文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 爱是谬论 翻译

爱是谬论 翻译

爱是谬论 翻译
爱是谬论 翻译

爱情就是谬误

1).查尔斯·兰姆是一个世所罕见的性情欢快、富有进取心的人,他那笔下的散文《古瓷器》和《梦中的孩子)无拘无束、自由奔放,实在令人难忘。下面这篇文章比兰姆的作品更加自由奔放。实际上,用“自由奔放”的字眼来形容这篇文章并不十分确切,

或许用“柔软”、“轻松”或“轻软而富有弹性”更为恰如其分。

2).尽管很难说清这篇文章是属于哪一类,但可以肯定它是一篇散文小品文。它提出了论点,引用了许多例证,并得出了结论。卡莱尔能写得更好吗? 罗斯金呢?

3).这篇文章意在论证逻辑学非但不枯燥乏味,而且活泼、清新、富于美感和激情,并给人以启迪。诸位不妨一读o

——作者注

1.我这个人头脑冷静,逻辑思维能力强。敏锐、慎重、聪慧、深刻、机智——这些就是我的特点。我的大脑像发电机一样发达,像化学家的天平一样精确,像手术刀一样锋利。——你知道吗?我才十八岁呀。

2.年纪这么轻而智力又如此非凡的人并不常有。就拿在明尼苏达大学跟我同住一个房间的皮蒂·伯奇来说吧,他跟我年龄相仿,经历一样,可他笨得像头驴。小伙子长得年轻漂亮,可惜脑子里却空空如也。他易于激动,情绪反复无常,容易受别人的影响。最糟的是他爱赶时髦。我认为,赶时髦就是最缺乏理智的表现。见到一种新鲜的东西就跟着学,以为别人都在那么干,自己也就卷进去傻干——这在我看来,简直愚蠢至极,但皮蒂却不以为然。

3.一天下午,我看见皮蒂躺在床上,脸上显露出一种痛苦不堪的表情,我立刻断定他是得了阑尾炎。“别动,”我说,“别吃泻药,我就请医生来。”

4.“浣熊,”他咕哝着说。

5.“浣熊?”我停下来问道。

6.“我要一件浣熊皮大衣,”他痛苦地哭叫着。

7.我明白了,他不是身体不舒服,而是精神上不太正常。“你为什么要浣熊皮大衣?”

8.“我本早该知道,”他哭叫着,用拳头捶打着太阳穴,“我早该知道查尔斯登舞再度流行时,浣熊皮大衣也会时兴起来的。我真傻,钱都买了课本,可现在不能买浣熊皮大衣了。”

9.我带着怀疑的眼神问道:“你是说人们真的又要穿浣熊皮大衣吗?”

10.“校园里有身分的人哪个不穿?你刚从哪儿来?”

11.“图书馆,”我说了一个有身分的人不常去的地方。

12.他从床上一跃而起,在房间里踱来踱去。“我一定要弄到一件浣熊皮大衣,”他激动地说,“非弄到不可!”

13.“皮蒂,你怎么啦?冷静地想一想吧,浣熊皮大衣不卫生,

掉毛,味道难闻,既笨重又不好看,而且……

14.“你不懂,”他不耐烦地打断我的话。“这就叫时髦。难道你

不想赶时髦吗?”

15.“不想,”我坦率地回答。

16.“好啦,我可想着呢!”他肯定地说。“只要有浣熊皮大衣,

要我什么我都给,什么都行!”

17.我的大脑——这件精密的仪器——即刻运转起来。我仔细地打量着他,问道:“什么都行?”

18.“什么都行!”他斩钉截铁地说。

19.我若有所思地抚着下巴。好极了,我知道哪儿能弄到浣熊皮大衣。我父亲在大学读书时就穿过一件,现在还放在家里顶楼的箱子里。恰好皮蒂也有我需要的东西。尽管他还没有弄到手,但至少他有优先权。我说的是他的女朋友波利·埃斯皮。

20.我早已钟情于波利·埃斯皮了。我要特别说明的是,我想得到这妙龄少女并不是由于感情的驱使。她确实是个易于使人动情的姑娘。可我不是那种让感情统治理智的人,我想得到波利是经过了慎重考虑的,完全是出于理智上的原因。

21.我是法学院一年级的学生,过不了几年就要挂牌当律师了。我很清楚,一个合适的妻子对一个律师的前途来说是非常重要的。我发现大凡有成就的律师几乎都是和美丽、文雅、聪明的女子结婚的。波利只差一条就完全符合这些条件了。

22.她漂亮。尽管她的身材还没有挂在墙上的美女照片那么苗条,但我相信时间会弥补这个不足。她已经大致不差了。

23.她温文尔雅——我这里是指她很有风度。她婷婷玉立,落落大方,泰然自若,一眼就看得出她很有教养。她进餐时,动作是那样的优美。我曾看见过她在“舒适的校园之角”吃名点——块夹有几片带汁的炖肉和碎核桃仁的三明治,还有一小杯泡菜——手指儿一点儿也没有沾湿。

24.她不聪明,实际上恰好相反。但我相信有我的指导,她会变得聪明的。无论如何可以试一试,使一个漂亮的笨姑娘变得聪明比使一个聪明的丑姑娘变得漂亮毕竟要容易些o

25.“皮蒂,”我说,“你在跟波利谈恋爱吧?”

26.“我觉得她是一个讨人喜欢的姑娘,”他回答说,“但我不知道这是不是就叫做爱情。你问这个干吗?”

27.“你和她有什么正式的安排吗?我是说你们是不是常有约会,或者有诸如此类的事情?”我问。

28.“没有,我们常常见面。但我们俩各自有别的约会。你问这个干嘛?”

29.“还有没有别人使她特别喜欢呢?”我问道。

30.“那我可不知道。你问这些干吗?”

31.我满意地点点头说:“这就是说,如果你不在,场地就是空着的。你说是吗?”

32.“我想是这样。你这话是什么意思?’’

33.“没什么,没什么,”我若无其事地说,接着把手提皮箱从壁橱里拿了出来。

34.“你去哪儿?”皮蒂问。

35.“回家过周末。”我把几件衣服扔进了提箱。

36.“听着,”他焦急的抓住我的胳膊说,“你回家后,从你父亲那儿弄点钱来借给我买一件浣熊皮大衣,好吗?”

37.“也许不仅只是这样呢,”我神秘地眨着眼睛说,随后关上皮箱就走了。

38.星期一上午我回到学校时对皮蒂说:“你瞧!’’我猛地打开皮箱,那件肥大、毛茸茸、散发着怪味的东西露了出来,这就是我父亲1925年在施图茨比尔凯特汽车里穿过的那一件浣熊皮大衣。

39.“太好了!”皮蒂恭敬的说。他把两只手插进那件皮大衣,然后把头也埋了进去。“太好啦!”他不断地重复了一二十遍。

40.“你喜欢吗?”我问道。

41.“哦,喜欢!”他高声叫着,把那满是油腻的毛皮紧紧地搂在怀里。接着他眼里露出机警的神色,说着:“你要什么换呢?’,

42.“你的女朋友,”我毫不讳言地说。

43.“波利?”他吃惊了,结结巴巴地说,“你要波利?”

44.“是的。”

45.他把皮大衣往旁一扔,毫不妥协的说“那可不行。”

46.我耸了耸肩膀说:“好吧,如果你不想赶时髦,那就随你的便好了。”

47.我在一把椅子上坐了下来,假装读书,暗暗地瞟着皮蒂。他神情不安,用面包店窗前的流浪儿那种馋涎欲滴的神情望着那件皮大衣,接着扭过头去,坚定地咬紧牙关。过了一会儿,他又回过头来把目光投向那件皮大衣,—脸上露出更加渴望的神情”等他再扭过头去,已经不那么坚决了。他看了又看,越看越爱,慢慢地决心也就减弱了。最后他再也不扭过头去,贪婪地盯着那件皮大衣。

48.“我和波利好像不是在谈恋爱,”他含含糊糊地说。“也说不上经常约会或有诸如此类的事情。”

49.“好的,”我低声地说。

50.“波利对我算得了什么?我对波利又算得了什么?”

51.“根本算不了什么。”我说。

52.“只不过是一时高兴——不过是说说笑笑罢了。如此而已。”

53.“试试大衣吧。”我说。

54.他照办了。衣领蒙住了他的耳朵,下摆一直拖到脚跟。他看起来活像一具浣熊尸体。他高兴地说:“挺合身的。”

55.我从椅子上站了起来。“成交了吗?我说着:把手伸向他。

56.他轻易地接受了。“算数,”他说,并跟我握了握手。

57.第二天晚上,我与波利第一次约会了。这次实际上是我对她的考察。我想弄清要作多大的努力才能使她的头脑达到我的要求。我首先请她去吃饭。“哈,这顿饭真够意思,’离开餐馆时她说。然后我请她去看电影。“嘿,这片子真好看,?走出影院时她说。最后我送她回家。和我道别时她说“嘿,今晚玩得真痛快。”

58.我带着不大痛快的心情回到了房间。我对这人物的艰巨性估计得太低了。这姑娘的知识少得叫人吃惊。只是给她增加知识还不够,首先得教她学会思考。这可不是一件容易的事。当时我真想把她还给皮蒂算了。但我一想到她那充满魅力的身材,她那进屋时的模样,她那拿刀叉的姿式,我还是决定再作一番努力。

59.就像做其他的事情一样,我开始有计划地干了起来。我开始给她上逻辑课。幸好我是一个学法律的学生,我自己也正在学逻辑学,所以对

要教的内容我都很熟悉。当我接她赴第二次约会时,我对她说:“今晚上咱们去‘小山’谈谈吧”。

60.“啊,好极了,”她回答道。对这姑娘我要补充一句的是,像她这么好商量的人是不多见的。

61.我们去了“小山”,这是校园里人们幽会的地方。我们坐在一棵老橡树下,她用期待的眼神看着我。“我们谈些什么呢?”她问。

62.“逻辑。”

63.她想了一会儿,觉得不错,便说:“好极了。”

64.“逻辑学,”我清了清嗓了,“就是思维的科学。在我们能正确地思维之前,首先必须学会判别逻辑方面的常见谬误。我们今晚就要来谈谈这些。”

65.“哇!”她叫了起来,高兴地拍着手。

我打了个寒噤,但还是鼓足勇气讲下去:“首先我们来考究一下被称为绝对判断的谬误。”

66.“好呀!”她眨了眨眼,催促着。

67.“绝对判断指的是根据一种无条件的前提推出的论断。譬如说,运动是有益的,因此人人都要运动。

68.“不错,”波利认真地说,“运动是非常有益的,它能增强体质,好处太多了!”

69.“波利,”我温和地说,“这种论点是谬误。运动有益是一种无条件的前提。比方说,假设你得了心脏病,运动不但无益,反而有害,有不少人医生就不准他们运动。你必须给这种前提加以限制。你应该说,一般来说运动是有益的。或者说,对大多数人是有益的。

否则就是犯了绝对判断的错误,懂吗?”

70.“不懂,”她坦率地说。“这可太有意思了,讲吧!往下讲吧!”

71.“你最好别拉我袖子了,”我对她说。等她松了手,我继续讲;“下面我们讲一种被称为草率结论的谬误。你仔细听;你不会讲法语,我不会讲法语,皮蒂也不会讲法语。因此我就会断定在明尼苏达大学谁也不会讲法语。”

72.“真的?”波利好奇的问道,“谁也不会吗?”

73.我压住火气。“波利,这是一种谬误,这是一种草率的结论。能使这种结论成立的例证太少了。”

74.“你还知道其他的谬误吗?”她气喘吁吁地说:“这真比跳舞还有意思啦!”

75.我极力地使自己不灰心。我真拿这姑娘没办法,的确是毫无办

法。可是,如果我不坚持下去,我就太没有用了。因此,我继续讲下去。

76.“现在听我讲讲‘牵强附会’的谬误。听着:我们不要带比尔出去野餐。每次带他一起去,天就下雨。”

77.“我就见过这样的人,”她感叹地说。“我们家乡有个女孩,名叫尤拉·蓓克尔。从没有例外,每次我们带她去野餐……”

78.“波利,”我严厉地说,“这是一种谬误。下雨并不是尤拉·蓓克尔造成的,下雨与她没有任何关系。如果你责怪尤拉·蓓克尔,你就是犯了牵强附会的错误。”

79.“我再也不这样了,”她懊悔地保证说。“你生我的气了吗?”

80.我深深地叹了一口气:“不,波利,我没生气。”

81.“那么,给我再讲些谬误吧。”

82.“好,让我们来看看矛盾前提吧。”

83.“行,行,”她叽叽喳喳地叫着,两眼闪现出快乐的光芒。

84.我皱了皱眉头,但还是接着讲下去。这里有一个矛盾前提的例子:如果上帝是万能的,他能造出一块连他自己也搬不动的大石头吗?”

85.“当然能,”她毫不犹豫地回答道。

86.“但是如果他是万能的,他就能搬动那块石头呀,”我提醒她。

87.“是嘛!”她若有所思地说,“嗯,我想他造不出那样的石头。”

88.“但他是万能的啊,”我进一步提醒她。

89.她用手抓了抓她那漂亮而又空虚的脑袋,“我全搞糊涂了,”她承认说。

90.“你确实糊涂了。因为一种论点的各个前提相互间是矛盾的,这种论点就不能成立;如果有一种不可抗拒的力量,就不可能有一种不可移动的物体,如果有一种不可移动的物体,就不可能有一种不可抗拒的力量。懂吗?”

91.“再给我讲些这类新奇的玩意儿吧,”她恳切地说。

92.我看了看表,说:“我想今晚就谈到这里。我现在该送你回去了。你杷所学的东西复习一遍,我们明晚上再来上一课吧。”

93.我把她送到了女生宿舍,在那里她向我保证说这个晚上她过得非常痛快。我闷闷不乐地回到了我的房间,皮蒂正鼾声如雷地睡在床上。那件浣熊皮大衣像一头多毛的野兽扒在他的脚边;我当时真想把他叫醒,告诉他可以把他的女朋友要回去。看来我的计划会要落空了;这姑娘对逻辑

简直是一点儿都不开窍。

94.但是我回过头一想,既然已经浪费了一个晚上,不妨还是再花一个晚上看看。天晓得,说不定她头脑里的死火山口中的什么地方,还有些火星会喷射出来呢。也许我会有办法能把这些火星扇成熊熊烈焰。当然,成功的希望是不大的,但我还是决定再试一次。

95.第二天晚上我们又坐在那棵橡树下,、我说:“今晚上我们要淡的第一种谬误叫做文不对题。”

96.她高兴得都发抖了。

97.“注意听,”我说。“有个人申请工作,当老板问他所具备钓条件时,他回答说他家有妻子和六个孩子。妻子完全残废了,孩子们没吃的,没穿的,睡觉没有床,生火没有煤,眼看冬天就要到了。”

98.两滴眼泪顺着波利那粉红的面颊往下滚。“是的,这太可怕了!太可怕了!”她抽泣着说。

99.“是的,是太可怕了,”我同意地说。“但这可不成其为:申请工作的理由。那人根本没有回答老板提出的关于他的条件的问题,反而祈求老板的同情。他犯了文不对题的错误。你懂吗?”

100.“你带手帕了没有?”她哭着说。

101.我把手帕递给她。当·她擦服相时,:我极力控制自己的火气.“下面,”我小心地压低声调说,“我们要讨论错误类此。这里有一个例子,应该允许学生考试时看课本;既然外科医生在做手术时可以看X光片,律师在审案时可以看案由,木匠在造房子时可以看蓝图,为什么,学生在考试时不能看课本呢?”

102.“这个,”她满怀激情地说,“可是我多少年来听到的最好的主

意。’?

103.“波利,”我生气地说:“这种论点全错了。医生、律师和木匠并不是以参加考试的方式去测验他们所学的东西。学生们才是这样。情况完全不同,你不能在不同的情况之间进行类比”。

104.“我还是觉得这是个好主意,”波利说。

105.“咳!”我嘀咕着,但我还是执意地往下讲,“接下去我们试试与事实相反的假设吧。”

106.波利的反应是:“倒挺好。”

107.“你听着,如果居里夫人不是碰巧把一张照相底片放在装有一块沥清铀矿石的抽屉里,那么世人今天就不会知道镭。”

108.“对,对,”波利点头称是。“你看过那部影片吗?哦,真好看。

沃尔特·皮金演得太好了,我是说他让我着迷了。”

109.“如果你能暂时忘记皮金先生,”我冷冰冰地说,“我会愿意指出这种说法是错误的。也许居里夫人以后会发现镭的,也许由别人去发现,也许还会发生其他的事情。你不能从一个不实际的假设出发,从中得出任何可站得住脚的结论。”

110.“人们真应该让沃尔特·皮金多拍些照片,”波利说,““我几乎再也看不到他了。”

111.我决定再试一次,但只能一次。一个人的忍耐毕竟是有限度

的。我说:“下一个谬误叫做井下放毒。”

112.多聪明啊!”她咯咯笑了起来。

113.“有两个人在进行一场辩论。第一个人站起来说:‘我的论敌是个劣迹昭彰的骗子,他所说的每一句话都不可信。’……波利,现在你想想,好好想一想,这句话错在哪里?”

114.她紧锁着眉头,我凝神地看着她。突然,一道智慧的光芒一这是我从未看到过的——闪现在她的眼中。“这不公平,”她气愤地说,“一点都不公平。如果第一个人不等第二个人开口就说他是骗子,那么第二个人还有什么可说的呢?”

115.“对!”我高兴地叫了起来,“百分之百的对,是不公平。第一个人还不等别人喝到井水,就在井下放毒了。他还不等他的对手开口就已经伤害了他。……波利,我真为你感到骄傲。”

116.她轻轻地“哼”了一声,高兴得脸都发红了。

117.“你看,亲爱的,这些问题并不深奥,只要精力集中,就能对付。思考——分析——判断。来,让我们把所学过的东西再复习一遍吧。”

118.“来吧,”她说着,把手往上一晃。

119.看到波利并不那么傻,我的劲头上来了。于是,我便开始把对她讲过的一切,长时间地、耐心地复习了一遍。我给她一个一个地举出例子,指出其中的错误,不停地讲下去。就好比挖掘一条隧道,开始只有劳累、汗水和黑暗,不知道什么时候能见到光亮,甚至还不知道能否见到光亮。但我坚持着,凿啊,挖啊,刮啊,终于得到了报偿。我见到了一线光亮,这光亮越来越大,终于阳光洒进来了,一切都豁然开朗了。

120.我辛辛苦苦地花了五个晚上,但总算还是没有白费。我使波利变成一个逻辑学家了,我教她学会了思考。我的任务完成了,她最终还是配得上我的。她会成为我贤慧的妻子,我那些豪华公馆里出色的女主人,我那些有良好教养的孩子们的合格的母亲。

121.不要以为我不爱这姑娘了,恰恰相反。正如皮格马利翁珍爱他自己塑造的完美的少女像一样,我也非常地爱我的波利。我决定下次会面时把自己的感情向她倾吐。该是把我们师生式的关系转化为爱情的时候了。

122.“波利,”当我们又坐在我们那棵橡树下时,我说,“今晚我们不再讨论谬误了。”

123.“怎么啦?”她失望地问道。

124.“亲爱的,”我友好地对她笑了笑,“我们已经一起度过了五个晚上,我们相处得很好。显然我们俩是很相配的。”

125.“草率结论,”波利伶俐地说。

126.“你是说——?”我问道。

127.“草率结论,”她重复了一遍。“你怎么能凭我们仅有的五次约会就说我们俩很相配呢?”

128.我咯咯一笑,觉得挺有意思。这可爱的小家伙功课学得可真不错。“亲爱的,”我耐心地拍打着她的手说,“五次约会就不少了,毕竟你不必把整个蛋糕吃下去才知道蛋糕的甜味。”

129.“错误类比,”波利敏捷地说。“我可不是蛋糕,我是个女孩子。”我微微一笑,但这次不感到那么有意思了。这可爱的孩子功课或许是学得太好了。我决定改变策略。显然,最好的办法就是态度明朗,直接了当地向她表示爱。我沉默了一会儿,用我特别发达的脑袋挑选着合适的词句。然后我便开始说:

130.“波利,我爱你。对我来说,你就是整个世界,是月亮,是星星,是整个宇宙。我亲爱的,请说你爱我吧。如果你不这样,我的生活就失去意义了。我将会萎靡不振,茶不饮,饭不思,到处游荡,成为一个步履蹒跚、双眼凹下的躯壳。”

131.我交叉着双手站在那里,心想这下子可打动了她。

132.“文不对题,”波利说。

133.我咬咬牙。我不是皮格马利翁,我是弗兰肯斯坦,我的喉咙似乎一下子让魔鬼卡住了。我极力地控制涌上心头的阵阵痛楚。无论怎样,我也要保持冷静。

134.“好了,波利,”我强装着笑脸说,“这些谬误你的确已学到

家了。”

135.“这可说得很对,”她使劲地点了点头说道。

136.“可是波利,这一切是谁教给你的?”

137.“你教的嘛。”

138.“是的,那你得感谢我呀。是吗,亲爱的?要是我不和你在一起,你永远也不会学到这些谬误的”。

139.“与事实相反的假设,”波利不加思索地说着。

140.我摔掉了额前的汗珠。“波利,”我用嘶哑的声音说道,“你不要死板地接受这些东西。我是说那只是课堂上讲的东西。你知道学校学的东西与现实生活毫不相关。”

141.“绝对判断,”她说道,嬉戏地向我摇摇指头。

142.这一下可使我恼火了。我猛地跳了起来,像公牛似地吼叫着,“你到底想不想跟我相爱?”

143.“我不想,”她答道。·

144.“为什么不想?”我追问着。

145.“因为今天下午我答应了皮蒂·伯奇,我愿意和他相爱。”

146.我被皮蒂这一无耻的行径气得一阵晕眩,情不自禁地向后退去。皮蒂答应了我,跟我成了交,还跟我握了手呢!“这个可耻的家伙!”我尖着嗓子大叫,把一块块草皮踢了起来。“你不能跟他在一起,波利。他是一个说谎的人,一个骗子,一个可耻的家

伙!”

147.“井下放毒,”波利说。“别叫嚷了,我认为大声叫嚷就是一种谬误。”,

148.我以极大的意志力把语气缓和下来。“好吧,”我说,“你是一个逻辑学家。那就让我们从逻辑上来分析这件事吧。你怎么会看得中皮蒂,而看不起我呢?你瞧我——个才华横溢的学生,一个了不起的知识分子,一个前途无量的人;而皮蒂——个笨蛋,一个反复无常的人,一个吃了上顿不知有没有下顿的家伙。你能给我一个合乎逻辑的理由来说明你为什么要跟皮蒂好吗?”

149.“当然能,”波利肯定地说。“他有一件浣熊皮大衣。”

《简爱》英文读后感带翻译3篇

《简爱》英文读后感带翻译3篇 导语:《简·爱》是英国女作家夏洛蒂·勃朗特创作的长篇小说,讲述一位从小变成孤儿的英国女子在各种磨难中不断追求自由与尊严,坚持自我,最终获得幸福的故事。以下是的《简爱》英文带翻译,供各位参阅。 Jane eyre -- once the advent of 19th century literature sensation, it with an irresistible beauty attracts thousands of readers, have a kind of uncontrollable urge, drives us to picked up the book, and then, the heart also deeply moved for the tremor. This is a novel with rotation colorific 19th century, is one of the three sisters famous writer * charlotte Bronte with. This is a book with their own hearts and strong spirit pursuit cast a book that contain the author infinite emotion and personality charm, won a brilliant for women of the sky. Hero Jane figure, appearance is ordinary, skinny no money, no status, but had no ordinary temperament and very abundant emotion world. In her life through the, abandoned

十个最流行的在线英汉翻译网站准确性评测对比

Facebook、Digg、Twitter、美味书签(https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,)……很多名声大噪且已逐渐步入主流的网络服务都是从国外开始引爆的,而即便是抛却技术上的前瞻性,仅从资源上来看“外域”的也更丰富.当网友们浏览国外网站时,即使有些英文基础,也大都或多或少要使用到翻译工具.在线翻译显然是最便捷的方式,目前提供此类服务的网站有不少,但机器智能翻译尤其考验真功夫,翻译质量的优劣直接影响着用户的阅读效果.在这里我们将全面网罗十个颇有些关注度的在线翻译服务,试炼其翻译质量、速度等各方面的表现. 参评在线翻译 1、Google翻译 网址:https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/language_tools?hl=zh-CN 2、Windows Live在线翻译 网址:https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/Default.aspx 3、雅虎翻译 网址:https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/ 4、爱词霸 网址:https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/trans.php

5、百度词典 网址:https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/ 6、海词在线翻译 网址:https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/ 7、金桥翻译 网址:https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/ 8、谷词在线词典 网址:https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/ 9、木头鱼在线翻译 网址:https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/translation/ 10、nciku在线词典 网址:https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/ 一、翻译质量比拼 单词翻译 测试项1:日常用语 翻译单词:boil 参考释义:煮沸 测试结果: 1、Google翻译:沸腾、煮沸等 2、Windows Live在线翻译:煮沸

简爱英文读后感及翻译

简爱英文读后感及翻译 我们记得她的善良:对于那些失去手臂和盲目的眼睛,对那些鄙视她的平凡,甚至有人在过去曾深深地伤害了她。 我们还记得她追求正义。就像一个同伴与善良。但是,一个善良的人应该促进善良一面,必须检查坏处在另一边。 我们记得她的自尊和清晰的情况在平等。在她看来,每个人都是一样的在上帝的脚。尽管有状态的差异,在属性和外观,但所有的人类都是平等的人格。 我们还记得她追求的生活,她的韧性和她的信心… 简爱英文读后感及翻译(2)Jane eyre -- once the advent of 19th century literature sensation, it with an irresistible beauty attracts thousands of readers, have a kind of uncontrollable urge, drives us to picked up the book, and then, the heart also deeply moved for the tremor. This is a novel with rotation colorific 19th century, is one of the three sisters famous writer * charlotte Bronte with. This is a book with their own hearts and strong spirit pursuit cast a book that contain the author infinite emotion and personality charm, won a brilliant for women of the sky. Hero Jane figure, appearance is ordinary, skinny no money, no status, but had no ordinary temperament

医学专业在线英语词典

医学专业在线英语词典 篇一:医学科研工作者会用到的 5 大英文词典----百替生物 医学科研工作者会用到的 5 大英文词典 做科学研究,看英文文献肯定是逃避不了的。但是面对着文献中无限多的英文单词,以及 各种专业词汇,就算是英文大牛恐怕也不敢完全保证能够通篇顺利的读下来吧,那么选择一本 好的英文词典,将会使你的科研工作事半功倍。 1.灵格斯词典 这个词典或许知道的人不多,但是这个词典的好用程度绝对可以名列前茅的。灵格斯词 典最大的优势就在于,它有着多到令人难以置信的扩展词库,而且这些词库中还有各种各样的 专业词库,天文、地理、生物、化学各个方面都有。对于医学研究工作者来说,其中的英汉分 子生物学词典和湘雅医学词典扩展包, 将会成为科研生活中的利器。 还有一点不得不提到的是, 灵格斯内置了 Google 翻译,虽然仍然需要联网使用,但是据笔者发现,有时候 Google 网站打 不开的时候,灵格斯整合的 Google 翻译却还可以使用,这不得不赞一个。 2.Google 翻译 不用多说,页面简洁,使用方便,随开随用,不用担心软件升级问题,也不会弹出各种 小广告,多种语言随时切换,支持段落翻译,而且质量与同时期其它的翻译软件相比,翻译质 量有明显的优势。使用方便,只要有网就能翻译。缺点在于功能比较单一。 https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,KI 翻译助手 CNKI 翻译助手最大的优势也在于它的学术性:所有的例句都是出自于学术期刊,并且通 过这些句子还可以找到到对应的文献来源。然而,这些例句虽然都来源于国内的学术期刊,不 能排除有些 Chinglish 的表达。所以,CNKI 助手非常适合搜索一些专业术语,不仅了解用法, 还能顺带看看国内学术界在该领域的文献。 4.有道金山 有道词典使用的是《柯林斯英汉双解大词典》词库,所包含的词条和例句紧跟现代生活。 有道的功能比较全面,带很多扩展功能,包括全文翻译、屏幕取词、划词翻译、例句搜索、网 络释义、真人语音朗读等。还可将单词存入生词本,依靠云同步随时复习,适合词汇量积累。 不好的地方就是,比较占系统内存,小广告多。 5.金山词霸 金山和有道其实不分伯仲,不同的是金山词霸收录的《牛津词典》的词条,该词典详细 的追溯了每个英语词的来源,释义和印证丰富,可以算作是英语词汇的最高权威。金山和有道 在其它的功能上并没有太大差异,在产品的外观上区别,也是仁者见仁智者见智,单凭自己的 喜好来选吧。 篇二:在线词典资源大全 在线词典资源大全

简爱经典语录中英文

简爱经典语录中英文 Why you want to tell me that! She told you that has nothing to do with me. Do you think I’m poor, not good-looking, without feelings? I will, if god had gifted me with wealth and beauty, I must make you to leave me as it is now for me to leave you! God did not so. Our spirit is same, just like you with my grave, will equally by standing in front of god! 你为什么要跟我讲这些!她跟你,与我无关。你以为我穷,不好看,就没有感情吗?我也会的,如果上帝赋予我财富和美貌,我一定要使你难以离开我,就像现在我难以离开你!上帝没有这样。我们的精神是同等的,就如同你跟我经过坟墓,将同样地站在上帝面前! I think the bird flies but the sea birds fly, is that no courage of the sea, years later I discovered, not the bird flies past, but not the other side of the sea, and had no waiting 我以为小鸟飞不过沧海,是以为小鸟没有飞过沧海的勇气,十年以后我才发现,不是小鸟飞不过去,而是沧海的那一头,早已没有了等待 ”Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?--a machine without

专业英语词典网址大全

专业英语词典网址大全 (https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,) 综合类 1. https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/ (词霸在线------含多部专业词典) 2. https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/ 英-英 (可以下载声音文件!!!) 3. https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/ 词汇搜索引擎 4. https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/zzjdict/ 郑州大学在线英汉-汉英科技大词典 5. https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/default.asp 英汉-汉英翻译语料库 6. https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/ 英-英,含大量图片 7. https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/reference/ 美国最大的免费在线参考网站。 下有Columbia Encyclopedia, Roget's Thesauri, American Heritage Dictionary, Columbia History of English and American Literature等众多参考词典。更新快,内容丰富。 8. https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/ 最常用的提问网站,可以通过查询分类查找问题答案,也可上帖提问。 生命科学类 1. https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/search/dict-search.html (life science dictionary) 2. https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/glossary/glossary.html 包括Biochemistry, Botany, Cell Biology, Ecology, Geology, Life History, Phylogenetics, Zoology 3. https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/dictionary.asp 4. https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/facu ... /BioBookglossA.html On-Line Biology Book: GLOSSARY 5. 基因专业词汇(可以下载声音文件的!!!!!!!) https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/Terms/Glossary/findterm.htm 6. 细胞与分子生物学词典(第三版) https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/dictionary/

在线词典翻译

Google Pk Youdao 原文 据路透社消息,通用汽车公司10月26日表示,将在全球范围内召回至少3.6万辆雪佛兰Equinox和GMC Terrain并且检修以上问题车辆的胎压监测系统。召回车辆主要涉及2012年款的车型,通用表示,召回这些车辆的原因是由于这些车的胎压监测系统出现故障。正常情况下轮胎检测系统应该在胎压低于正常值的25%时,自动打开报警信号灯,但是以上的这些问题车辆在胎压非常低的时候才亮起警示灯,轮胎充气不足将导致轮胎爆裂甚至车祸。 Google的译文 According to Reuters, General Motors October 26, said the worldwide recall of at least 36,000 Chevrolet Equinox and GMC Terrain and vehicle maintenance problems over the tire pressure monitoring system. Recalled vehicles are mainly related to section 2012 models, GM said the recall of these vehicles is due to these vehicles tire pressure monitoring system is malfunctioning. Under normal circumstances tire pressure detection system should be lower than normal in 25%, the lights automatically turn on the alarm, but these vehicles more than a very low tire pressure warning light when it lights up, tires inflated will cause tire burst or even a car accident. Youdao的译文 According to Reuters news, general motors said, October 26, in the world

论文简爱中简爱的人物形象分析

论文简爱中简爱的人物 形象分析 TTA standardization office

论文简爱中简爱的人物 形象分析 公司内部档案编码:[OPPTR-OPPT28-OPPTL98-OPPNN08]

《简.爱》中简.爱的人物形象分析 摘要:19世纪英国批判现实主义文学作家夏洛蒂勃朗特在《简.爱》中塑造的女主人公简.爱,是一个出身贫苦的孤儿,经过孤儿院的冷酷生活而成为家庭女教师。但她心地纯正,感情深挚,善于思考,个性倔强。敢于反抗压迫、屈辱和任何卑鄙的行为,敢于表达自己强烈的爱憎,敢于扞卫自己独立的人格和尊严。这个女性形象的塑造在英国文学史上是一个壮举,她迎合了时代的召唤,用惊人的语言,骇俗的行动证明了女人的尊严。简.爱反抗不公平的命运、保持独立自我、不甘心忍受社会的压迫,是当时妇女解放斗争的艺术楷模。本文将女主人公的形象做进一步的探讨。 关键词:简.爱,人物形象,分析,性格特征 引言 夏洛蒂·勃朗特1816年生于英国北部的一个牧师家庭。她的一生仅写了四部小说(即:《教师》、《简·爱》、《谢利》和《维莱特》,其中《教师》在她去世后才出版),但她在文学史上却有着相当重要的地位。在她的小说中,最突出的主题就是女性要求独立自主的强烈愿望。这一主题可以说在她所有的小说中都顽强地表现出来,而将女性的呼声作为小说主题,这在她之前的英国文学史上是不曾有过的——她是表现这一主题的第一人。《简·爱》是她的处女作,也是代表作,至今仍受到广大读者的欢迎。这是一部以爱情为主题的小说。小说讲述的是

襁褓中父母双亡的女主人公简.爱被舅舅收养,舅舅死后,舅母一家人百般虐待她,最后将她送入慈善学校,在那里备受凌辱摧残。成年后,她被聘往桑费尔德庄园当家庭教师,与主人真诚相爱;及行婚礼,发生不测,主人被证明早已结婚,其妻因疯病被私关密室。简.爱不愿作人情妇,只身远离,流浪途中昏倒在风雨之夜,被一青年牧师圣约翰救回家,在其两个妹妹的照顾下恢复健康。牧师准备去印度传教,他认为简.爱坚强而耐苦,可以作个好帮手,就向其求婚,但遭拒绝,因为简.爱情有所钟。爱情又使她返回桑费尔德庄。这时女人已将庄园烧毁,自己也被烧死,主人抢救她时还弄成了残废,两人终于幸福地结合。此外,简.爱意外地得浪迹海外的叔父一笔遗产,同时被证明她圣约翰原是姑表兄妹。 一、简.爱的性格特点及其表现 (一)自尊 1、意志坚强,吃苦耐劳 (1)意志被磨砺得坚决,具备了成人的智力 在盖茨海德府,简爱就像童话里的"灰姑娘",弱小、怪僻、任人摆布;布洛克尔赫斯先生魔鬼般的折磨,一切力量都压迫她,残害她的天性,扼杀她的成长,但简爱的心却并没有被丑恶的现实所摧毁,她的精神却因粗砺的生活而锤炼得顽强,她的意志被磨砺得坚决,非凡的

网上在线字典辞典大全

网上在线字典辞典大全 翻译类字典辞典 金山词霸在线版——国人自主开发的最权威的电子词典,词霸搜索-免费在线词典查词翻译_英汉_日汉_英语_成语 中国专家翻译网——英文翻译公司--日文翻译公司--多语种翻译公司- 英语翻译--日语翻译——德语翻译——法语翻译 中国译典@中国在线翻译网——线上最庞大的英汉-汉英翻译语料库 百度词典搜索——百度词典搜索支持强大的英汉互译功能,中文成语的智能翻译 Y ahoo学生英汉字典——英语单词查询、举例 Dict_CN 在线词典——在线搜索不重复汉英词条100万,英汉词条103万。 牛津英汉双解词典 在线汉英双解新华字典 林语堂当代汉英词典(繁)——较权威的在线汉英词典,繁体,备有汉字部首索引和汉语拼音检索功能华翼翻译-多语种在线电脑字典 太阳雨英汉\汉英词典汉语输入方式:拼音、简体繁体 洪恩双语词典中英文查询,提供词义、例句、词组、同义词、反义词 英文类字典辞典 Y https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,——几十个语种和数百本词典的在线检索,最权威的在线词典门户之一,英文界面LEO English-German Dictionary——英文、德文互译在线词典,英文界面 Dnelook Dictionary——英语、法语、德语、意大利语五种语言629本词典的在线检索,权威,英文Latin-English Dictionary——在线拉丁语和英语词典,历史较久,英文界面 Webster's Collegiate Dictionary——著名的韦氏大词典在线版,使用方便,英文 American Sign Language Dictionary——美国形体语言词典,独特的在线词典 剑桥在线辞典——包括剑桥国际英语辞典、美国英语辞典、国际短语辞典及国际习语辞典,英文https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,——查询、互译、流行词汇、站点导航,英文 https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,——英语同义词字典,英文 Y https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,几十个语种和数百本词典的在线检索,最权威的在线词典门户之一,英文界面 LEO English-German Dictionary英文、德文互译在线词典,英文界面 Onelook Dictionary 英语、法语、德语、意大利语五种语言629本词典的在线检索,权威,英文 Latin-English Dictionary在线拉丁语和英语词典,历史较久,英文界面 Travlang's Translating Dictionaries欧洲主要语言互译,很多链接资源,英文 American Sign Language Dictionary美国形体语言词典,独特的在线词典 Oxford English Dictionary 牛津英语大词典在线版,须注册才能使用,英文 剑桥在线辞典包括剑桥国际英语辞典、美国英语辞典、国际短语辞典及国际习语辞典,英文 https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,英语同义词字典,英文 其它语言类字典辞典 德汉字典网 华翼电脑字典-荷兰语、中文、英语、法语、... 承隆科技Amasoft 在线、离线英汉翻译软件,英汉/汉英字典 颜元叔教授主编-网路英英/英汉辞典 https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,提供英文对英文、中文和日文的翻译。 纳西东巴象形文字纳汉在线字典- 提供汉字与东巴象形文字在线翻译工具。 线索中国- 网上字典 Robert Beard's List of On-line Dictionaries收集了网络上各种在线语言字典。

《简爱》读后感-中英对照

不屈的灵魂更美丽Unyielding Soul is More Beautiful ——读《简爱》有感——Reaction to Jane Eyre 130106班 谭嘉欣 130674122

不屈的灵魂更美丽 Unyielding Soul is More Beautiful ——读《简爱》有感 ——Reaction to Jane Eyre 《简爱》是英国著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,这位性格刚强、才华出众的女作家,用她的灵魂塑造了简·爱,发出了女性独立自尊的呼声,百年来感动了无数读者的心。 Jane Eyre is a representative work of Charlotte Bronte, a famous British writer. This tough and talented female writer shaped the image of Jane Eyre with her own soul to call for women’s independent self-esteem, and thus has touched the heart of countless readers during the more than one hundred years. 英国哲学家休谟说:“人生的终极目的就是为了获取幸福。”这几乎可以成为对本书主人公简爱的最佳注解。书中讲述了一位从小变成孤儿的英国女子简爱在各种挫折中不断追求自由与尊严,坚持自我,最终获得幸福的故事。小说通过展示男女主人公曲折起伏的爱情经历,成功塑造了一个敢于反抗,敢于争取自由和平等地位的女性形象。 British philosopher David Hume once said, “The ultimate goal of life is to gain happiness.” This can almost serve as the best explanatory note to Jane Eyre, the leading character in this book. The book tells a story about Jane Eyre, a British woman orphaned in her childhood, who struggles and adheres to her own belief in various kinds of setbacks for the constant pursuit of freedom and dignity, and finally gains happiness. By showing the tortuous and twisting love experience of the hero and heroine, the novel succeeds in shaping a female image who dares to revolt and to fight for freedom and equal status. 全书构思精巧,情节波澜起伏,给读者制造出一种吊诡的气氛,充满维多利亚时期的中古味道。全书的语言描述张力十足,呈现出的场景感丰满自然,有着强大的感染力。夏洛蒂.勃朗特的手法非常注重场景感的架构,读起来的时候仿佛置身于这种场景之中,作者就用这种情节把控力,引导着读者体验其中的人

分析简爱人物__英文

A Self-respecting and Independent Female —— An Analysis of Jane Eyre Abstract:The English novelist Charlotte Bronte is famous for her novel Jane Eyre. Jane Eyre —the protagonist of the novel is a female who seeks for independence and true love. On the basis of the collection and study of the documents which are related to the novel and given the time background, this paper emphatically analyzes Jane Eyre’ s character of pursuing equality and independence. Through the appreciation of Jane Eyre, we can improve the cognition of British literature. And at the same time, the writer hopes the females in real life could follow Jane Eyre as an example to look for their own dignity, equality and love bravely. Key words: Jane Eyre; self-respect; independence; equality 一位自尊而独立的女性 ——分析《简·爱》 摘要:英国小说家夏洛蒂·勃朗特以小说《简·爱》闻名于世,主人公简·爱是一位既向往独立又需要爱情的女性。在收集、研究与主题相关的资料的基础上,结合时代背景,本文着重分析研究简·爱追求独立,渴望平等的这一性格特征。通过对该文学作品的赏析,可以提高我们对英国文学知识及其文化背景的了解和认识,也希望现实生活中的女性以简·爱为典范,勇敢地追求属于自己的尊严、平等和爱情。 关键词:简·爱;自尊;独立;平等 1. Introduction: Everybody has his own dignity and maybe all the people believe that they are born to be equal. But could people still manage to keep their self-respect and courage when they are in poverty and appalling conditions? I think no one could accurately answer the question if they don’t have a try. But I want to say that perhaps no one could express such strong beliefs on looking for independence, equality and true love as fully as Jane Eyre. In Jane Eyre, Charlotte Bronte portrays one woman's desperate struggle to realise her dream. This self-respecting and brave woman has become a model of countless women at the Victorian age, even in modern times. From the novel, we should learn that all the people, especially women, have their right to pursuing what they want. It is the time for women to take courage from asking to be given equal status with men and for independence, dignity and love. 1.1 About Charlotte Bronte The author’s name is Charlotte Bronte(1816-1855). She was born in Yorkshire, northern England. Her father was a poor local Anglican priest. Her mother was a housewife. Charlotte had 30-year-old. She spent nearly a year to write a novel -- Teacher. Her sister

Google翻译帮你在线翻译美国主机网站

美国主机网已经精选了一些著名美国主机服务商介绍给大家,虽然优惠码、省钱攻略、购买教程、主机方案等各个方面介绍的都很详细了,但是美国主机网也难以把整个网站给大家翻译为中文。因此美国主机网向英文水平不太好的朋友推荐“Google翻译”,Google翻译属于机器翻译中的佼佼者,翻译结果基本可以看懂,如果你再具备一定的英文基础加上Google翻译看懂美国主机网站就不费劲了! Google翻译网站: ?Google在线翻译网址:https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/?hl=zh-CN ?Google翻译怎么使用简介: 1.在文本框中输入你要翻译的文字,在上面“源语言”中选择你要翻译的这段文 字的语言,再选择要翻译为的“目标语言”,点击“翻译”按钮,页面右侧就出 现翻译结果啦。 2.在文本框中输入网址,可以帮你翻译整个网站。 3.Google翻译还可以对于你上传的文档进行翻译。 Google翻译工具: ?如果你想更方便的翻译网站,美国主机网推荐你安装Google的Chrome浏览器,速度更快、更稳定,更重要的是,出现外文网站会自动识别并出现“翻译”按钮,点 一下整页就翻译好了,浏览国外网站非常的方便!Chrome浏览器网址: https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/chrome/intl/zh-CN/landing_chrome.html ?如果你不想安装Chrome浏览器,可以为你的IE或Firefox浏览器安装个Google 工具栏,也可以实现Chrome浏览器的即时翻译功能,缺点是会对你的浏览器打开速度产生一定影响。Google工具栏网址: https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,/intl/zh-CN/toolbar 其它在线翻译网站: 除了Google翻译之外,美国主机网再给大家推荐一些在线翻译工具做为辅助:

简爱深度解析

《简?爱》 一、导入 【作者简介】 夏洛蒂·勃朗特,英国女小说家,艾米莉·勃朗特之姐,是活跃在英国文坛上的勃朗特三姐妹之一。她是三姐妹中年龄最大的。三姐妹出生在英格兰北部约克郡一个与世隔绝的村子里。《简·爱》是她的处女作,也是代表作,至今仍受到广大读者的欢迎。她的其他小说有:《雪莉》(1849)、《维莱特》(1853)和《教师》(1857)。其中《维莱特》可以看做是她个人的小说

体自传,与她的人生经历十分相似。这位天生体弱的女作家是十九世纪英国文坛上一颗璀璨的明珠。 二、教学内容 【内容简介】 《简爱》(Jane Eyre ,1847) 夏洛蒂的代表作,也是夏洛蒂自传性的作品。 这是一部具有浓厚浪漫主义色彩的现实主义小说,小说主要 描写了简·爱与罗切斯特的爱情。主人公简·爱是一个心地纯洁、善于思考的女性,她生活在社会底层,受尽磨难。但她有 倔强的性格和勇于追求平等幸福的精神。小说以浓郁抒情的笔 法和深刻细腻的心理描写,引人入胜地展示了男女主人公曲折 起伏的爱情经历,歌颂了摆脱一切旧习俗和偏见。扎根于相互 理解、相互尊重的基础之上的深挚爱情,具有强烈的震撼心灵 的艺术力量。其最为成功之处在于塑造了一个敢于反抗,敢于 争取自由和平等地位的妇女形象。 简·爱是个孤女,出生于一个穷牧师家庭。父母由于染上伤寒,在一个月之中相继去世。幼小的简寄养在舅父母家里。舅 父里德先生在红房子中去世后,简过了10年受尽歧视和虐待的 生活。一次,由于反抗表哥的殴打,简被关进了红房子。肉体 上的痛苦和心灵上的屈辱和恐惧,使她大病了一场。 舅母把她视作眼中钉,并把她和自己的孩子隔离开来,从此,她与舅母的对抗更加公开和坚决了。以后,简被送进了洛伍德 孤儿院。 孤儿院教规严厉,生活艰苦,院长是个冷酷的伪君子。简在 孤儿院继续受到精神和肉体上的摧残。由于恶劣的生活条件, 孤儿院经常有孩子病死,她最好的朋友海伦在一次大的斑疹伤寒 中去世了。这次斑疹伤寒也使孤儿院有了大的改善。简在新的 环境下接受了六年的教育,并在这所学校任教两年。由于谭波 尔儿小姐的离开,简厌倦了孤儿院里的生活,登广告谋求家庭 教师的职业。 桑菲尔德庄园的女管家聘用了她。庄园的男主人罗切斯特经 常在外旅行,偌大的宅邸只有一个不到10岁的女孩阿黛拉·瓦朗,罗切斯特是她的保护人,她就是简的学生。

简爱英文版(完整)

1 The red room We could not go for a walk that afternoon.There was such a freezing cold wind,and such heavy rain,that we all stayed indoors.I was glad of it.I never liked long walks,especially in winter.I used to hate coming home when it was almost dark,with ice-cold fingers and toes,feeling miserable bccause Bessie,the nursemaid,was always scolding me.All the time I knew I was different from my cousins,Eliza,John and Georgiana Reed.They were taller and stronger than me,and they were loved. These three usually spent their time crying and quarrelling,but today they were sitting quietly around their mother in the sitting-room.I wanted to join the family circle,but Mrs Reed,my aunt,refused Bessie had complainted about me. 'No,I'm sorry,Jane.Until I hear from Bessie,or see for myself,that you are really trying to behave better,you cannot be treated as a good,happy child,like my children.' 'What does Bessie say I have done?'I asked. 'Jane,it is not polite to question me in that way.If you cannot speak pleasantly,be quiet.'

最好的免费实时翻译网站集锦

最好的免费实时翻译网站集锦 1、世界通https://www.wendangku.net/doc/95573375.html, 文本文件英-汉、汉-英翻译,网页英、日、汉(繁、简)互译,邮件中、英互译,双语搜索等。 2、联通翻译https://www.wendangku.net/doc/95573375.html, 提供英、汉(简体)、日、俄、德等语种的浏览翻译、即时翻译、上载翻译、邮件翻译。目前只对中国联通宽带用户及其165拨号上网用户开放。 3、华建翻译https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,trans 浏览翻译、即时翻译、上载翻译、邮件翻译、双语纵横、网络词海,原文语种有:英语、汉语(简体)、汉语(繁体)、日语、俄语、德语,译文语种有:英语、汉语(简体)、汉语(繁体)、日语。 4、CCSEE看中文https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,xinxiangmuyrfy.htm 中文网页翻译中文,英文网页翻译中文(简、繁),中文网页BIG5繁体转换GB简体,英文文本/英文邮件翻译中文(简、繁)。 5、译桥https://www.wendangku.net/doc/95573375.html, 文件上载翻译(英译汉和汉译英)、在线即时翻译(英译汉和汉译英)、电子邮件翻译(英译汉和汉译英)、实时浏览翻译即网站翻译(英译汉和汉译英)。 6、外语时空https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,trans 网站网页即时翻译、文本翻译---文本即时翻译和文本邮寄翻译、电子邮件即时翻译可以在线翻译的语言有英语,汉语,法语,德语,西班牙语,葡萄牙语,意大利语,荷兰语,俄语,希腊语,日语,朝鲜语等。 7、看世界https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,cn 把英文文本、网页翻译成中文(简体、繁体)。 8、译星网https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,cnindex.asp 支持在线中英文互译,方便快捷翻译准确。有繁体、日文、韩文等多种版本。 9、时空雨https://www.wendangku.net/doc/95573375.html, 英文网页即时汉化、日文网页即时翻译 10、网络中国-翻译频道https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,translate 即时翻译(英-汉、汉-英、汉-日、俄-汉、德-汉)、浏览翻译(英语、汉语(简体)、汉语(繁体)、日语、俄语、德语互译)、上传翻译(中文文件翻译为英文文件、英文文件翻译为中文文件)、双语词典、数字专用翻译等。 11、中国21即时翻译https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,Computer_NetworkWeb_SiteTranslation_SiteTranslation.htm 可选择Read World、https://www.wendangku.net/doc/95573375.html,、Luneng、Unicom、T-Text、World、Lingo、Jinxlate、Alis等

简爱读后感中英翻译

Jane Eyre — A Beautiful Soul Jane Eyre, is a poor but aspiring, small in body but huge in soul, obscure but self-respecting girl. After we close the covers of the book, after having a long journey of the spirit, Jane Eyre, a marvelous figure, has left us so much to recall and to think: We remember her goodness: for someone who lost arms and blinded in eyes, for someone who despised her for her ordinariness, and even for someone who had hurt her deeply in the past. We remember her pursuit of justice. It’s like a companion with the goodness. But still, a virtuous person should promote the goodness on one side and must check the badness on the other side. We remember her self-respect and the clear situation on equality. In her opinion, everyone is the same at the God’s feet. Though there are differences in status、in property and also in appearance, but all the human being are equal in personality. We also remember her striving for life, her toughness and her confidence…

《简爱》英文读后感带翻译

《简爱》英文读后感带翻译 《简·爱》是英国女作家夏洛蒂·勃朗特创作的长篇小说,讲述一位从小变成孤儿的英国女子在各种磨难中不断追求自由与尊严,坚持自我,最终获得幸福的故事。以下是整理的《简爱》英文读后感,供各位参阅。 《简爱》英文读后感带翻译【1】Jane eyre -- once the advent of 19th century literature sensation, it with an irresistible beauty attracts thousands of readers, have a kind of uncontrollable urge, drives us to picked up the book, and then, the heart also deeply moved for the tremor. This is a novel with rotation colorific 19th century, is one of the three sisters famous writer * charlotte Bronte with. This is a book with their own hearts and strong spirit pursuit cast a book that contain the author infinite emotion and personality charm, won a brilliant for women of the sky. Hero Jane figure, appearance is ordinary, skinny no money, no status, but had no ordinary temperament and very abundant emotion world. In her life through the, abandoned women born craven and charming gradually formed the strong and independent personality. She wouldn't be cousin brutal before the princes, but neither willingly. Even if the outcome unsatisfactory, however constant no head, In the devil like cold brock's Mr Hirst tortured by, she

相关文档