文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 新编英语教程 第三版 练习册1 翻译句子

新编英语教程 第三版 练习册1 翻译句子

新编英语教程 第三版 练习册1 翻译句子
新编英语教程 第三版 练习册1 翻译句子

1.这本书几乎涉及了关于语言教学的所有重要论题。

This book covers nearly all the important topics on language teaching. 2.如果你来电话时我不在,请给我的秘书留个口信。

If I am not available when you call me,please leave a message with my secretary.

3.只有高级官员才能接触到这些机密档案。

Only high-ranking officials have access to these confidential files.

4.看见火车轰隆隆地向他开来,他立刻的反应就是跳离铁轨,但双腿却不听使唤。

When he saw the train roaring towards him,his immediate response was to jump off the rail,but his legs refused to move.

5.他这么聪明,而且又用功,毫无疑问,他将来会成功的。

He is so clever and he works hard. No doubt he will be successful in the future.

6.当着两个证人的面,他在遗嘱上签了自己的名字。

He signed his name on his will in the presence of two witnesses.

1.在新闻发布会上,这位政府发言人思维敏捷,彬彬有礼地回答了记者们的提问。

At the press conference,the government spokesman answered journalists' questions with promptness and courtesy.

2.教育应当使一个人变得丰富而不是富有。

Education is supposed to make one rich, not wealthy.

3.他因为遵从父亲的愿望才读了法学院.

He went to law school out of respect for his father's wishes.

4.种子随风飘荡,也不知飞向何方。

The seeds drift about at the mercy of wind. Nobody knows where they are going.

5.他多才多艺,懂多门外语。

Her knowledge of foreign language is among her many accomplishments.

6.一对新来的大熊猫将在香港海洋公园首次与游客见面.

A pair of new-comer pandas will make their first public appearance in Hong Kong's Ocean Park.

1.利用这种方法,衣服可以织成各种各样的形状。

Various shapes can also be woven into a garment using this method.

2.来自俄罗斯和德国的领导人在波兰纪念了第二次世界大战爆发70周年.

Leaders from Russia and Germany marked the 70th anniversary of the start of World War II in Poland.

3.立法在反对歧视方面应该扮演怎样的角色?

What should be the role of legislation in efforts to combat discrimination?

4.大概是恶劣的天气使,飞机误点了。

Presumably the bad weather has delayed the plane.

5.他发现他妻子和他不是同时有空。

He found that his wife's free time does not coincide with his.

6.她从阅读英文小说中获得了极大的乐趣。

She derives great pleasure from reading English novels.

1.警察想知道那个刚才给它打电话的男人是不是他们正在搜寻的嫌

疑犯。

The police wanted to find out whether the man who telephoned her just now was the suspect they were seek after.

2.上海的交通问题相当严重,世界上的其他大城市也都这样。Traffic in Shanghai is quite a serious problem. The same is true of other big cities in the world.

3.今年我们有这么多的工作要做,不得不取消假期。

We have so much work to do this year that we will have to do without a holiday.

4.他不给学生任何发言的机会。

He denied his students a chance to speak.

5.日语和汉语的语法在许多方面是不同的。

Chinese grammar differs from Japanese grammar in many aspects.

6.有些学生在设法消磨时间,而另一些学生却总是觉得时间紧迫。Some students are trying to kill time whereas others feel pressed for time.

1.杰克昨天非常忙,否则他一定会到火车站去接你。

Jack was very busy yesterday, otherwise he would have gone to meet you at the station.

2.要不是医生及时治疗,我会终身残疾。

If it hadn't been for the doctor's timely treatment, I would be disabled for life.

3.这块土地专门用于修建儿童游乐设施。

This land is devoted to building recreation facilities for the children.

4.这位负责的医生总是密切注意患者的病情变化。

The responsible doctor is often on the watch for the change in the patients' condition.

5.所有12岁以下的小学生都可以参加这个竞赛。

The competition is open to all pupils under the age of twelve.

6.爱尔兰驻华大使说:"爱尔兰和中国建立外交关系以来,文化交流与合作一直都是两国关系的重要组成部分。"

"Culture exchange and cooperation have been the heart of the Sino-Irish relationship since the establishment of diplomatic relation," said the Ambassador of Ireland to China.

1.他们两个昨晚不在事故现场,因为我在酒吧里看到他们了。

Neither of them was on the site of the accident last night,because I saw them in the bar.

2.怀特先生有一个非常大的农场,农场里养着20匹马和15头奶牛。Mr. White has a very big farm in which he feeds 20 horses and 15 cows.

3.谁能想得到所有这些傻事都是你做的呢?

Who could have supposed that it was you who did all these silly things?

4.回到家后,他得知女儿刚刚订婚了。

He returned home to learn that his daughter had just become engaged.

5.他们想要登到山顶,但徒劳地尝试了几次之后,还是被迫退回了营地。

After a number of vain attempts to climb to the top of the mountain they were forced to return to the camp.

6.毫无疑问,在当时主动提出与敌军谈判是一个不可宽恕的错误。Undoubtedly, offering to negotiate with the enemy at that time was an inexcusable blunder.

1.这一事故并不是在星期一下午三点发生的,而是在星期三下午四

点。

It wasn't at three on Monday afternoon that this accident happened,but at four on Wednesday afternoon.

2.我早就忘记我们上次见面争吵了些什么。

I have long since forgotten what we quarreled about when we last met.

3.我们打算在本星期五把这项工作完成,除非有意料之外的事情发生。

We are going to finish the task this Friday unless something unexpected happens.

4.如果我的讲话中有什么错误,请随时打断并纠正我。

If there is anything wrong in my talk, please don't hesitate to stop me and put me right.

5.除了折磨和威胁,他们再没有其他的办法让这名青年说出真相。They had no other means of getting the truth out of the young man but by torturing and threatening.

6.他们试图找出这些问题的答案的努力白费了。

They failed in their attempt to find the answers to these questions.

1.两个人在大兴安岭猎捕野生动物时碰巧被抓了。

It so happened that two men were caught in the act of hunting wildlife in Daxing'anling.

2.你举止竟然如此粗鲁,真丢人!

It was just shameful that you should have behaved so rudely.

3.经验告诉我们,要使我们的商品适合每一个海外市场的特殊需求。Experience has taught us to tailor our merchandise to the special needs of each overseas market.

4.当前需要更多的土地种粮食,只能抽出较少的土地用于放牧。Nowadays more land is needed to grow food and less can be spared to graze cattle.

5.劳动者该得食,不劳动者该挨饿。

Those who work deserved to eat, those who do not work deserve to starve.

6.语言是文化的一部分,也是一个种族的重要象征与代表。Language is an integral part of culture and the symbol of a race.

1.棋盘上的黑白方格相间排列。

The black and white squares on a chessboard are arranged alternately. 2.越来越多的人对环境继续遭受污染感到不安。

More and more people are concerned about the continuing pollution of the environment.

3.她过度劳累,正在伤害自己的健康。

She is endangering her health by overwork.

4.他为我省去了记下所有那些名字和地址的麻烦。

He saved me the trouble of having to note down all those names and addresses.

5.由于违反安全规范,那栋楼塌了。

The building collapsed as a result of safety violation.

6.他宁愿听别人的话,他不愿自己多说。

He would rather listen to others than talk himself.

1.如果这个伟大的作曲家现在还活着,他必将会创作出更多美妙的作

品。

If the great composer was still alive, he would surely compose many more wonderful works

2.如果你在这座城市里迷了路,最好向警察求助。

If you lose your way in the city, you'd better ask the police for help.

3.他过于自信了。事实上,他还没有他所自认为的一半那样能干。He is overconfident. Actually he is not half as capable as he thinks of himself.

4.作为外国人,他无法与当地人进行交流。

Being a foreigner, he had no way of communicating with local people. 5.使用新的教学法后,教师们发现学生在课堂上更积极主动了。With the use of the new teaching method, teachers have found that students have become more motivated and active in class.

6.他真够幸运,能够及时赶到车站,坐上了回家的末班车。

He was lucky enough to get to the bus stop on time to catch the last bus home.

1.要在这么短的时间内,募集到3亿资金实在是非她能力所及的。

It is really a task beyond her powers to raise 0.3 billion yuan within such

a short time.

2.随着地球越来越暖,越来越多的人开始意识到环保的重要性。

As the world is becoming warmer and warmer, an increasing number of people have become aware of the importance of environment protection.

3.每个人都在关注目前的这场金融危机,看其如何发展。Everybody is concerned with the current financial crisis, wondering how it will work out.

4.他已经下定决心戒烟了,但是每当看到朋友们在抽烟,他就很想抽烟。

He has made up his mind to give up smoking, but whenever he sees his friends smoking, he feels an urge to smoke.

5.他被公司派往美国负责公司驻美办事处的成立工作。

He was assigned by the company to set up a representative office in America.

6.这是一个很大的项目,牵涉到许多部门。

It is a very large project involving many departments.

1.他从上小学开始就梦想着以后能上一所有声望的大学。

He has been dreaming of entering a prestigious university since he was in primary school.

2.如果你不喜欢我所说的,你能否想出点什么呢?

Could you please come up with something if you don't like what i said ?

3.地方政府未料到这个事件会引起全国范围的关注。

The local government didn't expect that the incident would arouse nationwide interest.

4.他很明显地意识到她的拒绝虽然礼貌,但非常坚决。

He obviously realized that her turndown was polite but very firm.

5.这家新公司正留意招募有才能,有热情,对市场营销感兴趣的年轻人。

The new company is looking to recruit talented and is enthusiastic young people who are interested in marketing.

6.一个能使发生车祸的机会降到最低的有效措施就是教育人们遵守一切交通规则。

An effective measure to minimize the dangers of driving is to teach people to obey all the traffic rules.

1.为了奖励他的忠诚和努力,公司给他提供了一个出国学习的机会。

In repayment for his loyalty and hard work, the company offered him an opportunity to study abroad.

2.我要感谢我的父母,没有他们始终如一的支持,我是无论如何坚持不下去的。

My gratitude goes to my parents, without whose unfailing support I could never have carried on.

3.委员会处理完紧急事务后出会抽出时间来研究你的建议。

The committee will get around to your proposal after they have dealt with urgent business.

4.正是由于医务人员的全力以赴,他才很快从伤病中恢复过来。

It was thanks to the dedication of medical staff that he recovered from his injuries soon.

5.在金融危机时期,消费者往往倾向于选择低价位的商品。

In times of financial crisis, consumers tend to opt for low-priced goods.

6.尽管深得选民拥戴,他还是被迫离开了市长的职位。

He was forced to step down as mayor despite his popularity with the voters.

1.该公司开始专营无线电器材,现在已决定扩展到计算机了。

The company began by specializing in radios but has now decided to branch out into computers.

2.他越坚持自己是无辜的,人们似乎越怀疑他。

The more he insisted on his innocence, the more people seem to suspect him.

3.这个农夫情愿以半价出售这些蔬菜,也不愿意听任它们烂掉。The farmer sold the vegetables at half price rather than allow them to rot.

4.那本小册子里的全部信息仅限于高级军官知道。

All the information in that booklet is restricted to high-ranking military officers.

5.一般来说,为了你的身体健康,医生会要求你戒烟戒酒。

As a rule, for the sake of your health, doctors will require you to give up smoking and drinking.

6.他和律师谈过后才签署了合同。

It was not until he talked to his lawyer that he signed the contract.

1.只要我们不灰心,就会找到克服这个困难的办法。

As long as we don't lose heart, we will find a way to overcome the difficulty.

2.不管你多么害怕,你必须在外表上保持平静。

However frightened you may be, you must remain outwardly calm.

3.他们将从学生那里收集到的意见附在这个报告之后。

They attached the opinions collected from students to this report.

4.我们请求他立即辞去总理职务。

We requested that he immediately resign his office as prime minister. 5.与他已有的邮票相比,这些新邮票并不很令人感兴趣或有价值。Compared with what he had already had, these new stamps were not very interesting or valuable.

6.人的军队服役促使这个害羞的小青年变成了一个真正的男子汉。Two years' military service helped to make a real man of this shy boy.

新编英语教程3第一单元答案

Unit 1 To the Student’s Book TEXT 1 Pre-Reading Questions √ 1. The writer describes what his first job was like. __ 2. The writer wanted to have a job because he wanted some experience. √ 3. The writer found his first job unpleasant __ 4. The writer enjoyed his first job 2.The Main Idea(P4) (3)The writer was interviewed by the headmaster of a school and was offered a job which was none too pleasant. 3.Vocabulary(P5) A. Guessing the meanings of words: 1. f 2. h 3. c 4. b 5. g 6. e 7. d 8. a B. Looking up words in a dictionary: 1. inconvenient and uncomfortable 2. sad; low in spirits 3. gloomy; cheerless 4. make a short, deep, rough sound (like a pig), showing dissatisfaction 5. very necessary 6. shock deeply; fill with fear 7. timidly 8. greatest; extreme 4.Questions(P7) 1. What are big staring sash-windows? Reference Answer: They are very large windows, so large that they look like people’s wide open eyes. What is the implied meaning of ―they struggled to survive the dust and fumes from a busy main road’? Reference Answer: They (the four evergreen shrubs) did their best to remain alive in spite of the dust and smoke from a main road with heavy traffic. Describe the appearance of the headmaster in your own words. Reference Answer: He was short and stout. He grew a moustache which was pale reddish yellow. His forehead was covered with freckles. What impression did the hall give the writer? Reference Answer: It was a narrow, dim (unlighted) hall which had an offensive odor of dried up cabbage. The walls, once painted in cream color, had darkened to the color of margarine and in a few places were marked with ink stains. Silence prevailed in the hall. 5. Why do you think the headmaster had ―bloodshot eyes? Reference Answer: Perhaps he liked to have a drop too much. What kind of class was the writer asked to teach? Reference Answer: It was a class of 24 boys who were from seven to thirteen years.

高一英语练习册翻译答案.doc

高一英语练习册翻译答案 Book 3 Unit 1 1. No matter how much I tried to make her happy, she had a vacant expression on her face. 2. They’re watching the enemy, just as a cat watches a rat. 3. I finally tracked down the sort of ribbon I needed in a little shop near the station. 4. Andy hit a little girl and John told the teacher on Andy. 5. The police had difficulties in restraining people from crowding into the conference. 6. If you harm her, you’re going to have the police to reckon with. Unit 2 1. Rain or shine, he always had his rubbers on, a very foolish thing to do. 2. All the tickets having been sold out, we had to go again the next day. 3. I never try to stop them from arguing in case they think I am interfering with them. 4. He wrote a long letter to his son, in which he pointed out that it was not advisable to make emotional decisions. 5. Your daughter is liable to catch a cold and you should give her a thorough physical examination. 6. At the end of the class, the teacher summed up the main points of the lesson in three sentences.

新编英语教程1练习册答案第二单元

UNIT 2 一. Translation 1. Do you know which team won the football match? I have no idea. You may ask XiaoLi, he is a member of the team.\ He is on the team. 2. It is not suitable (proper) to regard this film either as totally good or completely bad. 3. I wonder if I should tell my parents that I failed in the examination. 4. Of course, he behaved dreadfully, but after all, he is only six years old. 5. The moment he saw his boss, he trembled as if he had seen a ghost. 6. I don’t think we can afford the house, even if we save every penny we have. The other day: the past time\a few days ago Take````seriously```: take````important``` Withered: become dry and then to die Clumsy: movement is not quick, stupid One of there days: in the near future Unique: specially, only one

新编英语教程5课文翻译(unit9)

Unit Nine: 新闻将我们引向何方 不久前我应邀参加了一次有关美国报业的作用的公众研讨会。还有另外两个嘉宾也出席了。一位是知名的电视节目主持人,另一位是美国一家主要报纸的编辑,他是一位彻头彻尾的新闻工作者---- 在据实报道的方式上坚忍不拔、积极进取且见识过人。 据我所知本次研讨旨在审查传媒的义务,并提出实现那些义务的最佳途径。 在公开讨论时,观众席中的一位男士向两位嘉宾提问,“为什么报纸和电视新闻节目都充斥灾难?为什么新闻界的男男女女对悲剧、暴力、和失败是如此关注?” 主持人和编辑作出了回答,好像是自己应该为坏消息的存在而受到谴责一样。他们说,新闻工作者只负责报道新闻,而不负责制造或修改新闻。 我不认为这两位新闻工作者回答了这个问题。提出这个问题的先生并没有因为世上的歪曲报道而谴责他们。他只是想知道为什么报道得最多的是歪曲的事件。新闻媒体的运作理念似乎是凡是新闻皆坏事。为什么呢?是不是着重报道负面新闻是一种传统——是新闻工作者所习以为常的对日常事件作出的反应方式? 在此或许分析一下我们如何定义“新闻”一词会有所帮助,因为这是问题的起因。新闻应该是报道过去十二小时,最迟二十四小时内所发生的事情。然而,突发事件往往具有爆炸性的:一名狙击手枪杀了几名行人,一名恐怖分子劫持了飞机上250名人质,欧佩克石油组织宣布原油价格上涨25%,英国货币又贬值10%,一辆载有放射性废料的卡车与一架水泥搅拌车相撞。 然而,一味聚焦这些报道,则是失真的画面。人类文明成果远远多于灾难总和。每种文明中最重要的成分就是进步。但进步不会立即发生,也没有爆发性。一般来说,它是一点一滴逐步发展的,在某个特定时刻是微不足察的。但是所有微小的进步都参与了历史性的巨变的实现,使社会更加美好。 就是这类活生生的历史,绝大多数的新闻媒体没有予以充分的反映,结果导致我们对社会的正面发展了解不足,对灾难却知之甚多,这又使人产生失败和绝望的情绪,而这些情绪易于阻碍社会进步。爆发性新闻大餐另人忧心忡忡,大大削减了自由社会所需的动力,绝望和偾世的情绪使人没有动力迎接严峻的考验。 我并非暗示可以编造“积极”的新闻来抵消头版上灾难报道的作用。也没有把青年基督会作用的深刻报道定义为“正面”新闻。我要传递的观点是,新闻媒体的职责是搜寻并报道重大事件,无论它们是否有关冲突、对抗或灾难。这个世界是天堂和地狱的绝妙结合,两个方面都需要关注和观察。 我希望新闻界人士能从更宽广的角度审视自己的职责。是时候认识到人类事件中可以作为新闻报道的范围领域是极其宽广的。例如,有几篇新闻文章报道过固氮作用——植物通过这一过程能固定氮肥,由此减低了肥料需求量?全世界的科学家都在为这一前景而努力,希望借此解决饥荒。对远东地区水稻产量提高的巨大进步又了解多少?事实上,世界上还有许多类似的重要发展,这些都值得做重要的新闻综合报道。 主持人和编辑说得对,新闻工作者并没有责任来塑造世界,但是他们有责任影响我们的态度。我们认为自己是怎样的,那我们就是怎样的。我们只能实现那些我们自己敢于设想的目标。新闻工作者为我们提供我们对自身以及这个世界认知的写照——这种写照最好是逼真的肖像,而不是扭曲的漫画像。因为我们就是根据这一写照来做决定,筹划未来的。 按照华特.里普曼的说法,新闻记者是大众的哲学家。他曾经写道?“后天习得的文化并非由基因遗传,美好社会的甜美的生活虽然可得,但却不是一旦拥有就永远不失去。如果美好生活中的智慧没有被传下来,所得一切也将化为乌有。” 有了对美好社会中美好生活的准确报道,我们可以采用伯纳德.德.查维斯建议我们的利

新编英语教程(第三版)unit6练习册答案

Reference for Unit 6 workbook exercises Blank Filling A. 1.changed, promising https://www.wendangku.net/doc/bc12733534.html,ing, qualified 3.determined 4.spoken, leading, surprising 5.frightening 6.demanding 7.pleased, soiled https://www.wendangku.net/doc/bc12733534.html,plicated 9.interested, exciting, soaked 10.tiring, tired B. 1.giving 2.Fascinated, rising / rise 3.singing, to do, making

4.keeping, playing, to be, to see, climbing 5.opening 6.to take, shopping, doing, to do 7.to have remembered, to tell, preparing, to do 8.to watch, to read, reading, watching 9.missing, to tell 10.to be taken 11.swimming, cleaning, to do 12.waiting, seeing, missing, to find, to be C. 1.for 2.to 3.of 4.on 5.read 6.across 7.about / for 8.in 9.until / till 10.opinion 11.by 12.keep 13.excellent 14.time 15.pleasure 16.from 17.yourself 18.in 19.filled 20.trains

新编英语教程5课文翻译

Unit One Hit the nail on the head恰到好处 你见过一个笨手笨脚的男人往箱子上钉钉子吗?只见他左敲敲,右敲敲,说不准还会将整个钉子锤翻,结果敲来敲去到头来只敲进了半截。而娴熟的木匠就不这么干。他每敲一下都会坚实巧妙地正对着钉头落下去,一钉到底。语言也是如此。一位优秀的艺术家谴词造句上力求准确而有力地表达自己的观点。差不多的词,不准确的短语,摸棱两可的表达,含糊不清的修饰,都无法使一位追求纯真英语的作家满意。他会一直思考,直至找到那个能准确表达他的意思的词。 法国人有一个很贴切的短语来表达这样一个意思,即“le mot juste”, 恰到好处的词。有很多关于精益求精的作家的名人轶事,比如福楼拜常花几天的时间力求使一两个句子在表达上准确无误。在浩瀚的词海中,词与词之间有着微妙的区别,要找到能恰如其分表达我们意思的词绝非易事。这不仅仅是扎实的语言功底和相当大的词汇量的问题,还需要人们绞尽脑汁,要观察敏锐。选词是认识过程的一个步骤,也是详细描述我们的思想感情并表达出来使自己以及听众和读者深刻理解的一个环节。有人说:“在我思想未成文之前,我怎么知道自己的想法?”这听起来似乎很离谱,但它确实很有道理。 寻找恰如其分的词的确是件不容易的事。一旦找到了那个词,我们就会感到很欣慰:辛劳得到了回报。准确地用语言有助于我们深入了解我们描述的事物。例如,当有人问你:“某某是怎么样的人?”你回答说:“恩,我想他是个不错的家伙,但他非常……”接着你犹豫了,试图找到一个词或短语来说明他到底讨厌在哪里。当你找到一个恰当的短语的时候,你发觉自己对他的看法更清楚,也更精确了。 一些英语词汇词根相同而意义却截然不同。例如human 和humane,二者的词根相同,词义也相关,但用法完全不同。“human action (人类行为)”和“humane action ( 人道行为)”完全是两码事。我们不能说“人道权力宣言”,而是说“人权宣言”。有一种屠杀工具叫“humane killer ( 麻醉屠宰机),而不是human killer ( 杀人机器)。 语言中的坏手艺的例子在我们身边随处可见。有人邀请一名学生去吃饭,他写信给予回复。请看他的信是这样结尾的:“我将很高兴赴约并满怀不安(anxiety )期待着那个日子的到来。”“Anxiety”含有烦恼和恐惧的意味。作者想表达的很可能是一种翘首期盼的心情。“Anxiety”跟热切期盼有一定的关联,但在这个场合是不能等同的。 乌干达一政党领袖给新闻界的一封信中有一句这样写道: 让我们打破这自私、投机、怯懦和无知充斥的乌干达,代之以真理,刚毅,坚定和奇异的精神。 这一激动人心的呼吁被最后一个词“奇异(singularity)”的误用破坏掉了。我猜想作者真正要表达的意思是思想的专一,即抱定一个信念永不改变,咬定青山不放松,不被次要的目的干扰。而singularity 指的是古怪,特性,是将一个人从众多人中区分出来的那种东西。 即使没有出现词语误用,这词仍可能不是符合作者意图的恰如其分的词。一名记者在一篇有关圣诞节的社论中这样引出狄更斯的话: 任何有关圣诞节的想法和文字已经被禁锢(imprisoned )在这句话中……“Imprisonment”暗示着强迫,威逼,这么一来似乎意思是有悖其初衷的。用“包含(contained )”或“归结(summed up )”就要好些。“概括(epitomized)”也行,尽管听起来有点僵硬。稍微再用点心我们就能准确地找到“mot juste (恰倒好处的词) ”,那就是“distilled”.它比包含和归结语气更强。“Distillation (提炼)”意味得到本质(essence)的东西。因此我们可以进一步把这个句子修改为: 所有有关圣诞节的想法和文字的精华都被提炼到这句话之中。 英语词汇丰富,运用灵活。一个意思有很多种表达方式。但是无论意思上如何相近的词总是存在着些许区别。作为学生就要敏感地意识到这些区别。通过查字典,尤其是通过阅读,

第三版综合英语练习册翻译题答案1-10单元

---- 第一单元 1.他们都认为他成功的可能性很小They all believed that he had a slim chance of success 2.我不知道她为何总带有一种闷闷不乐的神情。 I don ' t know why she has an air of sadness all the time 3.等到所有同学都就座后,学生会主席才开始宣布野营的日程安排。It was after all the students had taken their seats that the president of the studentsunion proceeded to'announce the camping itinerary. 胃是人体至关重要的器官,请善待之。4. The stomach is a vital organ of the human body; please take good care of it. 他认为总经理如此重视那些日常琐事是荒唐的。5. He considered it ridiculous for the general manager to attach so much importance to those routine trifles.她的研究涉及到多种语言和文化,富有挑

战性6.Her study, which ranged over many languages and cultures, was full of challenge. 根据安排,全体工作人员轮流值晚班。7.As is scheduled, all the members of the staff take turns to do late duty. 8.想到要远离父母独立生活,她深感不安。She was greatly upset at the thought of leaving her parents and living on her own in a remote area. 9.对于她是否胜任这项工作我们不甚担心,我们担心的是她的健康问题。We do not worry so much about her qualifications for the job as about her health. 10.想到要作一次环球航海旅行,他为之激动不已。He was greatly excited about the prospect of having a cruise around the world. 第二单元 1.看着自己孩提时代的玩具,我不禁疑惑起自己当年为何如此喜欢它们了。When looking at some children' t help b s toys I played with during my childhood, I can' I liked them so much then.一些官员指出:给银行高管发巨额奖金显示有必

新编英语教程第三版练习册2翻译句子讲解

1. 我能认出这块表是我的,因为表的背面有划痕。 I can identify this watch as mine by the scratches on the back. 2. 他嗜巧克力如命,吃的停不下来。 He was so addicted to chocolate that he couldn't stop taking it. 3. 史密斯先生从教学岗位上退休下来以后,开始从事摄影这一兴趣爱好。 Mr. Smith took up photography as a hobby after he retired from teaching. 4. 相比较起来,这幢房子的优点是价格低,而那幢房子的优点是交通便利。 By comparison, this house has the advantage of low price, but that house has the advantage of convenient transportation. 5. 他似乎正在使出全身解数,试图提高这一新产品的销售额。 It seems that he is making every effort to promote the sale of this new product. 6. 热切的学生们纷纷挤进了讲堂,聆听来自剑桥大学的那位著名教授讲课。 The eager students crowded into the lecture hall to hear the famous professor from Cambridge University. 7. 他们责怪他向队友发出的信号混乱不清。 They blamed him for sending confusing signals to the teammates. 8. 我们的产品仍然远远领先于我们竞争对手的产品。 Our product still has a good lead over that of our competitor. 1. 我不知道他如何能靠自己的薪水买得起一套新房子。 I wonder how he can afford a new flat on his salary. 2. 要管理好一所学校,校长起着很重要的作用。 The headmaster plays an important role in the effective administration of a

新编英语教程6课文翻译

新编英语教程6课文 翻译 -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1

第1单元避免两词铭记两词 在生活中,没有什么比顿悟更令人激动和兴奋的,它可以改变一个人——不仅仅是改变,而且变得更好。当然,这种顿悟是很罕见的,但仍然可以发生在我们所有人身上。它有时来自一本书,一个说教或一行诗歌,有时也来自一个朋友。 在曼哈顿一个寒冷的冬天的下午,我坐在一个法国小餐馆,倍感失落和压抑。因为几次误算,在我生命中一个至关重要的项目就这样落空了。就因为这样,甚至连期望看到一个老朋友(我常常私下亲切的想到的一个老人)的情形都不像以前那样令我兴奋。我坐在桌边,皱起眉头看着色彩多样的桌布,清醒的嚼着苦涩的食物。 他穿过街道,裹着旧棉袄,一顶帽子从光头打下来,看上去不像是一个有名的精神病医生,倒像是一个精力充沛的侏儒。他的办公室在附近到处都有,我知道他刚刚离开他最后一个病人。他接近80岁,但仍然扛着一个装着满满文件的公文包,工作起来仍然像一个大公司的主管,无论何时有空,他都仍然爱去高尔夫球场。 当他走过来坐我旁边时,服务员早已把他总是要喝的啤酒端了过来,我已经几个月没有见他了,但他似乎还是老样子。没有任何寒暄,他就问我“怎么了,年轻人?” 我已经不再对他的样子感到奇怪,所以我详细地把烦恼告诉他。带着一丝忧伤的自豪。我尽量说出实情,除了我自己,我并没有因为失望而责备任何人。我分析了整件事情,但所有负面评价以及错误仍然继续。我讲了约有十五分钟,这期间老人只是默默的喝着啤酒。我讲完后,他取下眼镜说:“到我的办公室去。”“到你的办公室你忘了带什么了吗”他和蔼的说“不是,我想看看你对某些事情的反应,仅此而已。” 外面开始下起小雨,但他的办公室很温暖,舒服,亲切:放满书的书架靠着墙壁,长皮沙发,弗洛伊德的亲笔签名照,还有墙边放着的录音笔。他的秘书回家了,只有我们在那里。老人从纸盒里拿出一盘磁带放进录音笔,然后说:“这里有到我这来求助的三个人的简单录音,当然,这没有说明具体是哪三个人。我想让你听听,看你是否能找出双字词的短语,这里是在三个案例中共有的。”他笑道:“不要这么困扰,我有我的目的。” 对我来说,录音中三个主人共有的东西不是什么快乐的东西。首先讲话的是一个男人,他在生意中经历了一些损失或失败,他指责自己没有辛勤工作,也没有远见。接下来说话的是一个女人,她还没有结婚,因为对她寡妇母亲的强烈的责任意思,她伤心的回忆了所有擦肩而过的婚姻机遇。第三个说话的是一位母亲,她十多岁的儿子在警察局有麻烦,她总是不停地责备自己。 老人关掉收音机,侧身坐到椅子上:“在这些录音中,有一个短语像病毒一样的出现了六次。你注意到了吗没有噢,这可能是因为几分钟前你在餐馆说过了三次。”他拿起磁带盒扔给我。“正好在标签上有那两个伤心的词语。”我向下一看,那里有两个清晰的红色的印字:如果。 “你受惊了吗?”老人说:“你能想象我坐在这把椅子上以这两个词开头的话有多少次了吗?他们总是对我说:如果换一种方法做——或根本不去做。(如果我没发脾气、没有做那虚伪的事、没有说那愚蠢的谎言。如果我聪明点,或更无私点,或更自控点。)直到我打断说话他们才会停止。有时我让他们听你刚说过的录音。我对他们说(如果你停止说如果,我们就已取得进展了。)” 老人伸出双脚,说:“问题是,‘如果’并没有改变任何东西。它使那人面对错误——后退而非前进,那样只是在浪费时间。最后,要是你让它成为一个习惯,它就会变成真的障碍,变成你不再去做尝试的借口了。” “现在回到你的情况:你的计划没成功,为什么?因为你犯了某种错误。唔,这个没关系,毕竟错误谁都会犯,我们也从中学到东西。但是,当你告诉我那些东西时却悔恨这个, 后悔那个的时候,你还没有从错误中学到什么。” “你怎么知道呢?”我用一种辩驳的语气问道。 “因为你还没有从过去中走出来。你根本没提及到未来。在某种程度上——老实说,——现在你仍沉溺于过去。我们

unit 1新编英语教程第三版 第二册

Unit 1 Language Structures Main Teaching Points: The Passive Sentence involving the moral auxiliary have to . The pupils should be told that their homework has to be checked before they hand it in. 2. converted from the active sentence with a direct and indirect object . She isn’t paid anything for overtime. 3. involving the verb phrase/ phrasal verb . I don’t think anybody should be made fun of because of his physical handicap. 4. from by the They say/It is said …patterns . They say/ It is said that three parks will be expanded. Language Points: scratch: (at sth.) to rub your skin with your nails, usually because it is itching;挠,搔(痒处); to make or remove a mark刮出(或刮去)痕迹;(sb./sth.)(from sth.)to decide that sth. cannot happen or sb./sth. cannot take part in sth., before it starts.取消,撤销,退出 . 1) The dog scratched itself behind the ear. 2)I’d scratched my leg and it was bleeding. 3)Be careful not to scratch the furniture. 4)His pen scratched away on the paper. 5)to scratch a rocket launch取消火箭发射计划 6)She has scratched because of a knee injury. 2. turn sb./sth. down: to reject or refuse to consider an offer, a proposal, etc. or the person who makes it.拒绝,顶回(提议、建议或提议人);to reduce the noise, heat, etc. produced by a piece of equipment by moving its controls 把…调低;关小 has been turned down for ten jobs so far. 2)He asked her to marry him but she turned him down. 3)Please turn the volume down.音量调低。 3. look down on sb./sth.: to think that you are better than sb./ sth.蔑视,轻视,瞧不起 . She looks down on people who haven’t been to college. look sb. up and down: to look at sb. in a careful or critical way上下仔细打量,挑剔地审视某人 (not) look yourself :to not have your normal healthy appearance气色不像往常那样好 . You’re not looking yourself today.=You look tired or ill/sick.

绿皮练习册翻译答案

I. Translation 1. His colleagues did not believe in him to finish the project on time. 2. As the owner of the gallery lacks management experience, now the gallery is in financial difficulty. 3. Everyone deserved a holiday / vacation after accomplishing the difficult project. 4. Although I did not agree with her, I admired her very much for her courage to put forward her own ideas. 5. In the universe, there are many stars that are not visible to the eyes. 6. It is a pity that Van Gogh took his own life when he was only 37 years old. 7. Kelly’s car has got a big dent in the left side. She must have had an accident. 8. Mary cannot have forgotten to meet us here. I called to remind her of our picnic last night. 9. Jack isn’t home yet. He may have missed the plane. 10. The food company hired some people to investigate the sales markets for its products. 11. Based on his experience and expertise, the art dealer maintained that the oil painting provided by the young man was a fake. 12. The use of glasses dates from the end of the thirteenth century.

新编英语教程6 课文翻译精编版

第1单元避免两词铭记两词 在生活中,没有什么比顿悟更令人激动和兴奋的,它可以改变一个人——不仅仅是改变,而且变得更好。当然,这种顿悟是很罕见的,但仍然可以发生在我们所有人身上。它有时来自一本书,一个说教或一行诗歌,有时也来自一个朋友。 在曼哈顿一个寒冷的冬天的下午,我坐在一个法国小餐馆,倍感失落和压抑。因为几次误算,在我生命中一个至关重要的项目就这样落空了。就因为这样,甚至连期望看到一个老朋友(我常常私下亲切的想到的一个老人)的情形都不像以前那样令我兴奋。我坐在桌边,皱起眉头看着色彩多样的桌布,清醒的嚼着苦涩的食物。 他穿过街道,裹着旧棉袄,一顶帽子从光头打下来,看上去不像是一个有名的精神病医生,倒像是一个精力充沛的侏儒。他的办公室在附近到处都有,我知道他刚刚离开他最后一个病人。他接近80岁,但仍然扛着一个装着满满文件的公文包,工作起来仍然像一个大公司的主管,无论何时有空,他都仍然爱去高尔夫球场。 当他走过来坐我旁边时,服务员早已把他总是要喝的啤酒端了过来,我已经几个月没有见他了,但他似乎还是老样子。没有任何寒暄,他就问我“怎么了,年轻人?” 我已经不再对他的样子感到奇怪,所以我详细地把烦恼告诉他。带着一丝忧伤的自豪。我尽量说出实情,除了我自己,我并没有因为失望而责备任何人。我分析了整件事情,但所有负面评价以及错误仍然继续。我讲了约有十五分钟,这期间老人只是默默的喝着啤酒。我讲完后,他取下眼镜说:“到我的办公室去。”“到你的办公室?你忘了带什么了吗?”他和蔼的说“不是,我想看看你对某些事情的反应,仅此而已。” 外面开始下起小雨,但他的办公室很温暖,舒服,亲切:放满书的书架靠着墙壁,长皮沙发,弗洛伊德的亲笔签名照,还有墙边放着的录音笔。他的秘书回家了,只有我们在那里。老人从纸盒里拿出一盘磁带放进录音笔,然后说:“这里有到我这来求助的三个人的简单录音,当然,这没有说明具体是哪三个人。我想让你听听,看你是否能找出双字词的短语,这里是在三个案例中共有的。”他笑道:“不要这么困扰,我有我的目的。” 对我来说,录音中三个主人共有的东西不是什么快乐的东西。首先讲话的是一个男人,他在生意中经历了一些损失或失败,他指责自己没有辛勤工作,也没有远见。接下来说话的是一个女人,她还没有结婚,因为对她寡妇母亲的强烈的责任意思,她伤心的回忆了所有擦肩而过的婚姻机遇。第三个说话的是一位母亲,她十多岁的儿子在警察局有麻烦,她总是不停地责备自己。 老人关掉收音机,侧身坐到椅子上:“在这些录音中,有一个短语像病毒一样的出现了六次。你注意到了吗?没有?噢,这可能是因为几分钟前你在餐馆说过了三次。”他拿起磁带盒扔给我。“正好在标签上有那两个伤心的词语。”我向下一看,那里有两个清晰的红色的印字:如果。 “你受惊了吗?”老人说:“你能想象我坐在这把椅子上以这两个词开头的话有多少次了吗?他们总是对我说:如果换一种方法做——或根本不去做。(如果我没发脾气、没有做那虚伪的事、没有说那愚蠢的谎言。如果我聪明点,或更无私点,或更自控点。)直到我打断说话他们才会停止。有时我让他们听你刚说过的录音。我对他们说(如果你停止说如果,我们就已取得进展了。)” 老人伸出双脚,说:“问题是,‘如果’并没有改变任何东西。它使那人面对错误——后退而非前进,那样只是在浪费时间。最后,要是你让它成为一个习惯,它就会变成真的障碍,变成你不再去做尝试的借口了。” “现在回到你的情况:你的计划没成功,为什么?因为你犯了某种错误。唔,这个没关系,毕竟错误谁都会犯,我们也从中学到东西。但是,当你告诉我那些东西时却悔恨这个, 后悔那个的时候,你还没有从错误中学到什么。” “你怎么知道呢?”我用一种辩驳的语气问道。 “因为你还没有从过去中走出来。你根本没提及到未来。在某种程度上——老实说,——现在你仍沉溺于过去。我们每

新编英语教程1 李观仪 unit 4

A NEW ENGLISH COURSE Book I Unit 4 (10 periods) Unit 4 1.教学基本要求 (1)掌握Dialogue (2)理解Text I ; 了解Text II 2.教学具体内容 Language structures: (1) It may/might be… (2) He should/ought to… (3) I would rather … (4) He must be…//He can’t be… Dialogue: A Trip to China Role-play: Talking About Eating Habits Reading I: Human Needs Reading II: Bread Guided Writing: Connectives and Attitude Words Note of Declining an Invitation Interaction Activities: Guess Which and Who 重点: Dialogue: A Trip to China Reading I: Human Needs 难点: Guided Writing: Connectives and Attitude Words Note of Declining an Invitation 3. Teaching aims and requirements: 1. Doing Oral Work 2. Practicing the grammar points in this unit 3. Learning and memorizing the new words and phrases in this unit 4. Reading Text I intensively 5. Reading Text II extensively

【英语】英语翻译题20套(带答案)及解析

【英语】英语翻译题20套(带答案)及解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.她五年前开始拉小提琴。(play) 2.由于天气恶劣,航班延误了好几个小时。(owing) 3.每位设计师都希望自己的作品能经受时间的考验。(stand) 4.能否抵御网络游戏的诱惑是摆在中学生面前的一道难题。(It) 5.在展览会上,公司销售经理展示了孩子们翘首以盼的新型电子玩具。(demonstrate) 【答案】 1.She began to play the violin five years ago. 2.Owing to bad weather, the flight was delayed for a couple of hours. 3.Every designer hopes that his work can stand the test of time. 4.It is a difficult problem for high school students whether they can resist the temptation of online games. 5.At the exhibition, the company’s sales manager demonstrated the new type of electronic toys (which/that) children were looking forward to. 【解析】 1.根据“五年前”确实时态,可知用一般过去时,注意短语play the violin。 【考点定位】考查动词时态、习语及表达能力。 2.根据提示词可知,由于译为:owing to ,此处to是介词。注意用被动语态,因为航班被推迟。 【考点定位】考查介词短语及被动语态。 3.此句希望(hope)是谓语动词,后接宾语从句。时态用一般现在时。 【考点定位】考查宾语从句及时态。 4.此句it是形式主语,whether引导主语从句,时态一般现在时。短语:抵御诱惑resist the temptation。 【考点定位】考查主语从句及形式主语it的用法。 5.注意句子结构的安排,“孩子们翘首以盼的”应译为定语从句。时态用一般过去时。 【考点定位】考查定语从句及相关短语的表达。 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.今年元旦我们玩得很开心。(enjoy) 2.舅舅昨天寄给我一张卡片,祝贺我18岁生日。(congratulate) 3.经过多年的建设,这个小镇现在和地震前一样充满了活力。(as...as) 4.演出以一段五十多岁的人耳熟能详的经典音乐开始。(familiar) 5.她一看完那个关于已灭绝物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织。(No sooner)

相关文档
相关文档 最新文档