文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › book 3 1-8 单元 补充翻译练习

book 3 1-8 单元 补充翻译练习

book 3 1-8 单元 补充翻译练习
book 3 1-8 单元 补充翻译练习

book 3 translation exercise

unit1 很多人只是嘴上说他们想要什么东西,但并不真正地付出大量努力去实现。很多人因为害怕失败而不敢全心尝试。而成功的秘诀在于内心燃烧的欲望,从而激发行动的决心,即使疲惫,即使失败,也会继续准备,继续前进。专注于汲取更多的知识,争取持之以恒地渐进,保持永不言退的坚强意志。只要刻苦努力,意志坚决,专心投入,准备充分,你就能跨越一切障碍,达成所有壮举,取得成功!

Many people simply say that they want something, but they do not expend the substantial effort required to achieve it. Many people let the threat of failure stop them from trying with all of their heart. The secret of success is based upon a burning inward desire that fuels the determination to act, to keep preparing, to keep going even when we are tired and fail. Focus on becoming more knowledgeable. Focus on gradual, consistent progress. Maintain the strong will to keep going. With hard work, determination, dedication and preparation, you can transcend any handicap, accomplish any feat, and achieve success!

unit2 在一次法国旅行当中,我见到了地中海,但是其可怕的裂流让我不寒而栗。这让我想起了去年夏天的那场经历,使得我对水极为恐惧,从那时起,这个恐惧就没有消退过。当我看到一个男孩淹没在海浪中,我就处在了是否应该救他的思想和情感斗争之中,因为,我怕极了水。经过激烈的斗争后,我做了一个很大的决定:纵身跃入水中。我最终赶到了男孩的身边,并且控制住了他,但是当我朝岸边游去的时候,裂流强行把我们拽往大海深处。我试着回忆起如何从裂流中逃生,按照这个方法,我慢慢地达到安全水域,同时也战胜了内心对水的恐惧。在

胜利和自我拯救的那个时刻,我感到很放松、很高兴。

On a tour of France, I saw the Mediterranean Sea, but the terrible rip currents shivered me. And it reminded me that I developed a fear of water due to the experience of last summer and since then, the fear wouldn’t recede. When I saw a boy drowning amid the waves, I was in a mental and emotional struggle whether I should save him because I was extremely terrified of water. After my fierce struggle, I made the single big decision: to throw myself into the water. I finally reached the boy and had him under control; but when I swam back toward shore, the rip current was forcibly dragging us out to sea. I tried to remember how to escape from a rip current, and with that, I slowly made my way to safety, thus conquering my inner fear of water as well.

I was relaxed and happy in a moment of triumph and salvation.

unit3

奥黛丽〃赫本是国际知名影星。在幼年时期,她经受了战争残酷现实的折磨。但她并没有因此而放弃希望,而是克服种种挑战,最终成长为一名受世人喜爱的演员。尽管名利双收,奥黛丽始终保持慷慨、纯朴、富有同情心、向需要帮助的人伸出援助之手。1988年,她被任命为联合国儿童基金会亲善大使,将所有激情投入到人道主义工作中。她的足迹遍布非洲、亚洲和拉丁美洲,为地球上最困难的村落带去希望,也唤起世界人民对战争和旱灾的关注。1993年,奥黛丽因患癌症离世,但她将永远活在人们的心中——一位真正的人间天使。

Audrey Hepburn was an internationally famous movie star. In her childhood, she was afflicted by the desperate reality of war. But she never gave up hope and instead transcended all the challenges to grow into a most beloved actress in the world. Despite her fame and wealth, Audrey always remained generous, simple and compassionate, lending a helping hand to those in need. In 1988, she was appointed a Goodwill Ambassador for UNICEF and devoted all her passion to humanitarian work. She travelled to Africa, Asia and Latin America to take hope to the most difficult

villages on earth and raise world awareness of wars and droughts. In 1993, Audrey died of cancer, but she will always live in people’s heart, a true angel in the world.

unit4

旅游不但麻烦多多,有时甚至产生不快。那么,何为我们出去旅游的驱动力呢?到一个新的地方去旅游可以使我们放松禁锢我们认知的链条。对于经验丰富的旅行者来说,多元文化对比意味着他们会接受对事务的多样性解读,他们欣然认识到对这个世界可以有截然不同的方式进行解释,从而扩大了他们“认知输入”的范围。当然,这种思维的灵活性是差异所带来的副产品,了解了过去不曾知道的事情,因此我们变得更为心胸开阔不再那么视野狭隘。我们旅行是因为我们需要旅行,因为距离与差异是创造力的秘密基石。旅游在某种程度上会改变我们的思维,进而影响到我们生活中的所有。

Travel is troublesome and sometimes even unpleasant; then what is the driving force behind our travel? Travelling to a new place can help us loosen cognitive chains that imprison us. To seasoned travelers, multicultural contrast means that they are open to ambiguity and willing to see the world in different ways, thus to expand the circumferences of their “cognitive inputs”. Of course, that mental flexibility is a side effect of difference and we know what we did not know in the past, by which we become more open-minded and less insular. We travel because we need to, because distance and difference are the secret cornerstones of creativity. Travel will change our mind to some extent, which in turn can have effects on everything in our life.

unit 5

如果人们的工作对自己有负面影响,但为了遵从社会的期望或者谋生而被迫必须继续工作,那么他们就被认为是劳役者。如果人们的个人兴趣跟社会付酬让他们做的工作相吻合,他们就被称为工作者。一份活到底应定为工作还是劳役并

不取决于其本身,而是承担这份活的个人感受。工作者和劳役者的区别在于他们对工作的态度、从工作中获得的个人满足感以及度过闲暇时间的方式。不管你选择什么工作,都必须面对这个根本问题:“你想做一名劳役者还是工作者?People are considered laborers if their job has an adverse effect on them, yet they feel compelled to continue working by the necessity of conforming to societal expectations and earning a living. People are labeled as workers if their personal interests coincide with the jobs society pays them to do. Whether a job is to be designated as labor or work depends, not on the job itself, but on the tastes of the individual who undertakes it. Workers and laborers differ in their attitude toward their work, the amount of personal satisfaction they derive from their jobs and the way they spend their leisure time. Whatever job you choose, you must contend with this essential question: Will you be a laborer or a worker?

unit 6

我们像囚犯一样连夜逃跑撤离这个城市,去哪,不知道,只知道只有逃跑才能活命。人们徒劳地四处逃窜,实在累了,就躺下来睡一会,然后重新开始他们漫无目的的旅程。遇到空袭时,所有人都躲到了壕沟里,只有我瘫痪的祖父留在没人的马路上,看着飞机猛地俯冲瞄准,听着轰鸣的引擎从他的头上飞过。在人类的战争中,他是那样无助,孱弱无力。人的生命在此时一文不值。随之而来的是,是恶劣天气对我们的生死考验。冬天,对穷人来说,是一个灾难,一个无处不在,持续不断的威胁。无论我如何努力,我还是不清楚当初到底我们做了什么,要让我们承受战争不可避免带来的所有伤害。

We have to evacuate the city and run away in the night like convicts. Where to, I don’t know. But I do understand that flight is the only way to save our lives. We run in circles, fall from fatigue, sleep for a moment, then begin anew our aimless journey. When an air raid begins, the entire group dives into ditches; only my grandfather

remains on the deserted road.engines passing over his head. In this human war, he is helpless and defenseless. Under such circumstances, human life is now worth next to nothing. Along with the war, came the cold weather —the severe element with which we must confront. For the poor, winter is a disaster, a pervasive and constant threat. Try as I might, I still can’t understand what we could have done to justify all the suffering war inevitably inflicts.

unit7

当经济萧条在全国范围内爆发之后,许多普通工薪阶层的人们几个月来都在苦苦挣扎,正如苏.约翰逊一样。苏是失业群体的一份子,因为无钱支付房租,她不得不打包收拾自己的东西,离城而去。她即将面临流浪的生活,这在以前是很难想象的,而她在不久前还有着体面的工作,不错的收入,并在商学院攻读研究生。失业保险救济金可以使失业人员不至于形貌落魄,无立锥之地。可一旦收不到失业救济支票,哪怕是像苏这样曾经过着体面富足生活的人,也会日益跌入经济窘迫的深渊。苏一直在不断地努力以摆脱困境,但她还不得不面临失去自己所拥有的一切的残酷事实。尽管困难重重,她仍继续苦苦挣扎着,寻求一缕希望。Many ordinary working-class people, like Sue Johnson, experienced long months of struggles when the economic slump swept across the nation. Sue was part of a group of jobless people and she had to pack up her belongings and drove out of town for not having money to pay the rent. She faced life of migrant, a previously unimaginable situation for a woman who, not that long before, had had a decent job and a respectable income and been a student in a graduate business school. Unemployment insurance benefits enabled jobless people to maintain/keep at least an appearance of normalcy, keeping a roof over their heads. But without the checks, people like Sue, who once lived a decent and rich life, began to tumble over the economic cliff. Sue was making great efforts to fight obstacles, but she had to face the harsh reality of losing everything she possessed before. She continued to struggle for a living and to

look for a ray of hope, despite her hardship.

unit 8

很多西方父母想知道,为什么中国父母能养育出那么多天分极佳的孩子。事实是,中国父母的做法,对固执己见的西方人来说,令人愤慨,难以想象,甚至是违法的。中西方的父母之间存在三种意识形态上的差异。首先,西方父母呵护子女的自尊,使他们免受一切批评。其次,中国父母认为孩子亏欠他们一切。第三,中国父母相信他们知道什么最适合自己的孩子,因此对子女的愿望和喜好有着至高无上的权威。事实上,普天下称职的父母都想为孩子做最好的安排,只是方式方法不同而已。

A lot of Western parents are baffled that Chinese parents produce so many children with an abundance of talent. The fact is that Chinese parents do things that seem provocative, unimaginable, even illegal, to opinionated Westerners. There are three ideological differences between Chinese and Western parents. First, Western parents cradl e their children’s self-esteem to insulate them from criticism. Second, Chinese parents believe their kids owe them everything. Third, Chinese parents believe they know what’s best for their children and therefore have ultimate authority over their childre n’s desires and preferences. In fact, all decent parents want to do what’s best for their children. It’s the methodology that’s different.

英语四级翻译练习1-10

英语四级翻译练习1-10 英语四级翻译练习1. 1.I have had great deal of trouble _____________________. (跟得上班上的其他同学) →in keeping up with the rest of the class. 2.I don’t mind your_____________(你延期做出决定) the decision as long as it is not too late. → delaying/postponing/putting off making 3.In the Chinese household, grandparents and other relatives_____________(起着不可缺少的作用) in raising children. → play an indispensable role 4.Mark often _______________(试图逃脱罚款) whenever he breaks traffic regulations. → attempts to escape (from) being fined 5.When I __________________(发现他骗我) I stopped buying things there and started dealing with another shop. → found/caught him cheating me 答案及解析: 1.keeping up with the rest of the class. 【超级句型】trouble可以用在句型"have trouble/difficulty in doing sth. " 做某事有困难"中,这时,trouble可以用difficulty来代替。 【超级短语】keep up with意为“跟上……”,指并肩前进,并驾齐驱,不至落后、掉队。catch up with意为“赶上”,指从后边追上或改变落后状。;keep pace with 2.delaying making 【超级单词】mind作及物动词,后面通常接名词、代词、V-ing形式、复合结构、从句等。Delay后接动词时,应该接动词的ing形式。 3.play indispensable roles 【超级短语】play a part/role in起着……作用,饰演……的角色。 4.attempts to escape being fined 【超级单词】escape后面要接动名词形式。常与介词from搭配,如He has escaped from the fire. 5.caught /found him cheating me 【超级句型】find/catch+宾语+宾补,如I found him standing by the river. 英语四级翻译练习2 1.(如果你设法与Smith先生取得联系)___, the problem will be solved easily because he is an expert in this field. Manage to do sth 、Get in touch with →If you manage to get contact with Mr. Smith/get in touch with 2.The problem lies in how people look at those students ___(专心追求知识的). Be absorbed in doing sth、Be occupied with sth. Pursue/acquire/get Who are absorbed in pursuing knowledge. → who are absorbed in pursuing knowledge. → Being absorbed in pursuing knowledge. 3.On Children's Day, kids ___(有资格免费进入)to all the city parks. → are allowed free of charge to go → have free access to 4.The restaurant next door serves good food, but the one across the street is much better ___(就服务而言). → as far as sth is concerned → as far as the service is concerned

简单句及并列句翻译及练习

五种句型: 1.历史在发展。 2.我们都呼吸、吃饭且喝水。 3.太阳从东方升起,西方落下。 4.孩子们是我们的快乐、希望和未来。 5.鱼在热天容易变坏。 6.他整天都保持沉默。 7.那个女孩看起来很高兴。8.他知道一些法语和英语。 9.他喜欢玩篮球。10.我不知道下一步要做什么。 11.我们能够学会新知识。12.我们的老师给我么讲述了一个有趣的故事。13.你愿意帮我一个忙吗?14.老师吧书给了那个小女孩。 15.他妈妈出示给我一些老照片。16.请给我买两张电影票。 17.警察把钱包递给他的妹妹。18.我想要把每件事在七点钟前准备好。 19.那个老板发现有人在教室里面读书。20.他们看到火车离开了车站。 21.所有的学生都选汤姆做班长。22.我们认为你的建议很有用。 巩固练习: 1.英国、美国和澳大利亚都是讲英语的国家。 2.最后,布朗和他的朋友互换了礼物。 3.他穿上衣服、起了床,走了出去。 4.火车已于下午三点钟时到了。 5.当时,电话铃声响了。 6.昨天晚上,我的胃疼。 7.很快,彩虹消失了。8.今天上午,他在家里打碎了一个杯子。 9.中国拥有大量的煤和天然气。10.在晚会上,我们过得很开心。 11.他喜欢读一些有趣的书。12.他向我展示了一台新电脑。 13. 这个公司去年提供了我一份好工作。14.你们应该支付我十美元。 15.他们叫我汤姆。16.你最好保持这条狗在屋子外面。 17.农夫们必须保持土壤处于良好的状态。18.我看到工人们正在车间里工作。 19.他提高了声音目的是使自己被别人听到。20.他将找人修房子。 并列句四种关系: 1.铃声正在响,并且这节课结束了。 2.我正在工作,而我的同事在浏览网站。 3.多穿些衣服,否则你会感冒的。 4.昨天晚上一定下雨了,因为地面是湿的。 5.我的自行车坏了,因此我走着回家。 6.他谈得很少,但他想的很多。 7.Mary 喜欢音乐和舞蹈,并且她唱的非常好。8.或者他来这,或者我去那。 9.我们已获得了胜利,但是我们还有很长的路要走。10.他淋雨了,因此他感冒了。 11.我没有看过这部小说,我也不知道它的作者。12.努力,你就能赶上其他人的。 13.下个月我要去上海,届时我要访问几个朋友。14.不是你疯了,就是我疯了。 15.快点,否则我们会上学迟到了。16.再多几分钟我会把任务完成得更好。巩固练习: 1.我有几个好朋友,而且他们也是农民。 2.李明生病了,因此他没来。 3.他是一个善良的学生,而且他学习刻苦。 4.我不但看过这部电影,而且我还认识这部电影的导演。 5.他们既没有到过黑河,他们也没有听说过这个城市。 6.除非你早起,否则你赶不上火车。 7.昨天夜里,或者发生了火灾,或者一个重要的人物去世了。 8.你或者可以来这,或者我去拜访你。 9.你想休息一下还是立即开始工作。 10.早五分钟,你就能赶上那班火车了。

课堂句子翻译练习

课堂句子翻译练习 1. 他们都认为他成功的可能性很小。 They all believed that he had a slim chance of success. 2. 我不知道她为何总带有一种闷闷不乐的神情。 I don’t know why she has an air of sadness all the time. 3. 得到所有同学都就做后,学生会主席才开始宣布野营的日程安排。 It was after all the students had taken their seats that the president of the student’s union proceeded to announce the camping itinerary. 4. 胃是人体至关紧要的器官,请善待之。 The stomach is a vital organ of the human body; please take good care of it. 5. 他认为总经理如此重视那些日常琐事是荒唐的。 He considered it ridiculous for the general manager to attach so much importance to those routine trifles. 6. 她的研究涉及到多种语言和文化,富有挑战性。 Her study, which ranged/covered/touched over many languages and cultures, was full of challenge. 7. 根据安排,全体工作人员依次值晚班。 As is scheduled all the members of the staff take turns to do late duty. 8. 想到要远离父母独立生活,她深感不安。 She was greatly upset at the thought of leaving her parents, and living on her own in a remote area. 9. 对于她是否胜任这项工作,我们不甚担心,我们所担忧的却是她的健康状况。 We do not worry so much about her qualifications for the job as about her health. 10; 想到要做一次环球旅行,他为之激动不已。 He was greatly excited about the prospect of having a cruise around the world. 11. 我还没有讲完她便打断了我,道出了一番不得不说的话。 She broke in with what she had to say before I had finsihed speaking. 12. 我们之间对人生所持的不同看法丝毫没有影响我们的友谊、 Our different views of life made no difference at all to our friendship.

第六单元原文及参考译文

A Survey of the Olympic Games The Olympic Games are an international multi-sport event2 subdivided into summer and winter games. They are each held every four years. Until 1992,they were both held in the same year. Since then, they have been separated two years apart3. There are more than 20 Summer Olympics sports, including swimming, basketball, soccer, gymnastics, boxing, weight-lifting, yachting, cycling and equestrian events. Skiing, ice-skating and ice hockey are among the 7 Winter Game sports. A competitor must be the citizen of the country he or she represents. No more than three entries from any country are permitted in each event (4 in the winter games). Only one team per country is allowed in a team sport4. There are many myths surrounding the origin of the ancient Olympic Games. The most popular legend describes that Heracles5 was the creator of the Olympic Games and built the Olympic stadium and surrounding buildings as an honor to his father, Zeus after completing his 12 labors6. According to that legend, he walked in a straight line for 400 strides and called this distance a “ stadium" that later also became a distance calculation unit. This is also why a modern stadium is 400 meters in circumference length (1 stadium = 400 meters). From then on,the Olympic Games were quickly becoming more and more important throughout ancient Greece, reaching their zenith in the 6th and 5th centuries BC. The Olympics were of fundamental religious importance, contests alternating with sacrifices and ceremonies honoring both Zeus (whose colossal statue stood at Olympia),and Pelops,divine hero and mythical king of Olympia famous for his legendary chariot7 race,in whose honor the games were held. The number of events increased to 20,and the celebration was spread over several days. Winners of the events were greatly admired and were immortalized in poems and statues8. The Games were held every four years, and the period between two celebrations became known as an “Olympiad"9. The Greeks used Olympiads as one of the ir methods to count years. The most famous Olympic athlete lived in these times: the 6th century BC wrestler, Milo Croton, is the only athlete in history to win a victory in six Olympics. The Games gradually declined in importance after the Romans gained power in Greece. After Emperor Theodosius I10 made Christianity the religion of the Empire11 and banned pagan rites, the Olympic Games were outlawed as a pagan festival in 393 AD. In 1894,a French noble man,Pierrde,called a meeting in Paris that led to the first modern Olympic Games, held in Athens in 1896. Thirteen nations sent a total of 285 men, and the Games were revived. Since then the Olympics have been held in different cities of the world once every four years, with the exception of war years 1916, 1940 and 1944. Women first competed in 1912. In 1924 the Winter Olympics were instituted at Chamonix, France.

英语四级翻译练习题

英语四级翻译练习题 1.I have had great deal of trouble______________________________.(跟得上班上的其他同学)2.I don't mind your_____________(你延期做出决定)the decision as long as it is not too late. 3.In the Chinese household, grandparents and other relatives_____________(起着不可缺少的作用)in raising children. 4.Mark often____________________________(试图逃脱罚款)whenever he breaks traffic regulations. 5.When I __________________(发现他骗我)I stopped buying thins there and started dealing with another shop. 6.I suggested he ____________________ (使自己适应)his new conditions. 7. What a lovely party! It's worth_________________(牢记一生). 8. If you won't agree to our plan,_____________________(他们也不会同意). 9. His remarks left me ____________________________(想知道他的真实目的). 10. If you had_____________________ (听从了我的劝告,你就不会陷入麻烦) 11.Though you stay in the sea for weeks, you will not____________(失去联系)the outside world. 12.The fifth generation computers, with artificial intelligence,_____________(正在研制)and perfected now. 13.How close parents are to their children_________________ __(有很强的影响)the character of the children. 14.The room is in a terrible mess; it _____________________ (肯定没打扫过) . 15.With tears on her face, the lady _____________________ (看着他受伤的儿子被送进手术室) 16.(这个计划成功的关键)___________is good planning. 17.The specific use of leisure______(每一人都不同) 18.The ship ' s generator broke down and the pumps____________________(不得不用手工操作)instead of mechanically. 19.Although punctual himself, the professor was quite used______________(习惯了学生迟到)his lecture. 20.I prefer to communicate with my customers ______(通过写电子邮件而不是打电话) 21.After the terrorist attack, tourists ______ (被劝告暂时不要去该国旅游)

英语简单句翻译练习

英语简单句翻译练习 1.由于大火的结果,成千上万的人失去了家园。 As a result of the fire, thousands of people lost their homes. 2.学生们一路上不停地说笑。 The students went on talking and laughing all the way. 3.我妈妈叫我做作业,而不是洗碗。 My mother asked me to do my homework instead of washing dishes. 4.在公共场合,不允许人们吸烟。 People aren’t allowed to smoke in public places. 5.昨天下午我妈在那家商店给我买了橡皮、小刀和铅笔盒等。 Yesterday afternoon my mother bought me an eraser,a knife, a pencil-box and so on. 6.我英语发音方面有些困难。 I have some difficulties in English pronunciation. 7.祝你在深圳玩得愉快。 Have a pleasant/wouderful time in Shenzhen. 8.这顶帽子是由手工而不是机器做的。 The hat is made by hand not by machine. 9.明天晚上我要到机场去送我姨妈。 Tomorrow evening I’m going to the airport to see my aunt off. 10.所有的学生都必须遵守校规。 All the students must obey the school rules. 11.事实上,我非常喜欢学英语。 In fact, I like to study English very much. 12.有时,英语口语完全不同于英语书面语。 Sometimes spoken English is different from written English. 13.我们学校图书馆将为学生们提供各种类型的书。 The library of our school will supply all kinds of books to the students. 14.下一年我的家乡将建一所新医院。 A new hospital will be built in my hometown next year. 15.许多人在这次车祸中丧生,仅有少数幸运者没有受伤。 A lot of people lost their lives in the accident. Only a few lucky ones were not injured. 16.玉米最先在美国种植。 Corn was first grown in America. 17.飞机比火车重20倍。 The plane is twenty times heavier than the car.

常用时态课堂翻译练习

A. Simple Present (一般现在时) Sb. + do/does + Sth. 1. 我每天都学习 2. Jim每天都打篮球 3. 我早上八点上班 4. Lucy每天晚上八点回家 B. Simple Past(一般过去时) Sb. + 动词过去式(did) + Sth. 1. 我昨天晚上在家学习 2. Mike上周去了上海 3. Jim昨天给Lucy写了封邮件 Write an e-mail to Lucy C. Simple Future(一般将来时) Sb. + be动词 + going to do Sth. /Sb. + will + do Sth. 1.我明天再学习 2.我明天要去上海 3.Mike明天会和我一起吃饭

D. Present Progressive(现在进行时) Sb. + doing + Sth. 1.我正在学英语 2.Lucy正在看书呢 E. Past Progressive(过去进行时) Sb. + was/were + doing + Sth. 1.昨天你来的时候,我正在吃饭 2.昨天,你吃饭的时候,Mike正在看书 F. Future Progressive(将来进行时) Sb. + will + be + doing + Sth. 1.明天你来的时候我应该在学习 2.你明天去上海的时候Lucy应该在上课 G. Present Perfect(现在完成时) Sb.+ have/has + 动词过去分词(done)+ Sth. 1.我已经学完了第一单元 2.Mike已经做完家庭作业了 3.我已经告诉过Lucy这个消息了

四年级下册英语第六单元教案完整版

第六单元教学计划 一、单元教学内容本单元围绕购物展开教学,主要学习询问衣物价格并作简略评价,同时简单描述衣物的大小、颜色款式。这些内容都和平时的购物息息相关,学生非常熟悉,所以教师教起来要密切结合学生的生活实际,并引导学生联系生活对所学英文进行运用。关于服装的名称、颜色、大小等学生已经学过。这一单元主要谈论服装的价格和评价。可以和第三单元描述天气及第五单元谈论衣服两个话题很好的结合起来,教师在教学中可以从学生已学过的知识入手,在复习的过程中引入本单元的新知识,使学生能把学过的语言结合起来进行运用。在教学Can I help you? 等购物交际句型时,教师可创设交际情境,在交际活动中融入新的句型,使交际更贴近生活,更真实。教师应当设计多种交际活动,让孩子在交际的过程中,真正掌握语言。 二、单元教学目标 (一)知识与技能 1.掌握A 、B 部分Read and write 的单词和句子。 2 .听、说、认读A、B部分Let' s learn和Let' s talk中的单词和句子。 3. 理解Let' s do、Let' s chant 等部分的内容。 (二)过程与方法 1. 引导学生通过图片或实物展示等方式,掌握本单元的教学内容,并能在实际情境中运用。 2. 充分运用英文歌、儿歌、绕口令、顺口溜、谜语等,给予小学生语言感染的机会。开展各种活动,鼓励学生交际。 (三)情感态度价值观目标强调语言的运用,注重能力的培养,突出了兴趣的激发,重视双向交流,融合学科内容,重视灵活扩展,实现整体设计。 三、单元教学重点单元教学重点:学习有关衣服和鞋子的大小、评论价 格、颜色和 款式。 四、单元教学难点 A、B部分的Let' s talk和B部分的Let' s learn。可以采用情境教学和实物教学相结合的方式突破难点,有条件的可以制作多媒体课件辅助教学。 五、单元教学准备 (一)教师准备教学过程中所需要的图片、声音、课件,以及本单元的单词卡。 (二)准备一些衣服的照片或图片。 (三)教师准备录音机及录音带。四、教学方法

大学英语四级翻译练习题

2010年大学英语四级翻译练习题 1. The finding of this study failed to _________________________ (将人们的睡眠质量考虑在内). 2. The prevention and treatment of AIDS is _____________________________ (我们可以合作的领域). 3. Because of the leg injury, the athlete ___________________________ (决定退出比赛). 4. To make donations or for more information, please _____________________________ (按以下地址和我们联系). 5. Please come here at ten tomorrow morning _______________________________ (如果你方便的话). 1. The finding of this study failed to take people’s sl eep quality into account/consideration (将人们的睡眠质量考虑在内) (本题考查对take …into account/consideration的掌握。take …into account/consideration意为“把…考虑在内”,“人们的睡眠质量”用people’s sleep quality来表达。也可以用the quality of people’s sleep 来表示) 2. The prevention and treatment of AIDS is the field (where)we can cooperate/ the field in which we can cooperate (我们可以合作的领域) (本题考查对定语从句的掌握。“领域”是the field,“我们可以合作的”作the field的定语从句,引导词可以用where/ in which,where可以省略,) 3. Because of the leg injury, the athlete decided to quit the match (决定退出比赛) (本句话是在陈述一件已经发生的事情,应用一般过去时态,因此用decided,“退出比赛”用quit the match来表示) 4. To make donations or for more information, please contact us at the following address (按以下地址和我们联系) (该句的后半部分是由please祈使句,please后面应该跟原形动词。与某人联系一般用contact表达,介词at与其一起构成介宾短语,修饰contact) 5. Please come here at ten tomorrow morning if it is convenient for you/at your convenience (如果你方便的话) (本题主要考查if 引导的条件状语从句,“你方便的话”用it is convenient for you/at your convenience表示 1. Specialists in intercultural studies say that it is not easy to __________________________ (适应不同文化中的的生活). 2. Since my childhood I have found that __________________________ (没有什么比读书对我更有吸引力). 3. The victim ___________________________ (本来会有机会活下来)if he had been taken to hospital in time . 4. Some psychologists claim that people _____________________________ (出门在外时可能会感到孤独).

5种简单句翻译及答案

基本句型(一)主语+不及物动词( S + V ) 1. 他昨天早上起床很晚。 ________________________________________________________ 2. 那天晚上我们谈了很多。 ________________________________________________________ 3. 会议将持续两个小时。 ________________________________________________________ 4. 1919年,在北京爆发了“五四”运动.( the May Fourth Movement) _________________________________________________________ 5. 这个盒子重五斤。(kilo) _________________________________________________________ 6. 五年前我住在北京。 _________________________________________________________ 7. 在过去十年里,我的家乡已经发生了巨大的变化。 _________________________________________________________ 基本句型(二)主语+及物动词+宾语( S + V +O ) 1. 昨晚我写了一封信。 __________________________________________________________ 2. 我父亲能流利地说英语。fluently __________________________________________________________ 3. 你介意我开窗户吗? __________________________________________________________ 4. 你们必须在两周之内看完那些书。 __________________________________________________________ 5. 他指出我的作文中的错误。point out, composition __________________________________________________________ 6. 我们必须派人去请医生。 _________________________________________________________

大学英语四级翻译练习题

1.I have had great deal of trouble______________________________.(跟得上班上的其他同学) 2.___________(我们没有人料到主席会出现) at the party. We thought he was still in hospital. 3. A good many proposals were raised by the delegates,________________(正如预料的那样). 4. Most doctors recognize that medicine is as much__________(是一门科学,也是一门艺术). 5. Some women ___________________(本来能够挣一份很好的工资) in a job instead of staying home, but they decided not to work for the sale of the family. 6.Over a third of the population was estimated_________(无法获得) to the health service. 7. Although punctual himself, the professor was quite used______________(习惯了学生迟到) his lecture. 8. The price of beer____________(从50美分到4美元不等) per liter during the summer season. 9.We’d like __________________(预订一张餐桌) five for dinner this evening. 10. There’s a man at the reception desk who seems very angry and I think he means____________(想找麻烦). 11. It may be necessary to stop__________________________(每隔…时间) in the learning process and go back to the difficult points in the lessons. 12. The mad man was put in the soft-padded cell lest he ______________(伤害自己). 13.Jean did not have time to go to the concert last night because she was_______________(忙着准备) her examination. 14. The ship’s generator broke down and the pumps____________________(不得不用手工操作) instead of mechanically. 15. Why didn’t you tell me you could me the money? I___________________________ (本来不必从银行借钱的) 16.By the time you get to New York, I____________(已经动身去) London.

最新英语简单句的翻译训练

1.你应当努力学习。 You should study hard. 2 她昨天回家很晚。 She went home very late yesterday evening. 3 那天早上我们谈了很多。 That morning we talked a great deal. 4 会议将持续两个小时。 The meeting will last two hours. 5 在过去的十年里,我的家乡已经发生了巨大的变化。 Great changes have taken place in my home town in the past ten years. 6 这种事情全世界各地每天都在发生 Things of that sort are happening all over the world every day. 7 1919年,在北京爆发了“五.四”运动。 The May Fourth Movement broke out in Beijing in 1919. 8 每天八时开始上课。 Classes begin at eight every day. 9 这个盒子重五公斤。 This box weighs five kilos. 10 五年前我住在北京。 I lived in Beijing five years ago. 11 爱丽丝很会游泳。 Alice swims very well. 12 约翰的父亲昨晚去世了。John’s father died last night. 13 秋天有些鸟飞到南方去。 In autumn, some birds fly to the south. 14 我的爷爷早晨起得很早。 My grandfather gets up early in the morning. 15 每天下午有许多学生到图书馆来借书 Every afternoon a lot of students come to the library to borrow books. 基本句型汉译英练习主系表结构 本结构是由主语+系动词+表语组成,主要用以说明主语的特征,类属,状态,身份等。 系动词有 (1)表示特征和存在状态的 be, seem, feel, appear, look, smell, taste, sound. (2)表示状态延续的 remain, stay, keep, continue, stand. (3)表示状态变化的 become, get, turn, go, run, fall, come, grow. 翻译练习: 1 我的兄弟都是大学生。My brothers are all college students. 2 冬季白天短,夜晚长。 In winter, the days are short and the nights are long. 3 布朗夫人看起来很健康。 Mrs Brown looks very healthy. 4 十五岁他就成为有名的钢琴家了。 At the age of fifteen he became a famous pianist. 5 孩子们,请保持安静。 Children, keep quiet please. 6 这本书是有关美国历史的书。 This b ook is about the history of the United States. 7 她的工作是在幼儿园里照看儿童。 Her job is to look after the children in the nursery. 8 他失业了。 He is out of work. 9 树叶已经变黄了。 The leaves have turned yellow. 10 这个报告听起来很有意思。 The report sounds interesting. 基本句型汉译英练习主谓宾结构(一) 此结构是由主语+谓语+宾语够成。其中的谓语动词须是及物的动词或及物的动词词组。 宾语须是名词或相当于名词的成分。

翻译课堂英译汉快讲练习

1.Quake watchers in California are uneasy. The series of moderate earthquakes that has shaken the state since last summer should have thrown up a wealth of clues about the precursors of quakes. It did not, although the place now bristles with seismic equipment and monitoring teams. 2.He selected and arranged one hundred sayings popular at home and abroad on the subject of friendship. Its popularity needs no explanation, for a brief perusal of the quotations shows that they embody the notions of civilized friendship. The maxims stress selflessness. 3. Take Me To Your Heart - Michael Learns To Rock hiding from the rain and snow trying to forget but i won't let go looking at a crowded street listening to my own heart beat so many people all around the world tell me where do i find someone like you girl take me to your heart take me to your soul give me your hand before i'm old

相关文档