文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 香港粗口

香港粗口

香港粗口

香港称脏话为粗言秽语、粗口,或“助语词”。曾有人编写香港《粗口字典》,对香港常用之几个粗口用字提供了解释及例句。不过由于是在因特网发放, 编者已不能考究。

香港的粗口基本上等于广东粗口,但并不完全相等于广东粗口。广东粗口适用于说粤语的地方,包括华南地区、香港、澳门、及海外唐人街等地,通常与性器官或性行为有关,而粗口的谐音亦有时被运用作骂人或说笑等。例如“小”(正写为“屌”)、“鸠”(正写为“?”)、“西”(俗写为“閪”,正写为“屄”)、柒、捻(正写为“尸 +磷”等字。一些粗口字,特别是单字有时会放在正常的语句中以加强语气用作“助语词”。

香港已故名作词人黄沾先生曾对粗口中描述性器官的用字作出了探讨,并刊登过在报章副刊内并结集出版《不文集》。

那些每天都出现在广东人香港人圈子的广东粗口/广东粗话/香港粗口/粤语脏话是有音的,但字的写法却无准则。

原因是政府、学界及社会压力,教科书及老师不教不传、商业机构出版的卖予学生及学界的字典不印、现代电脑字库未包含、以至正字日渐失传,使广东粗口(及粤语/广东话/香港人粗话)及俗语等多数有音无字。

故此近代有人以“门”字做部首内加同音字表示。

查出原本和性器官或性行为有关的字,不属“门”字部首,反而属“尸”字部首。例如:

屌:音diu2 意思是(1)男性生殖器 (2)骂人的脏话。

屄:音hai1 意思是女性生殖器。

膣:音zat6 意思是阴道。

(上标数字为以粤语九声标示声调)

也是教科书及老师不教的。

而香港粗口(门字+小)diu 2 是动词,

即由男士的角度去和别人进行侵入性的性行为,或奸(含意是强烈侮辱对方/对方错了而该被侮辱…)。

动词侮辱对象不分男女。

香港粗口(閪,门字内加西字)hai 1 是名词即女性私处vagina/cunt 代指女性或该被侮辱的人

香港粗口(门字内加七字)cat6 是名词即私处/性器官

代指该被侮辱的人

近年有个别文化界人士从一些经典词书中找出并在报刊介绍一些广东话近乎失传的原字古字:

例如香港的彭志铭的“正字正确”专栏。

期待华人社会香港社会能正视脏话粗口粗话也是文化和文字的一部份,早日加以修正、统一及保存。

详细香港粗口应用见“粤语粗口应用”一文

随着社会越来越开放,过往被视为脏话的字词会变得不具冒犯性。

虽然大部份人认为,粗口带有侮辱性。但也有观点认为,对于粗口字眼的理解必须要透过其语境去理解。根据香港中文大学学生报的《道德高地的虚妄》,粗口字须在一定的语境下才能产生“侮辱性、不尊重、性骚扰”等意思。。[1]他们并举了数个例子说明:

甲刚写完了一篇很长的论文,又写得很满意,于是对天说了一声:“屌!搞掂!”

某人于游览期埃及其间,见到宏伟得令人惊叹的金字塔,赞叹道:“估唔到以前啲埃及人咁捻劲(想不到以前那些埃及人这么厉害)!” 《中大学生报》表示,在第一个例子中,该粗口字旨在强调一种“终于完成了”的喜悦与满足,而次例中的粗口则意表达了他对古埃及人的敬佩,两者都肯定没有“侮辱性、不尊重、性骚扰”的意思。

文学脏话

这与作者、读者成份的不同,与社会本身的变化都有关系。唐代传奇的作者多是文人,是当时社会上文化程度相当高的知识分子,乃至于达官贵人,其读者也大体属于这个范围;而宋以后的白话小说则多属民间说书艺人的话本,面对的听众与读者也多是城市的市民阶层,他们的文化程度当然不高。当时的小说多半描写他们的生活,又是写给他们看的,这些作品要在文化市场上盈利,听众与读者的审美趣味是当时的说书艺人和小说编辑、出版商所必须考虑的。

脏话在早期古典白话小说中就有,比如(水讲传)中的李逢的“杀去东京穿了鸟位”给八十分深刻的印象。近年的文学作品中,脏话的使用率日渐增高,据笔者粗略统计,较有影响的文学期刊、作品集等含脏话的篇目多远超过半数①。那么,脏话何以会被那么多人“看好”?它是否有什么作用?在文学作品中运用脏话效果如何呢?说文学作品中的脏话先要回到现实生活中来,看看国人对待脏话的文化心态。鲁迅先生曾把“他妈的”称为“国骂”,可见操此话者之众。一般人虽不以说脏话为荣,但也绝不会以此为耻。先贤告戒我们要“拘于言而敏于行”,传统习惯中的惰性却总以反作用力来对抗,使人敏于言而讪于行。有道是“君子动口不动手”。这是国人传统文化心态上的一大特色。“任凭风浪起,稳坐钓鱼船。”“知足者常乐,能忍者自安。”这里似乎找到了一个具有忍耐力的重要原因:以四代手。说也说了,骂也骂了,自然也就大事化小,小事化了。因此懂行的统治者知道你骂了也白骂,就任你去骂,仍旧稳坐江山,如唐宗宋祖;不懂行的就“止谤坑儒”,如周厉王、秦始皇。

相关文档