文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 外贸函电课后翻译

外贸函电课后翻译

外贸函电课后翻译
外贸函电课后翻译

翻译

第二单元

(一)英译中

1.The commodities we are handling consist of the manufactures of the first tractor plants of this country,and so we are in good position to serve your customers with the most reliable quality of the line you suggest.

我们经营的商品包括本国一流拖拉机厂的产品,所以我们能为你们提供质量最可靠的产品。

2.We invite you to send us details and prices,possibly samples,of such goods as you would be interested in selling.We shall gladly study the sales possibilities in our market.

我们希望贵公司能给我们寄一些你们有意出售的商品的细节,价格,样品。我方将很乐意研究该产品在我方市场上的销售可能性。

3.As a state-operated corporation we specialize in light industrial goods and are willing to establish business relationship with you.

作为一个国营企业,我们专营轻工业产品,并且我们很乐意与你方建立贸易关系。

4.We are very well connected with all the major dealers here of furniture,and feel sure we can sell large quantities of Chinese goods if we get your offers at competitive prices.

我们与本地的主要家具经销商有着广泛的联系,如果你方的报价具有竞争性,相信我们能销售相当多的中国产品。

5.We are very sensible of your friendly services on your behalf,for which please accept our sincere thanks.

我们充分意识到贵方为我们做的友好服务,为此请接受我们诚挚的谢意。

6.As to our financial standing,we refer you to American City Bank,who,we feel sure will be glad to furnish you with any information you require.

关于我们的财力,贵方可到美国花旗银行咨询,我们相信该银行能向你们提供任何有关我方的信息。

7.In order to give you some idea of various qualities of printers we carry,we have pleasure in forwarding you by airmail one catalogue and a few sample books for your reference.

为了向你方提供我方经营的多种质量不同的打印机的信息,我们很乐意航寄一份目录和一些样品册子供你方参考。

8.We are one of the well-organized and experienced firms in the export trade throughout the world,and for your full information,we are enclosing a list showing our import and export items for your perusal.

我们公司是一家组织严密,经营丰富的公司,在全世界范围内经营出口贸易,可向你方提供全面的信息,现随函附上一份我们进出口项目表以作参考。

9.The foregoing information is given in confidence and for your private use only.

以上信息已秘密发布,仅供贵方参考。

10.Established in 1984,the company has a sound business standing with an excellent business turnover.

该公司于1984年成立,有着很好的商业信誉和很好的营业额。

(二)中译英

1.我们旭日牌电器和电子产品已经荣获国家金奖,并在国内外市场赢得了巨大的声誉。

Our Rising Sun Brand of electric and electronic products has been awarded the Gold Prize by our state and won great popularity in markets at home and abroad.

2.由于这种商品属于我们的经营范围,我们将很高兴地尽早与你们建立直接的业务关系。

As this item falls within the scope of our business activities, we shall be pleased to enter into direct business relations with you at an early date.

3.我们专营纺织品的进口业务,希望在这一行业与你方合作。

Specializing in the import business of textiles, we wish to express our desire to trade with you in this line.

4.交易市场上展出的服装很吸引人,特别是时尚的款式令参观者非常感兴趣。

The garments on display at the fair were attractive; their fashionable styles, in particular, interested the visitors very much.

5.贵方若能及早告知你方准备提供的条款和条件,本公司则深感荣幸。

We should be glad to hear at your earliest convenience the terms and conditions you are prepared to offer.

6.我公司经营进出口业务已达30多年,在中国华北地区建立了广泛的业务关系。

We have been in the import and export business for over thirty years and have extensive contacts (connections) throughout Northern China.

7.如果你方信誉良好,要取得这笔贷款就没有什么问题了。

You should have no trouble getting the loan if your credit is sound.

8.这个建议是照顾各有关方面的利益而提出的。

The suggestion is made in the interest of all parties concerned.

9.我们相信在双方的共同努力下,我们的业务会朝着互惠互利的方向发展。

We believe, with joint efforts, business between us will develop to our mutual benefit.

10.考虑到对方的资信情况,本公司认为贵方避免和那家公司来往是相当明智的。

Considering their financial standing , we deem it rather wise for you to refrain from having any relations with that company.

第三单元

(一)英译中

1.We have obtained your name and address from the New York Federated Chamber of Commerce.

我们经由纽约商业联合会获悉贵公司的行名和地址。

2.Enclosed please find a price list for our new product line.

随函附上我们新产品系列的价格表。

3.We look forward to receiving a full range of samples at your earliest convenience.

我们希望尽早收到你方全套的样品。

4.It would be appreciated if samples could be forwarded to us.

如能寄来样品,我们将不甚感激。

5.We enclose the catalogue of typewriters for which you ask in your letter of March 9.

随函附上你方3月9日来函所要求的打字机的目录单。

6.Will you please send me a copy of your catalogue and price list of watches,and copies of any descriptive leaflets that I could pass to prospective customers ?

请贵公司寄目录册,手表价格单一份和数份宣传小册子以供我方潜在的客户参考。

7.Your firm has been recommended to us by IDEE Co.of US,with whom we have done business for many years.

与我方有多年业务往来的美国IDEE公司将贵公司推荐给我们。

8.We are interested in electronic products and shall be glad if you will send us a copy of your catalogue and current price list.

我们对电子产品很感兴趣,如果贵方寄给我们目录和最新的价格表,本公司将深感荣幸。

9.There is an increasing demand for the cotton textiles.We suggest that you quote us competitive prices and give us favorable terms because our orders will be very large.

对棉纺织品的需求不断上升。我们建议贵方报最低价并给予我们优惠的条款因为我们订单很大。

10.Please say whether you could supply the goods from stock as we need them urgently.

请告知贵方是否能从库存中供给,由于我们急需这批货物。

(二)中译英

1.请详告价格,质量,可供量和其他有关情况。

We would appreciate it if you could provide us with full information as to prices, quality, quantity available and other relative

particulars.

2.请寄贵方厨房用品目录,并注明你方付款条件及能给的最大折扣。

We would appreciate your sending us a catalogue of your kitchenware, indicating terms of payment and the largest discount you can allow us.

3.如果贵方年总购买量超过2万美元,我方愿给予百分之五的折扣。

We will allow you a 5% discount on annual total purchases (orders) above US $20,000.

4.贵方如能保证定期供应,我方将向贵方大量订购。

If you can assure regular supplies, we will place large orders with you.

5.我们相信我方的皮革产品的质量完全适合你方市场。

We believe that the quality of our leather goods is entirely suitable for your market.

6.我们是经营轻工业产品的国营公司。

We are a state-run corporation handling (dealing in) light industrial products.

7.如果你方价格可行,我们的客户将有意订货。

If your price is workable, our buyers intend to place an order.

8.随函附上我方最近一季度产品新目录一份,介绍多种新品种以及上季度颇受欢迎的货物,请贵方研究新目录并提出你方下一季度的需求以便我方调整对其他客户的供货。

W e enclose a copy of the new season’s catalogue, introducing many novelties and some variations on the lines which were most popular last season. Please study the new catalogue and outline your requirements for the coming season so that we can adjust our supplies to the other customers.

9.有关贵方关于我方红茶的询盘,我们愿作如下答复。

With regard to your enquiry for our black tea, we wish to give the following reply.

10.我方对贵公司的罐头食品有兴趣,希望能收到产品目录。

We take interest in your canned goods and wish to have the catalogue.

第四单元

(一)英译中

1.While we do not doubt whatever you said , we are of the opinion that the quality of the Brazilian goods is far from being comparable to ours.

尽管我们不怀疑你说的话,(但是)我们认为巴西货物的质量远远比不上我们的产品。

2.We make this allowance because we should like to do business with you if possible ,but we must stress that it is the lowest price we can accept.

我们作出这样的让步是因为我们想尽可能与你方达成交易,但是我们必须强调这是我们所能接受的最低价。

3.To push the sales of this new-concept bicycle ,they have no choice but to make a concession in certain respects.

为了推销这批新概念自行车,他们不得不在某些方面作出让步。

4.We are much interested in your curtains but because your minimum limit for order is too big for this market , we have difficulty in inducing buyers to place trial orders for your products.

我们对你方的窗帘非常感兴趣,但是因为你们最小的起购量对这个市场来说太大了,我们在劝诱买家对你方产品试订单方面有困难。

5.Since we are preparing for the summer seasoning sale in June and July, your offer for June shipment may be somewhat late for the sale.

因为我们正在准备六,七月份的夏季销售活动,(所以)你方于六月装运的发盘可能会有些迟。

6.If you could increase the quantity you require to 100 dozen ,we may consider to allow you a 10% reduction,but this does not imply that we would give you such a reduction for separate orders totaling 100 dozen.

如果你们可以将所需的数量增加至100打,我们可以考虑给百分之10的降价,但这并不表示我们会给总量100打的零散订货降价。

7.As we want to expand our turnover with you , we have quoted you very low prices. We shall be unable to repeat these when

our present stock is exhausted.

因为我们想扩大与你方交易额,故报最低价。一旦存货卖完,此价将不再使用。

8.Through lengthy and on-and –off negotiations , we now finally reached agreement and concluded business.

经过冗长又断断续续的谈判,我们最终达成协议成交了。

9.We have the pleasure of sending you separately our latest catalogue of the complete line of our sporting goods with their price list.

很荣幸地现另邮寄去我们体育用品的整套的最新目录和价格单。

10.Please send us one of the these models by air immediately . We are enclosing a check to cover the amount.

请立即航寄各种型号样品各一份,现随函附上支票按数付款。

(二)中译英

1.如果你方价格有竞争性,我们有意大量订购这种型号的计算机。

If your price is competitive, we intend to order large quantities of this type of computers.

2.请贵方注意,我方的报盘是以随信附上的先售条件为准。

Please note (be noted / We have for your attention) that our offer is subject to the prior conditions of sales enclosed.

3.由于贵方价格比我们地区的批发价还高,我们不可能接受贵方的报价。

Since your price is higher than the wholesale price in our area, we are not in a position (regret our inability) to accept (entertain) it.

4.复你方7月9日信,我们乐意向你方报盘如下,以北京时间7月20日前复到为有效。

In reply to(response to / Answering) your letter of 9 July, we are pleased to make you an offer as follows, subject to your reply reaching us on or before 20 July, Beijing time.

5.如果你方可以安排较早的装运期,我们相信这必将有助于促进业务。

If you could make an earlier shipment, we are sure such an accommodation would be conducive to encouraging (promoting) business.

6.请报最优惠盘,并注明原产地,包装,详细规格,可供数量及最早装期。

Please send us your most favorable offer indicating origin, packing, detailed specifications, quantity available and the earliest time of shipment.

7.本报盘已于10月21日失效,我们已不受此盘约束。

This offer has been invalid since 21 October. We are, therefore, free from it. (It is, therefore, not binding upon us)

8.请寄厨房用品目录,并注明你方付款条件及能够给予的最大折扣。

We shall appreciate it very much if you please send us a catalogue of kitchenware together with terms of payment and the largest discount you can allow us.

9.除非另有说明或约定,价格一律没有折扣。

Unless otherwise stated (specified) or agreed upon, all prices are without any discount.

10.我们公司的装运部门准备依从贵方公司对运输路线的特殊要求,特此通知。

We hereby inform you that our forwarding department will comply with your special request for transport line.

第五单元

英译中

1.We regret that we have to notify you of so many orders being cancelled at the same time.

非常遗憾,我们要同时取消很多订单。

2.The Order NO.107 is so urgently required that we have to ask you to speed up shipment.

第107号订单所订的货物我们现在急需,所以请你们加快装船速度。

3.We thank you for your quotation of May 29 and are pleased to place a trial order for your electrical product.

贵方5月29日报价收悉,谢谢。本公司乐意向贵方试订购电器产品。

4.Enclosed is our Sales Contract NO.968 in duplicate. If you find everything in order, please sign and return one copy for our file.

随函附上我们的第968号销售合同一式两份。如你方认为一切尚可,请签字并回寄一份供我方存档。

5.According to our records, it has been a long time since we last had the pleasure of serving you,and we are wondering whether something has “gone wrong”.

据我们记载,我们双方已很久没有合作了,我们想知道到底是哪里出了问题。

6.We are sorry to say that the quantity of cotton at the market just now is very small and prices consequently have advanced . It is,therefore , out of our power to execute your order.

非常遗憾,但我公司不得不通知,现在市场上棉花供应量很小,因此价格上涨,以致我公司不能执行你方订单,请原谅。

7.We regret it as much as you do, but circumstances make it unavoidable in this case.

我方与贵公司同样难受,但是在此情况下不得不这样做。

8.Thank you for your quotation for bicycles ,but we regret that we have to place our orders elsewhere as your prices are too high for this market.

感谢你方自行车报价,但遗憾的是,你方价格对此市场来说过高,我们不得不向别处订购。

9.To our regret , we are unable to accept your order, since our profit margin does not allow us any concession by way of discount of prices.

很抱歉,我们不能按贵方要求的价格接受你的订单,因为我方利润已不允许我们再作出给予折扣的让步。

10.We have received your Order NO.745 and it will be executed to your satisfaction.

我们已经收到贵方第745号订单,订单的执行一定会使你们满意。

(二)英译中

1.很抱歉由于我们公司在今后一段时间内,所有货物都已完全够用,因此,不得不取消此次订货,敬请谅解。(cover)All the goods are now fully covered for some time to come,and therefore we regret that we have to cancel this order with you.

2.本公司已经收到贵公司订单,致感欣慰。贵方所需的各项产品,均以现货供应,特此奉告。(in stock)

We are very pleased to receive your order and confirm that all the items required are in stock.

3.价格表已收到,请尽可能迅速以水路货运下列商品,当不甚感激。(by water)

I have received your price list and shall be glad if you will send the goods by water as soon as possible.

4.感谢您7月8号的订单,本月已经履约,特此奉告。(execute)

Thank you for your order of July the 8th and I hereby inform you that it has been executed.

5.我正安排通过中国银行镇江分行开立相关的信用证。(covering)。

We are arranging for the establishment of the covering L/C with the Bank of China ,Zhen Jiang.

6.请按照贵公司提供的样品,供应我50公吨煤炭,谢谢(in accordance with)

Thank you for supplying us 50 tons of coal in accordance with your sample.

7.对于这批订货,我方客户已经同意分批装运,这样可以使你方从9月到11月分批装运。(partial shipment)

As to this order, our clients have agreed to allow partial shipment, which will enable you make the partial shipment from September to November.

8.由于工资和原材料价格大幅度上涨,很抱歉无法按照我方半年前所报价格接受订单。(in a position)

As wages and prices of raw materials have risen considerably, we regret we are not in a position to book the order at the prices we quoted half a year ago.

9.希望第一批到货能证明与你方提供的样品一致,以便今后确立定期业务。(in line with).

We hope the first shipment is in line with your samples,so that we can establish regular business relations with you.

10.如贵方停止发货,不胜感激,但在今后的业务中定会做出补偿(abstain from)

We shall be pleased if you will abstain from shipping the goods ,but we shall indemnify you in the future business.

外贸函电英语[1]1

函电(1) 今天的题目是: Self-introduction 例文如下: Dear Sirs, We owe your name and address to the Commercial Counsellor's Office of the Swedish Embassy in Beijing who have informed us that you are in the market for Textiles. We avail ourselves of this opportunity to approach you for the establishment of trade relations with you. We are a state-operated corporation,handling both the import and export of Textiles. In order to acquaint you with our business lines,we enclose a copy of our Export List covering the main items suppliable at present. Should any of the items be of interest to you,please let me know. We shall be glad to give you our lowest quotations upon receipt of your detailed requirements. In our trade with merchants of various countries,we always adhere to the principle of equality and mutual benefit. It is our hope to promote,by joint efforts,both trade and friendshp to our mutual advantage. We look forward to receiving your enquiries soon. Yours faithfully, 函电(2) ------ A (A) Request for the establishment of business relations 例文如下: Dear sirs, Having obtained your name and address from Messrs. Anderson & Co.,Rotterdam,we are writing you in the hope of establishing business relations with you. We have been importers of Arts & Crafts for many years. At present,we are interested in various kinds of Chinese Arts and Crafts and should appreciate your catalogues and quotations. If your prices are in line,we trust important business can materialize. We are looking forward to receiving your early reply.

外贸函电翻译

The Bank of Vancouver Commerce of Canada has informed us that you are one of the leading exporters of textiles in China, and that you wish to export pure silk garments to our market. We take the liberty of writing to you. You will be pleased to note that our corporation is one of the leading importers of textile products, having over 30 years’ history and high reputation. We shall be able to give you considerable orders, if the quality of your products is fine and the prices are moderate. We would be obliged if you will send us some samples with the best terms at your earliest convenience. Yours faithfully, VANCOUVER TEXTILES CORPORATION 加拿大的温哥华工商银行已通知我方,贵方是中国纺织品的主要出口商之一,并且贵方想出口真丝服装我方市场。 Notes for letter 1: 1. commerce n. 商业、贸易、交易;(思想、意见、感情的)交流、社交 Our overseas commerce has increased a great deal. (我们的海外贸易已大大增加。)I have little commerce with my neighbors.(我和邻居很少来往。) Commerce was snagged by the lack of foreign exchange. 商业因缺少外汇而受阻。 2. inform v. 通知、告诉 We hope to be kept informed of the fluctuations of the prices. (请随时告知我方价格的波动情况。) information: n. 信息、情报、资料 We feel highly appreciated for all your information on the recent development in your market.(非常感谢贵方所提供的你方市场最近的全部进展情况。) 3. leading adj. 领导的, 第一位的, 最主要的 These three robot soccer machines were developed by Tomy Co., a leading toy maker in Japan. (这三款机器人足球机是由日本的一家大公司汤米公司研制开发的。)

外贸函电翻译参考答案完整版

外贸函电翻译参考答案 HEN system office room 【HEN16H-HENS2AHENS8Q8-HENH1688】

Lesson 2 1. We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts. 2. We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products。 3 We are enclosing a cope of pricelist. have 28 distributors across the world. 5. We are one of the leading exporters of Chinese industrial products and are desirous of entering into business relations you. Lesson 3 are a dealer in Egypt.。 2. I have?2 years of?follow-up purchase orders and shipping experience 3. We have pictures of sports shoes selling well in UK. 4. We are sending some samples and brochures under separate cover for your reference. 5. We are interested in the electric appliance in your sample. Please kindly send your quotations to us. 6. We’d like to inform that you’ll find our new products are at Stand 16. Lesson 4 1. We are looking for a reliable supplier who can provide us the laptop.

外贸函电英文信函

建立业务关系 Dear Sirs, Through the courtesy of Mr.Freemen,we are given to understand that you are one of the leading exporters of Chinese light industrial products in your area. We now avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations with you. We are very well connected with all the major dealers of light industrial products in this area . We are confident that we can sell large quantities of Chinese goods if we receive your offers at competitive prices. Please send to us necessary information regarding your products for export. We look forward to receiving your early reply. Y ours sincerely, XXX Dear Sirs, We acknowledge with thanks the receipt of your letter of September 10 ,2009,informing us of your interest in our products. We look forward to establishing positive business relationship with your corporation. We are a state-owned corporation(国有公司) specializing in the export of Chinese light industrial products. We are convinced that our joint business efforts will be to our mutual benefit. As requested, a booklet including a general introduction , the scope of business and other topics are enclosed for your reference . Should you require any further information,please don't hesitate to let us know. Y ours sincerely, XXX 询盘 United Textiles Ltd. Y ork House , Lawton Street ,

英文外贸函电——建立贸易关系

Dear Sirs Having had your name and address from the Commercial Counsellor's Office of our Embassy in Pakistan,we avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations with you. We are a state-owned corporation sepcializing in the export of table-cloths,and are in a position to accept orders against customers'samples specifying design,specifications and packaging are also prepared to accept orders for goods with customers'own trade marks or brand names. In order to give you a rough idea of our various table-cloths,we are airmailling you under separate cover a copy of our latest catalogue for your you find any of the items interesting,please let us know as soon as shall be glad to send you quotations and samples upon receipt of your concrete enquiries. We await your early reply. Yours faithfully Dear Sirs, We known your name and address from the website of and note with pleasure the items of your demand just fall within the scope of our business line. First of all, we avail ourselves of this opportunity to introduce our company in order to be acquainted with you. (我们从阿里巴巴网站上看到您公司的名称和地址,并且很高兴地了解到您需要的产品正好符合我们的业务范围。我们很荣幸有这个机会向您介绍我们的公司。) Our firm is an Chinese exporter of various Canned Foodstuffs. We highly hope to establish business relations with your esteemed company on the basis of mutual benefit in an earlier date. we are sending a catalogue and a pricelist under separate cover for your reference. We will submit our best price to you upon receipt of your concrete inquiry. (我公司是一家中国的出口企业,主营各类罐头食品。我们非常希望能在双赢的基础上尽早同贵公司建立业务关系。我们给您发出了产品目录和价格表以供参考。如果能够收到您具体的询盘,我们将为您提供最优惠的价格。) We are looking forward to receiving your earlier reply. (期待您的尽早回复。) Yours faithfully,

外贸函电课后翻译

Exercise Ⅱ 1. We are glad to inform you that the articles you require fall within the scope of our business activities . 2. We specialize in the export of textiles and are willing to establish business relations with you. 3. In compliance with your letter of 12, we have sent you under separate cover our catalogue and quotation. 4. In order to give you a general idea of our products, we enclose a pamphlet. 5. If your prices are competitive, we will place volume orders on you. 1. 我们愿意在平等互利的基础上与你们做生意。 2. 贵方来信收悉,得知你们愿意与我公司建立贸易关系,我们非常高兴。 3. 我们得知贵公司是当地最大的电器产品进口商之一。 4. 希望能够尽快收到你们的答复。? 5. 在收到你方具体询价时,我们会立即寄上我 们的样品和报价单。 Dear Sirs, We owe your name and address to Mr. Green . We take the liberty of writing this letter with a view to building up trade connections with you. We have dealt in the export of cotton cloth for many years. Our products are of superior quality and are popular with our customers from various parts of the world. In order to give you a general idea of our product, we have enclosed a catalogue. Further information will be available on your request. We are awaiting your prompt reply. Yours faithfully.

国际商务英语函电答案.doc

国际商务英语函电答案【篇一:世纪商务英语外贸函电(第二版)课后习题答案】 letter 1.at, of, with, in, for letter 2.from, into, with, of, to p40 https://www.wendangku.net/doc/9f7466773.html,rming, interesting, dealing, sample, details, quality, prices, applied, items, inquiry unit 3 p55 letter 1.from, for, by, with, on letter 2.with, in, of, in, from p56 2.referring, established, cost, quality, opinion, responsibility, part, satisfied, information, decision unit 4 p71 letter 1. to, of, at, in, by letter 2.with, in, with, for, with p73 2.advertisement, leading, interested, details, dealers, line, market, replying, over, item unit 5 p88 letter 1.for, with, at, by, to letter 2.for, for, by, at, by/under p89 2.inquiring, quotation, receipt, subject, confirmation, discount, catalogue, brochure, separate, appreciate unit 6 p105 letter 1.of, on, in, with, to letter 2.of, in, by, for, at p106 2.offer, regret, price, sold, level, difference, transaction, counter-offer, samples, acceptance unit 7 p122 letter 1.to, of, of, in, for,

外贸函电

外贸函电常用范文 1、Set new business relationship 建立贸易关系,可以通过多种途径,如通过驻外机构、国外商会、同业商行、银行、出国访问、商品交易会、报纸广告、市场调查等等。建立贸易关系的信函,要写得诚恳、热情、礼貌、得体,并将写信人的意图清楚地叙述完整,给对方留下深刻地印象,使其愿意与你交往。Dear Mr. Jones: We understand from your information posted on https://www.wendangku.net/doc/9f7466773.html, that you are in the market for textiles. We would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future. We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our website https://www.wendangku.net/doc/9f7466773.html,,which includes our latest product line. Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements. We look forward to receiving your enquires soon. Sincerely, John Roberts 2. Make an inquiry 询盘的内容主要是商品的价格、包装、交货期、付款方式等。询盘信应简洁、清楚、礼貌。Dear Sir or Madam: Messrs Johns and Smith of New York inform us that are exports of all cotton bed-sheets and pillowcases. We would like you to send us details of various ranges, including sizes, colors and prices, and also samples of the different qualities of material used. We are large dealers in textiles and believe there is a promising market in our area for moderately priced goods of this kind mentioned. When quoting, please state your terms of payment and discount you would allow on purchases of quantities of not less than 100 dozen of individual items. Price quoted should include insurance and freight to London. Yours faithfully 3. Make an offer 报盘函是指卖方在销售某种商品时,向买方报价、介绍商品情况。提出交易条件(包括商品名称、数量、价格、付款条件、交货日期等)时所写的一种外贸信函。报盘有实盘和虚盘之分。实盘是报盘人在规定的期限内对所提条件的肯定表示,报盘人在有限期内不得随意改变和撤回报盘内容,报盘一经买方接受,买卖立即敲定,双方就有了法律约束力的合同关系。虚盘是报盘人所作的非承诺性表示,附有保留条件,如“以我方最后确认为准(subject to our final confirmation)”等。 (a.)firm offer Dear Mr. Jones: We thank you for your email enquiry for both groundnuts and Walnutmeat

外贸函电翻译参考答案

Lesson 2 1. We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts. 2. We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products。 3 We are enclosing a cope of pricelist. have 28 distributors across the world. 5. We are one of the leading exporters of Chinese industrial products and are desirous of entering into business relations you. Lesson 3 are a dealer in Egypt.。 2. I have?2 years of?follow-up purchase orders and shipping experience 3. We have pictures of sports shoes selling well in UK. 4. We are sending some samples and brochures under

separate cover for your reference. 5. We are interested in the electric appliance in your sample. Please kindly send your quotations to us. 6. We'd like to inform that you'll find our new products are at Stand 16. Lesson 4 1. We are looking for a reliable supplier who can provide us the laptop. 2. I would like to buy computers and computer parts. Please send me a detailed pricelist with min. Order and shipping costs. 3 Regarding the model we attached here, our target price is for our market. 4. We allow you a discount of 3% for quantity over 1000 pieces of the offered item. 5. As regards our financial standing, please refer to the Bank of China, Shanghai Branch. Lesson 5

自考外贸函电翻译题

Chapter 1: (一)英汉翻译: 1.We have the pleasure to introduce ourselves to you with a view to building up business relations with you. 我方有幸自荐,以期与贵方建立贸易关系。 2.We intend that an enquiry for bicycles shall be sent to the manufactures in Britain. 我们打算给英国制造厂商寄送一份自行车询价单。 3.As you know, it is our foreign trade policy to trade with the people of other countries on the basis of equality and mutual benefit. 如你方所知,我方外贸政策是在平等互利基础上与各国人民做贸易。 4.It will be highly appreciated if you will reply to our enquiry Note No.2346 regarding Walnutmeat immediately. 如能立即对我方关于核桃仁第2346号询价单作出答复,我方将十分感激。 5.Specializing in the export of “Fly Pigeon” Brand Bicycle, we express our desire to trade with you in the line. 我方专门出口“飞鸽牌”自行车,愿与贵方进行交易。 6.We are in receipt of your letter of March 10th, and as requested, are making you an offer as follows. 我方已收到你方3月10日来函,现按你方要求报盘如下。 7.If you accept our offer, please cable us for our confirmation. 若你方接受我方报盘,请电报告知我方以便确认。 8.We are pleased to note from your letter of March 22nd that you are interested in our sewing machines. 从贵方3月22日的信中我方高兴地得悉贵方对我方缝纫机感兴趣。 9.In conformity with your request, we are sending you by air a catalogue for your reference. 按你方要求,我方航空寄去目录一本供你方参考。 10.Our leather produce of “Rose”range are selling fast in western European countries. 我方的“玫瑰”系列皮革产品在西欧国家很畅销。 (二)汉英翻译: 1.据中国国际贸易促进委员会介绍,得知贵公司的名称和地址。 Your name and address has been given to us by China Council for the Promotion of International Trade. 2.我方对你方最近在广交会上展列的机械玩具感兴趣。 We are interested in the mechanical toys demonstrated at the recent Guangzhou Trade Fair.

外贸函电第二版2,4,5,6单元课后翻译答案

Establishing Business Relations 第二章建立业务关系 Part Five Practical Training Translate the following English into Chinese. P38 https://www.wendangku.net/doc/9f7466773.html,mercial Counselor’s Office商务参赞处 2.Industrial Chambers行会 3.business line业务范围 4.with a view to do sth本着做…的意愿;以…为目的 5.enclosed is(are)our..随函附寄 6a wide/full range of.一系列 7.at your end在你处/地 8.please let us know/inform us务请告知 9.We look forward to your favourable and prompt reply我们期待收到贵方即时的好消息。 10.On the recommendation of Chambers of Commerce in Tokyo.we have learned with pleasure the name of your company.承蒙东京商会的推荐,我们高兴地得知贵公司的名称。 11.Through the courtesy of Mr Bush.we are given to understand that you are one of the leading importers of electric goods in your area and wish to enter into business relations with us.承蒙布什先生介绍,我们得知贵公司是当地主要的电子产品进口商之一,且希望与我们建立业务关系。 12.We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you.我们借此机会致函贵公司,希望建立业务关系。 13.Our corporation is established for the purpose of carrying on import and export business as well as other activities in connection with foreign trade.本公司是以经营进出口业务以及从事与对外贸易有关的活动为宗旨建立的。 14.We foresee a bright prospect for your products in our market.We look forward to Hearing from you and assure you of our close cooperation at all time.我们预料贵方产品在我方市场有着广阔的前景。我们保证随时给予贵方密切合作,盼速复。 15.The corporation is specialized in the export business of electronic products,which Sell well in various countries.本公司专营垫子产品出口业务,产品行销世界各地。Intermediate Training 1. Translate the following Chinese into English. P40 1.建立业务关系establish business relations; enter into business relations; establish business connections; enter into business connections 2.经营…specialize in…; engage in…; handle…; deal in… 3.如蒙..我们将不胜感激We would appreciate it/be grateful if you would… 4.(仅)供参考for your information/reference(only) 5.达成交易enclude/close the business/transaction/deal 6.公司company/cprporation/firm/house

七种外贸函电英文模板

七种外贸函电英文模板 1.主动跟新买家建立联系 Dear Mr. Jones, We understand from your information posted on https://www.wendangku.net/doc/9f7466773.html, that you are in the market for textiles. We would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future. We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our online company introduction at …….com which includes our latest product line. Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements. We look forward to receiving your enquires soon. Sincerely, John Roberts 2.对新买家要求建立业务联系的回复

英语外贸函电

Unit 2 Establishing Business Relations 建立业务关系 1、On the recommendation of···由···推荐 2、Establish business relations coincides with ones/enter into business relations with sb. 与···建立业务关系 3、Catalogue and pricelist 目录和价格表 4、Enclose(v.)把···封上;随函附寄enclosure ( n.)附件;装入物eg: Enclosed please find our Sales Confirmation in duplicate.随函附上我方售货确认书一式两份,请查收。 5、我们得悉贵公司名称,特此致函希望与贵方建立贸易关系。(establish relations with) We have come to know the name of your corporation and are pleased to write to you in the hope of establishing business relations with you. 6、本公司是专营出口中国工艺品的公司。(specialize in) We specialize in the export of Chinese arts and crafts. 7、贵方如能合作,我方不胜感激。(appreciate) It will be appreciated if you can give us your cooperation. 8、随函附上我方价目表两份。(enclose) Enclosed are two copies of our price list. 9、我公司欲扩大和中国的商务联系。(expand one’s business relations) Our company is thinking of expanding its business relations with China. 10、我方经营该项业务已有多年。(line of business) We have been in this line of business for many years. 10、经我方驻贵国大使馆商务参赞处介绍,今写信给你们。我们冒昧向贵方介绍,我们 经营丝绸商品,向日本和欧洲出口。我们专营上述业务,望与贵方建立直接的业务关系,因为你们是丝绸产品的进口商。贵方如能告知我们贵方是否对上述商品生意抱有兴趣,我们将深表感谢。若有兴趣的话,请告知所需数量。 Dear Sir or Madam, We are writing to you at the suggestion of our Commercial Counselor’s Office of the Embassy in your country. We take the liberty to introduce ourselves as exporters of silk piece goods, which we have been exporting to Japan and Europe. We are specialized in the above business. We are desirous of establishing direct business relations with your corporation, knowing that you are the importer of silk piece goods. We shall be grateful if you will let us know whether you are interested in the above items. If so, pleased inform us of the quantity required. Y ours sincerely, Unit 3 Status Enquiries 资信调查 1、sb should be very grateful to sb for sth./ sb should be obliged if sb would do sth./sb should greatly appreciate sth. 对···非常感谢 2、terms of payment 付款方式;支付方式 3、meet one’s obligation 履行义务 4、make delivery 交货 5、supply(n./v.)供应,提供supply sb with sth/supply sth for sb 给···提供··· 6、credit standing 信用状况 7、financial status 财务状况 Unit 4 Enquiries and Replies 询盘及回复

相关文档