文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 笔译工作坊实习报告

笔译工作坊实习报告

笔译工作坊实习报告
笔译工作坊实习报告

笔译工作坊实习报告

学院:理工学院

专业方向:翻译

学生姓名:

班级学号: 14L1351035

2016年9月

一.翻译任务描述

我是一名翻译专业的学生。在大三的上半年里,我们的实习内容主要是翻译文学翻译,物联网和童谣三项笔译工作坊任务。成员主要有五人,在这一过程中,我们各尽所能把自己的任务完成,我采用了看、问、学等方式,锻炼英语翻译能力,掌握实用的翻译英语技能,实践和巩固翻译英语知识,为以后正常工作的展开奠定了坚实的基础,从个人发展方面说,原来的日常作业没有那么多,现在突然增加了任务量,虽然感到比以前紧张多了,但是心里还是挺满足的,在做任务时有一种痴迷感,不做完不舒服。

二.译中案例分析

在“The young monk stepped tentatively onto the plush carpet of the softly glowing room. …As you predicted,? he said, …there were a number of books missing, as well as a number on the shelves unaccounted for. I am very embarrassed, but I assure you we have not been lax in our—?”中的“The young monk stepped tentatively onto the plush carpet of the softly glowing room.”翻译成“年轻的修士小心翼翼地进入灯光柔和的屋子里”,而不是“踏在地板上”。需要根据后文比较来看,所以,在翻译一句时要把上下文搞通彻。

“It was all the monk could do to hold on to a lamppost and not lose the book he took. The winds were ferocious, like the flapping of a million malevolent wings—which is exactly what Dexter and Daphna began to see: black, flapping wings in the thundering dark.”“修士只能够竭力抓住一个灯柱,紧紧攥着他的书,不至于在劲风中把书丢了。风来的太凶猛,就像千百只扇动着的邪恶翅膀——然而这恰恰也是戴克斯特和黛芙娜开始看到的一幕景象:在雷鸣般的黑暗中拍动着的黑色翅膀。”当时怎么读都读不懂,在读过了三章后才恍然大悟。

三.译后讨论与修订

当时发现有明显的错误后,我们几人及时的凑到一起把错误修正,主要是部分人物名称,标点符号,还有一些句子句意不太通顺,经过修订后,译文明显有提高。

四.成绩与不足

我们最终的成绩有待提高,虽不是我们的最好成绩,但是,我们会一起努力,端正态度,在以后的任务中争取做到最好。

这是第一次仿佛踏上了工作岗位,开始与以往完全不一样的生活。每天在规定的时间完成任务,期间要认真准时地完成自己的工作任务,不能草率敷衍了事。我们的肩上开始扛着责任,凡事得谨慎小心,否则随时可能要为一个小小的错误承担严重的后果付出的代价.

每个人都付出了很多,包括老师,可能我们做的没有太完善,老师及时的指出我们的不足,在一次次的指导后我们终于有了进步,心里充满了成就感,想着以后不会辜负老师对我们的期望。

由于我们第一次在一起合作,可能有些地方不太默契,没有达成一致的观点,也没有及时更正,以至于作业没有完成到最好。不过在这次实习后,我们逐渐了解了彼此,磨合磨合以后会默契更好。

再有就是自己本身水平有待提高,在今后的日子里,逐渐提高自己的英语水平,不拉队友的后腿,争创记录,做到最好。

实习是每个大学生必须拥有的一段经历,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在课堂上不容易学到的知识,受益匪浅,也打开了视野,增长了见识,为我们以后进一步走向社会打下坚实的基础。希望把计算机辅助翻译学好,直接以后使用计算机辅助翻译,效率一定能提高一大部分。

实习,就是把我们在学校所学的理论知识,运用到客观实际中去,是自己所学到的理论知识有用武之地,只学不实践,那么所学的就等于零。理论应该与时间相结合。另一方面,实践卡可以为以后找工作打基础。通过这段时间的实习,学到一些在学校里学不到的东西。因为环境不同,接触的人与事不同,从中学到的东西自然就不一样。要学会从实践中学习,从学习中时间。而且中国的紧急飞速发展,在拥有越来越多的机会的同是,也有了更多的挑战。对于人才的要求就会越来越高,我们不只要学号学校所学到的知识,好药不断充生活中,实践中学其他知识,不断从各方面武装自己,才能在竞争中突出自己,表现自己。

赵子赫

翻译L141 1351035

英语笔译综合能力三级整理

《英语笔译综合能力 三级》
UNIT I LESSON ONE A GREAT ONE GOES OUT IN STYLE, HIS OWN ST YLE
一个伟人的优雅退役,以他独有的方式
Pete Sampras will leave the game as he played it, a modest, easy, all-time great. You see all kinds of retirements in sports, and most of them are emotionally awkward and difficult to watch. There is the weeping news conference. There’s the endless, ceremonial you’ll-miss-me tour. There’s the stutter-step retirement, in which the athlete retires only to unretired when he craves attention or need the money. Almost no one retires well.
皮特.桑普拉斯用他独有的方式结束了他辉煌的网坛生涯,谦逊、随性、杰出。体坛中你会看到 各种各样的退役,它们中的大多数令人在情感上难以接受甚至不忍观看。退役时,会有煽情的记 者招待会;还有无止尽的纪念性巡游;更有为了复出而退役的退役,在这样的退役里,当他们再 一次渴望别人的注意或者需要用钱的时候随时都会复出。几乎没有谁能够完美的离开。
But Sampras is retiring in graceful self-control. He plans to announce his retirement in a ceremony at the U.S. Open tonight, and a lot of people wonder why Sampras won’t make more of the event, allow himself to be more elaborately feted. The simple answer is that Sampras doesn’t need it. He doesn’t need a last jolt of adrenaline or dose of adulation. He doesn’t need a prolonged ego bath. He doesn’t need more money, or trophies. He doesn’t need any of the things that other athletes find it so hard to walk away from. He’s content.
然而三普拉斯的退隐却优雅而富有自制力。 他计划在今晚的美国公开赛典礼上宣布这一消息。 很 多人不解,为什么桑普拉斯不为此多做些噱头,那么他便可以得到大家精心准备的告别仪式。答 案很简单,因为桑普拉斯不需要。他不需要最后一次的心跳加速,不需要更多的阿谀奉承;他不 需要让自己继续沉浸在胜利的自负感中; 他也不需要更多钱或者战利品。 这些种种令其他选手无 法割舍的东西他都不需要。他很满足。
That contentment is a kind achievement in its own right. Sampras has made himself invisible since his victory in last year’s U.S. Open. His 14th major championship now stands as the last match of his career, the perfect finish.
那种满足感本身就是一种成就。 桑普拉斯自去年的美国公开赛夺冠之后就销声匿迹了。 如今是他 第十四次参加重要的职业锦标赛,这将成为他的最后一战,也将为他画上圆满的句号。
He’s never played in another tournament. He’s declined all interviews. He’s simply stayed at home with his wife and his new baby. Typically, he’s chosen the anticlimactic first night of this

英语笔译综合能力三级

英语笔译综合能力三级 UNIT I LESSON ONE A GREAT ONE GOES OUT IN STYLE, HIS OWN STYLE 一个伟人的优雅退役,以他独有的方式 Pete Sampras will leave the game as he played it, a modest, easy, all-time great. You see all kinds of retirements in sports, and most of them are emotionally awkward and difficult to watch. There is the weeping news conference. There’s the endless, ceremonial you’ll-miss-me tour. There’s the stutter-step retirement, in which the athlete retires only to unretired when he craves attention or need the money. Almost no one retires well. 皮特.桑普拉斯用他独有的方式结束了他辉煌的网坛生涯,谦逊、随性、杰出。体坛中你会看到 各种各样的退役,它们中的大多数令人在情感上难以接受甚至不忍观看。退役时,会有煽情的记 者招待会;还有无止尽的纪念性巡游;更有为了复出而退役的退役,在这样的退役里,当他们再 一次渴望别人的注意或者需要用钱的时候随时都会复出。几乎没有谁能够完美的离开。

2020年英语笔译三级综合能力样题

2020年英语笔译三级综合能力样题 Section 1: Vocabulary and Grammar (60 points) This section consists of 3 parts. Read the directions for each part before answering the questions. Part 1 Vocabulary Selection In this part, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices marked by letters A, B, C and D respectively. Choose the word which best completes each sentence. There is only ONE right answer. Blacken the corresponding letter as required on your Machine-scoring ANSWER SHEET. 1.Don’t be ________by his bad manners. He is merely trying to attract your attention. A.incurred B.inferred C.irritated D.intervened 2.Craig assured his boss that he would call ________ all his energies in doing this new job. A.forth B.at C.on D.off 3.Too much ________ to X-rays can cause skin burns, cancer or other damage to the body. A.disclosure B.attachment C.contact D.exposure 4.When confronted with such questions, my mind goes ________, and I can hardly remember my own date of birth. A.dim B.blank C.faint D.vain 5.As we know, knowledge is the ________ condition for expansion of the mind. 笔译综合能力(英语·三级)试卷第1 页(共20页)

catti《英语笔译综合能力》二级 修订版 词汇与语法自检测试 试题与解析 35-37页[指南]

catti《英语笔译综合能力》二级修订版词汇与语法自检 测试试题与解析 35-37页[指南] CATTI《英语笔译综合能力》(二级)(修订版)词汇与语法自检测试试题与 解析 35-37页 《英语笔译综合能力》(二级)(修订版)2011年9月第二版 第三单元词汇与语法自检测试 测试一 Part 1 试题及解析 I tried very hard to restrain my laugh, but tears started flowing down my cheeks and 1. I began____. A. proffering B. defrauding C. guffawing D. deflecting 2. Human relations seem stubbornly set. Wars have not been abolished, labor troubles have not ____ , and racial tensions are still with us. A. limited B. abated C. solved D. reduce 3. No set of texts can be fully relied on; the information from the texts has been

analyzed and ____by a team of lexicographers. A. appraised B. apprised C. appreciated D. apprehended 4. Scientists succeeded in transmitting a skin wart from a wild rabbit to domestic rabbits. Moreover, in the domestic rabbits the warts were no longer ____ , but malignant. A. sluggish B. ineffable C. benign D. philanthropic 5. The announcement will_____the rumors of a takeover that have plagued the company for the past 18 months. A. append B. scotch C. exhort D. exhale 6. A ____ is a grill on which meat, fish, and other foods are cooled over hot charcoal, usually out of doors. A. duet

英语翻译三级笔译综合能力模拟试题及答案解析(7)

英语翻译三级笔译综合能力模拟试题及答案解析(7) (1/20)SECTION 1 Vocabulary Selection In the section, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A,B,C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentences. There is only ONE right answer. 第1题 She did not______staying at home as she had some sewing to do. A.matter B.care C.object D.mind 下一题 (2/20)SECTION 1 Vocabulary Selection In the section, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A,B,C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentences. There is only ONE right answer. 第2题 I should like to rent a house, that is modern, cozy and, ______, in a convenient place. A.before all B.above all C.over all D.first of all 上一题下一题 (3/20)SECTION 1 Vocabulary Selection In the section, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A,B,C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentences. There is only ONE right answer. 第3题 Leading stress management experts say that life with stress would be dull and______. A.disorderly B.time-consuming C.fruitless D.unexciting 上一题下一题 (4/20)SECTION 1 Vocabulary Selection In the section, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A,B,C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentences. There is only ONE right answer. 第4题 Martin has created enough memorable______to make it easy to forgive his lows. A.youngsters B.nobles C.highs D.miserables

CATTI翻译资格考试二级笔译综合能力及实务真题详解

2003年12英语二级《笔译综合能力》试题 Part1 Summary Writing 1.Read the following English passage and then write a Chinese summary of approximately 300 words that expresses its main ideas and basic information (40 points, 50 minutes) Deceptively small in column inches, a recent New York Times article holds large meaning for us in business. The item concerned one Daniel Provenzano, 38, of Upper Saddle River, N.J. Here is the relevant portion: When he owned a Fort Lee printing company called Advice Inc., Mr. Provenzano said he found out that a sales representative he employment had stolen $9,000. Mr. Provenzano said he told the man that “if he wanted to keep his employment, I would have to break his thumb.” He said another Advice employee drove the sales representative to Holy Name Hospital in Teaneck, broke the thumb with a hammer outside the hospital, and then had a car service take the man home after the thumb was repaired. Mr. Provenzano explained that he “didn’t want to set an example” that workers could get away with stealing. The worker eventually paid back $4,500 and kept his job, he said. I know that you’re thinking: This is an outrage. I, too, was shocked that Provenzano was being prosecuted for his astute management. Indeed, I think his “modest proposal” has a lot to teach managers as they struggle with the problems of our people-centered business environment. Problems such as …. Dealing with the bottom 10%. GE made the system famous, but plenty of companies are using it: Every year you get rid of the worst-evaluated workers. Many managers object that this practice is inhumane, but not dealing with that bottom 10% leads to big performance problems. Provenzano found a kinder, gentler answer. After all, this employee would have been fired virtually anywhere else. But at Advice Inc., he stayed on the job. And you know what? I bet he become a very, very —very —productive employee. For most managers Provenzano’s innovative response will be a welcome new addition to their executive tool kit. And by the way, “executive tool kit” is clearly more than just a metaphor at Advice Inc. Being the employer of choice. With top talent scarce everywhere, most companies now want to be their industry’s or their community’s most desirable. Advice Inc. understood. The employee in question wasn’t simply disciplined in his supervisor’s office and sent home. No, that’s how an ordinary employer would have done it. But at Advice Inc., another employee —the HR manager, perhaps? —took time out his busy day and drove the guy right to the emergency room. And then —the detail that says it all —the company provided a car service to drive the employee home. The message to talented job candidates comes through loud and clear: Advice Inc. is a company that cares. Setting an example to others. An eternal problem for managers is how to let all employees know what happens to those who perform especially well or badly. A few companies actually post everyone’s salary and bonus on their intranet. But pay is so one-dimensional. At Advice Inc., a problem that would hardly be mentioned at most companies —embezzlement —was undoubtedly the topic of rich discussions for weeks, at least until the employee’s cast came off. Any employee theft probably went way, way —way —down. When the great Roberto Goizueta was CEO of Coca-Cola he used to talk about this problem of setting examples and once observed, “Sometimes you must have an execution in the public square!” But of course he was speaking only figuratively. If he had just listened to his own words, Goizueta might have been an even better CEO. Differentiation. This is one of Jack Welch’s favorite concepts —the idea that managers should treat different employees very differently based on performance. Welch liked to differentiate with salary, bonus, and stock options, but now, in what must henceforth be known as the post-Provenzano management era, we can see that GE’s great management thinker just wasn’t thinking big enough. This Times article is tantalizing and frustrating. In just a few sentences it opens a whole new world of management, yet much more surely remains to be told. We must all urge Provenzano to write a book explaining his complete managerial philosophy. 2.Read the following Chinese passage and then write an English summary of approximately 250 words that expresses its central ideas and main viewpoints (40 points, 50 minutes) 越是对原作体会深刻,越是欣赏原文的每秒,越觉得心长力,越觉得译文远远的传达不出原作的神韵。返工的次数愈来愈多,时间也花得愈来愈多,结果却总是不满意。……例如句子的转弯抹角太生硬,色彩单调,说理强而描绘弱,处处都和我性格的缺陷与偏差有关。自然,我并不因此灰心,照样“知其不可为而为之”,不过要心情愉快也很难了。

英语笔译综合能力三级

1. Ceremonial n. 仪式 adj. 正式的 A head of state may not have much political power, and may be restricted to ceremonial duties. 国家元首也许没有太多政治上的权利,而仅限于礼仪上的职责。 2. stutter-step 停顿,顿挫 运动(如,足球、篮球、网球)中的一种步法,以停顿和顿挫影响对手的判断;这个短语也有“对于某项工作或举动做游移不定,没有准确的决定”的意思 3. crave v. 恳求,渴望 He knows that if they trust him, he can give them the happiness which they crave. 他知道如果他们信任他,他能够把他们热切渴望的幸福赐予他们。 At this time the inner man began to crave the nourishment. 这时,肚子开始咕咕叫着要吃东西了。 4. fete n. 庆祝、祭祀、节日; vt. 宴请、招待、给予?巨大的荣誉 Despite the bad weather the fete will go ahead. 尽管天气不好,庆祝活动会照常进行。 5. anticlimactic 突降的,突减的,虎头蛇尾的 The conclusion of the movie was anticlimactic. 这部电影的结局结束的太仓促。 6. adulation n. 奉承,阿谀 7. duck n. 鸭子,急忙蹲下,闪避,<俚>人,家伙 vi. 没入水中,闪避 vt. 猛按?入水,躲避 She had to duck her head to get through the low doorway. 她不得不低下头穿过低矮的门口。 The children ducked each other in the swimming pool. 孩子们在游泳池里互相把对方按入水中。 8. tank n. 桶,箱,灌,槽,坦克,战车,柜,储水池 vt. 储于槽中,击败 vi. 大量喝酒 I need a funnel to pour petrol into the tank.

英语翻译三级笔译综合能力模拟试题及答案解析(12)

英语翻译三级笔译综合能力模拟试题及答案解析(12) (1/20)SECTION 1 Vocabulary Selection In the section, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A,B,C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentences. There is only ONE right answer. 第1题 We have had to raise the prices of our products because of the increase in the cost of materials. A.primitive B.rough C.original D.raw 下一题 (2/20)SECTION 1 Vocabulary Selection In the section, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A,B,C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentences. There is only ONE right answer. 第2题 With an eighty-hour week and little enjoyment, life must have been very for the students. A.hostile B.anxious C.tedious D.obscure 上一题下一题 (3/20)SECTION 1 Vocabulary Selection In the section, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A,B,C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentences. There is only ONE right answer. 第3题 Whenever the government increases public services, ______ because more workers are needed to carry out these services. A.employment to rise B.employment rises C.which rising employment D.the rise of employment 上一题下一题 (4/20)SECTION 1 Vocabulary Selection In the section, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A,B,C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentences. There is only ONE right answer. 第4题 Our flight to Guangzhou was ______ by a bad fog and we had to stay much longer in the hotel than we had expected. A.delayed B.adjourned

CATTI三级笔译综合能力复习备考资料

全国翻译资格考试三级笔译综合能力资料 推荐教材: 1.《英语笔译综合能力3级》,外文出版社,黄源深总主编,2006年版。(黄皮书)2.《英语三级笔译考试真题精选》,外文出版社,卢敏编,2006年版。(蓝皮书) 课外阅读材料: 1.张培基、喻云根等,《英汉翻译教程》。上海:上海外语教育出版社,1980年版。2.。 3.陈宏薇,《新实用汉译英教程》。武汉:湖北教育出版社,1996年版。 4.柯平,《英汉与汉英翻译教程》。北京:北京大学出版社,1993年版。 5.吕瑞昌、喻云根,《汉英翻译教程》。西安:陕西人民出版社,1983年版。 6.陆殿扬,《英汉翻译理论与技巧》(上、下册)。北京:时代出版社,1958年版。7.杨莉藜,《英汉互译教程》。开封:河南大学出版社,1993年版。 8.范仲英,《实用翻译教程》。北京:外语教学与研究出版社,1994年版。 9.冯庆华,《实用翻译教程》。上海:上海外语教育出版社,1997年版。 10.郭著章,《英汉互译实用教程》。武昌:武汉大学出版社,1996年版。 10.申雨平,《实用英汉翻译教程》。北京:外语教学与研究出版社,2002年版。 11.古今明,《英汉翻译基础》。上海:上海外语教育出版社,2002年版。 ~ 12.王恩冕、李正中,《大学英汉翻译教程》。北京:对外经济贸易大学出版社,1998年版。13.李长拴,《非文学翻译理论与实践》。北京:中国对外翻译出版公司。 14.姜桂华,《中式英语之鉴》。北京:清华大学出版社。 15.庄绎传,《英汉翻译简明教程》。北京:外研社。 16.许渊冲:《翻译的艺术》,五洲传播出版社出版。 17.包惠南著:《文化语境与语言翻译》,中国对外翻译出版公司。 18.何善芬等著:《英汉语言对比研究》,上海外语教育出版社。 19.曾蕙兰:《进出口实用英语》,外文出版社。《汉英中华文化词典》,上海外语教育出版社。 20.《翻译研究论文集》(1894-1948、1949-1983)(《翻译通讯》编辑部) 21.《翻译理论与翻译技巧文集》,中国对外翻译出版公司。 @ 22.Language, Culture, and Translation,by Eugene A. Nida, Shanghai Foreign Language Education Press 词法、句法流派代表作 陆殿扬:《英汉翻译理论与技巧》,商务印书馆。 张培基等:《英汉翻译教程》,上海外语教育出版社。 冯树鉴:《实用英汉翻译技巧》,同济大学出版社。 功能流派的代表作 郭颐顿、张颖,《商务英汉翻译教程》,中山大学出版社,1995年版。 张鸾铃,《实用英汉翻译技巧》,广东教育出版社,1996年版。 谭宝全,《现代英语翻译技巧》,上海交通大学出版社,1997年版。 当代译论流派代表作 …

新版英语三级笔译综合能力教材难词归纳1

新版全国翻译专业资格考试指定教材之英语笔译综合能力(三级)习题难点单词归纳:Unit1 lesson1 P6-p8 Transaction 交易 Extinguish 熄灭;掐灭abolish 废除,废止 Incriminate牵连;归罪于 Benevolent好心肠的,慈善的benign温和的,仁慈的;良性的(医) Adverse不利的;逆的averse 不乐意的,反对的appall(美)使惊骇,使恐惧Apprehend理解;逮捕array 队列,阵列;衣服append附加,添加 Haven港口;避难所refuge避难;避难所;庇护者hostage人质;抵押品asylum避难所;庇护 Bounty(由政府提供的)奖金,赏金ransom赎金;赎罪boon恩惠,福利 Appease安抚,缓和applaud鼓掌欢迎;赞同 Disinteresting无聊的,索然无味的banal陈腐的,平庸的 Boom发出隆隆声;快速发展boost促进,吹捧 Astound使震惊bearing态度举止;轴承 Adhere粘附;追随appoint委派,任命 Akin同源的,相似的likely 可能的适合的有希望的relevant 相关的 Exotic异国的,外来的;奇异的mystic 神秘主义者 Admission承认坦白admittance准许进入权confession承认自首坦白 Animosity 憎恨,敌意ardour激情 Assessment评估assertion声称主张 Bluff 吓唬brag吹嘘,夸口说 Assault袭击攻击breach破坏,违背 Antipathetic厌恶的反感的hostile敌对的biased偏见的 Equivocal模棱两可的,意思含糊的vague模糊的,暧昧的bemuddling使糊涂,使迷惑不解Brittle尖刻暴躁的,冷淡的buoyant轻快的开朗的boisterous狂躁的,喧闹的

英语翻译三级笔译综合能力模拟试题及答案解析(14)

英语翻译三级笔译综合能力模拟试题及答案解析(14) (1/20)SECTION 1 Vocabulary Selection In the section, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A,B,C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentences. There is only ONE right answer. 第1题 Pet animals live in millions of American homes. People keep cats, dogs, birds, fish, guinea pigs, mice -- ______ snakes. A.and B.together with C.even D.but not 下一题 (2/20)SECTION 1 Vocabulary Selection In the section, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A,B,C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentences. There is only ONE right answer. 第2题 As the Olympic flame was ______ and the flags lowered, the closing ceremony concluded with a firework display. A.put out B.distinguished C.extinguished D.removed 上一题下一题 (3/20)SECTION 1 Vocabulary Selection In the section, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A,B,C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentences. There is only ONE right answer. 第3题 Big Ben has been ______ the quarter hours now for more than a century. A.striking out B.chiming C.giving out D.hitting 上一题下一题 (4/20)SECTION 1 Vocabulary Selection In the section, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A,B,C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentences. There is only ONE right answer. 第4题 One impact that the burning of ______ fuels has had on the Earth's environment has been the increase of carbon dioxide in the earth's atmosphere. A.vehicle

英语笔译综合能力3级-Lesson2(单词与习惯用语)

语笔译综合能力3级-Lesson2(单词与习惯用语) WORD LIST ---------------------------------------------------- 1. jaded adj. 疲倦不堪的,厌倦的 He has a jaded appetite. 他食欲不振。 2. well-crafted craft: n. 工艺,手艺,航空器 well-crafted 制作精良的 3. puerile adj. 幼稚的,未成熟的,孩子气的,平庸的 He said that he never heard anything so puerile before. 他说他从没听过这样幼稚可笑的话。 4. genial adj. 亲切的 The man was so genial, so I was drawn to him at once. 这个人十分亲切,我一下子就为他着迷了。 5. disdain n. 轻蔑;v. 蔑视 I have nothing but disdain for such a person. 对于这个人,我除了鄙视再无其他。 6. cathartic n. 泻药,通便药;a. 通便的,导泄的,释放的 7. catharsis n. 洗涤,净化,精神发泄 名次复数:catharses 8. epiphany n. 主显节,公现节,出现 A Christian festival observed from December 24, Christmas Eve, to January 5, the eve of Epiphany. 圣诞节的假期从12月24日的圣诞前夜一直到1月5日的主显节。 9. redemptive adj. 赎回的,买回的,赎身的 10. snot n. 鼻涕,青鼻水,惹人嫌的人 11. diarrhea n. 痢疾,腹 I have diarrhea. I wonder if I ate something bad yesterday. 我拉肚子,我怀疑是否昨天吃坏了什么东西。 12. posture

相关文档