文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 基于人文景观探析旅游英语的翻译之策

基于人文景观探析旅游英语的翻译之策

龙源期刊网 https://www.wendangku.net/doc/b615457878.html,

基于人文景观探析旅游英语的翻译之策

作者:储小丹

来源:《考试周刊》2013年第30期

摘要:我国是一个有着五千多年历史的文明古国,优秀的传统文化为我国人文景观这一旅游产业注入了很深的文化内涵,如今,随着我国旅游产业的不断发展,国外旅游人数的急剧增多,这就对我国人文景观的旅游英语翻译提出了严格的要求,本文以我国人文景观为阐述背景,就如何做好旅游英语翻译进行了深入论述。

关键词:人文景观旅游英语翻译特点翻译策略

引言

中国从古至今都是全球各国人民向往的国度,悠久的历史积淀让中国逐渐成了全球最吸引人旅游的国家,随着旅游资源的开发和游玩人数的剧增,我国旅游业飞速地向前发展,同时,这一功绩与景点自身的宣传也是不可分离的,其中最关键的方式便是对旅游资源的语言或文字介绍。但是在资源介绍的翻译上又遇到许多问题,由于各国的文化和历史底蕴的差异,以及语言上表达的差异,促使一些翻译出来的结果不够理想,并不能达到宣传的目的。因此,在从事旅游资源的英文翻译时,要求翻译专职人员拥有良好的他国文化熟知度,首先从本国文化特色着手,利用英语充分地表达旅游中的因素,消除汉语和英语之间互通的隔阂,充分严谨地表达景观的内涵。

一、人文景观在旅游英语中的翻译特点

(一)具有很强的应用性、实践性。

人文景观英语的翻译在旅游英语翻译方面即是重点又是难点,它对于我国从事旅游翻译的工作人员来说,也相应地提出了较严格的要求,一则除了一般语法和专业词汇的掌握外,还有需要熟记常用介绍语和写作时的格式,二则最关键的是对于从事人文景观旅游的英语翻译者来说,更具有较强的专业应用性和实践性。

随着我国近年来综合国力的增强和国际地位的提升,对英语的需求和应用也越来越明显,因此,在社会需求上已经不再是寻求旅游英语的专业人员,而是要求拥有高素质的人才。这就需要该从事人文景观英语翻译方面的学习工作者不仅仅要学习旅游知识,更要注重英语水平的锻炼,满足市场对专业人才的渴求。

(二)旅游英语知识覆盖面广,文化底蕴厚。

在众多交际英语中,人文景观领域内的旅游英语的翻译工作,所需要涉及的内容十分多,首先必须掌握景区的全部内容,包括历史积淀、人文特征、地理环境等,这些知识的掌握能够

相关文档