汉语的十大区别

英语和汉语的十大区别 一、英语重结构,汉语重语义 我国著名语言学家王力先生曾经说过:“就句子的结构而论,西洋语言是法治的,中国语言是人治的。”(《中国语法理论》,《王力文集》第一卷,第35页,山东教育出版社,1984年) 我们看一看下面的例子: Children will play with dolls equipped with personality chips, computers with inbuilt (成为固定装置的,嵌入墙内的;内在的,固有的)personalities will be regarded as workmates rather than tools, relaxation will be in front of smell television, and digital age will have arrived。 译文:儿童将与装有个性芯片的玩具娃娃玩耍,具有个性内置的计算机将被视为工作伙伴而不是工具,人们将在气味电视前休闲,到这时数字时代就来到了。 这句英语是由四个独立句构成的并列句,前三个句子都用简单将来时,最后一个句子用的是将来完成时,句子之间的关系通过时态、逗号和并列连词and表示得一清二楚。而汉语译文明显就是简单的叙述,至于句子之间的关系完全通过句子的语义表现出来:前三个句子可以看成是并列关系,最后一个句子则表示结果。 二、英语多长句,汉语多短句

由于英语是法治的语言,只要结构上没有出现错误,许多意思往往可以放在一个长句中表达;汉语则正好相反,由于是人治,语义通过字词直接表达,不同的意思往往通过不同的短句表达出来。正是由于这个原因,考研英译汉试题几乎百分之百都是长而复杂的句子,而翻译成中文经常就成了许多短小的句子。 例如:Interest in historical methods had arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline (身心的锻炼,训练;纪律,风纪,命令服从;惩戒,惩罚;学科,科目)and more from internal quarrels among historians themselves. 译文:人们对历史研究方法产生了兴趣,这与其说是因为外部对历史作为一门知识学科的有效性提出了挑战,还不如说是因为历史学家内部发生了争吵。 英文原句是个典型的长句,由27个词组成,中间没有使用任何标点符号,完全靠语法结构使整个句子的意思化零为整:less through...and more from构成一个复杂的状语修饰动词arisen。在中文翻译中,产生兴趣这一重要内容通过一个独立的句子表达,两个不同的原因则分别由不同的句子表达,整个句子被化整为零。 三、英语多从句,汉语多分句 英语句子不仅可以在简单句中使用很长的修饰语使句子变长,同时也可以用从句使句子变复杂,而这些从句往往通过从句引导词与主句或其它从句连接,整个句子尽管表面上看错综复杂却是一个整体。汉语本来就喜欢

写给未来的你余光中

写给未来得您余光中 孩子我希望您自始至终都就是一个理想主义者您可以就是农民也可以就是演员可以就是工程师可以就是流浪汉但您必须就是个理想主义者童年我们讲英雄故事给您听并不就是一泄要您成为英雄而就是希望您具有纯正得品格少年我们让您接触诗歌、绘画、音乐就是为了让您得心灵填满高尚得情趣这些高尚得情趣会支撑您得一生使您在最严酷得冬天也不会忘记玫瑰得芳香理想会使人出众孩子 不要为自己得外形担忧理想纯洁您得气质而最美貌得女人也会因为庸俗而令人生厌通向理想得途径往往不尽如人意而您亦会为此受尽磨难但就是,孩子您尽管去争取理想主义者得结局悲壮而绝不可怜在貌似坎坷得人生里您会结识许多智者与君子您会见到许多旁人无法遇到得风景与奇迹选择平庸虽然稳妥但绝无色彩不要为蝇头小利放弃自己得理想不要为某种潮流而改换自己得信念物质世界得外表太过复杂您要懂得如何去拒绝虚荣得诱惑理想不就是实惠得东西它往往不能带给您尘世得享受因此您必须习惯无人欣赏 学会精神享受学会与她人不同其次,孩子 我希望您就是个踏实得人人生太过短促而虚得东四又太多您很容易眼花缭乱最终一事无成 如果您就是个美貌得女孩年轻得时候会有许多男性宠您您得到得东西太过容易这会使您流于注薄与虚浮如果您就是个极聪明得男孩又会以为自己能够成就许多大事而流于轻佻记住,每个人得能力有限我们活在世上能做好一件事足矣写好一本书做好一个主妇 不要轻视平凡得人不要投机取巧 不要攻击自己做不到得事您长大后会知道做好一件事太难但绝不要放弃您要僮得与珍惜感情不管男人女人不管墙内墙外相交一场实在不易交友得过程会有误会与摩擦但想一想诺大世界

有缘结伴而行得能有几人?您要明白朋友终会离去生活中能有人伴在身边听您倾谈,倾谈给您听,就应该感激要爱自己与爱她人 要懂自己与懂她人您得心要如溪水般柔软您得眼波要像春天般明媚您要会流泪会孤身一人坐在黑暗中听伤感得音乐您要懂得欣赏悲剧 悲剧能丰富您得心灵 希望您不要媚俗您就是个独立得人无人能抹杀您得独立性除非您向世俗妥协要学会欣赏真 要在重重而具下瞧到真世上圆滑标准得人很多但出类拔萃得人极少而往往岀类拔萃又隐藏在卑琐狂荡之下在形式上我们无法与既泄得世俗争斗而在内心我们都就是自己得国王如果您得脸上出现谄媚得笑容我将会羞愧地掩而而去 世俗得许多东西虽耀眼却无价值不要把自己宜于大众得天平上不然您会因此无所适从人云亦云在具体得做人上 我希望您不要打断别人得谈话不要娇气十足 您每天至少要拿岀两小时来读书要回信写信给您得朋友 不要老就是想着别人应该为您做些什么而要想着怎么去帮助她人借她人得东西要还 不要随便接受別人得恩惠要记住,别人得东西再好也就是别人得自己得东西再差也就是自己得孩子还有一件事 虽然做起来很难,但相当重要这就就是要有勇气正视自己得缺点您会一年年地长大会渐渐遇到比您强 比您优秀得人 会发现自己身上有许多 您所厌恶得缺点这会使您沮丧与自卑但您一左要正视它不要躲避要一点点地加以改正 战胜自己比征服她人 还要艰巨与有意义 不管世界潮流如何变化 但人得优秀品质却就是永恒得: 正直、勇敢、独立

汉语与英语在语音上的差别

汉语与英语在语音上的 差别 -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1

汉语与英语在语音上的差别 目前,在世界范围内英语和汉语是使用最为广泛的两种语言。如果能够精通这两门语言,在世界各个领域内的交流应该是没有问题的。而对我们大学生来说意义更是非同凡响的。既然学好英语和汉语有诸多好处,那么在竞争日益激烈的今天我们就真的很有必要学好英语和汉语了。英语和汉语在学习的过程中有诸多的共同处,但是英语和汉语也有很多的差别,比如二者在语音上的差别就很大。 下面我们对两者在音素、音位、音节、语调、及节奏等方面进行对比分析和研究。 语音的最小单位是音素,但在言语交际中能区别意义的最小单位是音位。音位分为音段音位和超音段音位两种,前者包括元音、辅音、元音与辅音、辅音与辅音在词中的组合,即音位组合成音节;后者则指重音、音程、节奏、音调、语调及音渡等。英汉两种语言选择发音的部位和方法有很大的共性,例如都使用双唇、舌尖、舌面、口、鼻、齿、腭、声带等部位,都采用塞、擦、塞擦、送气、阻碍等方法。 一元音辅音和声母韵母 英语属印欧语系,汉语属汉藏语系,普通话是汉民族的代表语言。汉语的声母一般位于音节的开头,韵母是声母后面的一部分,一般由元音如ao、ou、 ai,或元音加辅音n、ng构成的16个鼻复

韵母,如 an、 ian 、uan、en、in、un、 ang 、ong、iong等。英语的单元音数量比普通话多,而且分得很细。普通话里只有6个单韵母;英语有9个单元音,分为前、中、后元音。英汉近似音如/i/, /u/,在普通话里发音的舌位比英语更靠前,英语则更靠后。 普通话的复韵母/ei, ai, ao,ou/和英语的双元音/ei,ai, ao, ou/虽都以强元音为主,发音时向弱元音滑动,但普通话较快而且并没有达到弱元音的位置,念起来两者浑然一体;英语的双元音滑动较明显,两者相对独立。同时发音部位也不同:发复韵母/ei, ai, ao, ou /的口型张的小于发双元音/ei, ai, ao, ou/,单舌位略靠后。普通话和英语都有三元音,发音方法各不相同:发普通话的三元音是由弱到强,再由强到弱,中间元音紧张度强,形成一个音节,如/iao, uai, iou, iau/等;英语的三元音由双元音加音标符号//组成,但不出现在同一个音节里,其发音方法是由强到弱,再由弱到次强。普通话和英语的辅音音位也存在异同。英语的辅音多是清浊成对的,如/p, b/,/t, d/,/k, g/等,而普通话的辅音多数分为送气和不送气的辅音,如 b, p, t, d, k, g, j, q, x, zh, ch, sh, z, c, s等,浊辅音只有 r, m, n, l, ng 5 个。不送气的/p/和送气的/p‘/是英语和汉语都有的两个音素,(汉语拼音方案/p/写作b,/p‘/写作p)但它们的作用大不一样:汉语的/p/和 /p‘/在汉语里是完全不同的两个语音单位,有区别词义的作用,如“表”/piao/和“飘”/p‘iao/,它们是对立的。而在英语里,/p/只出现在/s/的后面,/p‘/只出现在词的开头和其他

学生造句--Unit 1

●I wonder if it’s because I have been at school for so long that I’ve grown so crazy about going home. ●It is because she wasn’t well that she fell far behind her classmates this semester. ●I can well remember that there was a time when I took it for granted that friends should do everything for me. ●In order to make a difference to society, they spent almost all of their spare time in raising money for the charity. ●It’s no pleasure eating at school any longer because the food is not so tasty as that at home. ●He happened to be hit by a new idea when he was walking along the riverbank. ●I wonder if I can cope with stressful situations in life independently. ●It is because I take things for granted that I make so many mistakes. ●The treasure is so rare that a growing number of people are looking for it. ●He picks on the weak mn in order that we may pay attention to him. ●It’s no pleasure being disturbed whena I settle down to my work. ●I can well remember that when I was a child, I always made mistakes on purpose for fun. ●It’s no pleasure accompany her hanging out on the street on such a rainy day. ●I can well remember that there was a time when I threw my whole self into study in order to live up to my parents’ expectation and enter my dream university. ●I can well remember that she stuck with me all the time and helped me regain my confidence during my tough time five years ago. ●It is because he makes it a priority to study that he always gets good grades. ●I wonder if we should abandon this idea because there is no point in doing so. ●I wonder if it was because I ate ice-cream that I had an upset student this morning. ●It is because she refused to die that she became incredibly successful. ●She is so considerate that many of us turn to her for comfort. ●I can well remember that once I underestimated the power of words and hurt my friend. ●He works extremely hard in order to live up to his expectations. ●I happened to see a butterfly settle on the beautiful flower. ●It’s no pleasure making fun of others. ●It was the first time in the new semester that I had burned the midnight oil to study. ●It’s no pleasure taking everything into account when you long to have the relaxing life. ●I wonder if it was because he abandoned himself to despair that he was killed in a car accident when he was driving. ●Jack is always picking on younger children in order to show off his power. ●It is because he always burns the midnight oil that he oversleeps sometimes. ●I happened to find some pictures to do with my grandfather when I was going through the drawer. ●It was because I didn’t dare look at the failure face to face that I failed again. ●I tell my friend that failure is not scary in order that she can rebound from failure. ●I throw my whole self to study in order to pass the final exam. ●It was the first time that I had made a speech in public and enjoyed the thunder of applause. ●Alice happened to be on the street when a UFO landed right in front of her. ●It was the first time that I had kept myself open and talked sincerely with my parents. ●It was a beautiful sunny day. The weather was so comfortable that I settled myself into the

写给未来的你余光中,写给时光散文

写给未来的你余光中,写给时光散文 从云南回来,哥们告诉我他在烟台期间每天晚上都会失眠,直到凌晨两三点才会入睡,早上六七点就醒来… 我在想,是有什么事吗,让他压力这么大?直到昨天晚上他告诉我:通过我跟你聊天,我知道自己为什么天天失眠了,都到了奔三的年龄了自己的终身大事还没有着落,我急了… 时间已过午夜,窗外的夜在寂静中升起一丝躁动,阵阵风吹来,雨点打在窗棱。我轻轻转动旋钮,关闭床头的台灯,瞬间黑如死寂。在死一般的黑夜里我自己却是如此的失落… 是啊,现在的我,一个尴尬的年龄,不是太大但也不小。一个人在一个陌生的城市游走,周遭的光景亦真亦幻,偌大的城市却寻觅不到属于自己的那一方小小的空间。奋斗的路上累了,跟谁去诉说,好像只有那一张小小的床,那张小床会不会有一天也会不在?如果有这一天,无言就是最后的选择。 隔三差五我就会拨打那个熟悉的号码,和爹娘唠唠家常,说说最近发生的事。身在他乡从来都是报喜不报忧,听着电话那头苍老的声音,这可能就是对他们最大的安慰。我在想,爹娘是悲哀的,不是他们自己悲哀,而是因为我而悲哀,与其这么说倒不如说是自己的悲哀。小的时候,他们为了让我快点长大而任劳任怨;读书的时候,他们为我读书而没日没夜:如今工作了,他们依然在操劳,爹娘总说,你还

没结婚,还要买房子、车子…从我出生到现在,他们心里有的就只是孩子。 对于我来说,我感觉今天我依然是一个失败者,所以我选择了踏实。面对现在的状况,一步步去改善! 在这个膨胀而偏于物质的世界里,我们彼此都需要另外一个奋斗的目标,对于我这一无所有的北漂人,不知道会不会有一个愿意与我同甘共苦的女孩子,如果有,也不知道什么时候会出现。如果,时光倒流到那最初的街道,你的誓言是否一如瑟瑟的秋风散落天涯,而光阴的流逝却是那不变的曾经!流浪了太多的岁月,一直在时光里等你的到来,我想邀你赴一场和春天的约会。女孩子嘛,除了是女的,心善就好,这就是唯一的要求。不是我着急,有时候想想,人生啊,就像在完成一件件的任务。 处在人生的十字路口,却不是一个人的选择。我在迷茫与坚定里等待,等待那个能够一起赶赴春天约会的人。在这个等待的过程中我依然是那一棵树,宁静,向阳,亦安然,不管春秋冬夏用那敏感的神经抚摸着流云和微风,每天默默得成长! 哥们儿,愿你心想事成。 [写给未来的你余光中,写给时光散文]相关文章:

英语和汉语的十大区别(2)

英语和汉语的十大区别(2) 熟悉英语的人都知道,英语表达相同的意思时往往变换表达方式。第一次说“我认为”可以用“I think”,第二次再用“I think”显然就很乏味,应该换成“I believe”或“I imagine”之类的表达。相比之下,汉语对变换表达方式的要求没有英语那么高,很多英语中的变化表达译成重复表达就行了。请看下面的例子: The monkey“s most extraordinary accomplishment was learning to operate a tractor. By the age of nine,the monkey had learned to solo on the vehicle. 译文:这只猴子最了不起的成就是学会驾驶拖拉机。到九岁的时候,这只猴子已经学会了单独表演驾驶拖拉机了。tractor和vehicle在句中显然都表示“拖拉机”,英语表达上有变化,而译成汉语时使用了重复表达法。 做翻译实践较多的人都有这样的体会:英文句子难译主要难在结构复杂和表达抽象上。通过分析句子的结构,把长句变短句、从句变分句,结构上的难题往往迎刃而解。表达抽象则要求译者吃透原文的意思、用具体的中文进行表达,这对考生往往具有更大的挑战性。 下面我们先看一组例子: disintegration 土崩瓦解

ardent loyalty 赤胆忠心 total exhaustion 筋疲力尽 far-sightedness 远见卓识 careful consideration 深思熟虑 perfect harmony 水乳交融 feed on fancies 画饼充饥 with great eagerness 如饥似渴 lack of perseverance 三天打鱼,两天晒网 make a little contribution 添砖加瓦 on the verge of destruction 危在旦夕 从上面的例子不难看出,英语表达往往比较抽象,汉语则喜欢比较具体。我们再看一个翻译: Until such time as mankind has the sense to lower its population to the points whereas the planet can provide a comfortable support for all,people will have to accept more “unnatural food.” 译文:除非人类终于意识到要把人口减少到这样的程度:使地球能为所有人提供足够的饮食,否则人们将不得不接受更多的“人造食品”。 原文中有三个抽象的名词:sense,point和support和两个抽象的形容词comfortable和unnatural.根据大纲中词汇表提供的解释,sense可指“感觉”、“判断力”,point的意思是

英语句子结构和造句

高中英语~词性~句子成分~语法构成 第一章节:英语句子中的词性 1.名词:n. 名词是指事物的名称,在句子中主要作主语.宾语.表语.同位语。 2.形容词;adj. 形容词是指对名词进行修饰~限定~描述~的成份,主要作定语.表语.。形容词在汉语中是(的).其标志是: ous. Al .ful .ive。. 3.动词:vt. 动词是指主语发出的一个动作,一般用来作谓语。 4.副词:adv. 副词是指表示动作发生的地点. 时间. 条件. 方式. 原因. 目的. 结果.伴随让步. 一般用来修饰动词. 形容词。副词在汉语中是(地).其标志是:ly。 5.代词:pron. 代词是指用来代替名词的词,名词所能担任的作用,代词也同样.代词主要用来作主语. 宾语. 表语. 同位语。 6.介词:prep.介词是指表示动词和名次关系的词,例如:in on at of about with for to。其特征:

介词后的动词要用—ing形式。介词加代词时,代词要用宾格。例如:give up her(him)这种形式是正确的,而give up she(he)这种形式是错误的。 7.冠词:冠词是指修饰名词,表名词泛指或特指。冠词有a an the 。 8.叹词:叹词表示一种语气。例如:OH. Ya 等 9.连词:连词是指连接两个并列的成分,这两个并列的成分可以是两个词也可以是两个句子。例如:and but or so 。 10.数词:数词是指表示数量关系词,一般分为基数词和序数词 第二章节:英语句子成分 主语:动作的发出者,一般放在动词前或句首。由名词. 代词. 数词. 不定时. 动名词. 或从句充当。 谓语:指主语发出来的动作,只能由动词充当,一般紧跟在主语后面。 宾语:指动作的承受着,一般由代词. 名词. 数词. 不定时. 动名词. 或从句充当. 介词后面的成分也叫介词宾语。 定语:只对名词起限定修饰的成分,一般由形容

英语和汉语十大区别

英语和汉语的十大区别 2007-02-27 11:49 一、英语重结构,汉语重语义 我国著名语言学家王力先生曾经说过:“就句子的结构而论,西洋语言是法治的,中国语言是人治的。”(《中国语法理论》,《王力文集》第一卷,第35页,山东教育出版社,1984年) 我们看一看下面的例子: Children will play with dolls equipped with personality chips, computers with inbuilt (成为固定装置的,嵌入墙内的;内在的,固有的)personalities will be regarded as workmates rather than tools, relaxation will be in front of smell television, and digital age will have arrived。 译文:儿童将与装有个性芯片的玩具娃娃玩耍,具有个性内置的计算机将被视为工作伙伴而不是工具,人们将在气味电视前休闲,到这时数字时代就来到了。 这句英语是由四个独立句构成的并列句,前三个句子都用简单将来时,最后一个句子用的是将来完成时,句子之间的关系通过时态、逗号和并列连词and表示得一清二楚。而汉语译文明显

就是简单的叙述,至于句子之间的关系完全通过句子的语义表现出来:前三个句子可以看成是并列关系,最后一个句子则表示结果。 二、英语多长句,汉语多短句 由于英语是"法治"的语言,只要结构上没有出现错误,许多意思往往可以放在一个长句中表达;汉语则正好相反,由于是"人治",语义通过字词直接表达,不同的意思往往通过不同的短句表达出来。正是由于这个原因,考研英译汉试题几乎百分之百都是长而复杂的句子,而翻译成中文经常就成了许多短小的句子。 例如:Interest in historical methods had arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline (身心的锻炼,训练;纪律,风纪,命令服从;惩戒,惩罚;学科,科目)and more from internal quarrels among historians themselves. 译文:人们对历史研究方法产生了兴趣,这与其说是因为外部对历史作为一门知识学科的有效性提出了挑战,还不如说是因为历史学家内部发生了争吵。 英文原句是个典型的长句,由27个词组成,中间没有使用任何标点符号,完全靠语法结构使整个句子的意思化零为整:less through...and more from构成一个复杂的状语修饰动词arisen。在中文翻译中,"产生兴趣"这一重要内容通过一个独立的句子表达,两个不同的原因则分别由不同的句子表达,整个句子被化整

相关文档