文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › POCIB贸易函电范本

POCIB贸易函电范本

POCIB贸易函电范本
POCIB贸易函电范本

贸易函电是贸易实务中最为重要的环节之一,POCIB对函电的要求也较高,并且在评分中非常重要,会有老师定期人工批改大家的函电,请大家注意以下几点:

1、选择正确的“业务种类”,明示标题。

2、选择合适的贸易函电格式书写函电,如齐头式、缩进式、混合式等。

3、全部使用英文撰写,要求语言简洁、流畅,无语法和拼写错误。切忌在函电中使用中文。

4、尽量使用自己组织的语言书写函电,不允许直接使用百科中范例中的语句。

5、磋商内容清晰完整,包含必要的磋商要素如:品名、规格或质量要求、数量、包装、价格、付款方式、运输方式、装运时间、装运港、目的港、保险条款等。(具体可参考发盘。)

6、磋商过程中有多次议价过程或英文函电写作文采较好都能够得到相应加分。

一、建立贸易关系(Set new business relationship )

建立贸易关系,可以通过多种途径,比如通过驻外机构、国外商会、同业商行、银行、出国访问、商品交易会、报纸广告、市场调查等等。建立贸易关系的信函,要写得诚恳、热情、礼貌、得体,并将写信人的意图清楚地叙述完整,给对方留下深刻地印象,使其愿意与你交往。

范例一:

20 July 2011

PIVOT TRADING COMPANY

M.605,HEWLETT CENTRE,54 HOI YUEN RD.KWUN TONG,KLN

Dear Sir:

We understand from your information posted on https://www.wendangku.net/doc/cb4697783.html, that you are in the market for textiles. We would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future.

We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our website https://www.wendangku.net/doc/cb4697783.html,,which includes our latest product line.

Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements.

We look forward to receiving your enquires soon.

Yours faithfully

Aaron

PNG LAND HOLDING

7TH FLOOR,FLAT C,HIGHLAND MANSION,CAUSEWAY BAY

范例二:

15 May 2011

SHAWSPENCER INTERNATIONAL PLC

VALE HOUSE, 34-38 VALE ROAD,BUSHEY HERTFORDSHIRE

Dear Sir:

Inquiries regarding our new product, the FANCY SOAP, have been coming in from all parts of the world. Reports from users confirm what we knew before it was put on the market that it is the best FANCY SOAP. Enclosed is our brochure.

Looking forward to receiving your enquires soon.

Yours faithfully Bart

HANS & TONY COMPANY LTD.

FLAT D,12TH FLOOR,YEUNG YIU CHUNG (NO.8) IND.BLDG.,NO.20 WANG HOI ROAD,KOWLOON BAY,KOWLOON

范例三:

25 June 2011

Nippon Life

Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road.

Dear Sirs:

We have your name and address from the https://www.wendangku.net/doc/cb4697783.html, that you are in the market for textiles. We take this opportunity to write to you with a view to set up friend business relations with you.

We are a state-owned company dealing specially with the export of tablecloth. We are in a position to accept orders according to the customer's spmples.In the customer's spmples,request about the assorted pattern, specification and package of the needed goods can be indicated particularly.

In order to give you a gengral idea of various kinds of the table-cloth we are handling, we are airmailing you under separate cover our latest catalogue for your reference. Please let us know immediately if you are interested in our products. We will send you our price list and sample to you as soon as we receive your specific inquiry.

Looking forward to your early reply.

Yours faithfully

Kis

MEMPHIS FOR IMPORT & EXPORT

127, MASR & ALSOUDAN AT.,TOWER (C) 4TH FLOOR CAIRO

范例四:

15 May 2011

GOODSTONE CENTURY INC.

64-03,UTOPIA PKWY,FRESH MEADOWS,NY 11365

Dear Sirs:

We have obtained your address from the https://www.wendangku.net/doc/cb4697783.html, that you are in the market for textiles,and are now writing you for the establishment of business relations.

We are very well connected with all the major dealers here of Shoes Products, and feel sure we can sell large quantities of Chinese goods if we get your offers at competitive prices.

As to our standing, we are permitted to mention the Bank of France, Paris, as a reference.

Please let us have all necessary information regarding your products for export.

Yours faithfully

Aem

WINCDITY (AUSTRALIA) CO PTY LTD

2 GREEN GUDLY CLOSE,KEILOR DOWNS,VIC

范例五:

5 JUNE 2011

ORDTRON CANADA INC

26 FORBES CRES MDRKHAM, ON.

Gentlemen:

We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business.

We look forward to your early reply.

Yours faithfully

jill

WINNANG SKY(ASIA) LIMITED

UNIT 908, 9F,NEW EAST OCEAN CENTER,9 SCIENCE MUSEUM ROADTSIMSHATSUI EAST HANGKANG

返回页首

二、询盘( Inquiry )

又称询价,是交易的一方向对方探询交易条件,表示交易愿望的一种行为。询盘多由买方作出,也可由卖方作出,内容可详可略,可以是只询问价格,也可以是询问其他一项或几项交易条件,主要是商品的价格、包装、交货期、付款方式等,以致要求对方向自己作出发盘。询盘的内容询盘应简洁、清楚、礼貌。

询盘对交易双方无约束力。

范例一:

20 March 2011

NEXTWEAR,INC.

Room 403, No.37,A street

Tianjin, China

Dear Sir or Madam:

Messrs Johns and Smith of New York inform us that are exports of all cotton bed-sheets and pillowcases. We would like you to send us details of various ranges, including sizes, colors and prices, and also samples of the different qualities of material used.

We are large dealers in textiles and believe there is a promising market in our area for moderately priced goods of this kind mentioned.

When quoting, please state your terms of payment and discount you would allow on purchases of quantities of not less than 100 dozen of individual items. Price quoted should include insurance and freight to London.

Yours faithfully

Carl

Coapaq Campany

Floor 4, 6 South Zunyi Rd., Hongqiao Friendship Shopping Mall.

范例二:

21 June 2011

NAssau MAtAr Co., Ltd

No. 272, BayA Road

NEW YORK, USA

Dear Sir:

Seeing your ad in“POCIB”we become interested in your WOMEN'S PYJAMAS. Please quote us for the supply of the items listed on the enclosed query form and give your prices C.I.F. Shanghai. It would be appreciated if you include your earliest delivery date, terms of payment, and discounts for regular purchases.

Yours faithfully

Tony Smith Groupe Auchan

Room 1403, No. 45, reer Residential Quarter, Begde District,U.S.A

范例三:

1 January 2011

Novartis Co., Ltd

P.O.BOX 21A,STRATHFIELD SOUTH NSW 2136 SYDNEY

Dear Sir:

In your letter of December 31, 2010, we got your enclosed price list and catalogue; we found that one of your goods is to our satisfaction, so we are now post its picture back to you. Would you please inform us in detail its price, terms of payment and terms of shipment? We hope you would quote us the most reasonable price. As we have a large population here, if the goods are sold well, we are sure to place regular orders with you.

Yours faithfully

David

Viacom Co., Ltd

Room 2203, No. 7 xader District.

范例四:

20 March 2011

Gentle Credit Investment Co., Ltd

91A MANDOON RD.,GIRRAWEEN 2145 NSW

Dear Sir:

We are interested in buying large quantities of HAND SAW in all sizes. We would be obliged if you would give us a quotation per kilogram CFR Liverpool, England. It would also be appreciated if you could forward samples and your price-list to us.

We used to purchase these products from other sources. We may now prefer to buy from your company because we understand that you are able to supply larger quantities at more attractive prices. In addition, we have confidence in the quality of your products.

We look forward to hearing from you by return E-mail.

Yours faithfully

Evan

Abey Co., Ltd

#324 KING ST.NEWTOWN

范例五:

20 March 2011

ITOCHU AUSTRALIA LTD. SYDNEY OFFICE

LEVEL 29 GROSVENOR PLACE 225 GEORGE STREET SYDNEY, N.S.W. Dear Zhang Min:

We learn from our trading partner John & Son Corporation that you are a leading importer and exporter of Arts & Crafts in your country. We take this opportunity to approach you in the hope of establishing business relations with you and making an enquiry.

We are an importer and exporter of Arts & Crafts in Australia with more than 30 years of trading experience in this circle.

At present, we are very interested in your embroidered table cloth and should appreciate your sending us the latest illustrated catalogues and price lists.

If your prices are competitive, we will place bulk orders with you.

We look forward to receiving your early reply.

Yours sincerely,

Kenneth King

SANTONA IMPORT & EXPORT LTD.

RM.1213,12/F.,HOUSTON CENTRE,63 MODY ROAD,TSIMSHATSUI EAST,KOWLOON

范例六:

Dear Sirs:

20 May 2011

Gentle Credit Investment Co., Ltd

Room 403, No. 37, Sutang Residential Quarter, BaiShan District

Tianjin, China

We thank you for your letter of May 3 and shall be glad to enter into business relations with you.

We have seen your brochure and are interested in Green Tea Extract and Porcelain Tea Set No.TSM001. We shall be pleased if you will kindly send us samples and all the necessary information regarding these two products.

Meanwhile, please quote us the lowest price, CIF Liverpool, stating the earliest date of shipment and the minimum quantity.

Should your price be competitive and date of shipment acceptable, we intend to place a large order with you.

Your early reply will be highly appreciated.

Yours faithfully

Gavin

J. MORIYAMA HAIR DESIGN

58 UPPER MONTAGU STREET, LONDON

返回页首

三、发盘( Offer )

发盘函是指卖方在销售某种商品时,向买方报价、介绍商品情况。提出具体的交易条件(包括商品名称和规格、数量、价格、付款条件、交货日期、运输方式和时间、保险、商检证书的需求等等)时所写的一种外贸信函。

发盘有实盘和虚盘之分。

实盘是报盘人在规定的期限内对所提条件的肯定表示,报盘人在有限期内不得随意改变和撤回报盘内容,发盘一经买方接受,买卖立即敲定,双方就有了法律约束力的合同关系。

虚盘是报盘人所作的非承诺性表示,附有保留条件,如“以我方最后确认为准(subject to our final confirmation)”等。

发盘要包含所有的具体交易内容,尤其是实盘要全面准确。

发盘的具体内容包括:

1.价格条款,包含币别、金额、计量单位、贸易术语等4个要素。

例如:

Unit Price :USD 59 PER PC CIF NEYAGO

2.品名,包含商品编号和名称。

注:在POCIB中一笔合同只能包含至多3个商品,而且要是同一类别的。例如:

Product: No.25003 24K Gold Decoration

3.规格或质量要求,有两种表示方法:一是文字说明;二是以样品实物表示。例如:

Description:24K Pure gold, Scape: 24.5CM, Flowers in diameter: 6.5CM, Leaves: 6CM, Gold Weight: 1g, Packaging: 1pc/box, 10boxes/carton Quality: As per samples No.2662 submitted by seller on March 10, 2011. 4.数量:欲交易的或是最终合同的交易货物数量。

例如:

QUANTITY:100 PCS

5.包装:根据货物的特点明确包装方式。

例如:

Packing:1pc/box, 10boxes/carton

6.付款方式:根据交易国家和自身的情况选择适合的付款方式。

例如:

Payment: T/T AT SIGHT

7.运输方式:选择适合商品的运输方式。

例如:

Means of transport: BY AIR

8.有效期:明确该发盘的有效时间或在将来的某个时间点前截止。

例如:

This quotation is valid for 3 days.

9.装运时间:确切告知对方货物出运时间。

例如:

Shipment: Within 2 weeks of receiving L/C

10.装运港:出口国所在国家港口。

例如:

Port of Shipment: Nagoya

11.目的港:进口商所在国港口。

例如:

Port of Destination:NEWYORK

12.保险条款:在CIF/CIP情况下出口商需代理进口商保险,如若进口商在磋商中并没有提及保险条款,出口商只要投保最低险别;如若进口商有明确提出多投险种,则出口商可投保,多出的费用由进口商承担。

例如:

Insurance: To be effected by the seller for 110% invoice value against W.P.A. & War Risk.

13.唛头:内容繁简不一,由买卖双方根据商品特点和具体要求商定,包括-(1)收货人或买方名称字首(2)参照号码;(3)目的港(地)名称;(4)件数、批号,其作用在于使货物在装卸、运输、保管过程中容易被有关人员识别,以防错发错运。

例如:

SHIPPING MARK:

24K Gold Decoration

U.S.A

C/NO. 1-10

MADE IN JAPAN

14.商检证书的要求:进口商根据货物的特点要求出口商提供的商检证书,在POCIB中有“商检证书-品质证书”、“商检证书-健康证书”、“商检证书-植物检疫证书”和“商检证书-数量/重量证书”四种。

例如:

Documents Required:Certificate of Quality in 3 originals and 3 copies.

返回页首

范例一:

21 March 2011

Gentle Credit Investment Co., Ltd

36 DELIVERANDE ST.,OFF EL OROUBA ST., NEWYORK

Dear Sir,

Thank you for your inquiry of March 20, 2011. We are glad to receiving it and to learn of the inquiries you have had for our CANNED SWEET CORN. Our CANNED SWEET CORN is particularly suitable for everyone and during the past year we have supplied this range to dealers in several tropical countries.

From many of them we have already had repeat orders, in some cases more than one.

For the quantities you mention we are pleased to quote as follows:

Product No: 01005

Product:CANNED SWEET CORN

Description:3060Gx6TINS/CTN

Unit Price :USD 5 PER CARTON CIF NEWYORK

QUANTITY:10000 CARTON S

AMOUNT:USD50000

Quality: As per samples No.MBS/006 and CBS/002 submitted by seller on March 12, 2011.

Payment: By 30 days' L/C

Packing: 1 CARTON/ CARTON

Means of transport: BY SEA

SHIPPING MARK:

CANNED SWEET CORN

U.S.A

C/NO. 1-1000

MADE IN CHINA

Shipment: Within 1 weeks of receiving L/C

Port of Shipment:SHANGHAI

Port of Destination:NEWYORK

Insurance: To be effected by the seller for 110% invoice value against W.P.A. & War Risk.

Documents Required:Certificate of Quality,Certificate of

Quantity/Weight,Health Certificate and Certificate of phytosanitary all in 3 originals and 3 copies

This quotation is valid for 3 days.

We feel you may be interested in some of our other products and enclose descriptive booklets for use with your customer.

We are looking forward to receiving your order.

Yours truly

Elton

MAP ADVERTISING LTD.

Room 403, No. 37, Sutang Residential Quarter, BaiShan District shanghai, China

FM: 44-79-34895676

TO: 86-21-64568932

范例二:

29 March 2011

MUTIK INC.

3170 POLARIS AVE.UNIT 43,LAS VEGAS NEVADA 89102

Dear Mr. JIM:

We thank you for your email enquiry for both groundnuts and Walnut meat CIF Copenhagen dated February, 21.

In reply, we offer firm, subject to your reply reaching us on or before February 26 for 250 metric tons of groundnuts, handpicked, shelled and ungraded at RMB2000 net per metric ton CIF Copenhagen and any other European Main Ports. Shipment to be made within two months after receipt of your order payment by L/C payable by sight draft.

Please note that we have quoted our most favorable price and are unable to entertain any counter offer.

As you are aware that there has lately been a large demand for the above commodities. Such growing demand will likely result in increased prices. However you can secure these prices if you send us an immediate reply. Sincerely

Curitis BOMBONIERES FROM THE HEART P.O.BOX 21A,STRATHFIELD SOUTH NSW 2136 SYDNEY

范例三:

25 March 2011

Gentle Credit Investment Co., Ltd

LEVEL 4,6-8 UNDERWOOD STREET,SYDNEY,NSW 2000

Dear Mr. Boris:

We thank you for your letter dated April 8 inquiring about our leather handbags. As requested, we take pleasure in offering you, subject to our final confirmation, 300 dozen deerskin handbags style No.MS190 at $124.00 per

dozen CIF Hamburg. Shipment will be effected within 20 days after receipt of the relevant L/C issued by your first class bank in our favor upon signing Sales Contract.

We are manufacturing various kinds of leather purses and waist belts for exportation, and enclosed a brochure of products for your reference. We hope some of them meet your taste and needs.

If we can be of any further help, please feel free to let us know. Customers' inquiries are always met with our careful attention.

Sincerely,

Drew

SUNSHINE (FAR EAST) LIMITED(

1107 PENINSULA CENTRE 67 MODY ROAD EAST TST. KOWLOON

范例四:

25 March 2011

ALCHIN LONG HARDWARE LTD.

A720 NEW WORLD APARTMENTS 24,SALISBURY RD.,NEWYORK

Dear Sir or Madam,

Thank you for your E-mail expressing your interest in our products.

With more than 4 years' experience of dealing with products of this kind, we have obtained a leading position in the trade and our sales volume has been increasing steadily each year. Therefore, we are confident that our cooperation will bring considerable profits to you.

As requested, we quote you our price as follows:

Product No:25003

Product: 24K Gold Decoration

Description: 24K Pure gold, Scape: 24.5CM, Flowers in diameter: 6.5CM, Leaves: 6CM, Gold Weight: 1g, Packaging: 1pc/box, 10boxes/carton

Unit Price :USD 59 PER PC CIF NEYAGO

QUANTITY:100 PCS

AMOUNT:USD5900

Quality: As per samples No.2662 submitted by seller on March 10, 2011. Payment: TT AT SIGHT

Packing: 10 PCS/ CARTON

Means of transport: BY AIR

SHIPPING MARK:

24K Gold Decoration

U.S.A

C/NO. 1-10

MADE IN JAPAN

Shipment: Within THREE DAYS

Port of Shipment: Nagoya

Port of Destination:NEWYORK

Insurance: To be effected by the seller for 110% invoice value against W.P.A. & War Risk.

Documents Required:Certificate of Quality in 3 originals and 3 copies

This quotation is valid for 3 days.

In addition, we have airmailed to you our latest catalogue. If any of the items arise your interest, please let us know.

Your early reply is awaited.

Yours faithfully,

Yaqing Industrial Products Imp. & Exp. Corporation

UNIT 1,5/F.,WAH YIU IND.CENTRE,30-32 AU PUI WAN ST.,JAPAN.

返回页首

四、还盘(Counter offer )

买方收到卖方的报盘后,如果不接受或者不能完全接受其交易条件,可以针对价格、支付方式。装运期等主要条件进行修改和提出不同的建议。这种修改称为还盘。

还盘实际上是受盘人以发盘人的地位发出的一个新盘,原发盘人成为新盘的受盘人。还盘又是受盘人对发盘的拒绝,发盘因对方还盘而失效,原发盘人不再受其约束。还盘可以在双方之间反复进行,还盘的内容通常仅陈述需变更或增添的条件,对双方同意的交易条件毋需重复。

范例一:

12 June 2011

UNIVERSAL TRUMPS (H.K.) CO.,LTD.

RM.708-709,7/F,INTERNATIONAL TRADE CENTRE,11-19,SHA TSUI ROAD,TSUEN WAN,N.T.

Dear Sir or Madam:

We acknowledge receipt of both your offer of May 6 and the samples of Men's Shirts, and thank you for these.

While appreciating the good quality of your shirts, we find your price is rather too high for the market we wish to supply.

We have also to point out that the Men's Shirts are available in our market from several European manufacturers; all of them are at prices from 10% to 15% below the price you quoted.

Such being the case, we have to ask you to consider if you can make reduction in your price, say 10%. As our order would be worth around US$50,000, you may think it worthwhile to make a concession.

We are looking forward to your reply,

Sincerely,

Felix

J. MORIYAMA HAIR DESIGN

58 UPPER MONTAGU STREET, LONDON

范例二:

25 June 2011

COSMOPACK

33 EL OBOUR BLD.NASR CITY-CAIRO

Dear Sir or Madam:

We confirm having received your telex No.LT/531 of May 17, asking us to make a 10% reduction in our price for Men's Shirts. Much to our regret, we are unable to comply with your request because we have given you the lowest possible price. We can assure you that the price quoted reflects the high quality of the products.

We still hope to have the opportunity to work with you and any further enquiry will receive our prompt attention.

Sincerely,

Gene

NEW WORLD TRADING CO.PTY.LTD.

61-563,SOMERVILLE ROAD,WEST SUNSHINE,VIC.

范例三:

5 May 2011

CENTRECORE INTERNATIONAL LTD.

84 Kaiping Road

Los Angeles,USA

Dear Sir or Madam:

We have received your price lists and have studied it carefully. However, the price level in your quotation is too high for this market, If you are prepared to grant us a discount of 10% for a quantity of 200, we would agree to your offer. You should note that some price cut will justify itself by an increase in business. We hope to hear from you soon.

Yours faithfully

LUCIA

SHERIF A.EL-WAHAB CO

HEGHZ TOWER TOMEHE SQUARE NO.5 MANSOURA

返回页首

五、接受(Acceptance)

接受是交易的一方完全同意对方的报盘或还盘的全部内容所作的肯定表示。一经接受,交易即告成立,买卖双方分别承担自己的义务。

范例一:

12 July 2011

ALCHIN LONG HARDWARE LTD.

A720 NEW WORLD APARTMENTS 24,SALISBURY RD.

Dear Sir or Madam,

We accept your counteroffer of July 7th and are pleased to confirm having concluded the transaction of the captioned goods with you. Our factory has informed us that they can.

For the quantities you mention we are pleased to quote as follows:

Product No: 10004

Product: PERFUME

Description: PACKING: 1BOTTLE/BOX, 250BOTTLES/CARTON

Unit Price :USD 50 PER BOTTLE CIF NEWYORK

QUANTITY:1000 BOTTLE S

AMOUNT:USD50000

Quality: As per samples No.dds/006 and CBS/0322 submitted by seller on March 5, 2011.

Payment: By 15 days' L/C

Packing: 250 BOTTLE S /CARTON

Means of transport: BY SEA

SHIPPING MARK:

CANNED SWEET CORN

U.S.A

C/NO. 1-4

MADE IN CHINA

Shipment: Within 1 weeks of receiving L/C

Port of Shipment:SHANGHAI

Port of Destination:NEWYORK

Insurance: To be effected by the seller for 110% invoice value against W.P.A. & War Risk.

We are now enclosing here with our Sales Contract No.37G4521 in duplicate. Please countersign and return us one copy for records. We appreciate your cooperation and trust that our products will turn out to your satisfaction. Deep

AUSTIN PANG GLOVES MFG.(USA) CORP.

11937 WOODRUFF AVE.,DOWNEY CA 90241

范例二:

25 June 2011

GRACE UNION INTERNATIONAL LTD.

ROOM NO.18-19,3 FLOOR,BLOCK B,HI-TECH INDUSTRIAL

CENTRE,NO.491-501 CASTLE PEAK ROAD

Dear Sirs:

Thank you for your letter of June the 8th. We have accepted your offer on the terms suggested. Enclosed our will find a special price list that we believe will meet your ideas of prices. You should note that the recent advances in raw materials have affected the cost of this product unfavorably. However, for your order we have kept our prices down.

Sincerely

AITAULLAH KELAR

EAST & WEST CO.,ENGLAND

返回页首

六、装运通知( Shipping Advice )

出口商向进口商发出货物已于某月某日或将于某月某日装运某船的通知。装运通知的作用在方便买方购买保险或准备提货手续,其内容通常包括货名、装运数量、船名、装船日期、信用证号码等,这项通知,大多以电报方式为之,然也有用航邮方式的。装运通知的作用在方便买方保险、准备提货手续或转售;出口商作此项通知时,有时尚附上或另行寄上货运单据副本,以便进口商明了装货内容,并防货运单据正本迟到时,可及时办理担保提货。

在装运货物后,按照国际贸易的习惯作法,发货人应立即(一般在装船后3天内)发送装运通知给买方或其指定的人,从而方便买方办理保险和安排接货等事宜。如卖方未及时发送上述装船通知给买方而使其不能及时办理保险或接货,卖方就应负责赔偿买方由此而引起的一切损害及/或损失。

在POCIB中,货物出运后,卖方应及时发邮件告知买方,方法是在“业务联系”中新建一封邮件,业务种类选择“装运通知”。

范例一:

FROM:SUNSHINE TOY CORP.

221/18 SUNSHINE BUILDING,SHANGHAI ,CHINA

TO: WEILI INT’L TRADING CORP.

DATE:AFTER 2011.3.22

RE:INVOICE NO:SUNJA 20110322

WE HEREBY INFORM YOU THAT THE GOODS UNDER THE ABOVE MENTIONED INVOICE HAVE BEEN SHIPPED.THE DETAILS OF THE SHIPPMENT ARE AS FOLLOWS:

Product No: 17001

Product: BEDSHEET

Description: 6 OZ OF ORGANIC COTTON, SIZE: 250*250CM, PACKING:

1PCS/PASTIC BAG,100PCS/CARTON

Unit Price :USD 9 PER PC CIF NEWYORK

QUANTITY:10000 PC S

AMOUNT:USD90000

Quality: As per samples 8455 and 7ty58 submitted by seller on March 22, 2011. Payment: By 15 days' L/C

Pa cking: 100PCS/CARTON

Means of transport: BY SEA

SHIPPING MARK:

BEDSHEET

U.S.A

C/NO. 1-100

MADE IN CHINA

Port of Shipment:SHANGHAI

Port of Destination:NEWYORK

DATE OF SHIPPMENT:MAR.22.2011

VESSEL’S NAME:CMA CGM NEPTVNE V.485W

B/L NO:CGLSHA 0303088NA

ETD(Expected Time of Delivery):MAR.30.2011

ETA(Estimated Time of Arrival):April 10, 2011

Turcy

SUNSHINE TOY CORP.

范例二:

FROM:SHANGHAI MEIHUA BALL PEN CO.LTD

3601 MEIHUA ROAD,SHANGHAI,CHINA

TO:LINKMAX INTERNATIONAL COMPANY

ROOM:324/F HANG SAM HOUSE KING TIN COURT SHATIN ,HONGKONG DATE:20110125

RE:L/C NO:16441688<
>

WE HEREBY INFORM YOU THAT THE GOODS UNDER THE ABOVE MENTIONED INVOICE HAVE BEEN SHIPPED.THE DETAILS OF THE SHIPPMENT ARE AS FOLLOWS:

Product No: 23001

Product: RAW SUGAR

Description: Net Weight: 50KG, Quality Grade: Premium, Packed in PP woven bag

Unit Price :USD 500 PER mt CIF NEWYORK

QUANTITY:10mt

AMOUNT:USD5000

Quality: As per samples 7555 and 7238 submitted by seller on JAN 3, 2011. Payment: By 30 days' L/C

Packing: 0.05MT/ BAG

Means of transport: BY SEA

SHIPPING MARK:

RAW SUGAR

U.S.A

C/NO. 1-200

MADE IN CHINA

Port of Shipment:SHANGHAI

Port of Destination:NEWYORK

DATE OF SHIPPMENT:jan.10.2011

VESSEL’S NAME: DANVBHVM/S009

B/L NO: CGLSHA 0303011NA

Expected Time of Delivery:110110

Estimated Time of Arrival: 110118

LULI

SHANGHAI MEZHVA BALL BEN CO.LTD

返回页首

外贸函电12篇

询盘 Dear Sirs, We are interested in your Men's and Women's Sports Wear .Therefore,we shall appreciate it if you could give us the quotation for per dozen on CIF Sydney basis and please send us some catalogues and samples for our reference. If your prices are acceptable,we intend to place a large order with you. Yours faithfully, 回复 Dear Sirs, Thank you for your enquiry of March 10.We enclose our illustrated catalogue and price list giving the details you asked for. We are sending you the sample by separate post. Should you need more information, Please don't hesitate let us know. We are looking forward to receiving your first order. Yours faithfully, Sales Manager 发盘 Dear Sir, We have received your letter of March 12 and confirm having called you today in reply. You will note from our cable that we are in a position to offer you Men's & Women's Spots Wear as follows: Commodity: Men's & Women's Spots Wear Size: Large (L), Medium (M), Small(S) Packing: Wear are wrapped in plastic bags and packed in standard export cardboard cartons Price: at US$12.5 per dozen CIFC2% Sydney Shipment: 30 days after receipt of L/C Minimum: 1000 dozen Payment: By confirmed, irrevocable L/C payable by draft at sight This offer is firm subject to your immediate reply which should reach us not later than the end of this month. We look forward to receiving your order. Yours faithfully, Sales Manager 还盘 Dear Sirs, Thank you for your letter and samples sent on April 1.We're very satisfied with the quality of your Sports Wear but we are still hesitating at the moment. After careful comparison with similar goods we find your auotation on the high side.And the price of other suppliers are more acceptable. In view of this we request you to to reduce your original price by 15%.Please consider this and give us a prompt reply. Yours faithfully ,

外贸英语函电的写作格式常用范文

外贸英语函电的写作格式常用范文 外贸函电涉及到的知识很广泛,那么外贸函电的英语写作格式需要注意哪些问题呢,接下来为大家整理了外贸英语函电的写作格式,希望对你有帮助哦! 1.请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2.回复对方建立商业关系的请求 Thank your for your letter of the 16th of this month. We

最新POCIB贸易函电范本

贸易函电是贸易实务中最为重要的环节之一,POCIB对函电的要求也较高,并且在评分中非常重要,会有老师定期人工批改大家的函电,请大家注意以下几点: 1、选择正确的“业务种类”,明示标题。 2、选择合适的贸易函电格式书写函电,如齐头式、缩进式、混合式等。 3、全部使用英文撰写,要求语言简洁、流畅,无语法和拼写错误。切忌在函电中使用中文。 4、尽量使用自己组织的语言书写函电,不允许直接使用百科中范例中的语句。 5、磋商内容清晰完整,包含必要的磋商要素如:品名、规格或质量要求、数量、包装、价格、付款方式、运输方式、装运时间、装运港、目的港、保险条款等。(具体可参考发盘。) 6、磋商过程中有多次议价过程或英文函电写作文采较好都能够得到相应加分。 一、建立贸易关系(Set new business relationship ) 建立贸易关系,可以通过多种途径,比如通过驻外机构、国外商会、同业商行、银行、出国访问、商品交易会、报纸广告、市场调查等等。建立贸易关系的信函,要写得诚恳、热情、礼貌、得体,并将写信人的意图清楚地叙述完整,给对方留下深刻地印象,使其愿意与你交往。 范例一: 20 July 2011 PIVOT TRADING COMPANY M.605,HEWLETT CENTRE,54 HOI YUEN RD.KWUN TONG,KLN Dear Sir: We understand from your information posted on https://www.wendangku.net/doc/cb4697783.html, that you are in the market for textiles. We would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future. We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and

外贸函电语气

【关键词】外贸英语函电;语气 外贸英语函电是集国际贸易实务、英语写作、营销、商务谈判及应用文写作等知识为一体,是国际贸易传递信息的主要媒介之一,得到了越来越广泛的使用和重视,是贸易双方彼此相互了解、进行贸易往来的主要途径,可以说是“以笔代口谈生意”。其作为商贸英语的一个分支,具有独特的语域并影响其语言形式。一则好的外贸英语函电除了词汇、语法上准确无误外,在语气的选择与使用上也是十分讲究的,函电使用的语气反映了写信人的态度,对读信的人心理影响很大,可能会影响到交易的成功与否,因此我们在撰写外贸书信时应注意使用正确的语气。然而,在外贸英语函电课的教与学过程中却往往忽视这一点。学生所写的信函即使在词汇、语法上准确无误,却往往语气生硬,违反了交际原则,则传递的信息不为对方乐意接受,无法达到写信的目的。这个问题亟待大家的重视。 一、语气要亲切自然 外贸函电是贸易双方相互往来的途径。读信的人与写信人一样有他自己的感情,我们不得忽视他的感受,他们是在以笔代口谈生意,因而使用的语言不能生硬呆板,冷冷冰冰,显得缺乏亲切感。一则上乘的外贸书信的秘诀就是轻松自然、简单明了,好像是在谈话,亲切友善。但有些人本性热情亲切,然而写起信函就忘了自已是在以笔代口谈生意,所用的文字结构显得冷漠,缺乏热情,如常称自己为“writer”(笔者),该说“I visited yourshowroom.”却说“The writer visited yourshowroom”。殊不知籍借强调你、我或我们的亲切的文句有助于产生比较适合函电的热情友好的语气。 二、谦恭有礼、心平气和 语气委婉谦恭有礼是商场上的重要法则,接待顾客要有礼貌,函电往来也要有礼貌。利奇(Leech,1983)认为言语交际除了讲究合作原则(Cooperative Principle)外,还要讲究礼貌原则(Politeness Principle)。有礼貌的信可博得对方的好感,诸如“Please”、“Thank you”、“We have pleasure”、“We regret that”等用语,定能使对方产生好感.有助

外贸英语函电书写格式要求

11----------------精选公文范文----------------1 外贸英语函电书写格式要求 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 篇一:外贸英语函电写作技巧 外贸英语函电写作技巧 英文信函的信头也称信端,其内容包括发件公司的名称、标志、通信地址、电话号码、传真号、电子邮箱等。书写信头的目的是为了方便收件人了解信函来自何处,并为回复提供联系方式。 很多公司都会印制带信头的信纸。一般来说,人们喜欢将简单的信头放在信纸上端居中,将复杂的信头放在信纸的右侧或上下两端。在使用这种信纸打印信函时,一定要注意为信头留出足够的空间。 对于私人商务信函,如求职信等,

22----------------精选公文范文----------------2 信头通常写在信纸的右上方。 如果信函的长度超过两页,那么从第2页开始就不再需要信头了,只需写上页码、收件人姓名及日期。 英文地址的书写和中文地址的书写有很大区别,应遵循从小到大的原则。特别值得注意的是,地址中的标点符号需正确使用。当前的习惯做法是,行末一般不加标点符号,但行中间该加标点的地方,还是不应省略。门牌号码与街道名称之间不加标点,但是在城市与国家名称之间必须用逗号分开。 英文商务信函中称呼的书写有讲究 在英文信函书写中称呼是对收信人的尊称语。一般位于信内地址下方空一行;有Attention时也一样,位于Attention下面空一行。称呼后面一般用逗号(英式),也可以用冒号(美式)。 如果信是写给公司的,并没有直接

33----------------精选公文范文----------------3 的联系人,称呼应为:“Dear Sirs,”(英式)或“Gentlemen:”(美式)。在不能确定收信人性别的情况下,还可以使用To Whom It May Concern或Dear Madam or Sir。不过这两种称呼应尽量避免使用,因为人们觉得它们不能显示足够的友好。在写信给特定的组织时,更愿意使用Dear Member,Dear Customer,和Dear Human Resources Manager这样的称呼。 如果知道收件人的姓名,就应该直接把姓名用入称呼里。 1.商务信函一般用Dear Miss Brown,Dear 。Dear纯属公务上往来的客气形式。 2.写给亲人、亲戚和关系密切的朋友时,用Dear或Mydear再加上表示亲属关系的称呼或直称其名。例如:My dear father,Dear Tom等。

外贸英语函电范文大全

外贸英语函电范文大全 泰勒先生和营销部经理珍姆罗杰斯先生,想拜访北京继续商讨合资企业之事。 他们计划四月下半月出发并在中国停留一周。 请告知我方该访问计划对你方是否方便或您要建议什么行程计划。 如对他们的访问时间无异议的话,可否要求使馆签发所需签证。 您诚挚的六、外贸英语函电范文大全--介绍信篇:Letters of Introduction Dear Mr. / Ms.,This is to introduce Mr. Frank Jones, our new marketing specialist who will be in London from April 5 to mid April on business.We shall appreciate any help you can give Mr. Jones and will always be happy to reciprocate.Yours faithfully尊敬的先生/小姐,现向您推荐我们的市场专家弗兰克。 琼斯先生。 他将因公务在四月15日到四月中旬期间停留伦敦。 我们将非常感谢您向琼斯先生提供的任何帮助,并非常高兴施以回报。 您诚挚的七、外贸英语函电范文大全--祝贺信篇:Dear Mr. / Ms,On the occasion of the 35th anniversary of your National Day, please accept our heartiest congratulations. May the trade connections between our countries continue to develop with each passing day!Yours faithfully尊敬的先生/小姐,值此国庆三十五周年之际,请接受我们最真诚的祝贺。

进出口外贸函电范文

进出口英语外贸函电的范文 1. 主动联系采购商 Dear Sirs: May 1, 2001 Inquiries regarding our new product, the Deer Mountain Bike, have been coming in from all parts of the world. Reports from users confirm what we knew before it was put on the market - that it is the best mountain bike available. Enclosed is our brochure. Yours faithfully 2. 提出询价 Dear Sirs: Jun.1, 2001 We received your promotional letter and brochure today. We believe that your would do well here in the U.S.A. Kindly send us further details of your prices and terms of sale. We ask you to make every effort to quote at competitive prices in order to secure our business. We look forward to hearing from you soon. Truly 3. 迅速提供报价 Gentlemen: June 4, 2001 Thank you for your inquiry of June the 1st concerning the Deer Mountain Bike. It gives us great pleasure to send along the technical information on the model together with the catalog and price list. After studying the prices and terms of trade, you will understand why we are working to capacity to meet the demand. We look forward to the opportunity of being of service of you. 4. 如何讨价还价 Gentlemen: June 8, 2001 We have received your price lists and have studied it carefully. However, the price level in your quotation is too high for this market, If you are prepared to grant us a discount of 10% for a quantity of 200, we would agree to your offer. You should note that some price cut will justify itself by an increase in business. We hope to hear from you soon. Yours truly 5-1 同意进口商的还价 Dear Sirs: June 12, 2001 Thank you for your letter of June the 8th. We have accepted your offer on the terms suggested. Enclosed our will find a special price list that we believe will meet your ideas of prices. You should note that the recent advances in raw materials have affected the cost of this product unfavorably. However, for your order we have kept our prices down. Sincerely

外贸函电

题型: 1.英文信件翻译中文、英文信件改错15 2.报价信20 3.索赔信20 4.邀请信20 5.修改信用证25 第二单元: Dear Sirs, We have obtained your address from the ……of ……in……and are now writing you for the establishment of business relations. It will be a great pleasure to receive your inquiries for any of the items against which we will send you our lowest quotations. We are looking forward to your favourable and prompt reply. Yours faithfully Your favourable reply will be highly appreciated. Though the courtesy of……, we come to know your name and address.(承蒙……使我们得知你公司的名称和地址) The company you mentioned is an old-established(老字号) one who has been enjoying high reputation. We have the pleasure to introduce ourselves to you with a view to building up business relations with your firm.(我们有幸自荐,以期与你公司建立业务关系) We have excellent connections in the trade and are fully experienced with the import business for the type of product.(我方在贸易界有极好的关系,对这类产品的进口有丰富的经验) We are one of the leading exporters of……(product) in……(country of area) and have enjoyed an excellent reputation through 20 years’ successful business experience.We are sure that you will be quite satisfied with the excellent quality of our goods and our services.(本公司是……(国家或地区)……(产品)的首要出口商之一,因20年来的成功经验而享有佳誉。相信贵方对本公司的优质产品和服务会感到满意。) We should be pleased(or:highly appreciate it) if you would respond to our request at your earliest convenience.(如果你方能尽早回复,我们将不胜感激) 第三单元: Please give us detailed information on CIF Guangzhou prices. discounts, and terms of payment.(请报我方CIF广州价,包括折扣和支付条件)

外贸英语函电书写格式要求

外贸英语函电书写格式要求 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 篇一:外贸英语函电写作技巧 外贸英语函电写作技巧 英文信函的信头也称信端,其内容包括发件公司的名称、标志、通信地址、电话号码、传真号、电子邮箱等。书写信头的目的是为了方便收件人了解信函来自何处,并为回复提供联系方式。 很多公司都会印制带信头的信纸。一般来说,人们喜欢将简单的信头放在信纸上端居中,将复杂的信头放在信纸的右侧或上下两端。在使用这种信纸打印信函时,一定要注意为信头留出足够的空间。 对于私人商务信函,如求职信等,信头通常写在信纸的右上方。 如果信函的长度超过两页,那么从第2页开始就不再需要信头了,只需写

上页码、收件人姓名及日期。 英文地址的书写和中文地址的书写有很大区别,应遵循从小到大的原则。特别值得注意的是,地址中的标点符号需正确使用。当前的习惯做法是,行末一般不加标点符号,但行中间该加标点的地方,还是不应省略。门牌号码与街道名称之间不加标点,但是在城市与国家名称之间必须用逗号分开。 英文商务信函中称呼的书写有讲究 在英文信函书写中称呼是对收信人的尊称语。一般位于信内地址下方空一行;有Attention时也一样,位于Attention 下面空一行。称呼后面一般用逗号(英式),也可以用冒号(美式)。 如果信是写给公司的,并没有直接的联系人,称呼应为:“Dear Sirs,”(英式)或“Gentlemen:”(美式)。在不能确定收信人性别的情况下,还可以使用To Whom It May Concern或Dear Madam or Sir。不过这两种称呼应尽量避免使用,因为人们觉得它们不能显示足够的友

外贸函电常用范文

本文档由实惠网(https://www.wendangku.net/doc/cb4697783.html,)编制,版权所有,尽供外贸交流学习商业目的请联系实惠网(https://www.wendangku.net/doc/cb4697783.html,) 外贸函电常用范文Set new business relationship 建立贸易关系,可以通过多种途径,比如通过驻外机构、国外商会、同业商行、银行、出国访问、商品交易会、报纸广告、市场调查等等。建立贸易关系的信函,要写得诚恳、热情、礼貌、得体,并将写信人的意图清楚地叙述完整,给对方留下深刻地印象,使其愿意与你交往。 Dear Mr. Jones: We understand from your information posted on https://www.wendangku.net/doc/cb4697783.html, that you are in the market for textiles. We 本文档由实惠网(https://www.wendangku.net/doc/cb4697783.html,)编制,版权所有,尽供外贸交流学习商业目的请联系实惠网(https://www.wendangku.net/doc/cb4697783.html,)

would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future. We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our website https://www.wendangku.net/doc/cb4697783.html,,which includes our latest product line. Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements. We look forward to receiving your enquires soon. Sincerely, John Roberts 本文档由实惠网(https://www.wendangku.net/doc/cb4697783.html,)编制,版权所有,尽供外贸交流学习商业目的请联系实惠网(https://www.wendangku.net/doc/cb4697783.html,)

外贸函电范文

1.向顾客推销商品: Dear Sir, Inquiries regarding our new product, the Deer Mountain Bike, have been coming in from all parts of the world. Reports from users confirm what we knew before it was put on the market----that it is the best mountain bike available. Enclosed is our brochure. Y ours faithfully. 2.提出询价: Dear Sir, We received your promotional letter and brochure today. We believe that you would do well here in the USA. Kindly send us further details of your prices and terms of sale. We ask you to make every effort to quote at competitive prices in order to secure our business. We look forward to hearing from you soon. Truly 3.迅速提供报价: Dear Sir, Thank you for your inquiry of June the 1st concerning the Deer Mountain Bike. It gives us great pleasure to send along the technical information on the model together with the catalog and price list. After studying the prices and terms of trade, you will understand why we are working to capacity to meet the demand. We look forward to the opportunity of being of service of you. 4.如何讨价还价: Dear Sir, We have received your price lists and have studied it carefully. However, the price level in your quotation is too high for this market. If you are prepared to grant us a discount of 10% for a quantity of 200, we would agree to your offer. Y ou should note that some price cut will justify itself by an increase in business. We hope to hear from you soon. 5.同意进口商的还价: Dear Sir, Thank you for your letter of June the 8th. We have accepted your offer on the terms suggested. Enclosed our will find a special price list that we believe will meer your ideas of prices. Y ou should note that the recent advances in raw materials have affected the cost of this product unfavorably. However, for your order we have kept our prices down. Sincerely. 5-2拒绝进口商的还价: Thank you for your letter of June the 8th. We regret that we cannot meet your terms. We must point out that falling market here leaves us little or no margin of profit. We must ask you for a keener price in respect to future orders. At present the best discount offered for a quantity of 200 is 5%. Our current situation leaves us little room to bargain. We hope you will reconsider the offer. 6.正式提出订单: Dear Sir, We have discussed your offer of 5% and accept it on the terms quoted. We are prepared to give your product a trial, provided you can guarantee delivery on or before the 20th of September. The enclosed order is given strictly on this condition. We reserve the right of refusal of delivery and/or cancellation of the order after this date. 7.确认订单:

外贸英语函电范例

外贸英语函电范例 外贸函电包括建立客户业务关系、询价、报盘、还盘、订货、接受、签约、包装、装运、支付、结算、保险、商检、索赔、代理及仲裁等到几项特殊贸易形式和经济技术合作。接下来为大家整理了外贸英语函电范例,希望对你有帮助哦! Foreign Economic Relations & Trade Committee of What City Address: 地址略------- Tel: 电话号码略Fax: 传真号码略________ To: Ms Jaana Pekkala, Consultant for China Swiss Organization for Facilitating Investments Fax: +41-1-249 31 33 Total pages of this fax: 2 _________________________ Dear Ms Jaana Pekkala, We understand from The Swiss Business Guide for China that your organization is helping Swiss firms in seeking opportunities of investing in China and business cooperating with Chinese partners. To establish business relations with your organization and attract Swiss companies' investment here in What, We write to introduce our city, the

最全的常用外贸函电范文

最全的常用外贸函电范文 外贸函电的规范与否直接影响到客户对公司的印象,对于外贸人员来说,每天写外贸函电,回复函电。你的函电是否规范呢?把直接的函电于下文对照看看。。。 说明涨价原因 Dear Sir or Madam: Enclosed is our new price list which will come into effect the end of this month. You will see that we have increased our prices on most models. We have, however, refrained from doing so on some models of which we hold large stocks. The explanation for our increased prices stems from the fact that we are now paying 10% more for our raw materials than we were paying last year, along with some of our subcontractors having raised their prices as much as 15%. As you know, we take great pride in our product an dare proud of the reputation for quality and dependability we have built over 15years. We will not compromise that reputation because of raising costs. We have, therefore, decided to raise the price of some of our products. We hope you will understand our position and look forward to your cooperation. With best regards, Hillary 说服买家涨价之前下单 Dear Sir or Madam: This is regarding our quotation dated 2 November, and our mail offer dated 8 November concerning the supply of widgets(小机具).We are prepared to keep our offer open until the end of this month. For your information, the market is firm and growing. There is very little likelihood of any

外贸函电词汇

外贸函电词汇 UNIT ONE 1 ESP: English for Specific/Special Purposes 专门用途英语 2 BE: Business English 商务英语 3 Correspondence for Import & Export 进出口函电 4 Good quality stationery 优质信笺信纸 5 Neat typing 整洁 6 Even spacing 间隔匀称 7 Short paragraphs 段落精短 8 Correct Grammar, Spelling and Punctuation 语法、拼写、标点正确UNIT TWO INQUIRIES 1 potential business 潜在业务 2 prospective customer 潜在顾客 3 customers of long standing 长期顾客 4 potential supplier 潜在供应商 5 trade fair 贸易博览会 6 the latest issue of 最新一期… 7 integrated software package 完整软件包 8 substantial order 大宗订单 9 quantity discount 数量折扣 10 cash discount 现金折扣 11 list price 标价、目录价格 12 export terms 出口条件

13 pictured/illustrated catalog 带插图的商品目录 14 article number / Art. No. 货号 15 bulk buyer 大买户 16 business concern 商行 17 business relations / relationship 业务关系 18 business status 业务状况 19 commercial counselor 商务参赞 20 commercial counselor's office 商务参赞处 21 means of packing 包装方法 22 parent company 母公司 23 sales literature 促销资料 24 trading association 贸易关系 25 trade journal 行业刊物 26 firm offer 实盘 27 non-firm offer: offer without engagement 虚盘 28 trade discount 同业/批发折扣 29 bill of exchange (bill / draft; B/E)汇票 30 documents against payment: D/P 付款交单 31 shipping documents 装运单据 32 line of business 业务/经营范围 33 specific inquiry 具体询价 UNIT THREE REPLIES AND QUOTATIONS 1 regular customer 老顾客

外贸英语函电范文汇总.doc

外贸英语函电范文汇总 We owe your name and address to the Commercial Counselor s Office of the Swedish Embassy in Beijing who have informed us that you are in the market for Textiles. We avail ourselves of this opportunity to approach you for the establishment of trade relations with you. We are a state-operated corporation, handling both the import and export of Textiles. In order to acquaint you with our business lines, we enclose a copy of our Export List covering the main items suppliable at present. Should any of the items be of interest to you, please let me know. We shall be glad to give you our lowest quotations upon receipt of your detailed requirements. In our trade with merchants of various countries, we always adhere to the principle of equality and mutual benefit. It is our hope to promote, by joint efforts, both trade and friendship to our mutual advantage. We look forward to receiving your enquiries soon. Yours faithfully, Richard 函电(1) ------ 注解A 1. owe ...... to ...... 把.....归功于...... 例句: We owe your name and address to ....... 2. Commercial Counselor s Office 商务参赞处 3. be in the market for 想要购买.... 例句: We are in the market for Groundnuts.

相关文档