文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 甲板部常用英语

甲板部常用英语

甲板部常用英语
甲板部常用英语

甲板部常用英语

1, SHIP FIRE ANDLIFESAVING EQUIPMENTS MAINTENANCE INSPECTION RECORD. 船舶消防救生设备维修检查记录

2、VISUAL INSPECTION OF SURVIVAL/RESCUE BOAT ANDLAUNCHING APPLIANCES。救生艇/救助艇及释放装置的目视检查。

3、ON BOARD PERIODICAL TRAINING IN USE OF FIRE ANDLIFESAVING EQUIPMENTS。消防和救生设备使用的培训。

4、ALL CREW MUSTERED AT LIFEBOAT EMBARKATION DECK。

所有船员在艇甲板集合。

5、THIRD OFFICER EXPLAINED USAGE OF FIRE MAINS TO ALLCREW。

三副向全体船员讲解大型灭火器的使用方法。

6、FIRE DETECTOR WORE PROTECTIVE CLOTHING AND BREATHING 。

探火员穿探火服和戴呼吸器。

7、THIRD OFFICER EXPLAINED TYPE、PLACES、USAGE OF FIRE-FIGHTING APPLIANCES ON BOARD。

三副讲解本船消防器材的种类、地点和使用方法。

8、EVERY CREW SHOULD UNDERSTOOD CREW MEMBER DUTIES INMUETER LIST AND EMERGENCY INSTRUCTIONS。

每个船员都应明白个人在应变部署表中的职责。

9、FIRE CONTROL PLAN COPIES PERMANENTLY STORED IN WEATHERTIGHT CONTAINER OF OUTSIDE LIVING ARER。

防火控制图的复印件永久保存在生活区外的密封筒内。

10、FIER PUMPS、HYDRANTS、PIPING、HOSES,ANDNOZZLES IN GOOD CONDITION AND AVAILABLE FOR IMMEDIATE USE。

消防泵、消防栓、消防管路、皮龙和水枪状态良好并随时可用。

11、FIRE DRILL IS REQUIRED TO BE HELD AT INTERVALS OF NOTMORE THAN 30 DAYS ON CARGO SHIPS。

消防演习在货轮上被要求不超过30天进行一次。

12、FOR THE PURPOSE OF FIRE DRILL AN OURBREAK OF FIRESHOULD BE ASSUMED TO HAVE OCCYRRED IN SOME PART OF THE SHIP AND A MOCK ATTACKSHOULD BE MADE。假设在船上某个地方突然发生火情和模拟将其扑灭是消防演习的目的。

13、THE TYPE AND POSITIONS OF THE FIRE DRILL SHOULD BEVARIED。

消防演习的形式和位置是多样的。

14、WHEN THE FIRE SIGNAL IS GIVEN ,MEMBERS OF THE CREW SHOULD ASSEMBLE AT THIRE APPOINTEDSTATIONS。

火警警报响过,全体船员应到达指定地点集合。

15、THE FIRE MAIN AND THE EMERGENCY FIRE PUMP SHOULD ALSOBE STARTED。主消防泵和应急消防泵被启动。

16、CHECK YOUR LIFE JACKETS AND BELONGINGS。

检查你的救生衣和附属品。

17、LIFEBOAT’S ENGINE START PROGRAME。

救生艇艇机启动程序。

1、FIRE DETECTOR,GO TO DETECT THE FIRE AT ONCE。

探火员立刻探清火情。

2、CLOSE ALL NEARBY DOORS,MOVE AWAY ALL THE INFLAMMABLES。

关闭附近所有舱门,移走所有易燃物品。

3、BLOCK FIRE AREA AND DISCONNECT THE NEARBY POWER SUPPLY。

隔离火场且断附近的电源。

4、THE FIRE IS NOW UNDER CONTROL AND WILL SOON BE PUT OUT。

火势现在已经控制即将扑灭。

5、HOSE PARTY ,PUT OUT THE FIRE AND COOL THE SURROUNDINGS。

皮龙组灭火并对火场周围降温。

6、CLEAR UP THE FIRE SITE。

清理火场。

7、THE FIRE SUTE HAS BENN CLEARED UP。

火场清理完毕。

8、EVERY PARTY,COUNT THE MEMBERS。

每组清点人数。

9、PUT ALL THE FIRE-FIGHTING EQUIPMENT BACK IN PLACE AND STOW THEM AWAY。把灭火设备放回原处保存。

10、GET READY TO LOWER THE BOAT。

准备放下救生艇。

11、LOWER THE EMBARKATION LADDER。

放下登乘梯。

12、LET GO THE FALLS。

打开固艇索。

13、LIFT THE BOAT。

吊起救生艇。

14、THE BOAT IS IN POSITION。

救生艇到位。

15、SECURE THE BOAT。

挽牢救生艇。

16、THE CREW MEMBERS FOR BOAT NO1 ARE READY。

NO1艇艇员到齐。

17、GET ON BOAT AND LOWER IT TO THE SEA SURFACE。

登艇并放至水面。

18、LOWER BOAT TO BOAT DECK。

放艇至艇甲板。

19、HOIST THE BOAT IN,CALL UP ALL HANDS。

收进救生艇,全体集合。

20、BOAT DRILL IS OVER。

演习结束。

21、STAY WHERE YOU ARE AND WAIT FOR FURTHER NOTICE。原地待命

一、 ON THE BRIDGE

1. 主机备车 stand by engine(S/B eng.)

2. 主机定速 ring up.

3. 对驾驶台和机舱车钟,工作状态良好。

Tested bridge telegraph to the engine room.Both in good order.

4.测试操舵设备,状态良好。Tested helm.Found in good order.

5.试航行灯、信号灯,正常。开两部雷达。

Tested navigational & signalling lights.found in good order.Started both radar.

6.主机冲车。Tried to operate M/E.

7.巡视全船正常。Round made ,all’s well.

8.由于浓雾,请仔细了望,认真驾驶。

Due to dense fog .Keep a sharp lookout .Navigate with caution.

9.如发现异常,随时叫我。Call me at any time if you find abnormal.

10.经常核对电罗经和磁罗经航向。Check Gyro and Magnetic courses frequently.

11.每班一次用手操舵检查自动舵。Test auto pilot each watch by hand wheel operation.

12.一切正常。Everything is in order.

13.注意前面鱼船。Pay much attention to fishing boat ahead.

14.助航仪器工作状态正常。NAVAIDs work in good condition.

15.航向180,磁航向185,航速15节,海面中浪。

Course 180.Magnetic compass course 185.Speed 15KTS.Sea moderate.

16.由于水流航向偏左。THE course deviates to port due to current.

17.请看船长今天夜航命令。See night order from captain tonight.

18.宽让交叉船。Give a wide berth for crossing vessels.

19.一艘集装箱船正从左舷追越我们。

A container vessel is overtaking us from port side.

20.你清楚所有的条目吗? Are you clear for all items?

一、 ANCHORING

1、备左/右/双锚 Stand by port/starboard/both anchor(s)

2、松左锚 Walk out port anchor

3、我船正在前往锚地 We are going to anchorage.

4、锚链4节入水 / 在锚链筒 / 在甲板 Put four shackles in the water/in the pipe/on deck.

5、收回左锚一节 Walk back port one shackle

6、抛左锚 Let go port anchor.

7、控制一下锚链 Check the cable.

8、刹住左锚。 Hold on the port anchor.

9、锚链情况怎样? How is the cable growing?

10、锚链松弛 / 变紧。The cable is slack/coming tight.

11、锚抓底了吗? Is the anchor holding.

12、是的, 锚抓底了。Yes, the anchor is holding.

13、你船抓牢了吗? Is she brought up?

14、是的,抓牢了。Yes, she is brought up 。

15、打开锚灯。Switch on the anchor light(s).

16、升锚球。Hoist the anchor ball.

17、锚位距灯塔方位135度, 距离2.1海里。

The anchor position is bearing 135 degrees, distance 2.1 nautical miles from lighthouse.

18、每30分钟检查锚位。 Check the anchor position every 30 minutes.

19、准备起锚。 Stand by for heaving up.

20、合上起锚机离合器。Put the windlass in gear.

21、起锚机离合器己合上。The windlass is in gear.

22、锚链方向朝哪里? How is the cable leading?

23、锚链方向两点钟方向The cable is leadingto two o’clock.

24、锚链吃力了吗?How much weight is on the cable?

25、锚链很吃力。Too much weight is on the cable.

26、停止绞锚。 Stop heaving.

27、还剩多少节锚链?How many shackles are left ?

28、注意 ! 锚链扭结。Attention! Turn in cable(s).

29、锚离底。The anchor(s) is/are aweigh.

30、锚链清爽。The anchors are clear.

Arrival, berthing and departure

1.甲板部前后准备!All deck hands stand by at mooring positions!

1. 螺旋桨是否清爽? Is the propeller clear?

2. 我船将左/右舷靠泊。We will berth port /starboard side alongside.

3.我船将系浮筒。 We will moor to buoy(s).

4.送出头/尾/横缆/前倒缆/后倒缆。

Send out the head/stern/breast /the spring forward/aft lines.

5.首尾备好撇缆。Have the heaving lines ready forward and aft.

6. 使用中央/巴拿马导缆孔。Use the centre lead/panama lead.

7.绞头缆/尾倒缆。Heaving on the head line(s)/aft spring(s).

8.收紧松弛的尾缆/首倒缆。Pick up the slack on the stern line(s)/fore spring(s).

9.绞缆。Heave away.

10.停止绞缆。Stop heaving.

11.松/停止松头缆/尾倒缆。Slack away/check the head line(s)/aft spring(s).

12.刹住尾缆/首倒缆。Hold on the stern line(s)/fore spring(s).

13. 慢慢绞。 Heave in easy.

14.保持头缆/尾倒缆吃力。Keep the head line(s)/aft spring(s) tight.

15.报告船首/尾到泊位的距离。Report the forward/aft distance to berth.

16.船首/尾到泊位的距离25米。The forward/aft distance to berth is 25 meters.

17.船还得向前/后移10米。We have to move 10 meters ahead/astern.

18.船位正好。We are in position.

19. 前后挽牢。Make fast fore and aft

20. 你是否做好开航准备。Are you ready to get underway?

21.船首船尾单绑。Single up fore and aft.

22. 解掉所有(头/尾)缆。Let go forward and aft.

23. 解掉拖缆。Let go the towing line(s).

24. 你要把梯子放在哪一舷? On which side do you want the ladder lowered?

25 把绳梯放在左舷. Get a ladder over the port side.

26. 把小艇上的绳子扔过来 Throw me the boat rope.

27.Be ready to take the boat rope. 准备好抓住小艇的绳子

28. 请把右舷靠过来 Come alongside the starboard side, please.

29. 船位正好。We are in position.

30.前后挽牢。Make fast fore and aft

四、 MANOEUVRE

1. 我们现在起锚吗? Shall we weigh anchor now?

2. 从这里到港口有多远? How far is it from here to the harbour?

3. 我们在一个半小时内可以到达 We shall be there in an hour and a half.

4. 对准灯塔走 Keep straight to the lighthouse.

5. 你看见前面那个红色锥形浮标了吗 ? Do you see the red conical buoy ahead?

6. 让开这片沙洲 Keep clear of this shoal.

7. 离开防波堤远些Give a wide berth to the breakwater.

8. 不要总看罗经.要找出岸上显著物标.Don't look too much at the compass. Get a good mark on shore.

9. 注意舵向! Mind your steering!

10. 请先领我到船长室吧 Show me the way to the Captain's cabin first.

LOADING/UNLOADING

1.When can you start loading(discharging)?

你什么时候能开始装(卸)货?

2.Please tell me in advance the time you intend to start loading (discharging).

请事先告诉我你开始装(卸)的时间?

3.How many gangs will you start with?

你打算开几个工班?

4.When do the stevedores change shifts?

码头工人什么时候换班?

5.What`s the meal time for each shift?

每班的吃饭时间是几点?

6.Can I work the gangs overtime for an hour today? And what's the charge? 我可以叫工班加班一小时吗?怎么收费?

7.Do you work round the clock?

你们日夜都工作么?

8.Is the overtime work paid for by the hour ?

加班是按小时支付加班费吗?

9.What`s the loading (discharging) rate here?

这儿的装(卸)货速度如何?

10.How many tons of cargo can be handled by a gang per shift per hour ? 一个工班每小时能处理多少吨货?

11.How many 20-foot containers can you handle per hour?

你们每小时能处理多少个20英尺的集装箱?

12 .Would it be possible to start discharging today?

今天能开始卸货吗?

13.When do you expect to finish discharging?

你预计什么时候能结束卸货?

14.What cargo will be discharged here in this port?

在本港将卸什么货?

15.How many tons of cargo will be unloaded in this port ?

在本港将卸下多少吨货物?

16.Will all cargo be discharged here?

所有货物都将在本港卸下吗?

17.Will you discharge the optional cargo here?

你将在这卸下选港货吗?

18.The discharging rate here is about xxx tons per hour for general cargo. 这里的杂货卸货速率是每小时XXX吨.

19.What's the discharging rate here in this port?

这个港口的卸货速率是多少?

20.We can make a discharging rate of xxx tons per gang per hour.

每个工班每个小时能卸XXX吨货.

21.Please arrange for two gangs to do overtime work in Holds No2 and No3 tonight.

请安排两个工班今天晚上在二舱和三舱加班.

22.The extra payment incurred can be debited to the shipowner's account. 由此产生的额外费用记入船东的账上.

23.Could you open the hatch wide enough to permit easy working?

你能否把舱盖开的大些,以方便卸货?

24.The whole discharging work will be supervised by the chief stevedore. 全部装卸工作将有装卸组长监督.

25.You must take fire-fighting measures when inflammable cargo is being handled.

在卸易燃货时必须采取消防措施.

26.It is raining so heavily. We have to stop discharging.

雨下的实在太大了.我们必须停止卸货.

27.The SWL of my derricks is 5 tons.

我的吊杆的安全工作负荷是5 吨.

28.I advise you to use the shore crane to lift the heavy cargo.

我建议你使用岸吊吊这些重货.

29.How many tons of cargo can this jumbo boom lift?

这台重吊能吊起多少吨货物?

Ship’s particular

1. What's your deadweight/replacement?

你船的载重吨/排水量是多少?

2. What is your overall length/breadth?

你船的总长/宽度是多少?

3. What is your ship's name/call sign/INMARSAT Mobile Number? 你船的船名/呼号/INMARSAT船站移动号是什么?

4. What is your destination/next/last port of call?

你船的目的港/下一停靠港/上一停靠港是哪儿?

5. What is your ETA at pilot station/ETD from wharf No4?

你船预计抵达引航站/预计离开4号码头的时间是什么时候?

6. What is your present position, course and speed?

你船的目前位置在哪?航向和速度是多少?

7. What is your full maneuvering speed?

你船的操纵全速是多少?

8. What is your arrival/departure draft fore and aft/salt

water/fresh water?

你船的抵港/离港前/后吃水/海水/淡水吃水是多少?

9. What is your air draft/freeboard?

你船的水面以上高度/干舷是多少?

10. What is your home port/registration port?

你船的船籍港是哪里?

11. What is your anchor position?

你船的锚位在哪里?

12. What is your docking/berthing instructions ?

你船的靠泊指示是什么?

13. What is the nature of distress?

遇险性质是什么?

14. What is the wind direction and force?

风向和风力如何?

15. What is the atmospheric pressure?

气压是多少?

16. What is the visibility/tide doing ?

能见度/潮水情况如何?

PSC

1. The deviation of the magnetic compass is checked periodically and result is entered in the compass log.

磁罗经定期校核,结果记录在罗经日志中。

2. The master compass and the repeaters are in good working condition.

电罗经及其复示器工作状况良好。

3. The functions of the radar and APPR are tested satisfactorily. 雷达和ARPA试验情况良好

4. All the officers and helmsman are familiar with the change-over from the main to the emergency steering system, or vice versa.

所加驾驶员和舵工均熟悉在主操舵系统和应急操舵系统之间的转换,反之亦然。

5. The speed log(echo sounder, rudder angle indicator) works well.. 计程仪(测深仪、舵角指示器)工作情况良好。

6. The angle difference indicated in the wheel house and the steering gear is within the allowance.

驾驶台的舵角指示与舵机的实际舵角相一致。

7. The navigation lights and signal lights power is supplied both by main and emergency sources.

航行灯,应急灯均可由主、应急电源供电。

8. Up-to date sea charts are available, especially for the voyage intended.

备有最新的有效海图,特别是拟定航程的海图。

9. Up-to-date Sailing Directions are available and corrected according to Notices to Mariners.

备有最新的航海指南,并根据航海通告进行了修改。

10. Up-to-date list of Lights (Tide Tables, Pilot Manual) is available.

备有最新的航标表(潮汐表,引航手册)。

11. Correct Muster list is displayed where necessary.

需要的地方已张贴应急部署表。

12. IMO symbols of operation instructions are posted in adjacent position of the life-saving apparatus.

救生设备附近已粘贴IMO使用指南的标志。

13. Smoke detector system (Fire alarm, General alarm) has been tested satisfactorily.

烟雾探测器(火灾报警,通用报警)效用试验情况正常。

14. Main (reserve) transmitter (receiver) is tested satisfactorily.

主(备用)发报机(接收机)效用试验情况正常。

15. Log Book (Radio Log Book) is available and correctly entered. 航海日志(无线电日志)已按规定作了相应记载。

16. Fire control plan is posted properly and the number and arrangement of appliances shown are the same as that provided on board. 防火控制图已正确张贴,图中数量与布置与船舶配备相一致。

17. The number and type of the fire extinguishers are arranged according to Fire Control Plan, and Service Card attached to every extinguisher.

灭火器的数量和类型根据防火控制图进行布置,每个灭火器附有定期的检查卡。

18. Lifeboat equipment is checked and remains valid. Sufficient spare parts for boat engine and necessary repair kit are provided in boat. 救生艇属具齐全,有效。艇机的配件充足,必需的维修工具完整。

19. Attachments of lifebuoys, such as self-igniting lights, smoking signals and safe lines, are correctly connected and ready for immediate use.

救生圈附件,如自亮灯浮,烟火信号和安全绳等,均安放连接正确,并可立即使用。

20. Emergency generator start is tested satisfactorily, start battery in good condition and well charged.

应急发电机启动试验情况良好,启动电瓶电压充足。

DRILLS

1, SHIP FIRE AND LIFESAVING EQUIPMENTS MAINTENANCE INSPECTION RECORD. 船舶消防救生设备维修检查记录

3、ON BOARD PERIODICAL TRAINING IN USE OF FIRE AND LIFESAVING EQUIPMENTS。消防和救生设备使用的培训。

4、ALL CREW MUSTERED AT LIFEBOAT EMBARKATION DECK。

所有船员在艇甲板集合。

5、THIRD OFFICER EXPLAINED USAGE OF FIRE MAINS TO ALL CREW。

三副向全体船员讲解大型灭火器的使用方法。

6、FIRE DETECTOR WORE PROTECTIVE CLOTHING AND BREATHING 。

探火员穿探火服和戴呼吸器。

7、THIRD OFFICER EXPLAINED TYPE、PLACES、USAGE OF FIRE-FIGHTING APPLIANCES ON BOARD。

三副讲解本船消防器材的种类、地点和使用方法。

8、EVERY CREW SHOULD UNDERSTOOD CREW MEMBER DUTIES IN MUETER LIST AND EMERGENCY INSTRUCTIONS。

每个船员都应明白个人在应变部署表中的职责。

10、FIER PUMPS、HYDRANTS、PIPING、HOSES,AND NOZZLES IN GOOD CONDITION AND AVAILABLE FOR IMMEDIATE USE。

消防泵、消防栓、消防管路、皮龙和水枪状态良好并随时可用。

11、FIRE DRILL IS REQUIRED TO BE HELD AT INTERVALS OF NOT MORE THAN 30 DAYS ON CARGO SHIPS。

消防演习在货轮上被要求不超过30天进行一次。

14、WHEN THE FIRE SIGNAL IS GIVEN ,MEMBERS OF THE CREW SHOULD ASSEMBLE AT THIRE APPOINTED STATIONS。

火警警报响过,全体船员应到达指定地点集合。

15、THE FIRE MAIN AND THE EMERGENCY FIRE PUMP SHOULD ALSO BE STARTED。主消防泵和应急消防泵被启动。

16、CHECK YOUR LIFE JACKETS AND BELONGINGS。

检查你的救生衣和附属品。

17、LIFEBOAT’S ENGINE START PROGRAME。

救生艇艇机启动程序。

18、FIRE DETECTOR,GO TO DETECT THE FIRE AT ONCE。

探火员立刻探清火情。

19、CLOSE ALL NEARBY DOORS,MOVE AWAY ALL THE INFLAMMABLES。

关闭附近所有舱门,移走所有易燃物品。

20、BLOCK FIRE AREA AND DISCONNECT THE NEARBY POWER SUPPLY。

隔离火场且断附近的电源。

21、THE FIRE IS NOW UNDER CONTROL AND WILL SOON BE PUT OUT。

火势现在已经控制即将扑灭。

22、HOSE PARTY ,PUT OUT THE FIRE AND COOL THE SURROUNDINGS。

皮龙组灭火并对火场周围降温。

23、CLEAR UP THE FIRE SITE。

清理火场。

24、THE FIRE SUTE HAS BENN CLEARED UP。

火场清理完毕。

25、EVERY PARTY,COUNT THE MEMBERS。

每组清点人数。

27、GET READY TO LOWER THE BOAT。

准备放下救生艇。

28、LOWER THE EMBARKATION LADDER。

放下登乘梯。

29、LET GO THE FALLS。

打开固艇索。

30、LIFT THE BOAT。

吊起救生艇。

31、THE BOAT IS IN POSITION。

救生艇到位。

32、SECURE THE BOAT。

挽牢救生艇。

33、THE CREW MEMBERS FOR BOAT NO1 ARE READY。

NO1艇艇员到齐。

34、GET ON BOAT AND LOWER IT TO THE SEA SURFACE。

登艇并放至水面。

35、LOWER BOAT TO BOAT DECK。

放艇至艇甲板。

36、HOIST THE BOAT IN,CALL UP ALL HANDS。

收进救生艇,全体集合。

37、BOAT DRILL IS OVER。

演习结束。

RECEPTION

1. 早安(午安,晚安),欢迎来船。

Good morning [afternoon, evening], Welcome on board.

2. 出于保安的考虑,请告诉我你的身份。

For security purpose, will you please identify youself?

3. 请让我看一看你的身份识别证明(身份证、驾驶证、工作证)?

Will you please show me your I.D. card?(citizenship I.D. 、Driver license、working permit…)

4. 请告诉我你上船的目的?

Will you please tell me(let me know) your boarding purpose?

5. 按要求获得登轮许可之前请登记。

It is required to register before boarding permitted

6. 我将记录下你的个人信息,请你合作。

I’m going to note down your personal information, please cooperate with us.

7. 请你合作。

Please cooperate with us

8. 感谢你的合作。

Your cooperation will be appreciated.

9. 你随身携带的行李须接受检查。

Your carry-on luggage(s) /bag(s) is(are) subject to search.

10. 请打开你的行李。

Will you please open your luggage(s) /bag(s)?

11. 请将行李内的物品一件件让我检查。

Will you please show me the items in your luggage(s)/bag(s) one by one?

12. 你可以登船了,这是XX号登轮证。

You are cleared to board the ship. Here is your Boarding Pass numbered xx.

13. 离船时请将交回登轮证并做离船登记。Please return the Boarding Pass and off-register when disembark.

14. 请随我来,我告诉你到船长/SSO/大副的房间怎么走。

Please follow me. I’ll show you the way to Captain’s

/SSO’s/Chief-officer’s cabin.

制造业常用英语词汇知识分享

制造业常用英语词汇

制造业常用英语词汇 制造业常用英语词汇--强烈推荐!!! 一、部门及职位名称 总经理办公室General manager’s office 模具部Tooling department 项目部Project department 品质部Quality department 计划部 Plan department 制造部Manufacture department Keypad产品部Keypad department IMD 产品部 IMD department 五金部 Metal stamping department 设计科 Design section 冲压车间 Stamping workshop 电镀车间 Plating workshop 物控科 Production material control section 计划科 Plan section 仓务科 Warehouse section 商务科 Business section 品质规划科 quality plan section IQC科 IQC section IPQC科 IPQC section

OQC科 OQC section 检测中心 measurement center 项目规划科 Project plan section 项目XX科 Project section XX 试模科 Mold test section 成本科 Cost section 设备科 Facility section 采购科 Purchase section 综合办 General affairs office 编程科 Programming section 模具工程科 Tooling engineering section 模具装配车间Mold assembly workshop 文控中心 Document control center (DCC) 注塑车间Injection workshop 喷涂车间 Spray painting workshop 装配车间Assembly workshop 总经理General manager (GM) 经理manager XX部门经理Manager of XX department 原料库Raw material warehouse 半成品库Semi-finished product warehouse 成品库 Finished product warehouse

酒店礼宾部常用英语对话,值得收藏!

酒店礼宾部常用英语对话,值得收藏! 泛瑞翻译 一、门童英语 Goodmorning, sir. Welcome to our hotel. 早上好,先生,欢迎光临。 Goodafternoon, madam. Are you going to check in? 下午好,女士,您打算登记入住吗? Pleasecheck in at the reception desk in the lobby. 请到大堂接待处登记。 Wouldyou like a taxi? 您想叫出租车吗? Whereare you going, sir? 先生,您打算去哪里? Ittakes about ten minutes by taxi. 坐出租车大约要10分钟。 Just amoment, please. I’m sure a taxi will be available in a few minutes.请稍等,过几分钟就会有出租车的。 There’sparking space in the garage. 停车场有空位。

Parkingis free for guests of the hotel. 宾客免费停车。 If youdon’t know how to come back, give us a call. 如果您不知道怎么回来,可以给我们打电话。 Have apleasant trip, sir. 先生,祝您旅途愉快。 二、行李员英语 May Itake your luggage for you? 我来帮您拿行李,好吗? Just amoment, please. I’ll bring a luggage cart. 请稍等一下,我去推一辆行李车来。 Don’tworry, sir. Your luggage will be sent up at once. 先生,别担心,您的行李很快就会送上去。 Whenyou check out, please call number 32 and we’ll help you with your luggageimmediately. 如果您要离店,请拨打32,我们会马上帮您运送行李。 Howmany pieces of luggage do you have? 请问您有几件行李?

酒店礼宾部常用英语(全面版)

酒店礼宾部常用英语汇编重要词汇: 礼宾部 Concierge 行生 Bell man 门童 Doorman 行 Luggage 行架 Luggage rack 行存放处 Luggage Depository 行车 Baggage trolley 司机 Driver 电梯 Elevator 洗手间 Toilet 机场 Airport 火车站 Railway station 商场 Shopping center 超市 Super market 小费 Tip 雨伞 Umbrella 接机服务 Pick-up 行寄存 Check baggage 叫早服务 Morning call 自助早餐 Buffet breakfast 往前直走 Straight on 常用词汇: 五星级酒店 Five-star hotel 前厅部 Front office department 总台 Front desk 总机 Operator 商务中心 Business center 游泳池 Swimming pool 西餐厅 Western restaurant 中餐厅 Chinese restaurant 大堂吧 Lobby lounge 桑拿 Sauna 会议室 Meeting room 停车场 Parking lot 总经理 General manager 经理 Manager 大堂副理 Assistant manager [AM]

宾客关系主任Guest relation officer [GRO] 主管 Director 领班 Supervisor 楼层服务员Room waiter 总台接待 Receptionist 维修人员 Repairman 货币兑换change money 明信片postcard 洗衣袋Laundry bag 小心轻放Handle with Care 请勿倒立Keep Top Side Up 常用句子 1.Are these your baggage? 这些是您的行吗? 2.Is this everything, sir? 这是全部东西吗,先生? 3.May I take them for you? 我来帮您拿好吗? 4.Let me help you with your luggage.让我来帮您吧。 5.I hope I'm not disturbing you.我希望没有打扰您。 6.Just a moment, madam. I'll bring them to you right away. 等一会儿,夫人。我马上送来。 7.The bellboy will show you to your room, sir. 先生,行生会送您到房间的。 8.Here is your room key. 给您房间钥匙。 9.You may leave your luggage in the Concierge. 您可以把行放在礼宾部。 10.Would you like to check your luggage here? 您要寄存行吗? 11.Don’t worry, your luggage will be sent up at once. 别担心,您的行很快就会送上去的。 12.When you check out, please call NO.6849 and we’ll help you with your luggage immediately. 如果您要

制造业工厂常用英文与缩写词汇大全

一:常用術語 Hon Hai 鴻海 CMM Component module move 機動元件整合 CEM Contract Manu faction service 合約委托代工 IBSC Internet Business Solution Center 國際互聯網應用中心 PCEG Personal Computer Enclosure group 個人電腦外設事業群(FOXTEQ)CCBG Connector& cable business group CPBG Competition business group ESBG Enterprise system business group 鴻富錦事業群 SABG system assembly business group 系統組裝事業群 NWE Net Work Enclosure NSE Network system enclosure NSG Network system group NFE Network flexible enclosure Foxcavity = HZ = Hong Zhun 鴻準 Stamping tool shop I 沖模一廠 Stamping tool shop II 沖模二廠 Prototype workshop 樣品中心 Steel factory 裁剪廠 PCE molding tooling workshop PCE塑模廠 Hua Nan test and measurement center 華南檢測中心 MPE mobile phone enclosure MPE MBE mobile phone and notebook enclosure 明塑厂 MGE Alloy magnesium alloy enclosure 鎂合金 Engineer standard 工標 Document center (database center)資料中心 Design Center 設計中心 Painting 烤漆(廠) Assembly組裝(廠) Stamping 沖壓(廠) Education and Training教育訓練 proposal improvement/creative suggestion提案改善 Technological exchange and study 技術交流研習會 Technology and Development Committee 技術發展委員會 BS Brain Storming 腦力激蕩 QCC Quality Control Circle 品質圈 PDCA Plan Do Check Action 計劃執行檢查總結 DCC delivery control center 交貨管制中心 3C Computer 電腦類產品 Consumer electronics 消費性電子產品 Communication 通訊類產品 Core value(核心价值) Love 愛心

钣金设计及制造常用英语(中英文对照表)

声明:此资料本人借鉴了网上可查的资料,进行了编辑整。 此文档用来朋友们免费共享,促进学习,提高工作 中的英语水平,无其他目的,特此声明! 常见钣金设计术语中英文对照表 表一工程图面中最常用的专用术语 中文名称英文名称 向上抽孔upward extrude [ek'stru:d] 压线score 向下抽孔downward extrude 垫脚locator 正面压螺母(钉)(柱) positive pressing nut(screw)(standoff) 色拉孔counter sink 反面压螺母(钉)(柱) negative pressing nut(screw)(standoff) 向上凸点upward bump 正面色拉孔positive counter sink 向下凸点downward bump 反面色拉孔negative counter sink 向上半剪upward half-shear 向上抽芽孔upward threaded hole 向下半剪downward half-shear 向下抽芽孔downward threaded hole 半剪half-shear 向上反折压平upward folding and flattening 接地标志ground symbol 向下反折压平downward folding and flattening 螺柱standoff 点焊spot weld 穿孔(通孔) through hole 丝印silk screen 抽引,抽凸draw, extrude 攻芽tap 【机械工程】丝锥;螺丝攻在(管子等)里面攻出螺纹冲孔pierce(piercing) 沉孔counterbore 断差offset 变形deformation 压平(两个料厚) hem

礼宾部常用英语用语

礼宾部常用英语用语 1、Is this everything, sir?这是全部东西吗,先生? 2、Here's the light switch.这是电灯开关。 3、Here's the closet and there's the bathroom.这儿是壁柜。这儿是洗澡间。 4、It's very kind of you to do so.你这样做使我很感激。 5、And by the way, could I have a look at your room card? 顺便问一句,我可以看一下您的房卡吗? 6、How do you like this room?您觉得这个房间怎么样? 7、It's also quite spacious.房间也很宽敞。 8、Please sign your name here.请您在这里签名。 9、By the way,I'd like to tell you that the check-out time is 12∶00 noon,sir. 先生,顺便告诉您,结账后离开旅馆时间是12点。 10、Have you used any hotel services this morning or had breakfast at the hotel dining room,Mr..Green? 格林先生,今天早晨您是否用过旅馆服务设施,或在旅馆餐厅用过早餐? 11、At what time would you like us to call you tomorrow morning? 您想让我们明天早上什么时候叫醒您? 12、That means that I'll have to be on the road by 7 o'clock at the latest. 就是说我明天早晨最迟也要7点钟上路。 13、Will you pay by credit card?您准备用信用卡支付吗? 14、No, if there is, I’ll it to you in time. 没有。如果有的话,我会及时给你送来的。 15、Here is a telegram for you. 这儿有一封你的电报。 16、I want to borrow China Daily of these days. 我要看这几天的《中国日报》。 Please get some copies of China Pictorial for me. 请拿几份《中国日报》给我。 17、All right, I'll get it for you right away. 好的,我就去拿。 18、Pardon me for interrupting. 对不起打扰你们了。 19、Please excuse me for coming so late. 请原谅我来迟了。 20、I'm sorry I was so careless. 很抱歉我太粗心了。

最新制造业常用英语大全资料

制造业常用英语大全! 发布时间:2015-12-05 12:25:32 会员名:浏览次数:8527 制造业常用英语大全! SolidWorks 南京东锐羽 在制造企业呆过的朋友都知道,无论是研发设计的软件语言,还是各种进出口零部件产品标注,车间设备操作,还有某些大型企业有老外工程师或管理者的,沟通必要!工业领域的英语,你不能不学习啊。资料珍贵,分享朋友圈随时看! 总经理办公室General manager’s office 模具部 Tooling department 项目部 Project department 品质部 Quality department 计划部 Plan department 制造部 Manufacture department Keypad 产品部 Keypad department IMD 产品部 IMD department 五金部 Metal stamping department 设计科 Design section 冲压车间 Stamping workshop 电镀车间 Plating workshop

物控科 Production material control section 计划科 Plan section 仓务科 Warehouse section 商务科 Business section 品质规划科 quality plan section IQC 科 IQC section IPQC 科 IPQC section OQC 科 OQC section 检测中心 measurement center 项目规划科 Project plan section 项目 XX 科 Project section XX 试模科 Mold test section 成本科 Cost section 设备科 Facility section 采购科 Purchase section 综合办 General affairs office 编程科 Programming section 模具工程科 Tooling engineering section

制造业中常用的英文缩写.

制造业中常用的英文缩写 工业常用的英文缩写 品质人员名称类 QC quality control 品质管理人员 FQC final quality control 终点质量管理人员 IPQC in process quality control 制程中的质量管理人员 OQC output quality control 最终出货质量管理人员 IQC incoming quality control 进料质量管理人员 TQC total quality control 全面质量管理 POC passage quality control 段检人员 QA quality assurance 质量保证人员 OQA output quality assurance 出货质量保证人员 QE quality engineering 品质工程人员 品质保证类 FAI first article inspection 新品首件检查 FAA first article assurance 首件确认 CP capability index 能力指数媵 CPK capability process index 模具制程能力参数 SSQA standardized supplier quality audit 合格供货商品质评估 FMEA failure model effectiveness analysis 失效模式分析 FQC运作类 AQL Acceptable Quality Level 运作类允收品质水准 S/S Sample size 抽样检验样本大小 ACC Accept 允收 REE Reject 拒收 CR Critical 极严重的 MAJ Major 主要的 MIN Minor 轻微的 Q/R/S Quality/Reliability/Service 品质/可靠度/服务 P/N Part Number 料号藊 L/N Lot Number 批号 AOD Accept On Deviation 特采 UAI Use As It 特采 FPIR First Piece Inspection Report 首件检查报告 PPM Percent Per Million 百万分之一 制程统计品管专类 SPC Statistical Process Control 统计制程管制 SQC Statistical Quality Control 统计质量管理 GRR Gauge Reproductiveness & Repeatability 量具之再制性及重测性判断量可靠与否DIM Dimension 尺寸

礼宾部常用英语用语

Concierge Useful Words&Sentences Useful Words 礼宾部Concierge 行李生Bell man / Bell boy 门童Doorman 行李Luggage / Baggage 行李架Luggage rack 行李存放处Luggage Depository 行李车Baggage trolley(小)/Cart (大) 司机Driver 导游Tour guide 电梯Elevator 洗手间Toilet 机场Airport 火车站Railway station 商场Shopping center 超市Super market 小费Tip 雨伞Umbrella 接机服务Pick-up service 租车服务Limousine service 行李寄存Check baggage 叫早服务Morning call 贵重物品Valuables 易碎物品Fragile objects 自助早餐Buffet breakfast 往前直走Straight on 五星级酒店Five-star hotel 前厅部Front office department 总台Reception / Front desk 总机Operator /One Touch Service Center 商务中心Business centre 票务Ticket service 游泳池Swimming pool 西餐厅Western restaurant/Fresh Café中餐厅Chinese restaurant 大堂吧The Stream Lobby lounge / 医务室Clinic Room 瑜伽室Yoga Room桑拿Sauna / 按摩Massage / 美容厅Beauty salon “融”水疗Rong Spa 健身中心Health Center 会议室Meeting room 宴会厅Ballroom 经纬宴会厅Jingwei Hall 停车场Parking lot 总经理General manager / 经理Manager 值班经理Duty Manager 大堂迎宾员lobby hostess 主管Supervisor / 领班Captain 楼层服务员Room attendant 总台接待Receptionist /Guest Service Representative 维修人员Repairman 换钱change money 明信片postcard 洗衣袋Laundry bag 小心轻放Handle with Care 请勿倒立Keep Top Side Up Useful Sentences 1、Is this everything,sir?这是全部东西吗,先生? 2、Here's the light switch.这是电灯开关。 3、Here's the closet and there's the bathroom.这儿是壁柜。这儿是洗澡间。 4、It's very kind of you to do so.你这样做使我很感激。 5、And by the way,could I have a look at your room card? 顺便问一句,我可以看一下您的房卡吗? 6、How do you like this room?您觉得这个房间怎么样? 7、It's also quite spacious.房间也很宽敞。 8、Please sign your name here.请您在这里签名。 9、By the way,I'd like to tell you that the check-out time is 12∶00 noon,sir. 先生,顺便告诉您,结账后离开旅馆时间是12点。 10、Have you used any hotel services this morning or had breakfast at the hotel dining room,Mr..Green? 格林先生,今天早晨您是否用过旅馆服务设施,或在旅馆餐厅用过早餐? 11、At what time would you like us to call you tomorrow morning? 您想让我们明天早上什么时候叫醒您? 12、That means that I'll have to be on the road by 7 o'clock at the latest. 就是说我明天早晨最迟也要7点钟上路。 13、Will you pay by cash?您准备用现金支付吗?

前台常用英语100句

酒店总机常用英语及技巧 一、接听外线电话: 2)电话铃响三声接起,中英文清晰报出酒店名称: 早上好,龙轩大酒店。请问有什么可以帮到您! Good morning, LonSun hotel. How may I assist you ! 2) 转接时,对来电方: 请稍等!Hold on, please ! 3) 电话占线时: 对不起,电话占线,请您稍后再拨。 Sorry, the line is busy , please call back later ! 4) 转入电话无人接时: 电话没人接,您是否需要留宿? There’s no answer. Would you like to leave a message ? 5) 转入客房电话: A 请问您找哪位?Who would you like to speak to ? B 对不起,没有这个姓名的客人。 Sorry, there’s no guest with that name. C 您能告诉我他是住客还是访客? Excuse me for asking but is he a visitor or a botel guest? 6) 内容没听清或不确定时: A 请您再说一遍好吗? Would you like to repeat the number ? B 请您大声一点好吗? Could you speak a little louder , please ?

C 请说慢一点!Could you speak slowly , please ? 7) 对方拨错号码: 恐怕您拨错了号码,这里是龙轩酒店总机 I’m afraid you dial the wrong number, here is LonSun hotel operator. 8) 外线来电详细问询时; 我将帮您把电话转到问询处; I’ll put you through to the information desk. 9) 来电方需要留言; A 请告诉我您的留言内容; Could you please give me the message , sir /madam? B 请放心,我一定将您的意思转达给X先生/小姐。 谢谢您的来电,再见! Thank you for calling , I’ll relay the message to X Mr.Mrs, 二、酒店住客的叫醒受理; 10)能告诉我您的姓名和房号吗? May I have your name and your room number ,please ? 11) 您需要什么时间的叫醒? Could you tell me what time would you like to get up ? 12) 我重复一遍您的房号和叫醒时间,好吗? May I repeat your room number and the time , sir/madam? 13)早上好(中午、晚上好),先生/女士,这是你的叫醒电话,祝您过得愉快!

电子制造业NPI及常用英文词汇

电子制造业新产品导入NPI及常用英文词汇 产品定义(EVT),产品设计(DVT),定型测试(PVT) EVT (Engineer Verification Test)工程样品验证测试, DVT (Design Verification Test)设计样品验证测试, PVT(Production/Process/Pilot Verification Test)生产验证测试。 1)产品确证历程:EVT(Engineering Verification Test)---> DVT(Design Verification Test) ---> PVT(Process Verification Test); 2)EVT Poduct/Engineering Specification complete (由R&D 完成,容: 一些重要的参数,重要特征) Design Verification Plan ( B-test, Compatibility-test, EMI ) (由技服部作) 初步之BOM (R&D完成) Cost Review (PMP 负责) Test equipment and Tooling

(R&D 和工程部门) Test process documented and released 测试程序或测试文件 Failure analysis and corrective actions 针对不良点作设计上的改善 3)DVT Design Verification Test( B-test , Compatibility-test, EMI ) complete 概念1:可靠性测试: 产品在既定的时间, 在特定的条件下完成特定功能和性能的机率 概念2:B-test--- Basic test 包括: Function Test Safety Test Environment Test Mechanical Test 概念3:Safety Test 主要有: Hit-Pot 高压测试 绝缘电阻测试 Current Leakage(电流测试) 接地测试

制造工程中英文对照表

樣品中心工程作業系統中英文對照 PAGE 1 OF 8 REV 00 一. 目的: 规范英文的使用, 了解图面上的英文注解. 二. 适用范围: NFE制造工程部 三. 常用英文: 缩写英文全称中文解释 A/P Assembly组装 A Assembly组装 ACC Accept接受 ADM Absolute Dimension Measurement全尺寸测量 AM Ante Meridiem午前 ASAP As Soon As Possible尽可能快的 ASS'Y Assembly组装 C/P Conncctor of PC电脑连接件 CONN Connector连接器 D/C Date Code生产日期码 DIA Diameter直径 DIM Dimension尺寸 DQA Design Quality Assurance设计品质保証 DR Designing Review设计复查 DWG Drawing图面 DT Desk T op卧式(机箱) EAC Engineering Analysis Capabilities工程分析能力 ECN Enginccring Change Noticc工程变更通知 ECO Engineering Change Order工程改动要求(客户) F A Final Audit最后一次稽核 F AA First Article Assurance首件确认

樣品中心工程作業系統中英文對照 PAGE 2 OF 8 REV 00 F AI First Article Inspcction妆件检验 FDD Floppy Disk Drive软驱 FQC Final Quality Control最终品质管制 HDD Hard Disk Drive硬驱 ID/C Identification Code识别码 I/O Input/Output输入输出 IS Inspect Standard检验标准 IS Inspection Specification成品检验规范 IWS Intemational W orkmanship Standard工艺标准 JIT Just In Time及时 L/N Lot number批号 LCL Lower Ccntral Limit 管制下限(管制图中尺寸允许的最低值) MAJ Major主要的MA TL Material材料 MAX Maximum最大 ME Manufacture Engincering制工 MIN Minor轻微的MT Mini-T ower立式(机箱) N/A Not Applicable不适用NG No Good不良 NHK North of Hong Kong中国大陆ODM Original Design Manufacture原设计制造OEM Original Equipment Manufacture原设备制造OS Operation System操作系统P/N Part Number料号 P AL Pallet栈板 PC Personal Computer个人电脑PCB Printed Circuit Board印刷电路板

常用酒店英语词汇大全如下

常用酒店英语词汇大全如下: Restaurant 酒店里面的称为餐厅,酒店外的可以叫饭馆或者餐馆都可以B&B 家庭式酒店 Boutique hotel 精品酒店 Resort 度假村 King-size 特大号床 Queen-size 大号床 Twin beds 双床房 Single bed 单床房 Double room 双人间 Single room 单人间 Suite 套房 Studio suite 公寓套房 Adjoining room 相邻房 Connecting room 连通房 Executive Floor 行政楼层 Bellboy 行李员 Concierge 礼宾 Receptionist 前台接待 Reception/Front desk 前台 Coach 旅游大巴 Reservation 预订(不是预定) Doorman 门房门童 Housekeeping staff 客房清洁人员

Room service 客房服务,有时特指客房送餐服务 Ground 花园 Tip 小费 Service charge 服务费 Turn down 开夜床服务(指的是傍晚的时候再次整理房间,使客人晚上睡的舒服) Executive room 商务房 Shuttle bus 班车 Do Not Disturb Sign /DND sign请勿打扰牌 Please Make Up sign /PMU sign 请收拾房间牌 check-out 退房 check-in 登记入住 lobby 大堂 Owner response: 业主回复 Porter门房 Hotel Concierge酒店礼宾部 Procurement Manager; Purchasing Manager采购部经理 Food & Beverage Manager; Catering Manager餐饮部经理 Table Hostess餐桌女服务员 Kitchen Hand; Kitchen Help; Kitchen Worker厨工 Cook; Chef厨师 Head Chef厨师长 Cook炊事员

制造业常用英语词汇

制造业常用英语词汇 制造业常用英语词汇--强烈推荐!!! 一、部门及职位名称 总经理办公室General manager’s office 模具部Tooling department 项目部Project department 品质部Quality department 计划部Plan department 制造部Manufacture department Keypad产品部Keypad department IMD 产品部IMD department 五金部Metal stamping department 设计科Design section 冲压车间Stamping workshop 电镀车间Plating workshop 物控科Production material control section 计划科Plan section 仓务科Warehouse section 商务科Business section 品质规划科quality plan section IQC科IQC section IPQC科IPQC section

OQC科OQC section 检测中心measurement center 项目规划科Project plan section 项目XX科Project section XX 试模科Mold test section 成本科Cost section 设备科Facility section 采购科Purchase section 综合办General affairs office 编程科Programming section 模具工程科Tooling engineering section 模具装配车间Mold assembly workshop 文控中心Document control center (DCC) 注塑车间Injection workshop 喷涂车间Spray painting workshop 装配车间Assembly workshop 总经理General manager (GM) 经理manager XX部门经理Manager of XX department 原料库Raw material warehouse 半成品库Semi-finished product warehouse 成品库Finished product warehouse

酒店礼宾部常用英语(全版)

酒店礼宾部常用英语(全版)

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:

酒店礼宾部常用英语汇编重要词汇: 礼宾部 Concierge 行李生 Bell man 门童 Doorman 行李 Luggage 行李架 Luggage rack 行李存放处 Luggage Depository 行李车 Baggage trolley 司机 Driver 电梯 Elevator 洗手间 Toilet 机场 Airport 火车站 Railway station 商场 Shopping center 超市 Super market 小费 Tip 雨伞 Umbrella 接机服务 Pick-up service 行李寄存 Check baggage 叫早服务 Morning call 自助早餐 Buffet breakfast 往前直走 Straight on 常用词汇: 五星级酒店 Five-star hotel 前厅部 Front office department 总台 Front desk 总机 Operator 商务中心 Business center 游泳池 Swimming pool 西餐厅 Western restaurant 中餐厅 Chinese restaurant 大堂吧 Lobby lounge 桑拿 Sauna 会议室 Meeting room 停车场 Parking lot 总经理 General manager 经理 Manager 大堂副理 Assistant manager [AM]

酒店礼宾部常用英语

酒店礼宾部常用英语汇编重要词汇: 礼宾部Concierge 行李生Bell man 门童Doorman 行李Luggage 行李架Luggage rack 行李存放处 Luggage Depository 行李车Baggage trolley 司机Driver 电梯Elevator 洗手间Toilet 机场Airport 火车站Railway station 商场Shopping center 超市Super market 小费Tip 雨伞Umbrella 接机服务Pick-up service 行李寄存Check baggage 叫早服务Morning call 自助早餐Buffet breakfast 往前直走Straight on 常用词汇: 五星级酒店 Five-star hotel 前厅部 Front office department 总台Front desk 总机Operator 商务中心Business center 游泳池Swimming pool 西餐厅Western restaurant 中餐厅Chinese restaurant 大堂吧Lobby lounge 桑拿Sauna 会议室Meeting room 停车场Parking lot 总经理General manager 经理Manager 大堂副理 Assistant manager [AM]

宾客关系主任Guest relation officer [GRO] 主管Director 领班Supervisor 楼层服务员Room waiter 总台接待Receptionist 维修人员Repairman 货币兑换change money 明信片postcard 洗衣袋Laundry bag 小心轻放Handle with Care 请勿倒立Keep Top Side Up 常用句子 these your baggage 这些是您的行李吗 this everything, sir 这是全部东西吗,先生 I take them for you 我来帮您拿好吗 me help you with your luggage.让我来帮您吧。 hope I'm not disturbing you.我希望没有打扰您。 a moment, madam. I'll bring them to you right away. 等一会儿,夫人。我马上送来。 bellboy will show you to your room, sir. 先生,行李生会送您到房间的。 is your room key. 给您房间钥匙。 may leave your luggage in the Concierge. 您可以把行李放在礼宾部。 you like to check your luggage here 您要寄存行李吗 ’t worry, your luggage will be sent up at once. 别担心,您的行李很快就会送上去的。 you check out, please call and we’ll help you with your luggage immediately. 如果您要退房,请致电6849,我们将马上帮您运送行李。

相关文档
相关文档 最新文档