文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 阿拉伯语外语考卷83期

阿拉伯语外语考卷83期

????????????????????????.

3 - ??????????????????????????????????????

????????????????????????.

4 - ??????????????????????????????

????.......(????????)

??????????

???????????????????

1 - m6n zh6u ?? (? (? xT shii ???

(? shii she-ng ???

2.D

?????????????????????

1 - ????????? (-) (?????????????????).

2 - (1) ????????????????????????????????

(2)???????????????? "???" ?????????????? (3) ????

??????????????????????????.

3 - ???????????????????????????????????????????????

?????????????????????.

4 - ???????????????????????????????????????????????????????????.......?????????????????????????????????????

???????????????????????????????????????????????

???????????????.

(2) 1 - ????????????????????????????? "???

????????????????????? "???" ? "???

??????: ???·?????????? (???)

?????? "?????????.

2 - (1) "?????" ?????????????????????????????

????????????????????????????????????????????.

??????????????????????????

??????????????????.(2) "??????" ?????

?????????????????????????????????

?????????????????????????????

?????????.

3 - "??????????????????????????????

????????????????????????????????????? "??" ??????

???????????????????????????????

???????????? ".

4 - ????????????????????????????

?????????????????????.

3 ???????????????????

???????????????????

2.D - ???

3 - (1) ??????????????

?????????????????????????????????

????.????????????????????????????????????

??????????????????????????????????

??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

???????????????????????????????????????????????????

??????.......

(2) ????????????????????????????

???????????????????????????????????

???????.

4 - ?????: "????" ??? "?" ??????? "???.???????

???: "????" ???????? "????" ????? "??????

?????? "????????????????"? "????????????".???:

"???????" ???????? "??????????????????????????

?????????? "???".

?????????????????????

() 1 - ?????????????? "???????

?????.

2 - ??????????????????????????????????????

?????????????.???????????????????????????????????

???????????????????????.......

3 - ??????????????????????????????????????

????????????????????????????????????????

?????????????????????????????????.

4 - ????????????????????????????????????????????

??????????????????????????????????????????????????????????????????.

5 - "?????????"???????????????????????

?????????????? "???" ?????????????????.????????????????

?????????????????????????????????????????

???????????????????.

(2) 1 - (1) (2) ??????? (3) ??????

2 - ??????: ???????????????????????.???????

???: ???????????????????????.?????: ???????

????????????????????.???????????????? (??: ???????

第一册新编阿拉伯语第二十三课翻译

第一册新编阿拉伯语第二十三课翻译 第二十三课 对话: 我喜欢读报 —易卜拉欣!你刚才在哪儿? —在图书馆里。 —你去哪儿干什么? —我去读一些报纸 —为什么你在那儿读报纸,难道我们班没有报纸吗? —是的,我们班只有“人民日报”和“北京青年报”至于在图书馆里则有各个省份的报纸,也有外交报纸和杂志。 —你说得对,你喜欢读什么? —我喜欢读“中国足球报”,因为我是足球爱好者,你呢? —我喜欢读“阿拉伯之家”,从它中我受益匪浅,因为他是中文和阿拉伯语两种语言被印刷的文化杂志。 —我可以在阅读其间自学阿拉伯语,同样我可以了解在中国和阿拉伯国家之间文化交流的状况。 —真了不起,的确你是名优秀的学生 大学生通讯员 —阿布杜拉!你现在上哪儿去? —我去操场,去和我同学玩篮球,你和我一起去吗? —很抱歉,我没有时间。 —你现在在做什么? —我非常忙为了写大学报的新闻摘要,因为我是大学记者,你看我写的。 —大学校长分别拜访了开罗大学、亚力山大学、大马士革大学和萨那大学后乘飞机昨天回国了。 —我们大学出版了新书,题目是“我们大学的语言”。 —新同学们听了题目为“在中东的和平”的讲座。 —非常好,这是什么? —这是一名的女同学写的一篇文章,题目是“学生在大学里的地位” —在文章里面同学们提到了什么? —谈到了同学们想参加大学行政管理食事务的愿望 —很好,的确你的这个工作是非常的有用和重要,我希望你顺利成功。 —再见 课文: 中国外交部长访问埃及 埃及《金字塔报》的记者写了一篇有关中东文章,谈到了中国外交部长访问埃及一事,作者在文中说到: 中国外交部长昨晚抵达开罗,带着一封中国国家主席给埃及总统的重要信件,在那封信中,中国国家主席谈论了中东局势,表达了他对这一地区和平问题的高度关注。同时在他的信中

从社会语言学视角论阿拉伯语对西班牙语的影响

基金项目:2014辽宁省社科规划基金项目(l14dyy033)。 摘要:阿拉伯人对西班牙曾实行了长达七百多年的统治,阿西两种语言经过长期接触,阿语对西语产生了不可忽视的影响。这种影响主要体现在词汇,词法,词义和常用语及混合语,其中对词汇的影响最大。据统计当代西班牙语中大约有4个词语源于阿拉伯语,涵盖了社会、经济、政治、文化、科技等方面。 关键词:阿拉伯语;西班牙语;语言接触;影响。 作者简介:魏媛媛(1985-),女,辽宁沈阳人,大连外国语大学讲师,硕士,研究方向为西班牙语语言文化教学。 [中图分类号]:h34 [文献标识码]:a [文章编号]:1002-2139(2016)-23--03 语言是反映社会发展变化的一面镜子。语言演变既有内部因素也有外部因素。各民族之间的贸易往来、文化交流、移民杂居、战争征服等各种形态导致的语言接触都会对语言产生影响。语言接触是影响语言的重要因素,因为没有任何一种语言是在完全孤立于其它语言的环境中发展变化的。阿拉伯语是对西班牙语影响最大的语言之一,在西班牙语身上留下了深深的烙印。 一、阿拉伯语和西班牙语接触缘由 公元711年,阿拉伯人利用西班牙内讧入侵伊比利亚半岛。在不到八年的时间里迅速占领了除西班牙北部部分地区外的整个半岛,并在这里开始了长达七个多世纪的统治。在阿拉伯国家的历史上,八世纪中叶到九世纪中叶是阿拉伯帝国政治、经济、文化发展的鼎盛时期,语言、文学、宗教、艺术、哲学、科学、生活方式等方面都处于世界领先地位。在语言接触中各民族的语言是相互取长补短的,面对阿拉伯人先进的科技和生活方式,西班牙人自然会接纳和学习,继而出现了借词增多、语言形式混合等现象。就这样阿拉伯语逐渐地渗透到了西班牙社会生活的各个领域。 二、阿拉伯语对西班牙语产生影响的具体例证 西班牙语在吸收阿拉伯语的过程中,采用了几种不同的形式,有的是直接音译过来,有的则是意译。据统计西班牙语中约有4000个词语源自阿拉伯语。这个数据只记载了直接由阿拉伯语进入西班牙语的词语数量,不包括间接进入的词语,也不包括只在西班牙南部方言中使用的阿拉伯语外来词。阿拉伯语外来词在西语词汇中所占的比重仅次于英语和拉丁语。 (一)对词汇的影响: 西语中的阿语词汇中名词最多,约占60%,以字母a开头的单词最多,约有600个。源自阿语的单词涵盖了社会、经济、政治、文化、科技等多方面: 1.战争:阿拉伯人是通过战争征服西班牙的,在长年的征战中,不少阿拉伯语中有关军事的词语传入了西班牙语,例如:摩尔人军队首领,?t望塔后卫部队,大刀,皮盾,堡垒,防御城墙,警报,长号,马剌等。 2.农业:阿拉伯人曾是十分聪明的农耕者,他们完善了罗马人的灌溉系统,在西班牙修建了许多先进的灌溉、排积水设施。这些词语留在了西班牙语中,例如:水渠,池塘,堤,水车,水管,蓄水池,果园,菜园,洋藓,棉花,苜蓿,菜豆,胡萝卜,藏红花,糖,茄子,草垛,油,白百合,柑橘花,橙花,柠檬花,欧洲夹竹桃,紫罗兰,爱神木,落叶松,野生油橄榄树,岩蔷薇,金雀花,薰衣草,水磨,磨坊,橄榄,油坊等。西语中源自阿语的植物名称数量丰富,有些词语并不是起源于阿语,而是从其它语言传入阿语在间接传入西语。 3.制造业:工作,斜纹粗布,刺绣,熟羊皮,雕皮,佩挂刀剑等用的肩带,陶器工人,制陶工人,带耳杯,敞口耳罐,金、银、牙、贝等的镶嵌饰品,象牙,硫磺,红赭石,铅白,明矾,水银,金属矿。.

阿语翻译求职简历

阿语翻译求职简历 阿语翻译求职简历范文,供大家参考。 秦XX(男 27 岁) 出生日期: 户籍地址: 婚姻状况:保密 身高(cm):176 求职意向 期望工作类型:全职 期望从事行业:建筑/建材/装饰 期望从事职位:全职 期望工作地点:国外,广州,金华 期望工作薪水: 6000-9999 工作经验 20XX/10-20XX/2中建八局天津分公司 工作地点:埃及,苏伊士。 工作职位:翻译 工作职责和业绩:中国援建埃及苏伊士投资部大楼。担任公司对外采购建筑需求,现场施工,并持有埃及驾照,能独立承担部分外出事项。 教育背景

20XX/8 - 20XX/3埃及爱资哈尔 学历:大专 专业:语言文学类:阿拉伯语 描述:20XX-20XX年在临夏,山西长治学习阿拉伯语。20XX赴埃及留学深造至今。埃及开罗大学语言系就读,并持有开罗语言系颁发的12级语言证书。 培训经历 20XX/11-20XX/2爱资哈尔,开罗大 培训地点:埃及。开罗 专业及证书:阿拉伯语:开罗大语言证书 描述:外语学院培训地点:阿拉伯语以及阿拉伯语文学专业及证书:阿拉伯语以及阿拉伯语文学:埃及开罗大语言学院毕业证.描述:本人国内大专毕业,其学习阿拉伯语四年,此后赴埃及深造四年。攻得埃方教育部认可,世界承认的“开罗大语言学校”毕业证书。在埃及学习中兼职中建八局上海分公司工程翻译,爱资哈尔大学汉语系教师,阿斯旺水泥厂建筑等工作 语言能力 阿拉伯语 - 精通 自我评价 待工作认真负责,善于沟通、协调有较强的组织能力与团队精神;活泼开朗、乐观;持有外国驾照。能在工作中独立

作业,愿与贵公司携手做好每一分工作。

阿拉伯语翻译个人求职简历范文3篇

阿拉伯语翻译个人求职简历范文3篇 基本资料 姓名: 出生年月:1991-1 性别:男 身高:182CM 婚姻状况:未婚 籍贯:宁夏吴忠 目前所在地:义乌市江东路樊村 ?求职意向 期望职位:阿拉伯语翻译 职位类型:均可 工作地点:义乌市 工资待遇:1800-2500 住房要求:自行解决 工作经验:3年 工作经历: 刚来在一家伊拉克公司做了一年左右因公司长期没有客户从而辞职,现在一家巴勒斯坦公司因老板对工作不认真对客户不怎么负责任所以想换份工作!! 最高学历:中专 所学专业:阿拉伯语翻译

毕业时间:0-0 第一外语:阿拉伯语 水平:普通 其它能力:暂无 所获证书: 教育培训经历: 我是一个对工作认真而负责任的人,善于与客人交际,性格温和基本资料 语言能力 语言名称:阿拉伯语掌握程度:一般 现职业概况和求职意向 现从事行业:应届毕业生 现从事职业:阿拉伯语 现职位级别: 工作年限: 海外工作经历: 无目前薪水:面议 期望工作地区:义乌市 期望工作性质:全职 期望从事职业:阿拉伯语翻译 期望薪水:面议 到岗时间:可立即到岗 备注:

教育经历:2008-8至2011-5 能力与特长: 阿拉伯语:一般 自我评价:在工作中实践自己 其他要求:有没有培训的机会 联系方式: 姓名:某某 性别:男 年龄:21岁 求职位:阿拉伯语翻译 期望薪资:面议 目前职位:阿拉伯语翻译 学历:大专 工作经验:1-3年 现居住地:北京 联系电话: 自我评价 本人性格热情开朗,待人友好,为人诚实谦虚。工作勤奋,认真负责,尽职尽责,平易近人,善于与人沟通,做事认真,执着,面对困难不畏惧不退缩!有相当的沟通能力、承受能力和学习能力,适应能力强 工作经验 广州塞俩目进出口贸易有限公司

阿拉伯语学习入门方法

阿拉伯语学习入门方法,阿拉伯语学习方法 我们的母语是汉语,阿拉伯语是大家未来谋生的工具。汉语如同“人”字的一撇,阿语就象“人”字的一捺,互相支撑,才成为顶天立地的一个“人”字,我们应把汉语和阿语视为“双母语”。 阿拉伯语的本质是什么呢?它不是纯知识性的学科,也不是高端技术日新月异型的学科,阿语是一门带着人文色彩、规则约定俗成、规律性稳定的一种工具型学科。阿拉伯语这个工具的单词和句子虽然无数,其词法和句法就那么几条。初看有些复杂困难,摸到规律了就觉得简单容易了。初学有点枯燥单调,把规则“活化”了就觉得有趣好玩了。如何“活化”规则学得容易又有趣呢?夯实基础,掌握方法,分级定向,互动共赢。首推:(一)听说直接学习法:在初级阶段,模仿为主。听说领先,精讲多练。就是到了中级阶段和高级阶段,听说能力都是重中之重。听是前提,说是表达。克服怕错怕羞的心理障碍,从大声朗读入手,勇于听说,锻炼口才,与人交流,敢说巧说。如下几种方法易行有效:(1)模仿录音:注意语音的轻重缓急和语调的抑扬顿挫,体味阿语的节奏感、韵律美和表述方式。然后口述听懂的内容,就会潜移默化。(2)交流互动:学语言就要多言语,力争声音宏亮、口齿清楚。情景教学,模拟演练,学生是主演,老师是导演。课上师生互动,课下同学互动,个人自问自答,枯燥变为精彩。(3)限时连续提问,个人或小组就熟悉的题目限时三分钟提出二十五个内容有深度表达有质量的问题,提高表达能力,训练思维能力。(4)“死去活来”讨论会:几个同学就熟悉的题材展开讨论。合作学习,相互促进。不要背课文,而是运用课文中的词汇句型灵活表达自己的想法。我们学课文,如同买建材学设计,然后用来盖自己的房子。走进课文,闯出教材。这就是人们常说的“死去活来”,即学用结合,学中用,用中学,思维高度运转,享受思考的乐趣,挖掘自己的潜力,潜力如同地下水。(5)接龙讲故事:几个同学接龙讲述熟悉的故事,一人一两句,多人有条理并有声有色地讲述一个完整的故事。看似是场好戏,寓学于乐,即启迪思维,又练习听说。个人能力有限,与人共赢才能成功。“三人行,必有我师。”合作伙伴的多寡决定着成功的大小。我们倡导听说领先,还要读写跟上,读说一板一眼,书写迅速规范。经常练习“听写”是一种重要的有效的方法,并会书法的手写体。*********************************************************** 阿拉伯语是“先懂后读”的语言。书面文字只写出辅音字母,只给读者75%的意思,另外的25%则要靠读者运用词法和句法知识去正确判断出来。语法是看不见摸不着但可分析出来的语言的灵魂。到了中级阶段,语言知识学多了,就应在继续提高听说能力基础上,逐步采用: (二)语法分析学习法:在研读课文时,要剖析每个派生词的来历,了解每个词组的构成,分析每个句子中各单词的语法成分。对每个单词的“性、数、格、指”不仅知其然,还要知其所以然,从而克服盲目性,提高自觉性。 坚持语法分析法,有助于正确理解阿语句的含意,有利于汉阿双语句式的对比,从而提高互译的能力。阿语重形合,讲究形式主义。一个阿语动词的内含丰富,它同时表示动作、时态、人称、人数、性别、语态六个概念。汉语重意合,常省略主语、没有形态变化,但字里行间容量很大,可谓言简意赅。通过分析汉语句和阿语句语法成分的构成,我们发现两种语言的表达形式和成分面貌各不相同,却分别表达同一个意思。从而,我们就可以理解人们常说的翻译技巧——“得意忘形”和“貌离神合”,明白这两个成语的另类解读。我们还会发现,汉语句和阿语动词句中相似语法成分的排序有些相反,就明白人们常说的“递向翻译”的含意。我们还会看到,阿语动词句各成分的排列线条是:动词+主语+宾语+若干各类状语(补语),句子拖个长尾巴。汉语句各成分的排列线条是:主语+若干各类

新编阿拉伯语第十六课翻译

第十六课 对话: 1·你的家人怎么样 —好长时间没见你了,情况怎么样? —我很好,谢谢 —这些天你在哪里? —我回家乡了 —你的家人怎么样? —他们都很好,谢谢,你看,这张照片是我与家人合照的 —这张照片真漂亮,你家有几口人? —我家有6口人。 —他们走都在这张照片里吗? —是的,你看这是我祖父,她是退休职工,这是我的祖母,曾经在高中工作,他现在是家庭主妇,则是我的父亲,他是航空公司的经理,这是我母亲,她是医生,这是我姐姐,她是会计师。 —你的家庭是一个幸福的大家庭,劳驾,你的姐姐结婚了吗? —是,她已结婚两年了,她的丈夫是计算机工程师。 —他在哪里工作? —她在航空公司工作。 —劳驾,你结婚了吗? —不,我还没有结婚,但我有未婚妻,她现在是在大学上学。 2·我很高兴拜访你 —你好,苏阿黛,请进 —我很高兴拜访你和你的家人 —你好,您使我们深感荣幸 —安拉使你们蓬荜生辉 —我很高兴向你介绍我的家人,这是我的祖母,这是我的祖父,这是我的叔叔,你的到来使我家增光。 —安拉使你们增光。 —我父亲,母亲和我哥哥现在不在家,来吧,与我一起到我的屋子里来。 —请允许! —请! —你家人的工作是什么? —我祖父曾经在大学里工作,线就是你了,在家里他的确是位高级教授 —你祖母工作吗? —不,现在不工作,的确她年事已高,曾经在高中,教授汉语,我父亲在公司工作,他是工程师。

—我母亲在邮局工作,她是职员。至于我哥哥则是位记者,的确我的家庭是幸福的家庭,我们互相帮助,尊老爱幼。 课文: 卡迈勒的家庭 卡迈勒家生活在工程师城,在他的家庭有五口人,他的祖母,他的父亲,她的母亲,他的姐姐和他。 他的祖母年事已高,她是一位退休的员工,她曾在市邮局工作,他父亲是名医生,他今年四十八岁,在友谊医院工作 他母亲是名教授,她今年四十六岁,在市高中任教 他的确在工作中热情的,勤奋的,活跃的,学生们喜欢她和尊敬她 他的姐姐是翻译者,她精通英语和法语,在市旅游局工作,她的丈夫在友谊饭店工作,她结婚了 至于他在大学计算机系学习,的确她是活跃的,优异的学生。 他的家庭是一个幸福的家庭,他非常喜欢他的家。 他因他的家庭而幸福,在他的家庭里生活的很幸福。

试论大学阿拉伯语翻译教学模式

试论大学阿拉伯语翻译教学模式 总所周知,外语学习中听、說、读、写、译这五大能力都很重要,而翻譯是学生听、说、读、写能力的综合体现,阿拉伯语学习也不例外。随着“一带一路”战略合作的提出,经济全球化发展进程的加速,对阿拉伯语翻译人才要求越来越高,进而对阿拉伯语翻译人才的培养要求也越来越高。阿拉伯语翻译教学是阿拉伯语教学的综合体现。如何培养出高质量应用型的阿拉伯语翻译人才,是阿拉伯语翻译教学的重点。作者将根据本专业学生阿拉伯语翻译所存在的问题,提出自己的见解。 标签:大学阿拉伯语翻译教学模式翻译问题 随着全球经济化的推进,各国各方面的交流均越来越频繁,翻译在交流过程中起很大的作用,现在对翻译水平的要求也越来越高。目前就阿拉伯语翻译课程学生的反映来看,学生的翻译能力并没有达到教学的预期目标。如何提高学生的翻译能力,是阿拉伯语翻译教学的关键。 一、影响学生阿拉伯语翻译能力的因素 翻译最基本的三大要求,即信,达,雅。信,就是要忠于原文的意思;达,就是要使人能看明白,能看的懂,知道是要表达什么的;雅,就是在信,达都做到的基础上,确保译文通顺易懂。阿拉伯语翻译也要遵循这个要求。如何才能使学生在翻译中达到这三个要求呢?研究影响学生阿拉伯语翻译能力的因素就有很重要的意义。同时对于阿拉伯语翻译教学方式的提高也有很大的帮助。影响学生翻译能力的因素分为:专业知识,知识面或者背景知识,文化差异,翻译技巧,实践机会。 1.专业知识 没有基础语言知识,任何人都不可能译出译文。对于任何译者来说(包括学生),无论是汉语翻译阿拉伯语还是阿拉伯语翻译汉语。首先出现在译者脑海里的不是整篇译文,而是简单的双语对应的词汇,然后是短语,紧接着是按照语法要求重组这些词汇,最后才是运用各种修辞保证译文的流畅程度。所以学生必须要掌握足够的专业知识,这是保证翻译效果的前提。 2.知识面或者背景知识 译文往往是一些我们觉得比较冷门的领域,经常会涉及更广的更宽的领域,经常会涉及译出语和目的语的不同背景知识。学生知识面的宽窄以及译文背景知识的了解直接影响学生对译文的理解水平。 3.文化差异大

阿拉伯语的学习方法

阿拉伯语的学习方法 纪焕祯 我们的母语是汉语,阿拉伯语是大家未来谋生的工具。汉语如同“人”字的一撇,阿语就象“人”字的一捺,互相支撑,才成为顶天立地的一个“人”字,我们应把汉语和阿语视为“双母语”。 阿拉伯语的本质是什么呢?它不是纯知识性的学科,也不是高端技术日新月异型的学科,阿语是一门带着人文色彩、规则约定俗成、规律性稳定的一种工具型学科。 阿拉伯语这个工具的单词和句子虽然无数,其词法和句法就那么几条。初看有些复杂困难,摸到规律了就觉得简单容易了。初学有点枯燥单调,把规则“活化”了就觉得有趣好玩了。 如何“活化”规则学得容易又有趣呢?夯实基础,掌握方法,分级定向,互动共赢。首推: (一)听说直接学习法: 在初级阶段,模仿为主。听说领先,精讲多练。就是到了中级阶段和高级阶段,听说能力都是重中之重。听是前提,说是表达。克服怕错怕羞的心理障碍,从大声朗读入手,勇于听说,锻炼口才,与人交流,敢说巧说。如下几种方法易行有效: (1)模仿录音:注意语音的轻重缓急和语调的抑扬顿挫,体味阿语的节奏感、韵律美和表述方式。然后口述听懂的内容,就会潜移默化。 (2)交流互动:学语言就要多言语,力争声音宏亮、口齿清楚。情景教学,模拟演练,学生是主演,老师是导演。课上师生互动,课下同学互动,个人自问自答,枯燥变为精彩。 (3)限时连续提问,个人或小组就熟悉的题目限时三分钟提出二十五个内容有深度表达有质量的问题,提高表达能力,训练思维能力。 (4)“死去活来”讨论会:几个同学就熟悉的题材展开讨论。合作学习,相互促进。不要背课文,而是运用课文中的词汇句型灵活表达自己的想法。我们学课文,如同买建材学设计,然后用来盖自己的房子。走进课文,闯出教材。这就是人们常说的“死去活来”,即学用结合,学中用,用中学,思维高度运转,享受思考的乐趣,挖掘自己的潜力,潜力如同地下水。 (5)接龙讲故事:几个同学接龙讲述熟悉的故事,一人一两句,多人有条理并有声有色地讲述一个完整的故事。看似是场好戏,寓学于乐,即启迪思维,又练习听说。个人能力有限,与人共赢才能成功。“三人行,必有我师。”合作伙伴的多寡决定着成功的大小。 我们倡导听说领先,还要读写跟上,读说一板一眼,书写迅速规范。经常练习“听写”是一种重要的有效的方法,并会书法的手写体。 ********************************************************************* **** 阿拉伯语是“先懂后读”的语言。书面文字只写出辅音字母,只给读者75%的意思,另外的25%则要靠读者运用词法和句法知识去正确判断出来。语法是看不见摸不着但可分析出来的语言的灵魂。到了中级阶段,语言知识学多了,就应

第一册新编阿拉伯语第十四课翻译

第一册新编阿拉伯语第十四课翻译 第十四课问候与相识 对话: 我很高兴见到你 ——哈立德,晚上好! ——艾哈迈德,晚上好! ——请允许我向你介绍我的朋友莎迪亚。 ——你好! ——你好! ——这是哈立德,我的同班同学。 ——我很高兴见到你! ——我也很高兴见到你! ——你来自于那个国家? ——我来自于叙利亚,我是叙利亚人。 ——莎迪亚是叙利亚老师,她现在在北京大学教书。 ——请问阁下是穆斯林吗? ——是的,我是穆斯林。 ——欢迎你!幸会! ——幸会! 他不在 (哈立德想去看大学阿拉伯语系系主任艾米勒,他走到他的办公室,迎接哈立德的是办公室秘书。) ——你好! ——你好! ——请问阁下您是? ——我是哈立德,艾米勒老师的朋友。 ——你好!我是系秘书,有什么需要服务的吗? ——你好,我有重要的事情想见艾米勒,他在吗? ——很遗憾,他现在不在。 ——劳驾,请你帮我转达他:他的朋友哈立德想见他。 ——好的,什么时候?在哪? ——明天早上在他的办公室。可以吗? ——好的,我转达他。 ——谢谢!再见! ——不用谢,应该的。再见! 课文: 学生致词 尊敬的老师们: 亲爱的同学们: 大家好! 请允许我向你们介绍我的老师和我的同学。

哈立德老师来自于埃及,他是埃及人。他是阿拉伯语专家。他教我们对话和阿拉伯文学。 莎迪亚老师来自于叙利亚,她是叙利亚人。她是客座教授。她教阿拉伯历史。 苏阿黛老师是中国老师。她教诵读。 这些老师勤奋的,优秀的! 这是塞米勒,来自于大连。这是萨米拉,来自于上海。他俩是活跃的新生。他俩在两个月之前进入大学。 这两位优秀的女学生,她俩也在两个月之前进入大学的。 这些都是我的同学。他们都很好。我们在一个班学习。 在我们班有十九个男学生和女学生。他们中有十个男生和九个女生。 我们是新生,我们学习阿拉伯语和其他知识。我们在学习上很勤奋,并且我们尊重我们的老师。互相爱护,互相帮助。我们的班就像一个大家庭。 谢谢大家!

新编阿拉伯语第十四课翻译

第十四课 对话: 1·我很高兴见到你 —哈立德,晚上好! —艾哈迈德,晚上好! —请允许我向你介绍我的朋友莎迪亚。 —你好! —你好! —这是哈立德,我的同班同学。 —我很高兴见到你! —我也很高兴见到你! —你来自于那个国家? —我来自于叙利亚,我是叙利亚人。 —莎迪亚是叙利亚老师,她现在在北京大学教书。 —请问阁下是穆斯林吗? —是的,我是穆斯林。 —欢迎你!幸会! —幸会! 2·他不在 (哈立德想去看大学阿拉伯语系系主任艾米勒,他走到他的办公室,迎接哈立德的是办公室秘书。) —你好! —你好! —请问阁下您是? —我是哈立德,艾米勒老师的朋友。 —你好!我是系秘书,有什么需要服务的吗? —你好,我有重要的事情想见艾米勒,他在吗? —很遗憾,他现在不在。 —劳驾,请你帮我转达他:他的朋友哈立德想见他。 —好的,什么时候?在哪? —明天早上在他的办公室。可以吗? —好的,我转达他。 —谢谢!再见! —不用谢,应该的。再见! 课文: 学生致词 尊敬的老师们: 亲爱的同学们: 大家好!

请允许我向你们介绍我的老师和我的同学。 哈立德老师来自于埃及,他是埃及人。他是阿拉伯语专家。他教我们会话和阿拉伯文学。莎迪亚老师来自于叙利亚,她是叙利亚人。她是客座教授。她教阿拉伯历史。 苏阿黛老师是中国老师。她教诵读。 这些老师勤奋的,优秀的! 这是塞米勒,来自于大连。这是萨米拉,来自于上海。他俩是活跃的新生。他俩在两个月之前进入大学。 这两位优秀的女学生,她俩也在两个月之前进入大学的。 这些都是我的同学。他们都很好。我们在一个班学习。 在我们班有十九个男学生和女学生。他们中有十个男生和九个女生。 我们是新生,我们学习阿拉伯语和其他知识。我们在学习上很勤奋,并且我们尊重我们的老师。互相爱护,互相帮助。我们的班就像一个幸福大家庭。 谢谢大家!

阿拉伯语论文:浅析阿拉伯语科技文中修辞的运用

阿拉伯语论文:浅析阿拉伯语科技文中修辞的运用 摘要:每一种文体都有属于它自己的表达方式和语言特点,阿拉伯语科技文则力求语言简洁精练,表达准确。虽然阿拉伯语科技文的写作技巧和风格整体一致,但当面对大量枯燥抽象的科技语言时,为了避免一时间令人百思不得其解,不妨运用一些恰当的修辞,从而更好地挖掘其中的奥秘。随着时代的飞速发展,人们对科技的关注度越来越高。对研究阿拉伯语科技文方面的重视,以及研究它所具有的实际价值已经日益凸显。本文通过科学语体,阿语修辞中句式修辞,形象修辞,藻饰修辞方面来浅析阿拉伯语科技文中修辞的运用。 关键词:阿拉伯语;科学语体;句式修辞;形象修辞;藻饰修辞 1 科学语体及阿拉伯语科技文的语言特色基调 科学语体主要用于科学(社会科学和自然科学)、技术方面的专著、论文、报告,所涉及的专业领域十分广泛,具有较强的专业性和实用性。[1]一般来说,阿语科学语体的语言简洁精练,普遍运用论证的方式并借用大量的数字、实例来精确地表述事实本身。这是由于科学语体所涉及的领域多为先进的科学技术,以及较为正式的学术研究,而其所论述的事物和现象都要求必须符合逻辑,经过多方论证,是比较严谨的。

作为一种宏观的概念,阿语科技文属于科学语体。从阿拉伯语科技文中的阿语科技词汇到整篇文章的语体都有其自己的特色。随着时代的发展阿语词汇扩展最快也最多的词汇就是阿拉伯语科技词汇和科技用语了。阿拉伯语科技词汇的与时俱进使得阿拉伯语科技文更加精简、准确,更能达到与世界接轨的目的。而从整篇文章的语体特色来说,阿拉伯语科技文力求简洁精确,重实用,避免大量的修饰和浮夸。但是并不等于阿拉伯语科技文中就没有阿拉伯语修辞的影子了。 那么从微观角度讲,阿拉伯语科技文中依然能够清晰地看到作者对句式修辞,形象修辞,藻饰修辞的运用。其价值往往体现在有利于作者更加深刻而生动的表达一种抽象地科学现象。同样,它也有利于普通大众更容易的去理解抽象繁杂的科学知识。 2 阿拉伯语科技文中对阿拉伯语修辞的运用 每一种文化的修辞发展阶段对修辞的理解或描述不尽相同。古阿拉伯学者将修辞学划分为句式修辞,形象修辞,藻饰修辞。这种说法普遍被学者们接受,采纳。其中,阿语科技文中对句式修辞的运用相对较多。 2.1 阿语科技文中对阿语句式修辞的运用 阿语科技文中对阿语句式修辞的一些简单运用往往能够达到使语言明畅通顺,印象深刻的目的。

第一册新编阿拉伯语第十六课翻译

第一册新编阿拉伯语第十六课翻译 第十六课卡迈勒的家庭 对话: 你的家人怎么样 你的家人怎么样? —好长时间没见你了,情况怎么样? —我很好,谢谢 —这些天你在哪里? —我回家乡了 —你的家人怎么样? —他们都很好,谢谢,你看,这张照片是我与家人合照的 —这张照片真漂亮,你家有几口人? —我家有6口人。 —他们全部都在这张照片里吗? —是的,你看这是我祖父,她是退休职工,这是我的祖母,曾经在高中工作,他现在是家庭主妇,则是我的父亲,他是航空公司的经理,这是我母亲,她是医生,这是我姐姐,她是会计师。 —你的家庭是一个幸福的大家庭,劳驾,你的姐姐结婚了吗? —是,她已结婚两年了,她的丈夫是计算机工程师。 —他在哪里工作? —他在航空公司工作。 —劳驾,你结婚了吗? —不,我还没有结婚,但我有未婚妻,她现在是在大学上学。 我很高兴拜访你 —你好,苏阿黛,请进 —我很高兴拜访你和你的家人 —你好,您使我们深感荣幸 —安拉使你们蓬荜生辉 —我很高兴向你介绍我的家人,这是我的祖母,这是我的祖父,这是我的叔叔,你的到来使我家增光。 —安拉使你们增光。 —我父亲,母亲和我哥哥现在不在家,来吧,与我一起到我的屋子里来。 —请允许! —请! —你家人的工作是什么? —我祖父曾经在大学里工作,线就是你了,在家里他的确是位高级教授 —你祖母工作吗? —不,现在不工作,的确她年事已高,曾经在高中,教授汉语,我父亲在公司工作,他是工程师。 —我母亲在邮局工作,她是职员。至于我哥哥则是位记者,的确我的家庭是幸福的家庭,我们互相帮助,尊老爱幼。

卡迈勒的家庭 卡迈勒家生活在工程师城,在他的家庭有五口人,他的祖母,他的父亲,她的母亲,他的姐姐和他。 他的祖母年事已高,她是一位退休的员工,她曾在市邮局工作,他父亲是名医生,他今年四十八岁,在友谊医院工作 他母亲是名教授,她今年四十六岁,在市高中任教 他的确在工作中热情的,勤奋的,活跃的,学生们喜欢她和尊敬她 他的姐姐是翻译者,她精通英语和法语,在市旅游局工作,她的丈夫在友谊饭店工作,她结婚了 至于他在大学计算机系学习,的确她是活跃的,优异的学生。 他的家庭是一个幸福的家庭,他非常喜欢他的家。 他因他的家庭而幸福,在他的家庭里生活的很幸福

阿拉伯语翻译岗位说明书

阿拉伯语翻译岗位说明书 阿拉伯语翻译岗位说明书 用阿拉伯语来表达另一种语言或用另一种语言表达阿拉伯语,这种阿拉伯语与其它语言的互相表达活动,称为阿拉伯语翻译,从事阿拉伯语翻译的工作者,简称阿拉伯语翻译。 阿拉伯语翻译岗位职责 1、提供口译、笔译服务,负责商务会议、内部管理会议的现场翻译; 2、负责工程行业内部相关文件、资料的书面翻译,保证翻译质量; 3、接受主管的分配的翻译任务; 4、翻译资料的整理收集、知识管理; 5、翻译并与翻译团队成员沟通协作; 6、参加部门内开展的专业培训与交流,提高翻译的专业水平。 阿拉伯语翻译岗位要求 1、一般要求阿拉伯语相关等级证书,口译、笔译俱佳,流利的阿拉伯语听说读写能力; 2、形象气质佳,良好的沟通、协调能力及亲和力; 3、性格外向,工作高效,有责任心,执行力强;

4、熟练使用各类办公软件; 5、具有较强的中文文字表达能力,文笔通顺流畅; 6、工作认真细致、思维敏捷,责任心强; 7、具备良好的职业道德和素养,保守商业机密; 8、熟悉阿拉伯国地理及风土人情。 阿拉伯语翻译关键技能 专业能力 负责来我院学习的外国留学生和港、澳、台学生的申请审批、签证变更等手续的办理工作;并负责这些境外学生在我院学习期间的教学安排、生活管理、节假日安排和机场接送等工作。 阿拉伯语办公自动化软件翻译辅助软件 负责来我院学习的外国留学生和港、澳、台学生的申请审批、签证变更等手续的办理工作;并负责这些境外学生在我院学习期间的教学安排、生活管理、节假日安排和机场接送等工作。 个人能力 (男,43岁)求职位:项目经理/主管期望薪资:25000以上元/月目前职位:服装设计学历:大专工作经验:10年以上现居住地:杭州上城区上城周边联系电话:电子邮箱:自我评价一定让你值得聘! 沟通能力自律能力团队协作精神

阿拉伯 论文

宁夏阿拉伯语翻译人才 —关于提高文化水平和专业水平 姓名:李聚宝 学院:阿拉伯语学院 学号:12009243312

宁夏阿拉伯语翻译人才 —关于提高文化水平和专业水平[摘要]在随着中国与阿拉伯国家的经济,政治,文化的往来日益密切,阿拉伯翻译人才也越来越多,阿拉伯语人才的竞争也不断增大,这对阿拉伯语人才的要求也提出了更高的要求,作为一个独立的品牌,宁夏阿拉伯语人才也应不断提升自己的素质. [关键词]阿拉伯语人才素质创新 改革开放经历30多年之后,中国已经与世界上其他许多国家和地区建立了外交、经济上的联系与合作,尤其是近几年来中国经济实力和综合国力的不断增加,这对中国实施“走出去”战略提供了有力的保障。我国在“走出去”战略上,尤为重要的一个部分就是与阿拉伯国家进行广泛的合作。我国与阿拉伯国家的交流最早可以追溯到公元前139年张骞出使西域,到元朝时,这种关系得到全面的发展。而明清“闭关锁国”政策使得这种关系几乎中断。近代,两个地区都受到了西方国家的侵略,到了新中国的成立,随着中国和第三世界建立广泛外交关系,中国和阿拉伯国家外交逐渐恢复。自从改革开放以来,我国致力于第三世界国家的联系,而作为第三世界国家的重要组成部分阿拉伯国家自然成为中国重要的战略合作伙伴,随着中国和阿拉伯国家交往日益密切,经济和贸易往来也日益增多.国与国之间的交流,最基础的就是语言的交流.随着官方层面的交流日益加大以外,民间的交流也日益频繁.那么对于阿语翻译人才的需求也日益旺盛.不仅是政府的

需求,民间这样的需求也逐渐增加.尤其是近几年,随着阿拉伯国家商人在中国的东南沿海地区的增多,他们对阿语人才需求越来越多,而作为远在西北的宁夏人有着得天独厚的优势.回族不仅信奉伊斯兰教,而且经堂的初等阿拉伯语教育对他们作为阿语人才有着巨大的优势. 开始由于阿语人才的奇缺,只要懂一点阿语的人就去东南沿海做了翻译,他们的水平普遍比较低.我指的水平不仅是阿语水平,还有文化水平.而现在情况似乎在现在有了变化,由于更多的人看到了阿语和与阿语有关市场,阿语的人才逐渐增多,阿拉伯商人对阿语翻译的要求也越来越高.他们不仅要专业水平高的阿语人才,而且要文化水平高的阿语人才.这就对我们提出了更高的要求. 对于大多数语言学习者和从业者来说,学会阿语,一是竞争比较小,二是比较保险。因为学阿拉伯语的人员比其他语种要少得多。毕业于阿拉伯语学校的学生都很受用人单位欢迎。他们中有到沙特、巴基斯坦、伊拉克、利比亚、埃及等中东国家担任翻译或留学的;有应聘到驻外使馆、国家体委教练组、经贸委、卫生部或大型驻中东国家的企业从事外事翻译工作的;有在外资企业做翻译的;还有些学生则在国内成立公司,充分利用自身语言优势,专门与阿拉伯国家的商人做生意的。 就以做阿语翻译来讲,必须中文和阿语都好,只有精通两方语言才可以算得上是一名合格的翻译。但是,全国包括各高等院校、经堂学校和培训中心在内,每年培养出来的阿语翻译却少之又少。例如北京阿语专业的高校毕业生留在社会上的就非常少,他们一般都被外交部、商务部等直接挑走了。虽然,也有部分从经堂教育中走出的阿语翻译,但他们一般都是初中或初中以下文化水平,一般只是在广州、浙江等小商品市场做外贸或日常翻译。这是因为经学院的宗教色彩比

第一册新编阿拉伯语第二十一课翻译

第一册新编阿拉伯语第二十一课翻译 第二十一课 对话 在学生餐厅 —这建筑物是什么? —这是学生食堂,在我们大学有四个食堂,第一食堂,第二食堂,第三食堂和清真食堂—你通常在哪个食堂用餐? —我通常在第一食堂用餐 —在这个食堂里的食物你满意吗 —是的我非常满意,在他里面又各种各样的可口食物 —你每天吃几顿饭?(??在食堂) —我每天吃三顿饭。 —你什么时候吃早餐 —我早上七点一刻吃早饭。 —你什么时候吃午餐? —我中午的十二点吃午饭。 —你什么时候吃晚餐? —我晚上6点半吃晚饭。 —早餐你喜欢吃什么? —早餐我吃一块面包、一个鸡蛋和一杯牛奶。 —午餐你喜欢吃什么? —午餐我吃米饭,肉、鱼、青菜 —你喜欢在午饭后吃水果吗? —是的,我非常喜欢吃水果 —你喜欢吃面条玛? —不,我不喜欢吃面条,因为我是南方人。 尼罗河餐厅 —喂,哈米德先生在吗? —是的,我就是,你是谁啊?(说话的人是谁?) —我是穆斯托法,我想请你去尼罗河餐厅吃埃及风味的饭菜 —非常好,太感谢了! —那么,我将开车经过你那里,晚上7点在学生城大门口等我。 —好的,再见! —再见! (到了餐厅) —你好,你们请 —谢谢,哈米德!你看一下菜单,选一下你喜欢吃的食物。 —你俩喜欢什么? —我想要鱼、色拉、米饭。 —我喜欢鸡肉或烤肉加面条。 —难道你们不想要甜点和水果吗? —我想要冰激凌,哈米德!你想要什么? —饭后我想点喝素咖啡

(饭后) —劳驾,结账 —请,这是账单。 —这是30埃镑。 —给你我钱。 —这是给你小费。 —谢谢,我经常会为你服务 课文: 在饭店餐厅里 优素福是商业公司代表,优素福经常出差,他从一个国家到另一个国家,从一座城市到另一个城市。 当优素福出差时,经常下榻于宾馆,他喜欢在饭店里吃饭,他现在在开罗的尼罗河清真餐厅,现在是七点四十五分,有各种各样可口美味的现成食物,他可以选择他喜欢的食物,三餐如下: 早餐从早上的七点到十点,早餐有果汁、面包、牛奶、果酱、黄油、茶或咖啡、奶酪或豆子。午餐是从十一点到下午三点,午餐有汤、凉拌菜、肉或鱼、青菜、面包、黄油,大米饭或面条、水果或甜点,茶或咖啡 晚餐是从晚上六点到九点,晚餐有像午餐一样的食物。 在桌子上有叉子、刀子、勺子、大大小小的盘子和玻璃水杯。 优素福看了一下菜单,然后对服务员说: —劳驾。 —是的,你需要什么帮助? —我想要西红柿汤,凉拌菜,面包和烤肉 —你想要甜点还是水果? —劳驾、我想要水果、香蕉和橙子。 —你喝什么? —劳驾,柠檬果汁。 —优素福喝完柠檬果汁用叉子、刀子、勺子吃完食物。 —然后说:劳驾,要一杯茶,服务员为他端来了茶 —优素福喝了最后优素福看了账单,付了钱,谢过了服务员,离开了

第一册新编阿拉伯语第十七课翻译

第一册新编阿拉伯语第十七课翻译 对话: 老师的家 —?????!你刚才在那儿? —我刚才在老师家。 —老师家在哪? —他的家在市里。 —你觉得她家怎么样? —她家是干净的,舒适的,优雅的。 —她家有几间房子? —她家有五间房子,一间客厅,一间书房,三间卧室,两间大卧室和一间小卧室。 —卫生间和厨房怎么样? —在她家里有一间厨房和二间卫生间。厨房在大厅的附近。一个卫生间在厨房附近,另一间在卧室旁边。 —的确,他家是宽敞的舒适的。 我家在市郊区 —哎,艾麦迈顿,你家在哪儿? —我家在市郊区 —是农村吗?他离市近吗?(它在市的附近吗?) —是的,很近,我家位于市北郊区的新民楼里 —在宅里有多少层 —宅有22 层 —每层有多少套房子 —在每层大概有14套房 —你住在哪一层 —我住在第六层 —你套房有多少房子? —它有一间大厅,三间卧室,你什么时候能赏光来我家做客 —我可以和我的妻子一起来拜访你吗? —欢迎你,我对你俩的到来深感荣幸 —那么,我们子啊下周星期六下午一起看你,你觉得怎么样? —很好,如果安拉愿意,我将等候你们 课文: 工程师的家 ????是民用航空公司的一名电力工程师。他的确是一位和蔼的,活跃的工程师,他今年39岁。 他家在市郊区,在她家里有张餐桌,餐桌周围有几把椅子,冰箱在窗子的附近。至于客厅,则是大的,在里面有些舒适的沙发,在沙发的前面有漂亮的的地毯,同样在客厅里有电视和DVD播放器,在墙上有几张漂亮的图片。 在大厅的附近有几间小的卧室。它是工程师的书房。在他里面有些书架、一个写字台和一个

柜子,书架上有些书,报纸和杂志。在写字台上面有台式电脑和传真机。工程师在公司下班之后在书房里度过大部分时间。 至于另外的两间房子则是卧室,其中的一个是小的,是他女儿的。另一个是大的,是他和他妻子的。 在家里有个厨房和卫生间。厨房在大客厅的旁边。卫生间在大厅的附近,在(卫生间)里面有洗衣机和热水器,阳台在大卧室前面的南方位。 工程师家是舒适的,优雅的。

阿拉伯语翻译硕士知多少

阿拉伯语翻译硕士知多少 先随小编看一下都有哪些学校招收阿拉伯语MTI吧! 招生单位所在地院校特性博士点 北京外国语大学北京市211√ 北京第二外国语学院北京市 北京语言大学北京市√ 吉林华侨外国语学院吉林省 上海外国语大学上海市211√ 天津外国语大学天津市√ 阿拉伯语翻译硕士考试科目(代码) 101思想政治理论 218翻译硕士阿拉伯语 364阿拉伯语翻译基础 448汉语写作与百科知识 那么阿拉伯语翻译硕士都考哪些题型,该怎么备考呢? 218翻译硕士阿拉伯语(各学校略有不同) 1.名词解释,例如:新石器时代,两河流域文明,也会涉及当年阿中两国热点, 例如:碳排放,住房限购令; 2.阅读理解,一般来源于阿拉伯外刊和新闻,难度适中。此部分考察对常见外 刊文体(政治、经济、社会、文化、科技、时事等)的阅读能力,考生既能把握 文章大义,又能分辨细节和作者隐含观点; 3.阿拉伯语写作,600-800字,命题作文为主,材料作文为辅。考察考生的写作 能力,阿拉伯的综合掌握能力以及逻辑思维能力。考生要动笔练习,找老师批改,提升准度和速度,养成书写整齐,写完统计字数的好习惯。 364阿拉伯语翻译基础(各学校略有不同) 1.汉语、阿语名词解释。考察考生基本阿汉词汇的掌握情况; 2.阿汉互译(篇章、段落),考察考生基本的阿汉互译策略及技巧,初步了解阿 拉伯国情(阿拉伯国家现状和历史文化),译文要做到忠实原文,无明显的错译 和漏译,用词正确,行文通顺,无明显语法错误。考生平时练习各种题材的阿汉 互译,因为这部分试题最为耗时,分值比例最大,所以考生要提升翻译准度和速 度,养成书写整齐的好习惯; 3.阿语,汉语简答题(根据阿语问题用汉语回答,根据汉语问题用阿语回答); 4.根据所提供材料撰写阿语小论文,考察阅读材料及阿拉伯语撰写文章的能力。 参考书目: 蔡庆国,《阿拉伯语汉语互译教程》,上海外语教育出版社,2013年 刘开古,《阿拉伯语汉语翻译教程》,上海外语教育出版社,1998年

第一册新编阿拉伯语第二十课翻译

第一册新编阿拉伯语第二十课翻译 第二十课 对话: 不要太劳累自己 —哎,哈利德,你好。 —哎,艾哈迈德,你好,欢迎你! —我非常高兴今天你来拜访我,你怎么样,好久不见。 —很好,我忙于工作中,你怎么样? —像往常那样,每天都是上课,听讲座,做作业,学无止境。 —你说的对,但你不要太劳累,我们今天出去游玩你觉得怎么样? —游玩?好主意,我们去哪儿呢? —去颐和园。 —很好,我好久没有去公园了。 —我也一样。 —我担心今天公园很拥挤。 —不,明天去它里面游客很多,因为明天是假期。 —我们怎样去?坐车还是骑自行车? —我没有自行车,公共汽车站离我们很近。我们乘车去吧! —我们快走! —但是我们什么时候回来?午饭前还是午饭后? —我们在公园里吃午饭,你觉得怎么样? —我没有意见。 确定活动时间 —大伙们,考试已经结束了,在这周末我们举办一个活动,你们觉得怎么样?—很好。 —那么,我们举办什么活动呢? —我认为我们去香山游玩,我们爬山和欣赏红叶。 —我认为我们去北海花园划船。 —我非常渴望我们去参加长城,因为我直到现在我还没有参观过它。 —????!我和你的意见一样,在我们去的路上,我们可以游览著名的十三陵。—好主意。 —我同意…我同意… —那么,我们怎么去?乘车还是骑自行车? —当然乘车,因为长城离我们学校还很远 —我们什么时候走去? —我们下周六去。 —我同意下个意见,你们还有意见么? —不,我们没意见。 —我们什么时候出发? —我们最好早早出发,早上7点出发怎么样? —好的!

—我们在哪里见面? —在学校门口。 —好的,我们说定了。 课文: 一次有趣的游玩 昨天是天气晴朗,阳光明媚的一天,我们清晨早早的从大学里出来,我们乘公交汽车去颐和园,我们在那里玩了很长时间,颐和园有许多游客,他们中有男女老少,其中一部分游客是城市居民,一部分是来自外国游客,他们中大部分游客是来自全国各地,颐和园以迷人的风景而著名,在它里面有宽阔的湖泊,有许多树木围绕着它,在它里面有漂亮的大山,坐落于独特的中国公馆其间,同样,在它里面有精彩的图画装饰着长廊,我们高高兴兴地游玩,我们中有的人爬山,有的人在湖泊中划船,在中午我们坐在长廊里,我们吃、喝、休息,在下午 4点半,从颐和园出来,我们回到了大学,为美好的一天和愉快的郊游而感到高兴。

相关文档
相关文档 最新文档