国贸翻译

DOOR TO DOOR 门到门DOOR TO CY 门到场DOOR TO CFS 门到站CY TO DOOR(CY-DOOR) 场到门CY TO CY (CY/CY)场到场CY TO CFS 场到站CFS TO DOOR 站到门CFS TO CY 站到场CFS TO CFS 站到站

集装箱的交接方式:FCL/FCL-整箱交,整箱接LCL/LCL-拼箱交,拆箱接FCL/LCL-整箱交,拆箱接LCL/FCL-拼箱交,整箱接F.I.(free in):船方负担卸货费,而不负担装货费。

F.O.(free out):船方负担装货费,而不负担卸货费。

F.I.O.(free in and out):船方既不负担装货费,也不负担卸货费

F.I.O.S.T. (free in and out stowed and trimmed) 船方不管装卸、理舱和平舱。LINER TERMS;GROSS TERMS;BERTH TERM S 称为班轮条件。船方负担装货费和卸货费,并将其包括在程租船运费内。程租船合同中装卸费规定

近期装运:

“立即装运”(immediate shipment),”迅速装运“(prompt shipment),”

尽快装运“(shipment as soon as possible)

(1) 规定某月装运Time of Shipment:in October,2009.

装运时间:2009十月。

(2)规定跨越装运Time of Shipment:during Oct./Nov./Dec.2009

装运时间:2009年10/11/12月期间

(3) 规定在某月月底或某日前装运Time of Shipment:before the end of November of 2009.

在2009年十一月底前Time of Shipment:not later than the end of Dec.2009.

不迟于2009年12月底Time of Shipment:Shipment on or before Dec.15th 2009 在2009年12月15号或之前装运

(4)规定在收到信用证后若干天装运Time of Shipment: within 45 days after receipt of L/C.

在收到信用证的45天内装运The Buyers must open the relative L/C to reach the Sellers before June 15th.

6月15日之前买家必须开立有关信用证明给卖方

(5)收到信汇、票汇或电汇后若干天装运。

Time of Shipment: Shipment should be made within 7 days after receipt the proceeds by M/T(or D/D,or T/T).

2. 装运港(port of loading) 和目的港(port of destination)

(1) 只规定一个港口Port of Shipment: Shanghai

装运港:上海OR PORT OF LOADING: Shanghai

Port of Destination: le Havre 目的港:le Havre

PORT OF DISCHARE: Le Havre

(2) 规定两个或两个以上港口

Port of Shipment: Qingdao and Shanghai 装运港:青岛和上海

port of Destination: London/Liverpool目的港:伦敦/利物浦

(3) 根据情况,可以规定选择港

PORT OF DESTINA TION: LONDON/HAMBURG/ROTTERDAM OPTIONAL.目的港:可选伦敦/汉堡/鹿特丹

3.分批装运(partial shipment)转运(Transshipment)

S/C:Partial Shipment and Transshipment allowed. 允许分批装运和转运。

S/C:Partial Shipment and Transshipment not allowed.不允许分批装运和转船。

S/C:Partial Shipment allowed and Transshipment prohibited.允许分批装运和禁止转船

S/C:Partial Shipment prohibited and Transshipment allowed.禁止分批装运和转运S/C:Shipment during March/June in four equal monthly lots. (“3-6月分4批每月平均装运” )

S/C:Shipment: 200M/T IN JAN, 500M/T IN FEB,

1.Shipment during Jan./Feb.2010 with partial shipment and transshipment allowed.在2010年1月/2月装运,允许分批装运和转船。

2.Shipment during Oct./Nov. 2009 in two equal lots 在2009年10-11月分2批装运

3.Shipment during Jan./Feb.2010 in two monthly lots( in two monthly shipments)

4.During Mar./Apr. 2010 in two shipments, transshipment is prohibited.

5. Shipment during May 2010 from London to Shanghai. The sellers shall advise the buyers 45 days before the month of shipment of the time the goods will be ready for shipment. Partial shipments and transshipment allowed.

2010年5月份装运,由伦敦至上海。卖方应在装运月份前45天将备妥货物可供装船的时间通知买方。允许分批和转船。

6.During Mar./April/May 2010 in three equal monthly shipments.

7.Shipmen on or before May31 from Shanghai to Wellington, allowing partial shipments and transshipment.

(5月底以前装船,由上海至惠灵顿,允许分批和转船。)

相关推荐
相关主题
热门推荐