文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 无题

无题

无题

1、请你从内容、情感、语言或写法四个方面,任选一个角度对诗句“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”进行品析。

内容、情感:本句表达了诗人对所爱的人至死不渝的深情(诗人借写爱情抒发了政治失意的苦闷之情)。

语言、写法:从比喻、对偶、(谐音)双关等修辞的角度或语言风格的悲剧色彩等角度谈都可;如扣住“到”或“成”、“方”或“始”中某一字的强调作用谈也可。

2、诗人起笔不落俗套,从相见之难落笔来衬托(别离时的痛苦)。

3、“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”有人理解它可以言情,有人理解它可以喻志,试用自己的话从这两方面赏析。

可以言情:诗中表现了有情人对爱情的忠贞不渝和执着追求,缠绵悱恻,哀婉动人

可以喻志:诗中表现了忠贞不二的执著和勇于奉献的崇高精神

4、运用“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”这一诗句,写一段完整的话,表现一个人的奉献精神(不少于50字)

“两弹元勋”邓稼先把毕生精力献给了我国的国防事业,身患绝症之后,依然谋划核武器发展大计,真正做到了“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”。

5、李商隐写了不少“无题”诗,以“无题”为题等于没有题目,你能够根据诗的内容或情感为本诗拟写一个题目吗?请写下你拟的诗题。

相思(思念、愁丝、离情、别思、伤别等)

6、试分析一下“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”的含义及艺术特色。(“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”是千古名句,你怎样理解?)

以春蚕吐丝、蜡炬成灰来喻对爱人至死不渝的忠贞情感,运用对偶、比喻、双关修辞表现感情,形象生

动,贴切感人,现在常用来形容为国为民服务,尽心尽力,死而后已的人,以及这种奉献精神。

7、理解“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”的意境。这两句在今天现实生活中有何延伸意义?

这是诗人对情人真挚感情的自我表述,似在指天发誓。不管是相会,还是分离,我们的相思之情是永远的,直到死去才是完结;不论是相聚时激动欢愉的泪水,还是分离后忧伤惆怅的泪水,这泪水何时才能流完呢?诗人巧设比喻,形象地表述了心中的思恋之情。今天常用以歌颂奉献精神。

8、为什么说“相见时难别亦难”,两个“难”连用有何深刻含义?

乐聚恨别,人之常情。一对忠贞不二的情侣,久久分隔天涯,一朝得以相见,这是多么动人的场面啊!真可谓:“相见时难”。然,好景不长,马上又要天各一方。这分别之际不是比相见更令人愁肠寸断吗?故曰“别亦难”。两个“难”字表面似同,义实有别,而其艺术效果却着重加强了“别难”的沉重力量。

9、“相见时难别亦难”中的两个“难”的含义有什么不同?作者突出的是哪一种难?

答:第一个“难”指的是客观条件上的难以见面,第二个“难”指的是主观感情上的难舍难分;把两种“难”作对比,以“相见时难”反衬“别亦难”,表达分别时的难舍难分。

10、“东风无力百花残”这句景物描写在诗中有什么作用?

答:这是景物描写,运用情景交融的写法,紧扣暮春时节的景物特点,渲染了凄婉忧伤的别离气氛,烘托人物的离愁别绪。

11、“蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看”中用了两个典故,分别表达了什么意思?

答:(1)两人见面很难(2)期待双方互通音讯

12、“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”是诗中的警句。此句运用了双关语,“丝方尽”隐喻(思方尽),“泪始干”隐喻(相思之泪才干)。后被大家常喻为无私奉献的象征,和你的亲人联系起来,你认为谁最有资格享用?为什么?能举一例吗?

答:母亲,对子女无私的爱,无怨无悔,尽心尽力,只有奉献,不求索取。

《无题》李商隐唐诗鉴赏

《无题》李商隐唐诗鉴赏 本文是关于李商隐的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 无题李商隐 来是空言去绝踪, 月斜楼上五更钟。 梦为远别啼难唤, 书被催成墨未浓。 蜡照半笼金翡翠, 麝熏微度绣芙蓉。 刘郎已恨蓬山远, 更隔蓬山一万重! 李商隐诗鉴赏 这是《无题四首》的第一首,抒发一位男子对身处天涯海角的情人的思念之情。首句“来是空言去绝踪”凌空而起,次句“月斜楼上五更钟”宕开写景,两句若即若离。这要和“梦为远别啼难唤”联系起来,方能领略它的神情韵味。远别经年,会合无缘,夜来入梦,两人忽得相见,一觉醒来,却踪迹杳然。但见朦胧斜月空照楼阁,远处传来悠长而凄清的晓钟声。 梦醒后的空寂更证实了梦境的虚幻。如果说第二句是梦醒后一片空寂孤清的氛围,那么第一句便是主人公的叹息感慨。

颔联出句追忆梦中情景。“梦为远别啼难唤”,远别的双方,梦中虽得以越过重重阻隔而相会;但即使是在梦中,也免不了离别之苦。梦中相会而来的梦中分别,带来的是难以抑止的梦啼。这样的梦,正反映了长期远别造成的深刻伤痛,强化了刻骨的相思。因此对句“书被催成墨未浓”写梦醒后立刻修书寄远。 在强烈思念之情驱使下奋笔疾书的当时,是不会注意到墨的浓淡的,只有在“书被催成”之后,才意外地发现原来连墨也成磨浓。 梦醒书成之际,残烛的余光半照着用金钱绣成翡翠鸟图案的帷帐,芙蓉褥上似乎还依稀浮动着麝熏的幽香。六、七句对室内环境气氛的描绘渲染,很富有象征暗示色彩。刚刚消逝的梦境和眼前所见的室内景象在朦胧光影中浑为一片,分不清究是梦境还是实境。 烛光半笼,室内若明若暗,恍然犹在梦中;麝香微淡,使人疑心爱人真的来过这里,还留下依稀的余香,上句是以实境为梦境,下句是疑梦境为实境,写恍惚迷离中一时的错觉与幻觉极为生动传神。 幻觉一经消失,随之而来的便是室空人杳的空虚怅惘,和对方远隔天涯、无缘会合的感慨。尾联借刘晨重寻仙侣不遇的故事,点醒爱情阻隔,“已恨”“更隔”,层递而进,突出了阻隔之无从度越。 全篇围绕“梦”来写离别之恨。但它并没有按远别——思念——入梦——梦醒的顺序来写。而是先从梦醒时情景写起,然后将梦中与梦后、实境与幻觉来柔合在一起,创造出疑梦疑真、亦梦亦真的艺术境界,最后才点明蓬山万重的阻隔之恨,与首句遥相呼应。 这样的艺术构思,曲折宕荡,有力地突出爱情阻隔的主题和梦幻

无题高三作文

无题高三作文 无题高三作文1 夕阳眷顾着这条林荫道,总爱将自己坠落时的火红染给这片树林,湖面上的水纹带着暖暖的红触及岸边,又缓缓的弹回湖水的中央… 稚嫩的孩子喜欢捡起石头,将这水中的火球打的稀碎,伴随着尖锐的笑声匆匆离去。夕阳对他来说可能只是一个普普通通的玩具,暖暖的湖水可能只是父母叮嘱着的危险,他从不在乎树林,在乎的可能是这树林上的蝉鸣何时才能终止… 他逐渐成长到了读书的年龄,当手中再次紧握着石头,用尽力气激荡起一大片水花,里面包含着谩骂,抱怨,还有自己最麻木的未来。夕阳的落幕仅仅标示着他该回家了,他可能想再长大一点,或许凭借自己的拼搏会更好的活在这个世上,抛弃这些书本,就像那些蝉离开树木一样… 当他没有多余的力气将石子扔向湖水的中央,终于来到自己曾经最理想的时刻,却被太多的未知所击溃,遭到无数事业上的冷眼,或者爱情上的创伤…他或许开始怀念起了昨日的某些时光了,或许开始后悔自己为什么那么渴望成长,到如今成长的像这泛黄的秋季,再也没有什么生机勃勃的蝉鸣,只剩下离开这里时踩碎的枯叶滋滋作响… 可能在某些地方摸爬滚打了半辈子,甚至拼尽年轻时所有的激

情,才终于换来了属于他自己的家庭。他只是想平静的生活下去,平静的’像那个湖面。当自己的孩子拿起石头砸碎儿时的夕阳,红荡荡的水波还以为是自己泛红的眼眶…他开始羡慕那些蝉还能停留在树上,或许再过几年他当年停靠的两棵大树也已经枯萎了吧… 当拐杖成为他的第二条腿,蹒跚的走在这片被眷顾的林荫道上,望着地上的石子,弯腰捡起,轻轻抛向湖水之中,不知不觉,七十余载。夕阳还是那个夕阳,却再也无力将它打个稀碎了……双眼昏花,双耳无声,只能依稀在归去的路上偶尔听到几声蝉鸣,或者……蝉蜕了。 夕阳眷顾着这条林荫道,总爱将自己坠落时的火红染给这片树林,湖面上的水纹带着暖暖的红触及岸边,岸边摆着一座坟墓,坟墓上的照片正对着夕阳……无题高三作文2 朱自清的散文的《匆匆》里写道:来的尽管来了,去的尽管去了,去来的之间又是怎样的匆匆。艳飞艳,花非花,时间真的如此之快吗? 儿时 鲜艳的红领巾飘扬在胸前。带着一张甜美无忧无虑的笑脸度过了六年的时光,直到那一天的分别才知道友谊的可贵,不再因为一个苹果亦或是一颗糖块与同桌争吵,不再因为年龄而肆无忌惮的做一些心安理得的事情,时间到了,也长大了,分开了,哭泣了,结束了。 成长 带着青涩与懵懂踏入了中学的校门,红领巾的日子已飘然远逝,但却光荣的成为了一名共青团员,结束了儿时的天真,心里多了几分

唐诗英译:李商隐的《无题(昨夜星辰昨夜风)》汉译英

【引】此诗为唐朝诗人李商隐所写,是追忆所遇见的艳情场景。对这首诗的理解和看法历来众说纷纭,有人说是君臣遇合之作,有人说是窥贵家姬妾之作,还有人说是追想京华游宴之作……但羁宦思乐境也好,觊觎貌美女郎也罢,诗中所表达的可望而不可即的心态力透纸背,那些寻常意象,被有规律的置放在短短八句五十六字当中,使人感受到一种追寻的热切和悲哀的失落。其中“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通”成为脍炙人口的爱情名句。(据百度词条) 本译诗采用明白晓畅的现代英语翻译,格律为抑扬格七音步,无韵。译者在追求信、雅、达的基础上,较为注重文意的忠实、自然、

顺畅和诗意的最大限度的保留。之所以有格律而不用韵,也是考虑到如果刻意押韵的话,必然会因韵害义,一来可能会歪曲原义,二来会使文意不自然,不通畅,甚至显得拗口。英文和中文毕竟有很大差别,为了套上一个韵脚,难免要作文意的变换,甚至不得不生搬硬套,牵凿附会。这样就会舍弃最贴切、最合意的词语和句子,得不偿失。对于诗歌来说,语言通顺、文意流畅是最基本的要求,如果连语义都不通畅,即使押韵了,诗意也荡然无存。诗歌是最美的语言,语言拗口的诗句,即使写得巧妙,也是无诗意的。 我的翻译讲究明白、通畅。在追求诗意美的同时,力求浅白易懂。因为诗歌语言精微独特,在用另一种语言翻译后容易变得艰涩不畅,特别是因讲究押韵而刻意雕词琢句的话,就容易使语句、文意不流畅。我认为诗歌翻译应该做到“三畅”:语畅、意畅、情畅。语畅是指语句通畅不拗口,意畅是指意思通畅不艰涩,情畅是指情思通畅不别扭。 本诗译者为本文档上传者,请尊重劳动成果,勿剽窃,引用时请注明译者:罗沐。 No Title Li Shangyin 罗沐译 Last night when the stars twinkled and the wind whiffed Between west of the painted house and east of the cassia hall,

古诗二首(无题;雁门太守行)

古诗二首(无题;雁门太守行) 一、{本课学习目标} 1、了解这两首诗的内容,体会诗人所表达的感情。 2、了解这两首诗的出处和作者有关知识。 3、背诵这两首诗。 二、{重点提示} 1.对《无题》这首诗歌的欣赏: (1)关于李商隐的《无题》诗: 李商隐的《无题》诗,曾引起后世很多议论,或说它是“爱情诗”,或说它实有寄托。《无题》的确是抒情而隐晦,寄托而朦胧,一些诗的意思很难领会。课本中这首诗是描述对想念的人相思的心情的。 (2)诗句的具体欣赏: 首联直抒胸臆,点出相见时难,一旦相别,尤觉难舍难分。“东风”句写暮春花落的景象,衬托感伤情绪。东风已无力挽回时序,而人在这时也不能分离。“东风无力”四字起着承上启下的作用,紧扣全篇。 颔联以“春蚕”和“蜡炬”比喻感情的生死不渝。以“丝”谐“思”,以“蜡”“泪”比人泪。春蚕至死而丝(思)方尽,蜡烛化成灰而泪才干。形象刻画且精到。 颈联从对方的心境设想,以反衬的笔法,想对方相念的愁苦寂寞,进一步抒发思念之情的深切。“但愁”、“应觉”,写得感情细腻入微。这里的表现是很巧妙的,用笔曲折,想像丰富。 尾联承上,在相见无望的情况下,内心里仍然强烈地期望让青鸟去探问情况。运用美丽的神话,写无望中的希望,绝望中的追求,表示对想念的人的思慕之深,情意缠绵,余韵深远。 (3)全诗的艺术特色: 这首诗运用了比兴、象征的艺术手法,抒写了相思之情,尽管它的情调比较感伤低沉,是否有所寄托也难以明确断定,但仍不妨其为佳作。如今,“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”早已成为脍炙人口的名句,并赋予了更为丰富的意义。 2.对《雁门太守行》这首诗歌的欣赏: (1)主题思想: 这首诗塑造了边塞将士浴血奋战的英雄形象,歌颂了他们慷慨赴难的英雄气概。 (2)对诗句的具体欣赏: 前两句写唐军将士整装待发,是出发前的情景。“黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。” 这两句写景,通过景物描写形象地反映出临战前的形势,创造了紧张的战斗气氛:一方面是大军压境,气焰嚣张,就好像这浓重的黑云一样,简直要把这座危城压垮。一个“压”字,已经使人感到浓云低垂,喘不过气来,再用“欲摧”两个字进一步补充“压”的结果,表明了情况的严重、危急。另一方面是唐军将士,正戎装待发。透过云隙中漏泄出来的一束束日辉,可以看到他们披挂整齐的战甲在闪闪发光。一场激烈的战斗即将爆发。 第三、四句写唐军将士乘夜出兵,行军途中的所见所闻。“角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。”这两句从听觉、视觉两种角度,描写行军途中的所见所闻。前一句写所闻。号角本来音色低沉,衬托以“秋色里”三个字,在秋风凛冽、草木摇落的背景下,更显得苍凉。后一句写所见。塞上一带,本来土呈紫色,夜晚就显得颜色更深更重,以至在奔赴前线的战士看来,长城脚下的大地就像鲜血凝成的一样。两句诗,把临战的气氛,烘托得非常浓烈,格外悲壮。 第五、六句写唐军将士向敌军进击的情景:“半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。” 在战场上,击鼓是进军的命令。说“霜重鼓寒”,象征战斗的艰苦;而在这种不利条件下,仍然击鼓进军,又表明了将士们英勇顽强。 最后两句写唐军将士誓死报国的决心。“报君黄金台上意,提携玉龙为君死。” 战局不利,情况危急,但唐军将士临危不惧,顽强奋战。这场战斗发生在易水,战场附近的黄金台,很自然地使他们联想到君王对自己的器重和恩宠,这更加激励了他们慷慨赴难的决心,促使他们发出了坚强的誓言——要用决死的战斗来

无题二首原文-翻译及赏析

无题二首原文|翻译及赏析 鉴赏 李商隐的以《无题》最著名。这是两首恋情诗。追忆昨夜参与的一次贵家后堂之宴,表达了与意中人席间相遇、旋成间阻的怀想和惆怅。其中第一首无题诗(昨夜星辰昨夜)更是脍炙人口。 对这首诗的理解和看法历来众说纷纭,有人说是君臣遇合之作,有人说是窥贵家姬妾之作,还有人说是追想京华游宴之作但羁宦思乐境也好,觊觎貌美女郎也罢,诗中所表达的可望而不可即的皆然心态显是力透纸背,那些寻常或普通的意象,被有规律的置放在短短八句五十六字当中,表现了一种追寻的热切和悲哀的失落。 起联两句,交明时间和地点。叠言昨夜,更有追思不止的意思,同时给人上的审美享受。这七个字,表现了一种高寒旷远、清丽婉转之感,诗作展现的是一片静谧的星空,清风泠然而至,似乎从墨蓝色的天幕后吹来。再往深处看,诗人独独写到星辰和风这两个概念性意象,是简单的随性拈来,或是具有某种丰厚的内蕴和象征。星辰在古代不仅是星星的意思,中夜登高楼,忆我旧星辰(孟郊《感怀》),夜晚登上高楼思念往昔的美好,有岁月的意思;新欢继明烛,梁栋星辰飞(《奉送魏六丈佑少府之交广》),喻指辉煌的灯火;古人还称入朝为郎为上星辰。自然界的风有暖风、凉风、冷风、阴风等,与人类社会联系起来,又有了风化、风度、风骨、黑风,甚至还暗合了

男女情爱之意。这样一来,仅开头这一句,就带出了无限的遐想和疑惑。 画楼西畔桂堂东,雕画的阁楼,以桂木为材的厅堂,极言其奢华绮丽。画楼为辅,桂堂是主,引画楼西为桂堂东穿针引线,隐然有一人影在内,诗人的眼光转向了桂堂,值得注意的是,诗人是不在桂堂内的,他身处的环境是星辰高挂的静谧幽深的夜空下。 后二句圆转溢辉,精工富丽,脍炙人口,是一组绝妙的对句,抒写今夕对意中人的思念。自己此刻虽然没有彩凤般的双翅,得以飞越重重阻碍与意中人相会,但相信彼此的眷恋之心当如灵异的犀角暗中相通。身无、心有,一退一进,相互映照,是间隔中的契合与沟通,怅惘中的喜悦与慰藉,表现了诗人对这段美好情缘的珍视和自信。两句比喻新奇贴切,剖划深刻细致,展示了诗人抒写微妙矛盾的心理感受的高超才力。 颈联写送钩覆射酒暖灯红之乐。送钩覆射两个游戏都是需要多人参加配合才能完成的,与前两联诗联系起来,前面还是星辰高挂,泠然清风的空旷夜幕,这里却人影憧憧,酒暖灯红。暖字和红字,一个形容春酒,一个形容蜡灯,充溢着恣荡欢笑,一派和谐象。前后对比,令人心生不安。林庚在《综述》中说:红是暖色,它是流动的,热闹的,所以近于复杂,颜色的暗示性在文艺上最富感染力,诗歌中的红色有时是反着说的,古有寥落古行宫,宫寂寞红(元稹《行宫》),斜拔玉钗灯影畔,别开红焰救飞蛾(张祜《赠内人》),红花后面有人寂寞,红焰影中只能与飞蛾作伴,枯索之况弥观,惋伤

唐诗无题相见时难别亦难注释赏析

无题·相见时难别亦难 唐代:李商隐 相见时难别亦难,东风无力百花残。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。(蓬山一作:蓬莱) 译文及注释 译文 见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。 春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。 女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。 对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可及。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人。 注释 ⑴无题:唐代以来,有的诗人不愿意标出能够表示主题的题目时,常用“ 无题”作诗的标题。 ⑵东风无力百花残:这里指百花凋谢的暮春时节。东风,春风。残,凋零。 ⑶丝方尽:丝,与“思”谐音,以“丝”喻“思”,含相思之意。 ⑷蜡炬:蜡烛。 ⑸泪始干:泪,指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪。 ⑹晓镜:早晨梳妆照镜子。镜,用作动词,照镜子的意思。 ⑺云鬓:女子多而美的头发,这里比喻青春年华。

⑻应觉:设想之词。 ⑼月光寒:指夜渐深。 ⑽蓬山:蓬莱山,传说中海上仙山,指仙境。 ⑾青鸟:神话中为西王母传递音讯的信使。 ⑿殷勤:情谊恳切深厚。 ⒀探看(kān):探望。 创作背景 在唐时,人们崇尚道教,信奉道术。李商隐在十五六岁的时候,即被家人送往玉阳山学道。其间与玉阳山灵都观女氏宋华阳相识相恋,但两人的感情却不能为外人明知,而作者的心内又奔涌着无法抑制的爱情狂澜,因此他只能以诗记情,并隐其题,从而使诗显得既朦胧婉曲、又深情无限。据考,李商隐所写的以《无题》为题的诗篇,计有二十首,大多是抒写他们两人之间的恋情诗。这首《无题》诗也是如此,并且是其中最为著名的一篇。赏析 这首诗,以女性的口吻抒写爱情心理,在悲伤、痛苦之中,寓有灼热的渴望和坚忍的执着精神,感情境界深微绵邈,极为丰富。 开头两句,写爱情的不幸遭遇和抒情主人公的心境:由于受到某种力量的阻隔,一对情人已经难以相会,分离的痛苦使她不堪忍受。首句的“别”字,不是说当下正在话别,而是指既成的被迫分离。两个“难”字,第一个指相会困难,第二个是痛苦难堪的意思。前人诗中曾有“别日何易会日难”(曹丕《燕歌行》)“别易会难得”(宋武帝《丁都护歌》)等句,都是以强调重聚之难而感叹离别之苦。李商隐从这里推进一步,表明因为“相见时难”所以“别亦难”——难以割舍、痛苦得难以禁受。诗人在一句之中两次使用“难”字,第二个

古诗无题·何处哀筝随急管翻译赏析

古诗无题·何处哀筝随急管翻译赏析 《无题·何处哀筝随急管》作者为唐朝诗人李商隐。其古诗全文如下:何处哀筝随急管,樱花永巷垂杨岸。东家老女嫁不售,白日当天三月半。溧阳公主年十四,清明暖后同墙看。归来展转到五更,梁间燕子闻长叹。【前言】《无题四首》是唐代诗人李商隐创作的一组无题诗,包括七言律诗两首,五言律诗、七言古诗各一首。第四首七古写东家老女婚嫁失时自伤迟暮又听到贵家女子的美满生活而增添烦恼的痛苦之情。全诗融进了作者的身世之感,寄托了作者仕进无门的痛苦之情。【注释】⒅哀筝:高亢清亮的筝声。急管:急促的管乐。永巷:深长的街巷。⒆东家老女:宋玉《登徒子好色赋》:“臣里之美者,莫若臣东家之子。”此处用此 意暗示这位老女是容华美艳的姑娘。嫁不售:嫁不出去。⒇溧阳公主:梁简文帝的女儿。这里泛指贵家女子。同墙看:谓东家老女也随俗游春,同在园墙里看花。【翻译】哪儿传来阵阵清亮的筝声,伴随着急骤的箫管?在樱花怒放的深巷,在垂杨轻拂的河岸。东邻的贫家中有位姑娘,年纪大了还嫁不出去,对着这当空的丽日,对着这暮春三月半。溧阳公主刚刚十四岁,在这清明回暖的日子,与家人一起在园墙里赏玩。这位贫家姑娘回到家后一夜辗转无眠,只有梁间的燕子,听到她的长叹。【鉴赏】第四首开头两句只是描写环境,人物并未出场,但景物描写中隐含着人物的感情活动。“哀筝随急管”,不只表现出急管繁弦竞逐的欢快、热烈和喧闹,也暗示

出听者对音乐的那种撩拨心弦的力量的特殊感受。照一般的写法,这两句似乎应该写成“樱花永巷垂杨岸,哀筝急管相驰逐”,现在却以“何处”发问领起,先写闻乐,再写乐声从樱花盛开的深巷、垂杨飘拂的河边传出,传神地表现了听者闻乐神驰、寻声循踪的好奇心。 三、四句写“东家老女”婚嫁失时,自伤迟暮。宋玉《登徒子好色赋》说:“臣里之美者,莫若臣东家之子(指女儿)。”可见东家老女之所以不嫁,并非貌不美,只是家境贫寒。这两句先推出人物,再展开一幅丽日当天,春光将暮的图景。不用任何说明,读者自能想见容华绝世而婚嫁失时的东家老女面对春光将暮之哀伤。五、六句写另一女子。溧阳公主是梁简文帝的女儿,嫁侯景,为景所宠。这里借用此名代称贵家女子。同样是阳春三月,丽日当天,一边是年长难嫁,形单影只;一边却是少年得志,夫妇同游。用对比鲜明的图景,表现了两种不同社会地位的女子完全不同的境遇。结尾写东家老女归来后的情景。暮春三月、芳华将逝的景色,丝管竞逐、赏心乐事的场面,贵家女子得意美满的生活,触动了她身世孤孑之感,增添内心的苦闷与哀怨。在漫长难挨的深夜展转难眠。末句以不解人意的梁燕犹“闻长叹”,反衬东家老女的痛苦心情却无人理解与同情,侧面虚点,倍觉隽永而有余味。 ---来源网络整理,仅供参考

古诗无题·含情春晼晚翻译赏析

古诗无题·含情春晼晚翻译赏析 《无题·含情春晼晚》作者为唐朝诗人李商隐。其古诗全文如下:含情春晼晚,暂见夜阑干。楼响将登怯,帘烘欲过难。多羞钗上燕,真愧镜中鸾。归去横塘晓,华星送宝鞍。【前言】《无题四首》是唐代诗人李商隐创作的一组无题诗,包括七言律诗两首,五言律诗、七言古诗各一首。第三首五律写闺中人对意中人欲见不得的相思之情。【注释】⑿晼晚:日暮。春晼晚:春暮。晼:一作“院”。⒀夜阑干:夜深。⒁烘:灯光明达透出窗帘的情状。⒂多羞钗上燕:《洞冥记》谓汉武帝元鼎间有神女留玉钗与帝,至昭帝时化白燕升天,因名玉燕钗。句言己不能如钗上燕接近其人,故“羞”。⒃镜中鸾:指镜背的鸾鸟图案。句谓己不如镜中鸾之频对其人倩影。⒄华星:犹明星。【翻译】含情脉脉地凝望不觉春日已晚,短暂见上一面也已经是夜深时分。听到楼梯响起想登上去又胆怯,灯光明亮透出窗帘欲去探访又很难。不如钗上之燕,可整日接近其人;不如镜中之鸾,能频对其人倩影。怅然归去经过横塘堤天已拂晓,微弱的晨星宛如在送着宝马金鞍。【鉴赏】第三首也是写失意的爱情。而这种失意的爱情中又常常融入自己的某些身世之感。在相思成灰的爱情感慨中也可窥见他仕途失意的不幸遭际。历代诗家都有以美女的无媒难嫁,朱颜的见薄于时,寓才士不遇的诗歌传统。这首无题从内容到写法,都很容易使读者联想起曹植的《美女篇》、《杂诗·南国有佳人》以及其他一些比兴寓言

体作品。李商隐的无题,以七律为主要形式。这类无题,以抒情的深细婉曲,意境的含蓄朦胧为主要特色,多取抒情主人公内心独白的表达方式,很少叙写事件、人物和客观生活场景。这首七古无题却不主抒情,不作心理刻画,以第三人称的表达方式,描写出一幕有人物、有事件的生活场景,诗的旨意通过生活场景表现出来。语言朴素无华,与七律无题那种华美而富于象征暗示色彩的语言有所区别,别具一格。 ---来源网络整理,仅供参考

无题-李商隐(带拼音、注音、精校)

《无w ú 题t í 》 唐t án ɡ 代d ài :李l ǐ 商sh ān ɡ 隐y ǐn 昨zu ó 夜y è 星x īn ɡ 辰ch én 昨zu ó 夜y è 风f ēn ɡ ,画hu à 楼l óu 西x ī 畔p àn 桂ɡu ì 堂t án ɡ 东d ōn ɡ 。 身sh ēn 无w ú 彩c ǎi 凤f èn ɡ 双 shu ān ɡ 飞f ēi 翼y ì ,心x īn 有y ǒu 灵l ín ɡ 犀x ī 一y ì 点di ǎn 通t ōn ɡ 。 隔ɡé 座zu ò 送s òn ɡ 钩ɡōu 春ch ūn 酒ji ǔ 暖nu ǎn ,分f ēn 曹c áo 射sh è 覆f ù 蜡l à 灯d ēn ɡ 红h ón ɡ 。 嗟ji ē 余y ú 听t īn ɡ 鼓ɡǔ 应y ìn ɡ 官ɡu ān 去q ù ,走z ǒu 马m ǎ 兰l án 台t ái 类l èi 转zhu ǎn 蓬p én ɡ 。 【注zh ù 解ji ě 】: 1、画hu à 楼l óu 、桂ɡu ì 堂t án ɡ :都d ōu 是sh ì 比b ǐ 喻y ù 富f ù 贵ɡu ì 人r én 家ji ɑ 的de 屋w ū 舍sh ě 。 2、灵l ín ɡ 犀x ī :旧ji ù 说shu ō 犀x ī 牛ni ú 有y ǒu 神sh én 异y ì ,角ji ǎo 中zh ōn ɡ 有y ǒu 白b ái 纹w én 如r ú 线xi àn ,直zh í 通t ōn ɡ 两li ǎn ɡ 头t óu 。 3、送s òn ɡ 钩ɡōu :也y ě 称ch ēn ɡ 藏c án ɡ 钩ɡōu 。古ɡǔ 代d ài 腊l à 日r ì 的de 一y ì 种zh ǒn ɡ 游y óu 戏x ì ,分f ēn 二èr 曹c áo 以y ǐ 较ji ào 胜sh èn ɡ 负f ù 。把b ǎ 钩ɡōu 互h ù 相xi ān ɡ 传chu án 送s òn ɡ 后h òu ,藏c án ɡ 于y ú 一y ì 人r én 手sh ǒu 中zh ōn ɡ ,令l ìn ɡ 人r én 猜c āi 。 4、分f ēn 曹c áo :分f ēn 组z ǔ 。 5、射sh è 覆f ù :在z ài 覆f ù 器q ì 下xi à 放f àn ɡ 着zhe 东d ōn ɡ 西xi 令l ìn ɡ 人r én 猜c āi 。分f ēn 曹c áo 、射sh è 覆f ù 未w èi 必b ì 是sh ì 实sh í 指zh ǐ ,只zh ǐ 是sh ì 借ji è 喻y ù 宴y àn 会hu ì 时sh í 的de 热r è 闹n ɑo 。 6、鼓ɡǔ :指zh ǐ 更ɡēn ɡ 鼓ɡǔ 。 7、应y ìn ɡ 官ɡu ān :犹y óu 上sh àn ɡ 班b ān 。 8、兰l án 台t ái :即j í 秘m ì 书sh ū 省sh ěn ɡ ,掌zh án ɡ 管ɡu ǎn 图t ú 书sh ū 秘m ì 籍j í 。李l ǐ 商sh ān ɡ 隐y ǐn 曾c én ɡ 任r èn 秘m ì 书sh ū 省sh ěn ɡ 正zh èn ɡ 字z ì 。这zh è 句j ù 从c ón ɡ 字z ì 面mi àn 看k àn ,是sh ì 参c ān 加ji ā 宴y àn 会hu ì 后h òu ,随su í 即j í 骑q í 马m ǎ 到d ào 兰l án 台t ái ,类l èi 似s ì 蓬p én ɡ 草c ǎo 之zh ī 飞f ēi 转zhu ǎn ,实sh í

《无题》赏析

(约812年或813年~约858年),汉族,字义山,号玉溪生,又号樊南生、樊南子,晚唐著名诗人。他祖籍怀州河内(今河南沁阳市),祖辈迁至阳(今河南郑州)。 原文 相见时难别亦难,东风无力百花残。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 晓镜但愁云改,夜吟应觉月光寒。 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。 来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。 梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。 蜡照半笼金翡翠,薰微度绣芙蓉。 刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重! 昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。 隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。 嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。 飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。 金啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。 贾氏窥帘韩少,宓妃留枕魏王才。 春心莫共花争发,一寸相思一寸灰! 重深下莫愁堂,卧后清宵细细长。 神女生涯原是梦,小姑居处本无郎。 风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香。 直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。

见面的机会真是难得,分别时也难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃完成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。女方早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云,乌黑的发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。对方的.住处从这里去没有多远,却无路可通,可望而不可即。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人,来往传递消息。 题解 就诗而论,这是一首表示两情至死不渝的爱。然而历来颇多认为或许有人事关系上的隐托。起句两个“难”字,点出了聚首不易,别离更难之情,感情绵,语言多姿,落笔非凡。颔联以春蚕绛蜡作比,十分精彩,既缠缅沉痛,又坚贞不渝。接着颈联写晓妆对镜,抚自伤,是自计;良夜苦吟,月光披寒,是计人。相劝自我珍重,善加护惜,却又苦情密意,体贴入微,可谓千回百转,神情燕婉。最终末联写希望信使频传佳音,意致婉曲,柳暗花明,真是终境逢生,别有洞天。春蚕两句,千秋佳绝、传诵千古。

古诗无题·误语成疑意已伤翻译赏析

古诗无题·误语成疑意已伤翻译赏析 《无题·误语成疑意已伤》作者为宋朝诗人钱惟演。其古诗全文如下:误语成疑意已伤,春山低敛翠眉长。鄂君绣被朝犹掩,荀令薰炉冷自香。有恨岂因燕凤去,无言宁为息侯亡。合欢不验丁香结,只得凄凉对烛房。【前言】《无题三首》是宋代诗人钱惟演的组诗作品。这三首诗写女子的爱情纠葛,其中第一首最为著名。此诗活用典故与句法,运用巧妙,言简意长,耐人寻味。在布局上,先造成悬念,前四句引而不发,直至颈联方打转,呼应首句,点明本末缘由,尾联合拢,前后照应。全诗包蕴密致而舒回迂徐,尤能切合当事人潜流的思绪。【注释】⑴无题:没有标题。无题诗始于唐代李商隐。⑵春山:指眉。⑶鄂君:据《说苑·善说篇》记载,鄂君子皙泛舟河中,划桨的越人唱歌表示对鄂君的爱戴,鄂君为歌所动,扬起长袖,举绣被覆之。⑷“荀令”句:史载荀彧清秀通雅,美有仪容,好熏香,久而久之身带香气。《襄阳记》载“荀令君至人家,坐处三日香”。之后“留香荀令”与“掷果潘郎”一样,成为美男子的代名词。⑸燕凤、息侯:代指过去的情人。【赏析】无题诗始自晚唐李商隐。大抵以隐衷不便直述,故权以“无题”标目。历来以解无题诗为难。盖以既无标题,则归趣难求,往往只能见仁见智,此其一;又李商隐的无题诗,推衍楚辞余绪,芳草美人,时有寓托,此其二。元好问曾说“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”,主要就指的无题一类诗作。故欲解钱惟演此诗,读者应

当先了解此二节。按钱惟演这三首无题诗是酬和杨亿之作。既为唱和,则没有不便对他人所言的意思,大致上是模仿李商隐的体裁,而同咏一事。这组诗的第一首诗实写一女子的爱情纠葛。“误语成疑意 已伤”,按杨亿原作之一:“才断歌云成梦雨,斗回笑电作雷霆。”可 知此女子与当时的爱人原本相恩爱,然而因自己无意间说错了括,引起猜疑,欢笑顿然变作雷霆之怒。杨诗又说“不待萱苏蠲薄怒,闲阶斗雀有遗翎”,说的是其爱人发怒的意思,虽有忘忧的萱草,亦未可 缓解,因此这女子只得独自神伤,“春山低敛翠眉长”,她低首蹙额,那涂着黛翠的修眉,如同春山般秀美,如今却也染上了一抹薄雾愁云。相传卓文君容貌娇好,“眉色如望远山,脸际常若芙蓉”(《西京杂记》),又传西施常患心痛,以手捧心,眉尖若蹙,二句合用二典,刻画出含愁佳人楚楚可怜的情态。《说苑·善说》记鄂君子皙泛舟于中流,为他摇桨的越女歌道:“今夕何夕兮,搴洲中流;今日何日兮,得与 王子问舟……山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”于是鄂君“乃掩 修袂而拥之,举绣被而覆之。”又东汉荀彧是有名的美男子,他曾为 尚书令,人称荀令君,《襄阳记》载其衣带生香,“至人家,坐处三日香”。三四二句用此二典,承上而言,朝来还是唱随绸缪,恩爱犹如 鄂君之与越女,而曾几何时,“斗回笑电作雷霆,他已一怒而去,只 剩得他常日熏衣的香炉中的氤氲余香在勾起无尽的忆念。“有限”、“无言”二句,继写女子的幽思并暗点这一场纠葛的原由。《飞燕外传》记汉成帝后赵飞燕与其妹一起私通官奴燕赤凤,争风反目,遂为先帝察觉。《左传》记楚国灭息国,载息夫人归,她三年不说话,楚

唐诗鉴赏:无题·昨夜星辰昨夜风(李商隐)

唐诗鉴赏:无题·昨夜星辰昨夜风(李商隐) 这首诗为唐朝诗人李商隐所写。此诗是追忆所遇见的艳情场景。 从内容上看,首句以“昨夜”明点追忆旧事。三四句以他物作比, “身无彩凤”写昨夜之情。五六句从两人的默契转到对整个宴会的描绘,七八句从恋情的欢悦转入“听鼓应官”,欢情一落千丈。全诗以 心理活动为出发点,诗人的感受细腻而真切,将一段可意会不可言传 的情感描绘得扑朔迷离而又入木三分。单看这首无题诗,全诗在哀婉 凄凉的乐调下给人一种似解非解的感觉,让人觉的既像是写给不能长 久相伴的恋人的,又像哀叹君臣遇合,却似乎没有这么世俗,如此, 就是李义山无题诗的妙处所在了。 无题· 昨夜星辰昨夜风 昨夜星辰昨夜风,画楼①西畔桂堂东。 身无彩凤双飞翼,心有灵犀②一点通。 隔座送钩③春酒暖,分曹④射覆⑤蜡灯红。 嗟余听鼓⑥应官⑦去,走马兰台⑧类转蓬。 注释译文 注释 ①画楼、桂堂:都是比喻富贵人家的屋舍。 ②灵犀:旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。 ③送钩:也称藏钩。古代腊日的一种游戏,分二曹以较胜负。把 钩互相传送后,藏于一人手中,令人猜。亦为古代宴会中的一种游戏,把钩在暗中传递,让人猜在谁手中,猜不中就罚酒。 ④分曹:分组。

⑤射覆:在覆器下放着东西令人猜古代的一种游戏。分曹、射覆 未必是实指,仅仅借喻宴会时的热闹。 ⑥鼓:指更鼓。 ⑦应官:犹上班。 ⑧兰台:即秘书省,掌管图书秘籍。时李商隐任秘书省正字。这 句从字面看,是参加宴会后,随即骑马到兰台,类似蓬草之飞转,实 则也隐含自伤飘零意。 内容赏析 首联两句,交明时间和地点。叠言昨夜,更有追思不止的意思, 同时给人阅读上的审美享受。首句以“昨夜”明点追忆旧事。先说明 宴会时间,再说宴会地点,三四句以他物作比,“身无彩凤”写昨夜 之情,在宴会上恨无彩凤之翼飞到所爱的人的身旁,“心有灵犀”指 犀角中央白色,两头相通,故曰一点通。两心相印,虽身无飞翼,并 不能阻挡两人情感的默默交流。“彩凤”、“灵犀”成爱情暗喻,形 象婉蓄,色彩明丽,富音乐性。五六句从两人的默契转到对整个宴会 的描绘。描写隔座行藏钩之戏,分拨猜测谜底,极写宴会的热闹欢快 气氛,为相恋的欢悦涂上了更加丽艳的色彩,与恋人欢快之情和拍。[3] 再往深处看,诗人为何会在首句独独写到星辰和风这两个概念性 意象。星辰在古代不但是星星的意思,“中夜登高楼,忆我旧星辰”(唐孟郊《感怀》),夜晚登上高楼思念往昔的美好,有岁月的意思;“新欢继明烛,梁栋星辰飞”(唐杜甫《奉送魏六丈佑少府之交广》),喻指辉煌的灯火;古人还称入朝为郎为“上星辰”。自然界 的风有暖风、凉风、冷风、阴风等,与人类社会联系起来,又有了风化、风度、风骨、黑风,甚至还暗合了男女情爱之意。这样一来,仅 开头这个句,就给人以无限的遐想和疑惑。 画楼西畔桂堂东,雕画的阁楼,以桂木为材的厅堂,极言其奢华 绮丽。画楼为辅,桂堂是主,引画楼西为桂堂东穿针引线,“隐然有

唐诗赏析-李商隐《无题·凤尾香罗薄几重》原文译文鉴赏

李商隐《无题·凤尾香罗薄几重》原文|译文|鉴赏 '这首七律《无题·凤尾香罗薄几重》,内容是抒写青年女子爱情失意的幽怨,相思无望的苦闷,又采取女主人公深夜追思往事的方式,因此,女主人公的心理独白就构成了诗的主体。下面一起欣赏这首诗吧! 凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。 扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。 曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。 斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。(任一作:待) 译文 织着凤尾纹的绫罗,薄薄重重; 碧纹的圆顶罗帐,我深夜赶缝。 那回邂逅,来不及用团扇掩盖; 可你驱车隆隆而过,无语相通。 曾因寂寥不眠,想到更残烛尽; 却无你的消息,等到石榴花红。 也许你在垂杨岸,栓系斑骓马; 怎能等到,送去会你的西南风。 注解

1、凤尾香罗:凤纹罗;罗:绫的一种。 2、顶:指帐顶。 3、扇裁:指以团扇掩面。 李商隐的七律无题,艺术上最成熟,最能代表其无题诗的独特艺术风貌。这首七律无题,内容是抒写青年女子爱情失意的幽怨,相思无望的苦闷,又采取女主人公深夜追思往事的方式,因此,女主人公的心理独白就构成了诗的主体。她的身世遭遇和爱情生活中某些具体情事就是通过追思回忆或隐或显地表现出来的。 起联写女主人公深夜缝制罗帐。凤尾香罗,是一种织有凤纹的薄罗;碧文圆顶,指有青碧花纹的圆顶罗帐。李商隐写诗特别讲求暗示,即使是律诗的起联,也往往不愿意写得过于明显直遂,留下一些内容让读者去玩索体味。像这一联,就只写主人公在深夜做什么,而不点破这件事意味着什么,甚至连主人公的性别与身份都不作明确交代。通过“凤尾香罗”、“碧文圆顶”的字面和“夜深缝”的行动,可以推知主人公大概是一位幽居独处的闺中女子。罗帐,在古代诗歌中常常被用作男女好合的象征。在寂寥的长夜中默默地缝制罗帐的女主人公,大概正沉浸在对往事的追忆和对会合的深情期待中吧。 接下来是女主人公的一段回忆,内容是她和意中人一次偶然的相遇──“扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。”对方驱车匆匆走过,自己因为羞涩,用团扇遮面,虽相见而未及通一语。从上下文描写的情况看,这次相遇不象是初次邂逅,而是“断无消息”之前的最后一次照面。否则,不可能有深夜缝制罗帐,期待会合的举动。正因为是最后一次未通言语的相遇,在长期得不到对方音讯的今天回忆往事,就越发感到失去那次机缘的可惜,而那次相遇的情景也就越加清晰而深刻地留在记忆中。所以这一联不只是描绘了女主人公爱情生活中一个难忘的片断,而且曲折地表达了她在追思往事时那种惋惜、怅惘而又深情地加以回味的复杂心理。

无题作文600字,无题作文100字

无题作文600字,无题作文100字 无题作文100字 不是分不清记忆和梦境分不清哪个是真的自己却持续的自我催眠 混淆记忆和梦境头脑却依旧清醒原来骗不过自己也是一种悲哀 无题作文100字 但看的到内面的东西一定看的到外表有时候一个东西不一定看它的外表就断定的出来它是好的就好象是没有熟的桃子表面上看是很好看但真的吃起来的时候却是如此的酸人也莫过于如此 无题作文100字 是我在呼唤你, 你听到了吗? 请不要对我无语,把我孤单在这里. 请不要用冷漠的面孔来回应我. 不要再迷茫了, 快找回真正的自己 无题作文100字 ?]有目的地走我的心好难受脑海中的别离的那个雨后彩虹扎着眼给我温暖的问候她不想我走我的泪水不知道是怎么回事他们要走我沐浴是他们的手 无题作文100字 藏得越久越香褪去的是糟昧, 泛溢的是醇美, 弥留的是回味, 浸淫越深越令人陶醉; 现实像醒神的清茶, 叫人来不及回忆, 来不及沉醉, 不得不把一切面对, 于是, 我喜爱品茗茶香, 更钟情美酒的滋味~~~~~~ 无题作文100字 一片光明展现在眼前一阵轻快的铃声响起一堂无聊既漫长的英语课结束了同学们怀着愉快的心情下课了老师踏着沉重的脚步走出教室了一切的一切随着光阴结束了 无题作文100字 纯蓝天色,一如既往。所有快乐,幸福,忧伤的记忆溶解在这片蓝。纵然在梦境还是觉得蓝色最纯蓝色最净蓝色最美。 无题作文100字

黄昏渐渐地被夕阳推向树梢那是她无声的号角西风也热闹只为增添一份寂寥抑或是她舞动的喧嚣如此一个美妙的话剧就要拉下帷幕夕阳无限好只是近黄昏 无题作文100字 夕阳下的渡口仿似清风中的伊人守侯寒烟淡,江水流我要到河的那头却不忍松开你的双手西风磨不去你的容颜只把它刻在心头 感谢您的阅读,祝您生活愉快。

李商隐《无题》原文翻译

李商隐《无题》原文翻译 本文是关于李商隐的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 【导读】李商隐(约812年或813年~约858年),汉族,字义山,号玉溪生。晚唐著名诗人。和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”。其诗构思新奇,风格浓丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。【简介】 这是一首感情深挚、缠绵委婉、咏叹忠贞爱情的诗篇。诗人情真意切而又含蓄蕴藉地写出了浓郁的离别之恨和缠绵的相思之苦。“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”体现了爱情的坚贞,意境新奇,诗味隽永,已成千古传诵的名句。 李商隐《无题》 相见时难别亦难,东风无力百花残。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。 【注释】 无题:唐代以来,有的诗人不愿意标出能够表示主题的题目时,常用“无题”作诗的标题。 东风:春风

残:凋零 丝方尽:丝,与“思”是谐音字,“丝方尽”意思是除非死了,思念才会结束。 蜡炬:蜡烛。蜡烛燃烧时流下的蜡油称烛泪 泪:指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪。 镜:早晨梳妆照镜子; 但:只 云鬓:女子多而美的头发,这里比喻青春年华。 夜吟:夜晚吟诗 蓬山:蓬莱山,传说中海上仙山,比喻被怀念者住的地方。 青鸟:神话中为西王母传递音讯的信使,有意为情人传递消息。 殷勤:情谊深厚。 看:探望。 【译文】 见面的机会真是难得,分别时也难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。 春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃完成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。 女方早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云,乌黑的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。 对方的住处从这里去没有多远,却无路可通,可望而不可及。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人,来往传递消息。

《无题四首(其一)》李商隐唐诗鉴赏

《无题四首(其一)》李商隐唐诗鉴赏 【作品介绍】 《无题四首》是唐代诗人李商隐创作的一组无题诗,包括七言律诗两首,五言律诗、七言古诗各一首。第一首七律抒发一位男子对身处天涯海角的情人的深切思念之情。第二首七律写一位深锁幽闺的女子追求爱情而幻灭的绝望之情。第三首五律写闺中人对意中人欲见不得的相思之情。第四首七古写东家老女婚嫁失时自伤迟暮又听到贵家女子的美满生活而增添烦恼的痛苦之情。全诗融进了作者的身世之感,寄托了作者仕进无门的痛苦之情。 【原文】 无题四首 其一 来是空言去绝踪⑴,月斜楼上五更钟。 梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。 蜡照半笼金翡翠⑵,麝熏微度绣芙蓉⑶。 刘郎已恨蓬山远⑷,更隔蓬山一万重⑸。

【注释】 ⑴空言:空话,是说女方失约。 ⑵蜡照:烛光。半笼:半映。指烛光隐约,不能全照床上被褥。金翡翠:指饰以金翠的被子。《长恨歌》:“悲翠衾寒谁与共。” ⑶麝熏:麝香的气味。麝本动物名,即香獐,其体内的分泌物可作香料。这里即指香气。度:透过。绣芙蓉:指绣花的帐子。 ⑷刘郎:相传东汉时刘晨、阮肇一同入山采药,遇二女子,邀至家,留半年乃还乡。后也以此典喻“艳遇”。 ⑸蓬山:蓬莱山,指仙境。 【白话译文】 她说过要来的,其实是句空话,一去便杳无影踪。我在楼上等着,直到残月西斜,传来五更的晓钟。 因为远别而积思成梦,梦里悲啼,久唤难醒;醒后便匆忙提笔写信,心情急切,墨未磨浓。 蜡烛的余光,半罩着饰有金翡翠的帷幕;兰麝的香气,熏染了被褥上刺绣的芙蓉。 我像古代的刘郎,本已怨恨蓬山仙境的遥远;我所思念的人啊,哪堪更隔着蓬山千重万重! 【赏析】 第一首是一首艳情诗。诗中写女主人思念远别的情郎,有好景不

无题_初中作文_12

无题 本文是关于初中作文的无题,感谢您的阅读! 自己漫步在夕阳下金红色的沙滩上,不由得想起了你。 世界很大,有些人欢笑,有些人哭泣,有些人举杯痛饮,有些人细品茗茶,有些人为生活的压力四处奔走,有些人碌碌无为,虚度年华。当思念这两个字坠落在我心底的这一瞬,我并不知道,你在做着什么?是在家里写着作业,还是在拥挤繁华的街头匆匆漫步,亦或是在地铁里眯着眼打着瞌睡,无论此时你身在何处,是否也微微抬头,陪我一起看这抹残阳? 我曾无数次想起你姣好的容颜,想象着你的眼角眉梢,那带着微微笑意的脸颊。因为我想到你是个爱笑的人。古龙说,笑得甜的女人将来的运气都不会太坏。想到你与我相遇那时,我便痴痴的信了这话。小鱼儿飞身救苏樱于深泉,西门吹雪为孙姑娘轻展笑颜,你看,笑得甜的姑娘,命真的不会太坏。于是我多么希望你能笑的再甜一点,生活已经苦如莲心,何必徒增烦恼。我深知这世间的生活,并不是你想慢,便慢的下来;想笑,就笑得出来。但请坚信,我定会在人生的某个岔路口等候着你,此后无论荆棘遍地,还是锦衣玉食,你可以走得再从容一点,走得再轻松一点,因为一路有我。 你并不知道,我渴望见你的心有多么强烈,可你亦不知,我畏惧见你的心又有多么忐忑。我多希望,生活这么长,能够伴你左右的是一个有趣帅气的人。可是我既无俊朗的外貌,也无幽默的言谈,甚至时不时还会做一些愚蠢狭隘的事,说一些肤浅无趣的话。潘闲邓小驴,我无一拥有,若是硬说,恐怕只有潘长江的貌,闲家放炮的命,邓通的文采,驴大的脑子,这小字落在眼睛上,还真聚的了光。其实,也就是短短的三个字,二十四笔的转折,我竟絮絮叨叨,说了半天。

你这么聪慧,定会笑我没得文采,迂腐倒是与日俱增。可你若是听得不厌,我愿余生请你指教。 这是我给你写的不知道第几封情书,我不知道你会在什么情况下看到这些琐碎无谓的字迹。是穿着宽松的棉织T恤坐在新居的沙发里,厨房里是我忙碌洗碗的身影,还是在婚礼的现场,此时你站在我的身侧,是正哭着笑,还是正笑着哭,我是不知的,我唯一知道的是,穿婚纱的你应是这世间最美丽的女子,美丽本是俗字,可我却已词穷。 但我还是希望,能与你一起跋涉在荒漠沙谷,探寻未知的精彩。山脊蜿蜒,你走在我前面,我唤你回头,从被汗水打湿的衣服里取出这一封信,一个字一个字的大声念给你听。 此时此刻,夕阳斜下,落日熔金。

古诗无题·昨夜星辰昨夜风翻译赏析

古诗无题·昨夜星辰昨夜风翻译赏析 《无题·昨夜星辰昨夜风》作者为唐朝诗人李商隐。其古诗全文如下:昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。【前言】《无题二首》是唐代诗人李商隐的组诗作品。这两首诗体裁不同,第一首为七言律诗,第二首为七言绝句。第一首着重抒写相爱而受到重重阻隔不能如愿的怅惘之情。【注释】⑴“昨夜”句:《尚书·洪范》“星有好风。”此含有好会的意思。星辰:众星,星之通称。⑵画楼:指彩绘华丽的高楼。一作“画堂”。桂堂:形容厅堂的华美。⑶灵犀:犀角中心的髓质像一条白线贯通上下,借喻相爱双方心灵的感应和暗通。⑷“隔座”二句:邯郸淳《艺经》:“义阳腊日饮祭之后,叟妪儿童为藏钩之戏,分为二曹,以校胜负。”隔座送钩,一队用一钩藏在手内,隔座传送,使另一队猜钩所在,以猜中为胜。分曹:分组。射覆:《汉书·东方朔传》:“上尝使诸数家射覆,置守宫盂下射之,皆不能中。”把东西放在菠盖物下使人猜。⑸嗟:叹词。听鼓应官:到官府上班,古代官府卯刻击鼓,召集僚属,午刻击鼓下班。 ⑹走马:跑马。兰台:《旧唐书·职官志》:“秘书省,龙朔(高宗年号)初改为兰台。”当时李商隐在做秘书省校书郎。类:类似。转蓬:《坤雅》:“蓬,末大于本,遇风辄拔而旋。”指身如蓬草飞转。转,一作“断”。【翻译】昨夜的星空与昨夜的春风,在那画楼

之西侧桂堂之东。身虽无彩凤双翅飞到一处,心却有灵犀一点息息相通。隔着座位送钩春酒多温暖,分开小组射覆蜡灯分外红。叹我听更鼓要去官署应卯,骑马去兰台心中像转飞蓬。【鉴赏】李商隐的爱情诗以《无题》最著名。这是两首恋情诗。诗人追忆昨夜参与的一次贵家后堂之宴,表达了与意中人席间相遇、旋成间阻的怀想和惆怅。其中第一首无题诗(“昨夜星辰昨夜风”)更是脍炙人口。对这首诗的理解和看法历来众说纷纭,有人说是君臣遇合之作,有人说是窥贵家姬妾之作,还有人说是追想京华游宴之作……但羁宦思乐境也好,觊觎貌美女郎也罢,诗中所表达的可望而不可即的皆然心态显是力透纸背,那些寻常或普通的意象,被有规律的置放在短短八句五十六字当中,表现了一种追寻的热切和悲哀的失落。起联两句,交明时间和地点。叠言昨夜,更有追思不止的意思,同时给人阅读上的审美享受。这七个字,表现了一种高寒旷远、清丽婉转之感,诗作展现的是一片静谧的星空,清风泠然而至,似乎从墨蓝色的天幕后吹来。再往深处看,诗人独独写到星辰和风这两个概念性意象,是简单的随性拈来,或是具有某种丰厚的内蕴和象征。星辰在古代不仅是星星的意思,“中夜登高楼,忆我旧星辰”(孟郊《感怀》),夜晚登上高楼思念往昔的美好,有岁月的意思;“新欢继明烛,梁栋星辰飞”(杜甫《奉送魏六丈佑少府之交广》),喻指辉煌的灯火;古人还称入朝为郎为“上星辰”。自然界的风有暖风、凉风、冷风、阴风等,与人类社会联系起来,又有了风化、风度、风骨、黑风,甚至还暗合了男女情爱之意。这样一来,仅开头这一句,就带出了无限的遐想和疑惑。

相关文档