文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 万历兴亡录

万历兴亡录

万历兴亡录
万历兴亡录

《万历兴亡录》书评

这是一本百家讲坛讲义的结集,更是它的升华,正如此书作者明史研究者方志远在其后记中所说,这个文字稿更严谨、更完整、也更具有可读性。

正如百家讲坛所提倡的以大众传媒的方式传播学术讲解历史的宗旨一样,书中所采用的绝无严肃而死板的学术考究文字,所使用引经据典的片断仅是为了给予叙述逻辑上的合理性,也采纳了众多学者对此段历史的评说,虽以通俗的方式给大家把万历年间的故事娓娓道来,却又不失其深刻。正如作者所说,此书是他在对这个既自由奔放又乐极生悲的时代进行检讨的尝试,既然是检讨,自然也将其深厚的学术阅历,研究成果融入到了这些看似平易近人的述说中。

作者将万历年间的社会价值观归纳为三重价值标准即国家权力、社会财富、文化产品,并将许多名噪一时的人物和经久不衰的历史段子,与这三重标准的发展结合起来,而这三重标准不可调和的矛盾也伴随着万历时代的兴衰成败。正是人们多元的价值观孕育了明朝万历年间这个乐极生悲的丰富多彩的时代。尽管很多人都认为万历时期是明朝走向衰败的转折点,但究其根本明朝之所以走向衰弱实际上还是国家机器、社会财富、社会思潮不能和谐共荣所致。

作者作为明史研究专家又是一个文学家,因此可以不仅仅通过解读史料来还原历史,更能融合文学的艺术性与历史的真实性于一身。在此书中我们既可以从时间和线性的纬度重温和回顾这段历史,更能从文学的艺术角度欣赏这个乐极生悲时代的芸芸众生、社会百态。这里有幼年登上皇位而受制于内阁、后宫及宦官集团的皇帝朱翊钧,他代表着皇权与各方利益集团的抗争,也有他的传奇爱妃郑贵妃,我们能了解到万历皇帝是如何在国本之争和后期统治中渐渐不理朝政,促其国之衰败的。这里也有那些广为人知的人物,张居正、申时行、海瑞、戚继光、李舜臣、丰臣秀吉、利玛窦等等,只是这些人的故事被作者很巧妙地贯穿在的历史的解构中,与整个国家各个层面的发展联系起来,让我们得以全方位地洞悉个人与国家发展的联系,以微见著。而更难能可贵的是,这里还能找到万历年间那些流传至今著名文学作品的分析,当然这些也不是点到即止,而是抽取了大家比较熟悉的人物、故事来做评说、做比较,如比较《水浒传》和《金瓶梅》的武松,还有三言二拍中的典型故事,而更引人注

目的是,作者在分析人物故事的同时还深挖了这些作品所反映出的百态人生和社会进程,并通过与前朝的比较,加入自己的评说,也就更真实地向读者展现了这个多元的时代。

万历皇帝当朝的这48年历史,由盛及衰,直至最后女真族的步步逼近到明王朝覆灭,究其原因,作者也给出了自己的见解,即不顺应时代所需的施政者及背离生产力关系发展的封建制度。

作者由看似独立成章的各个演讲将这段历史环环相扣地铺展开来,看似独立而又没有破坏历史的延续性,足见作者独具匠心和深厚的文学功底,与热门小说《明朝那些事儿》轻松戏谑更为贴近市井的讲述不一样的是,《万历兴亡录》既给了我们茶余饭后的街巷谈资又不失为一本可供查考的学术著述。

正如作者在后记中所述,此书付梓之时,孙女已四岁,已可唤其祖父,为了让后辈及我们这个时代的人对历史有更清晰的认知而营造良好环境一样,此书确为方教授作为一位老师与长辈给我们当代人的一份厚礼。

明朝万历二十六年状元卷全文

明朝万历二十六年状元卷全文 作者简介:赵秉忠(1573年~1626年),官至礼部尚书。万历二十六年(1598年)一甲第一名进士(状元)。授翰林院修撰。历任侍读学士、礼部侍郎,官至礼部尚书。熹宗天启二年(1622年)被黄尊素弹劾去职。天启六年(1626年)去世。思宗崇祯三年(1630年)追复原官,赠太子太保,赐祭葬。 殿试题目:问帝王之政和帝王之心 臣对: 臣闻帝王之临驭宇内也,必有经理之实政,而后可以约束人群,错综万机,有以致雍熙之治;必有倡率之实心,而后可以淬励百工,振刷庶务,有以臻郅隆之理。 「臣听说帝王统治国家,必须有经营管理的实政,而后才可管束臣民,综合处理纷繁的政务,才能实现和乐升平的社会。必须有倡导践行的实心,而后才可鞭策百官,振作整肃种种事务,才能建成昌盛兴隆的国家。」 立纪纲,饬法度,悬诸象魏之表,着乎令甲之中,首于岩廊朝宁,散于诸司百府,暨及于郡国海隅,经之纬之,鸿巨纤悉,莫不备具,充周严密,毫无渗漏者是也。何谓实心,振怠惰,励精明,发乎渊微之内,起于宥密之间,始于宫闱穆清,风于辇毂邦畿,灌注于边疆遐陬,沦之洽之,精神意虑,无不畅达,肌肤形骸,毫无壅阏者是也。 「什么是实政?就是要确立社会规范,整饬法律制度。将它们悬挂到宫门高阙外面,载入法令条文当中,先颁布于朝廷殿堂,再散发至各级官府,一直到达各个地区和海疆边隅。整顿梳理,无论巨细,完备详尽,处处严密,丝毫没有疏漏的地方。什么是实心?就是杜绝懒惰懈怠,激励精明强干,从细节小事做起,发自内心深处,由朝廷帝王开始,再风行于京畿邦域,一直灌输到边疆角落。使之潜移默化深入内心。令这种精神志向无不畅达,以至于沦肌浃髓的程度而毫无阻塞。」 实政陈,则臣下有所禀受,黎氓有所法程,耳目以一,视听不乱,无散漫飘离之忧,而治具彰;实心立,则职司有所默契,苍赤有所潜孚,意气以承,轨度不逾,无丛脞惰窳之患,而治本固。有此治具,则不徒驭天下以势,而且示天下以守,相维相制,而雍熙以渐而臻。有此治本,则不徒操天下以文,而且喻天下以神,相率相勖,而郅隆不劳而至。自古帝王,所为不下堂阶而化行于风驰,不出庙廊而令应于桴答,用此道耳。厥后,崇清净者深居而九官效职,固以实心行实政也。 「公布了实政,属下官员就有了受命实行的依据,黎民百姓就有了効力遵从的法度,闻见一致,视听不乱,不担心法律随意变动,以致人们无所拘束,则治国的具体措施就能得到贯彻;树立了实心,各级官吏就会配合默契,百姓也暗自信服,都按君主的意向志气行事,不逾越规范法度,避免了办事琐屑、懒惰懈怠的弊病,则治国的根本目标就得到巩固。有此治国的具体措施,就不独以权势掌控国家,而是以应遵循的操守昭示天下。君臣上下相互约束制衡,则和乐升平的社会就可逐步造就。有此治国的根本目标,就不独以法令条文操控国家,而是以君主的精神思想晓喻天下。君臣上下相互勉励遵循,则国家的昌盛兴隆就能不期而至。自古以来,帝王的作为,不下皇宫的台阶而其教化却有如风驰四方,不出朝堂,则其号令有如桴鼓相应。就是因为用了这种治国之道!后来,崇尚清净无为而治的君主得以深居内廷而百官忠于职守,原本就是以实心践行实政的缘故。」 后世语精明者,首推汉宣,彼其吏称民安,可为效矣!而专意于检察,则检察之所不及者,必遗漏焉,故伪增受赏所从来也;语玄默者,首推汉文,彼其简节疏目,可谓阔矣!而注精于修持,则修持之所默化者,必洋溢焉,故四海平安所由然也。 「后世论及的精细明察的皇帝,当首推汉宣帝(刘询),他当政时,官吏称职,百姓安宁,其治理可说是有成效的了!但他却只专心于稽查检举,那么检察不到的就必然有所遗漏,这

上林赋及译文

上林赋 两汉司马相如 亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东藩,而外私肃慎,捐国逾限,越海而田,其于义固未可也。且二君之论,不务明君臣之义,正诸侯之礼,徒事争于游戏之乐,苑囿之大,欲以奢侈相胜,荒淫相越,此不可以扬名发誉,而适足以贬君自损也。 “且夫齐楚之事,又乌足道乎!君未睹夫巨丽也,独不闻天子之上林乎?左苍梧,右西极。丹水更其南,紫渊径其北。终始灞浐,出入泾渭;酆镐潦潏,纡馀委蛇,经营乎其内。荡荡乎八川分流,相背而异态。东西南北,驰骛往来,出乎椒丘之阙,行乎洲淤之浦,经乎桂林之中,过乎泱漭之野。汩乎混流,顺阿而下,赴隘狭之口,触穹石,激堆埼,沸乎暴怒,汹涌澎湃。滭弗宓汩,逼侧泌瀄。横流逆折,转腾潎冽,滂濞沆溉。穹隆云桡,宛潬胶戾。逾波趋浥,涖涖下濑。批岩冲拥,奔扬滞沛。临坻注壑,瀺灂霣坠,沈沈隐隐,砰磅訇礚,潏潏淈淈,湁潗鼎沸。驰波跳沫,汩濦漂疾。悠远长怀,寂漻无声,肆乎永归。然后灏溔潢漾,安翔徐回,翯乎滈滈,东注太湖,衍溢陂池。于是乎鲛龙赤螭,??渐离,鰅鰫鳍鮀,禺禺魼鳎,揵鳍掉尾,振鳞奋翼,潜处乎深岩,鱼鳖讙声,万物众伙。明月珠子,的砾江靡。蜀石黄碝,水玉磊砢,磷磷烂烂,采色澔汗,藂积乎其中。鸿鹔鹄鸨,鴐鹅属玉,交精旋目,烦鹜庸渠,箴疵?卢,群浮乎其上,泛淫泛滥,随风澹淡,与波摇荡,奄薄水渚,唼喋菁藻,咀嚼菱藕。 “于是乎崇山矗矗,巃嵷崔巍,深林巨木,崭岩参嵳,九嵕嶻嶭。南山峨峨,岩陁甗崎,摧崣崛崎。振溪通谷,蹇产沟渎,谽呀豁閕。阜陵别岛,崴磈葨廆,丘虚堀礨,隐辚郁垒,登降施靡,陂池貏豸,沇溶淫鬻,散涣夷陆,亭皋千里,靡不被筑。揜以绿蕙,被以江蓠,糅以蘪芜,杂以留夷。布结缕,攒戾莎,揭车衡兰,槀本射干,茈姜蘘荷,葴持若荪,鲜支黄砾,蒋苎青薠,布濩闳泽,延曼太原。离靡广衍,应风披靡,吐芳扬烈,郁郁菲菲,众香发越,肸蚃布写,晻薆咇茀。 “于是乎周览泛观,缜纷轧芴,芒芒恍忽。视之无端,察之无涯,日出东沼,入乎西陂。其南则隆冬生长,涌水跃波。其兽则?旄貘嫠,沈牛麈麋,赤首圜题,穷奇象犀。其北则盛夏含冻裂地,涉冰揭河。其兽则麒麟角端,騊駼橐驼,蛩蛩驒騱,駃騠驴骡六庵注。 “于是乎离宫别馆,弥山跨谷,高廊四注,重坐曲阁,华榱璧珰,辇道纚属,步櫩周流,长途中宿。夷嵕筑堂,累台增成,岩窔洞房,頫杳眇而无见,仰攀橑而扪天,奔星更于闺闼,宛虹扦于楯轩,青龙蚴蟉于东箱,象舆婉僤于西清,灵圄燕于闲馆,偓佺之伦,暴于南荣。醴泉涌于清室,通川过于中庭。盘石振崖,嵚岩倚倾。嵯峨磼礏,刻削峥嵘。玫瑰碧琳,珊瑚丛生,琘玉旁唐,玢豳文鳞,赤瑕驳荦,杂臿其间,晁采琬琰,和氏出焉。 “于是乎卢橘夏熟,黄甘橙楱,枇杷橪柿,亭奈厚朴,梬枣杨梅,樱桃蒲陶,隐夫薁棣,答沓离支,罗乎后宫,列乎北园。崒丘陵,下平原,扬翠叶,扤紫茎,发红华,垂朱荣,煌煌扈扈,照曜钜野。沙棠栎槠,华枫枰栌,留落胥邪,仁频并闾,欃檀木兰,豫章女贞,长千仞,大连抱,夸条直畅,实叶葰楙,攒立丛倚,连卷欐佹,崔错癹骫,坑衡閜砢,垂条扶疏,落英幡纚,,纷溶箾蔘,猗狔从风,藰莅卉歙,盖象金石之声,管籥之音。偨池茈虒,旋还乎后宫,杂袭絫辑,被山缘谷,循阪下隰,视之无端,究之无穷。 “于是乎玄猨素雌,蜼玃飞鸓,蛭蜩蠼猱,獑胡豰蛫,栖息乎其间。长啸哀鸣,翩幡互经。夭蟜枝格,偃蹇杪颠。隃绝梁,腾殊榛,捷垂条,掉希间,牢落陆离,烂漫远迁。若此者数百千处。娱游往来,宫宿馆舍,庖厨不徙,后宫不移,百官备具。 “于是乎背秋涉冬,天子校猎。乘镂象,六玉虬,拖蜺旌,靡云旗,前皮轩,后道游。孙叔奉辔,卫公参乘,扈从横行,出乎四校之中。鼓严簿,纵猎者,河江为阹,泰山为橹,车骑雷起,殷天动地,先后陆离,离散别追。淫淫裔裔,缘陵流泽,云布雨施。生貔豹,搏豺狼,手熊罴,足壄羊,蒙鹖苏,绔白虎,被班文,跨壄马,凌三嵕之危,下碛历之坻。径峻赴险,越壑厉水。椎蜚廉,弄獬豸,格虾蛤,鋋猛氏,

英语常用翻译十二式

英语常用翻译十二式 英语翻译十二式(一) 同义反译法 例子: 1. Only three customers remained in the bar. 酒吧间只有三个顾客还没有走。(不译:「还留着」或「还呆在那里」) 2. I'll be here for good this time. 这一次我再也不走了。(不译:「永远在此呆下去」) 3. Please keep the fire burning when I'm out. 我不在家的时候,请别让炉子灭了。(不译:「我外出时,请让炉子继续烧着」) 4. "Wait, he is serious." 「等等,他不是说着玩儿的。」(不译:「等等,他是认真的。」) 5. "Now, Clara, be firm with the boy!" 「听我说,克拉拉,对这孩子可不能心软。」(不译:「……对这孩子要坚定」) (二) 删减解释词 例子: The traveller in the south must often have remarked that peculiar air of refinement, that softness of voice and manner, which seems in many cases to be a particular gift to the quotation and mulatto women. 到南方去的人看见那些黑白混血的女郎,准定会注意到她们十之八九都赋有那种独特的优雅风度、那种柔和的声调和文静的举止。 (三) 短句拆译 例子: " ...on one sunshiny morning in June , ..." 「在六月里的一天早上,天气晴朗,……」 (四) 译词推陈出新 例子:

翻译工作者应该具备哪些基本专业素质

1、翻译工作者应该具备哪些基本专业素质(不少于500字) 翻译工作者应具备以下基本的专业素质: 首先,译者应该具有牢固的双语语言基础。翻译与语言学习有十分密切的关系。翻译实践的过程,可以说是对原语文字进行深刻剖析,得其义、悟其神,然后用畅达的译语文字将其表达出来的过程。没有良好的原语和译语功底,便无法透彻理解原文,并在其基础上完成高质量的译文。因此,译者首先应具有较扎实的双语基本功。 第二,译者要在广阔的知识面。翻译是传播文化知识的媒介,因而译者除应具备深厚的语言功底外,还应具备广博的文化知识,知识结构越广越好。文化知识从广义上讲应主要包括两大方面:一是指文化背景知识,涉及政治、经济、军事、外交、历史、地理、风土人情、民族心理、自然风貌、文学艺术、文化传统、宗教信仰等,以及由两种语言所反映的中外文化差异;二是翻译工作所涉及及相关领域的专业知识,比如翻译科技著作,必须掌握相关的科技知识,翻译人文社科文章,必须懂得相关的人文社科知识,翻译文学作品,必须具有一定的文学素养……鉴于各门知识都有彼此交叉、触类旁通的特点,每个译者还要广泛掌握与自己的专门知识有密切联系的相关知识,比如翻译哲学著作,需要具有丰富的文史知识,甚至要懂得一点自然科学;翻译医学著作,至少要懂得一点生物学与化学,甚至要掌握一些心理学知识等。 第三,译者要掌握合理的翻译策略。一个翻译者可以不去过问翻译理论,但他决不会没能自己的翻译策略。无论是哪个译者,他若是不去自觉地探讨翻译原理,其经历、学识、性格、审美观等也会无形中帮他形成自己的翻译策略。译者应通过不断的实践,熟练掌握翻译的规律、方法和技巧。 第四,译者要树立良好的职业道德和学风。翻译工作作为中外交流的桥梁,肩负着传播先进文化、促进社会进步和世界文明发展的历史使命。凡有志于翻译工作的人,必须具有对社会负责的精神,对这项目工作倾注极大的热情,要耐得住寂寞,做好长期伏案工作的准备,养成一丝不苟、严谨认真的作风。 2、请结合自己的实践,论述不同文体的笔译技巧(如应用性、政论性、文学性文体等,不少于1000字) 翻译技巧与一定的文体相对应,它决定着某一类型的文本应采用的翻译技巧的基本倾向。如翻译产品说明书就不能和电影脚本使用同类技巧,翻译联合国宪章也不能和翻译海明威小说采用同类技巧。 1、应用性文体翻译技巧 应用性文体泛指直接用于交际,体现实用价值的各种文体。应用文体翻译没有文学翻译的要求严格,它要翻译中主要任务是传达内容,达到最“实际”的交际目的,而对语言本身美感的传达居于次要地位。在长期的使用中,各种应用文体都形成了一套独特的语言表达方式,其中包括专业词汇、特色语法、甚至有规律的格式,因此在翻译中也有一定的规律可循,而且更多地需要借助专业词典。如科技文体的翻译在注意以下几个方面:(1)务必弄通文体所涉及专业内容和有关的科学原理。不具备起码的基础知识和专门知识是不可能进行科学翻译的。对新兴学科和学术动向也应心中有数才能译好。(2)准确把握词的指称意义并注意固定词组的翻译。首先在区分一般用语和专业术语,然后再确定其专业范围。要注意旧词新义和新词的创造以及外来语的使用,在正确选用和查阅专业用语词典和综合性科技词典的基础上,尽量沿用现成的译法,除非有充分的理由进行更改。(3)深入理解句子含义并灵活运用

大明万历皇帝堪称千古一帝

大明神宗万历皇帝朱翊钧(1573~1619),一个被清史极度污蔑的皇帝,一个真正的民族英雄.中国因为他的存在而精彩!或许少一个朝代,中国早就进入君主立宪制,或许多一个万历皇帝,中国的近代史不会如此凄惨. 让我们来比较一下为明朝修史时的康熙皇帝,两个人的经历极为相似.在位时间长,最初都是有极强势的辅政大臣,有着堪称盛世的年代,有着辉煌的胜利,同样的后期倦政,也有着同样的失败.万历皇帝最大的失败是不 断被满清宣传的萨尔浒之役,损失四万;康熙最大的失败是康熙五十六年六万军队全军覆没于准葛尔;而对应万历帝的矿税,康熙年间的国库有着骇人听闻的四千三百万亏空.两个轨道非常相似的皇帝一个被大肆宣传其缺点错误,甚至推论明亡于万历,真是天下奇闻. 要是明朝后面的几个皇帝能象万历皇帝对待熊廷弼那样对待大臣,明朝的历史将会长很多.而康熙则被宣传成千古一帝,前后近三十年的战争和混乱民不聊生(到二十八年尼布楚条约的签定),后面十几年的九子夺嫡,鸡飞狗跳都被轻轻抹过.不过想想也释然.谁让他有个好孙子,借着修四库全书把史书毁得毁,改得改,文字狱那才叫恐怖,比起他儿子盛世要用禁武令来维持有效多了. 虽然说好皇帝未必就是好人,但让我们首先看看两个人的私德.毫无疑问万历皇帝用情更专,至少比起从洗衣奴到蒙古公主都兼容并蓄的几乎如种马一般的康熙好得太多了.到万历四十多年双方白头万历和郑贵妃的感情始终不变,虽然不如明孝宗,但即使放到今天来看,仍然不失为道德楷模.关于万历酒色财气的诽谤.”色” 讲过了,”财”放到后面再讲.我们来看

看酒,根据某些”历史学家”的考证,万历每餐必酒每酒必醉,整个一个大酒鬼,但是翻遍史书只有大明万历八年有一次记录,确实是喝多了.只要稍微了解明朝言官的威力,就知道明朝的起居注绝不可能隐瞒万历帝醉酒误事的事件,可是翻遍史料就是没有.而且更耸人听闻的是甚至还有人推论万历后期倦政是因为吸毒,前些日子到定陵,还听到一个导游喋喋不休,万历皇帝好酒而且后来对其骨骸监测,身前还吸过毒,这个简直就是胡扯,每餐必醉加吸毒能执掌中国四十多年?只怕不用几天就玩完了.而康熙虽然没有好酒的谣言,但是对打猎的爱好简直让人吃惊.如果说在承德是为了方便和蒙古各部联系的话,那么密度如此之大的出行这样的理由令人难以信服,一共四十八次的木兰围场,当然还有种说法康熙为了保证八旗军的战斗力,但是前二十年战事不断的时候需要这样的演习吗?后几十年需要每年重复同样的军演吗?只能让人认为康熙因为个人爱好而荒废国事.更糟糕的是康熙曾经自己宣称一日射兔三百一十八只,我说他那天绝对没有时间处理国事,这个推论应该没问题吧。四十八次出巡,这种围猎的时间和金钱的消耗,和一餐酒比起来实在是一个天上一个地下. 就算万历皇帝真天天喝酒也拍马难及,要怪就怪万历偶然一酒没有和拉动内需联系起来.最后再来说”气”的问题,所谓气无外乎万历皇帝曾经杖责过太监,实际上这种情况在清朝还要普遍和无情的多,甚至在乾隆以后入宫的太监只能姓秦,赵等几个姓.这一切是因为”英明”的满清皇帝认为明朝太监之祸尤烈,所以清朝对太监的责罚之恐怖让人震惊.不过如果麻子皇帝再活五百年,看到清朝女人之祸尤烈,会不会穿越回那个年代宣称不近女色?

翻译工作者的必备素养

1.翻译工作者应该具备哪些基本专业素质(不少于500字)。 首先,译者应该具有牢固的双语语言基础。翻译与语言学习有十分密切的关系。翻译实践的过程,可以说是对源语文字进行深刻剖析,得其义、悟其神,然后用畅达的译语文字将其表达出来的过程。没有良好的源语与译语功底,便无法透彻理解原文,并在其基础上完成高质量的译文。因此,译者首先应具有较扎实的双语基本功。 第二,译者要有广阔的知识面。翻译是传播文化知识的媒介,因而译者除应具备深厚的语言功底外,还应具备广博的文化知识。知识结构越广越好。文化知识从广义上讲应主要包括两大方面:一是指文化背景知识,涉及政治、经济、军事、外交、;历史、地理、风土人情、民族心理、自然风貌、文学艺术、文化传统、宗教信仰等,以及由两种语言所反映的中外文化差异;二是翻译工作所涉及相关领域的专业知识,比如翻译科技著作,必须掌握相关的科技知识,翻译人文社科文章,必须懂得相关的人文社科知识,翻译文学作品,必须具有一定的文学素养。鉴于各门知识都有彼此交叉,触类旁通的特点,每个译者还要广泛掌握与自己的专门知识有密切联系的相关知识,比如翻译哲学著作,需要具有丰富的文史知识,甚至要懂得一点自然科学;翻译医学著作,至少要懂得一点生物学与化学,甚至要掌握一些心理学知识等。因此,从某种程度上讲,好的翻译应该是一个杂家。 第三,译者要掌握合理的翻译策略。有人说,翻译者只管翻译就行了,用不着去研究翻译理论和翻译策略,那是理论工作者的事情。这种认识有点偏颇。其实,一个翻译者可以不去过问翻译理论,但他决不会没有自己的翻译策略。无论是哪个译者,他若是不去自觉地探讨翻译原理,其经历、学识、性格、审美观等也会无形中帮他形成自己的翻译策略。比如说,在进行英译汉翻译时,一个英语基础好,汉语表达较弱或性格比较拘谨的人,就可能比较喜欢字对字的直译,而汉语基础较好,生性比较自由的人,则可能比较喜欢“天马行空”式的自由译法。我们认为,译者应通过不断的实践,熟练掌握翻译的规律、方法和技巧。 第四,译者要树立良好的职业道德和学风。翻译是一项非常复杂、非常仔细的工作,需要译者付出艰巨的劳动。翻译工作作为中外交流的桥梁,肩负着传播先进文化,促进社会进步和世界文明发展的历史使命。凡有志于翻译工作的人,必须具有对社会负责的精神,对这项工作倾注极大的热情,要耐得住寂寞,做好长期伏案工作的准备,养成一丝不苟、严谨认真的作风。 2.请结合自己的工作实践,论述不同文体的笔译技巧(如应用性、政论性、文学性文体等,不少于1000字)。 翻译技巧与一定的问题相对应,它决定着某一类型的文本应采用的翻译技巧的基本倾向。如翻译产品说明书就不能和电影脚本使用同类技巧,翻译联合国宪章也不能和翻译海明威小说采用同类技巧。 (1)文学翻译技巧 文学的文本特征十分明显,覆盖的范围虽然丰富却容易辨认。它包含了任务传记和古今小说,游记札记和艺术散文,电影电视及各种戏剧脚本,以及古典与现代诗歌,此外,还有各种类型的歌词作品。 文学翻译要真实地再现原作中的生活映像或心理映像,在翻译是就必须揭示出原作

《上林赋》全文配图及翻译

《上林赋》全文配图及翻译 《上林赋》全文共14段,现将各段落按层次和描绘的场景配图如下: 一、第一段: 1.“无是公听然而笑曰”。 这句话单独为一层,主要描写了大臣笑谈天下事的场景。如图: 2.“楚则失矣,齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也;封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东藩,而外私肃慎,捐国逾限,越海而田,其于义故未可也。且二君之论,不务明君臣之义而正诸侯之礼,徒事争游戏之乐,苑囿之大,欲以奢侈相胜,荒淫相越。此不可以扬名发誉,而适足以贬君自损也”。 第一段剩下的内容为第二层,主要描写了西汉时期内部各国的势力和形势。如图:

二、第二段: 1.“且夫齐楚之事又焉足道邪!君未睹夫巨丽也,独不闻天子之上林乎?左苍梧,右西极。” 这一部分为第二段第一层,主要描写了上林苑的总体形象和植被情况。如图: 2.“丹水更其南,紫渊径其北;终始灞浐,出入径渭;酆镐潦潏,纡余委蛇,经营乎其内。荡荡乎八川分流,相背而异态“。 这一部分为第二层,主要描绘了上林苑周围的河流分布情况,如图: 3.“东西南北,驰骛往来,出乎椒丘之阙,行乎洲淤之浦,经乎桂林之中,过乎泱漭之野” 这一部分为第三层,主要描写了上林苑河流的景观。如图:

4.“汩乎混流,顺阿而下,赴隘陕之口。触穹石,激堆埼,沸乎暴怒,汹涌澎湃,滭弗宓汩,逼侧泌”。 这一部分为第四层,主要描绘了河流流出山口的壮美景观,如图: 5.“横流逆折,转腾潎洌,滂濞沆溉;穹隆云桡,蜿胶戾,逾波趋浥,莅莅下濑,批岩冲壅,奔扬滞沛“。 这一部分为第五层,主要描写了河流惊涛拍岸的场景,如图:

6.“临坻注壑,瀺灂损坠,湛湛隐隐,砰磅訇磕,潏潏淈淈,湁潗鼎沸。” 这一部分为第六层,主要描写了河流飞流直下的场景,如图: 7.“驰波跳沫,汩漂疾,悠远长怀,寂漻无声,肆乎永归。” 这一部分为第七层,主要描绘了宁静悠远的河流,如图: 8.“然后灏溔潢漾,安翔徐回。” 这一部分为第八层,描绘了浩大悠然的江流,如图: 9.“翯乎滈滈,东注太湖,衍溢陂池。”

河南省翻译工作者协会

附件1 中译英获奖人员名单 一等奖(15人): 004张玉红河南大学外语学院 007贾敏敏郑州大学西亚斯国际学院 011贾和平黄河科技学院外语学院 012杨新立河南工业大学外语学院 028刘立胜许昌学院外国语学院 045冯蕾郑州市政府外事侨务办公室 046陈国良郑州市政府外事侨务办公室 053韩冰郑州大学西亚斯国际学院07级英翻1班 054杨晓林郑州大学西亚斯国际学院08级英翻2班 063鞠瑞艳河南大学外语学院08级研究生 091侯健河南大学外语学院 095张鸽河南大学国际教育学院 100 许薇郑州大学西亚斯国际学院 110杨元郑州大学西亚斯国际学院07级英翻4班 140李香玲河南大学外语学院 二等奖(33人): 005张欢欢中原工学院南区外国语学院英语系 008高源郑州大学西亚斯国际学院07级英翻1班 015陈帅黄河科技学院外语学院 016王静河南大学外语学院08级研究生 017李晓娜南阳师范学院外语学院 018辛田郑州大学西亚斯国际学院08级英翻4班 019袁帅亚商丘师范学院外语学院 024高楠郑州大学西亚斯国际学院07级英翻2班 034栗培郑州大学西亚斯国际学院07级英翻3班 041高云郑州大学西亚斯国际学院07级英翻2班 044米亚岚郑州市政府外事侨务办公室 047高瑜郑州市政府外事侨务办公室 049张阳郑州大学西亚斯国际学院07级英翻4班 051张昆莉郑州市政府外事侨务办公室 060别永信河南省卫生学校

061白志如河南大学新闻与传播学院 064侯志利黄河科技学院外语学院 075张家林解放军外国语学院 076解伦帝解放军外国语学院 088 杨元媛商丘师范学院外语学院 089艾虎黄河科技学院公外部 092范瓅河南农业大学 097张香宇河南城建学院 098刘玉娟安阳师范学院外国语学院 101雷娜黄河科技学院公外部 109李晓丽郑州大学西亚斯国际学院07级英翻2班111秦秀玉郑州大学西亚斯国际学院07级英翻4班141张晓平郑州大学外语学院 142房蒙华北水利水电学院 192史春开河南信阳市旅游局 194李瑞超西安外国语大学研究生部 195王慧安阳市政府外事侨务办公室 199李丹郑州大学西亚斯国际学院07级英翻1班 三等奖(36人): 009孙莹郑州大学西亚斯国际学院07级英翻4班010刘辉郑州大学西亚斯国际学院07级英翻2班020赵元元信息工程大学理学院外语系 021陈杰郑州大学西亚斯国际学院07级英翻1班022韩树玲郑州大学西亚斯国际学院07级英翻1班026赵倩郑州大学西亚斯国际学院07级英翻2班030王鑫河南大学外语学院 032朱林河南大学外语学院 033魏雷中原工学院 038陈秀娟郑州大学西亚斯国际学院07级英翻1班042周禧楠郑州大学西亚斯国际学院07级英翻2班048王敏郑州市政府外事侨务办公室 052柴纹纹郑州师范学院外事处 055朱春雁新密市政府办公室 065李红黄河科技学院 066孟丽丽黄河科技学院外语学院 067王爱梅黄河科技学院外语学院 068宋雅鹏黄河科技学院外语学院

大明朝官职详细列表

大明朝官职详细列表1、宗人府 洪武三年置大宗正院,二十二年改为宗人府。 宗人令一人正一品宗人府;左宗正一人正一品宗人府 右宗正一人正一品宗人府;左宗人一人正一品宗人府 右宗人一人正一品宗人府;经历一人正五品宗人府经历司 2、三公 太师无定员正一品三公;太傅无定员正一品三公;太保无定员正一品三公 3、三孤 少师无定员从一品三孤;少傅无定员从一品三孤;少保无定员从一品三孤 4、太子三师 太子太师无定员从一品太子三师;太子太傅无定员从一品太子三师 太子太保无定员从一品太子三师 5、太子三少 太子少师无定员正二品太子三少;太子少傅无定员正二品太子三少 太子少保无定员正二品太子三少 6、东宫 太子宾客无定员正三品东宫大臣 7、内阁 中极殿大学士一人正五品内阁旧名华盖殿 建极殿大学士一人正五品内阁旧名谨身殿 文华殿大学士一人正五品内阁;武英殿大学士一人正五品内阁 文渊阁大学士一人正五品内阁;东阁大学士一人正五品内阁 8、中书省 洪武十三年正月,诛丞相胡惟庸,遂罢中书省。其官属尽革,惟存中书舍人。 左丞相一人正一品中书省;右丞相一人正一品中书省 平章政事一人从一品中书省洪武九年汰平章政事 左丞一人正二品中书省;右丞一人正二品中书省 参知政事一人从二品中书省洪武九年汰参知政事 郎中一人正五品中书省左司;郎中一人正五品中书省右司 员外郎一人正六品中书省 都事一人正七品中书省;检校一人正七品中书省洪武二年革检校 照磨一人从七品中书省洪武二年革照磨;管勾一人从七品中书省 参议一人正三品中书省参议府吴元年革参议府;参军一人从三品中书省 断事官一人从三品中书省洪武二年革断事官;断事一人正七品中书省 经历一人正七品中书省;知事一人正八品中书省 都镇抚一人正五品中书省都镇抚司甲辰十月以都镇抚司隶大都督府 考功郎一人正七品中书省考功所洪武元年革考功所 中书舍人十人从七品中书省旧名直省舍人 9、吏部 尚书一人正二品吏部;左侍郎一人正三品吏部;右侍郎一人正三品吏部 司务二人从九品吏部司务厅; 郎中一人正五品吏部文选清吏司;郎中一人正五品吏部验封清吏司 郎中一人正五品吏部稽勋清吏司;郎中一人正五品吏部考功清吏司 员外郎一人从五品吏部 主事一人正六品吏部 主事一人正六品吏部文选清吏司洪武三十一年增设 主事一人正六品吏部考功清吏司正统十一年增设 10、户部 尚书一人正二品户部;左侍郎一人正三品户部;右侍郎一人正三品户部 司务二人从九品户部司务厅

“余小时,大人令诵《子虚赋》”阅读训练题及答案 (附翻译)

“余小时,大人令诵《子虚赋》”阅读训练题及答案(附翻译)阅读下文,完成第17~2l题。(17分) 余①小时,大人令诵《子虚赋》,私心慕之。及长,南游云梦,览七泽之壮观,酒隐安陆,蹉跎十年②。 初,嘉兴季父谪长沙西还时,余拜见,预饮林下,耑③乃稚子,嬉游在旁。今来有成,郁负秀气。吾衰久矣,见尔慰心,申悲道旧,破涕为笑。 方告我远涉,西登香炉,长山横蹙,九江却转,瀑布天落,半与银河争流,腾虹奔电,潨射万壑,此宇宙之奇诡也。其上有方湖、石井,不可得而窥焉。 羡君此行,抚鹤长啸,恨丹液未就,白龙来迟,使秦人著鞭,先往桃花之水。孤④负夙愿,惭归名山,终期后来,携手五岳。情以送远,诗宁阙乎! 【注】①作者当时年已五十有余,正在江南一带漫游。②十年:指作者25岁出蜀,至安陆,“而许相公家见招,妻以孙女,便憩迹于此。”③耑:作者的堂侄。④孤:同“辜”。 17.写出下列加点词在句中的意思。(4分) (1) 嘉兴季父谪长沙西还时( ) (2) 耑乃稚子( ) (3) 恨丹液未就( ) (4) 孤负夙愿( ) 18.下列文中加点词语古今意思相同的一项是()(2分) A.大人B.私心C.蹉跎D.后来 19.把下列句子译成现代汉语。(6分) (1) 见尔慰心,申悲道旧,破涕为笑。______________________ (2) 情以送远,诗宁阙乎!___________________________ 20.由作者对庐山大江的描写,可知他的写作风格是什么?请说明理由。(3分) 21.用一句话概括本文作者深蕴的情感。(2分) 参考答案: 三、阅读下文,完成第17~2l题。(17分) 17.(4分)(1)贬官,降职(2)是,本来是(3)完成,准备好(4)过去的,早有的18.(2分)C19.(6分)(1)我见到你感到安慰,诉说着别后之悲慨和当时之旧事,最后停止哭泣,露出笑容。(3分)(“慰”1分,“破涕”1分,意思连贯1分)(2)表达上述感情来送你远行,怎么能缺少诗歌呢!(3分) (“远”1分,“阙”1分,意思连贯1分) 20.(3分)豪放飘逸(1分) 由作者以磅礴的气势、雄奇的想象写庐山大江,尤其是瀑布,加上注释的提示,可推知作者就是李白(2分)21.(2分)在追昔抚今、话旧送别之际,作者有不胜孤负夙愿之悲,向往山水之情 参考译文:我小时候,大人让我诵读《子虚赋》,我就很向往其中的描述。长大后,游览了南方的云梦泽,观看了七个沼泽的壮观景象。在安陆(地名)贪

翻译课12组翻译译文

翻译课12组翻译译文 分类:资料下载2007-09-17 10:45 Group One:Clause 1.商业人士认为,更加难以证实的是他们主持着的生产力革命是否真实存在。 2.审计员完全有理由相信,那些有明确目标而且知道如何实习那目标的科学家没有必要分心走神:一边关注点钞机,一边还要关注显微镜。 3.我发现,放弃“忙碌应对生活”的信念而选择“低调生活”这种做法所带来的回报要比经济上的成功和社会地位的提高更大;凯尔西长期经受巨大的压力,因而辞去了《她》杂志主编的职务——这一举动受到公众的广泛关注,她终将发现这一点。 4.这种着眼于顾客的方法就是人们所知的营销观念,这种营销观念其简单之意就是:制造商和经销商并不是试图出售最容易生产或转售的产品,而是首先尽力发现顾客想购买的商品,然后着手生产这些商品以便顾客购买。 5.一名包装学专家解释说,他可以通过把粗糖装进漂亮的罐中,或是使一个装五盎司的瓶子看上去可以装八盎司的东西,就可以使粗糖的价格涨二点五倍,即从一美元涨到二点五美元时,他实际上是在告诉公众,包装可能是一种非常费钱的奢侈品。 6.还有解释说,正是由于我们本能地对人类十分了解,所以没有科学地研究这些直觉的动力:对于一些明显的事,人们为什么要建立一种理论,再进行系统地观察或是作一些预言呢?7.“苹果是落到地面而不是落向树上”这一事实回答了他过去一直在问自己的问题——有关天空中那些更大的果实(月亮和行星)的问题。 8.由于越来越多的证据表明红色行星上曾经含有大量稳定的液态水,由于人们对细菌化石是火星上的一块陨石带到地球上的这种观念争议不休,因此,有关该行星上是否曾经存在生命以及生命是否持续到今天的争论更加激烈。 9.生产商通过改变包装大小以减少罐头所装产品的数量从而提高产品的单价,这样他可以不费吹灰之力将其产品装入盒子、袋子和罐头中,这些盒子、袋子和罐头可以装四盎司、八盎司、一磅以及两磅质量的早餐食品、混合好了的蛋糕等。 10.并且用于培训工人的有限投资也只是片面地用于培训做下一项工作所需的特殊技能, 而不是用于培训能够吸收新技术的基本技能。 11.我们将面临这样的情况:这些词典的许多使用者至少会有不同的社会文化见解,而且 很可能会有与西方社会完全不同的、甚至是对立的世界观。 12.但是,我现在所担心的更少的是基本文化教育这个压倒性问题,而更多的是中级读者 阅读能力下降这个更突出的问题,是这类读者不愿意腾出宁静的空间、不愿意浪费家庭生活、时间以及精力,所有这些都充满传统阅读的行为映像。 13.比如,如果美国的工人在学习如何操作新式、灵活的制造设备(正如他们所做的一样)时比德国的工人花的时间长得多,那么,这些新制造设备的利用成本在德国就比在美国要低。14.有多少历史学家就几乎有多少有关对历史学的定义,但是现代史学家的实践最趋向于

翻译工作者应该具备哪些基本专业素质

1、翻译工作者应该具备哪些基本专业素质(不少于500字) 翻译工作者应具备以下基本的专业素质: 首先,译者应该具有牢固的双语语言基础。翻译与语言学习有十分密切的关系。翻译实践的过程,可以说就是对原语文字进行深刻剖析,得其义、悟其神,然后用畅达的译语文字将其表达出来的过程。没有良好的原语与译语功底,便无法透彻理解原文,并在其基础上完成高质量的译文。因此,译者首先应具有较扎实的双语基本功。 第二,译者要在广阔的知识面。翻译就是传播文化知识的媒介,因而译者除应具备深厚的语言功底外,还应具备广博的文化知识,知识结构越广越好。文化知识从广义上讲应主要包括两大方面:一就是指文化背景知识,涉及政治、经济、军事、外交、历史、地理、风土人情、民族心理、自然风貌、文学艺术、文化传统、宗教信仰等,以及由两种语言所反映的中外文化差异;二就是翻译工作所涉及及相关领域的专业知识,比如翻译科技著作,必须掌握相关的科技知识,翻译人文社科文章,必须懂得相关的人文社科知识,翻译文学作品,必须具有一定的文学素养……鉴于各门知识都有彼此交叉、触类旁通的特点,每个译者还要广泛掌握与自己的专门知识有密切联系的相关知识,比如翻译哲学著作,需要具有丰富的文史知识,甚至要懂得一点自然科学;翻译医学著作,至少要懂得一点生物学与化学,甚至要掌握一些心理学知识等。第三,译者要掌握合理的翻译策略。一个翻译者可以不去过问翻译理论,但她决不会没能自己的翻译策略。无论就是哪个译者,她若就是不去自觉地探讨翻译原理,其经历、学识、性格、审美观等也会无形中帮她形成自己的翻译策略。译者应通过不断的实践,熟练掌握翻译的规律、方法与技巧。 第四,译者要树立良好的职业道德与学风。翻译工作作为中外交流的桥梁,肩负着传播先进文化、促进社会进步与世界文明发展的历史使命。凡有志于翻译工作的人,必须具有对社会负责的精神,对这项目工作倾注极大的热情,要耐得住寂寞,做好长期伏案工作的准备,养成一丝不苟、严谨认真的作风。 2、请结合自己的实践,论述不同文体的笔译技巧(如应用性、政论性、文学性文体等,不少于1000字) 翻译技巧与一定的文体相对应,它决定着某一类型的文本应采用的翻译技巧的基本倾向。如翻译产品说明书就不能与电影脚本使用同类技巧,翻译联合国宪章也不能与翻译海明威小说采用同类技巧。 1、应用性文体翻译技巧 应用性文体泛指直接用于交际,体现实用价值的各种文体。应用文体翻译没有文学翻译的要求严格,它要翻译中主要任务就是传达内容,达到最“实际”的交际目的,而对语言本身美感的传达居于次要地位。在长期的使用中,各种应用文体都形成了一套独特的语言表达方式,其中包括专业词汇、特色语法、甚至有规律的格式,因此在翻译中也有一定的规律可循,而且更多地需要借助专业词典。如科技文体的翻译在注意以下几个方面:(1)务必弄通文体所涉及专业内容与有关的科学原理。不具备起码的基础知识与专门知识就是不可能进行科学翻译的。对新兴学科与学术动向也应心中有数才能译好。(2)准确把握词的指称意义并注意固定词组的翻译。首先在区分一般用语与专业术语,然后再确定其专业范围。要注意旧词新义与新词的创造以及外来语的使用,在正确选用与查阅专业用语词典与综合性科技词典的基础上,尽量沿用现成的译法,除非有充分的理由进行更改。(3)深入理解句子含义并灵活运用转换技法。不可拘泥字面,而要深入分析句子的命题结构、数量关系与逻辑关系,分清句子的主次与搭配的性质,一般可在句子层面上求得对应。要注意词类、成分与句式转换,可适当套用汉语的有关说法。再如经贸文体的翻译经常涉及机构、商标、合同等名称的翻译,多数已经有固定的用法,需要译者勤查资料,避免为已经约定俗成的名称“另立名目”而造成不必要的损失。 2、文学性文体的翻译技巧。

海普诺凯1897年度大事记

海普诺凯1897年度大事记,你查阅了吗? 海普诺凯1897 /1月 海普诺凯1897冠名的金鹰卡通2档人气节目《童星撞地球》《人气爆爆牙剧场》,1月15日在全国首播。 1月起在全年开展《最萌小童星招募》活动,截止12月,活动总覆盖人数130万,报名人数达1.5万人,累计投票数420万。 海普诺凯1897 /3月 3月31日,海普诺凯1897原创自制童话剧《幸福牧场总动员》在全国拉开序幕,全年总计覆盖25个省份,200个市/县,影响6万多个家庭。

海普诺凯1897 /4月 4月17日,为了响应史上最严“奶粉配方注册制”,海普诺凯1897按照国家《婴幼儿配方乳粉产品配方注册管理办法》成功进行包装焕新。 海普诺凯1897 /5月

为了给全国经销商解决母婴孕期新客开发的难题,5月26日,《海普诺凯1897国际奥尔夫大型音乐孕享会》首演,全年覆盖15个省份,40多座城市,开发新客5992位。 海普诺凯1897 /7月 7月25日,海普诺凯1897亮相第18届CBME中国孕婴童展,本次出展含”金“十足,占地超百平米,浓郁的荷兰风情表演和高端欧式轻奢布展,参观人流络绎不绝。 海普诺凯1897 /8月

为了满足新包装换新后的市场需求和进一步拔高品牌形象,新版TVC 全面上线,视频拍摄由奔驰、微软等企业御用导演操刀,采用三维动画技术。8月12日起在金鹰卡通和全国各机场母婴室全天播出。 海普诺凯1897 /9月 海普诺凯1897将百年一遇的“18年9月7日”定为“1897超级品牌日”,引爆全国。活动期间,品牌总曝光量达1856万次,海普诺凯1897产品销量突破1.5亿,品牌印象深入人心。

万历清算张居正实属无奈

1.万历清算张居正实属无奈 看了连续剧《万历首辅张居正》,张居正近乎完美的政治经济改革,是濒临绝境的大明王朝又重新崛起。在李太后和冯保的大力支持下,开启万历新政,张居正执政10年,国库充盈,国富民强,兵强马壮,大明江山一派欣欣向荣景象。张居正的权势也到了顶峰,可以说虽为宰相,实为行使天子职权,朝野上下莫不仰其鼻息。万历皇帝成了御座上的摆设。当时的万历称呼张居正为相父,君臣关系被称作鱼水关系。可张居正死后,万历180度大转弯,疯狂清算张居正,对张居正灭门抄家,还准备剖棺鞭尸,这又是为什么呢? 众所周知,中国历史上的改革家大多都不得善终,很多都得到残酷的清算。比如商鞅被五马分尸,吴起被乱箭穿身,王安石忧郁而死。其原因是改革虽给民众带来好处,但触犯了豪强地主得既得利益。俗话说:为政不得罪巨室。张居正的雷霆霹雳式的改革,树敌无数,触犯了一些皇室贵族的利益。尤其是以李太后的父亲李伟这位当朝国丈为首的反对派,对张居正是恨之入骨。张居正的悲剧命运也就注定形成。 当时,尽管有李太后的鼎力支持,改革的阻力仍然很大。张居正父亲去世后的反“夺情”事件,就是反对张居正的预演。民间甚至传出了“黑心宰相卧龙床”“张居正与李太后生了两个儿子”“万历是张居正的儿子”之类抹黑张居正的谣言。 当时无法进行DNA鉴定,反对派的谣言的杀伤力确实很大。况且当时貌若天仙的李太后年近28岁寡居,正是青春勃发的美貌少妇,张居正是当时辬准的俊男,靓男俊女相互倾慕实属正常,引起别人的遐想和猜测不可避免。据史料记载,李太后确实心仪张居正,对张居正有过多次示爱的暗示,可是严守臣子礼仪的张居正始终不敢越雷池一步,至于两人是否有一腿至今仍存争议。后来的张居正纵情声色,不能不说是对“想得到却不敢得到的与李太后爱情”的一种矛盾心情的宣泄。 当年秦始皇是吕不韦的儿子,秦始皇即位后,面对巨大的风言风语,只好把吕不韦流放,后来逼其自杀。秦始皇为何这样做呢,因为这影响到皇权的合法性,只有秦始皇对待吕不韦狠,才能堵住“造谣者”的嘴,才能维护封建正统。如果父子相认,结局就是全部灭门,死路一条。 大家看过电影《菊豆》吧,杨天白为何认杨金山这个符合传统礼教的“假爹”,而击毙违反正统观念的杨天青这个“真爹”,就因为假爹被世俗所认可,真爹被舆论所不齿。 想想一下,为了证明自己的清白,自己的正统,自己帝位的合法性,为了堵住来势汹汹的各种谣言,万历只有毁掉张居正“一家”,而保住大明江山这个“大家”。212年,万历神宗皇帝下诏,查抄居正之家,削尽其宫秩,剥夺生前所赐玺书、四代诰命,以罪状示天下,还差被开棺戮尸。其子其弟等等,全部发配“烟瘴地面”。清算张居正时,平时很多大臣明哲保身,那些对张居正溜须拍马的张四维之类的小人对提拔自己的张居正攻击最踊跃,只有张居正生前最看好的可又平时最不买张居正帐的那位水利专家潘季驯站出来为张居正说了几句公道话。随之,歇斯底里的万历罢免了潘季驯的官。狂呼:“就是天下的所有河道全部决口,也要撤潘季驯的职!”对于儿子的疯狂清算,那位对张居正最为支持的李太后并没有站出来进行阻止,说明她也出于避嫌的考虑。 张居正被清算后,依附张居正的能干的大臣比如名将戚继光等全被弃用,朝堂上到处布满了所谓的只会夸夸其谈的“清流”。这些“清流”没有只会空谈误国,没有实干的能力,大明王朝开始急剧衰败,张居正执政期间生机勃勃的时代结束了。万历从此28年不上朝,或许是对自己身世的不自信,从心里自认为就是张居正的儿子而心存自卑,不敢理直气壮的面对天下?或许是为了堵住波涛汹涌之口,对自己亲自发起的栽赃清算张居正这位为大明江山立下丰功伟绩的千古一相而心存内疚,良心发现而羞于见人? 据说,那位因反对张居正“夺情”而被打断双腿的青年俊杰邹元辬,在几十年后,看到腐败不堪的朝政和民不聊生的现实,他终于理解了张居正的良苦用心,终于明白张居正是正确的,自己是错误的。白发苍苍的邹元辬,拖着被张居正打残的双腿,为张居正奔走鸣怨。 皇权保住了,万历的地位稳固了,做了10年宰辅的张居正仅仅查出了10万两银子,不及冯保的百分之一,这在“一任清知府,十万雪花银”的封建社会,实在是不值得一提。清算张居正后,大明王朝再也没有勤于任事、敢于担责的大臣了。朝堂之上布满了尸位素餐,碌碌无为的庸官。40年后,面对风雨飘摇、江河日下、千疮百孔的大明江山,崇祯皇帝终于下诏为张居正平反,并题诗一首:“板荡之后,而念老臣;播迁之余,而思耆俊。”为张居正彻底平反,重新尊为国师。 历史终于以它那不可抗拒的力量显示其公平!

司马相如《子虚赋》原文及译文

司马相如《子虚赋》原文及译文 楚使子虚于齐,王悉发车骑,与使者出畋(1)。畋罢,子虚过姹乌有先生(2),亡是公存焉。坐定,乌有先生问曰:“今日畋乐乎?”子虚曰:“乐。”“获多乎?”曰:“少”。“然则何乐?”对曰:“仆乐齐王之欲夸仆以车骑之众,而仆对以云梦之事也。”曰:“可得闻乎?”子虚曰:“可”。王车架千乘,选徒万骑,畋于海滨。列卒满泽,罘网弥山(3)。掩兔辚鹿(4),射麋脚麟(5)。鹜于盐浦(6),割鲜染轮(7)。射中获多,矜而自功。顾谓仆曰:‘楚亦有平原广泽游猎之地饶乐若此者乎?楚王之猎,孰与寡人乎?’仆下车对曰:‘臣,楚国之鄙人也。幸得宿卫十有余年,时从出游,游于后园,览于有无,然犹未能遍睹也,又焉足以方其外泽乎?’齐王曰:‘虽然,略以子之所闻见而言之。”仆对曰:“唯唯(8)’’。 “‘臣闻楚有七泽,尝见其一,未睹其余也。臣之所见,

盖特其小小者耳,名曰云梦。云梦者,方九百里,其中有山焉。其山则盘纡岪郁(9),隆崇嵂崒(10)。岑崟参差(11),日月蔽亏。一交一错纠纷,上干青云。罢池陂陀(12),下属一江一河(13)。其土则丹青赭垩(14),雌黄白坿(15),锡碧金银。众色炫耀,照烂龙鳞。其石则赤玉玫瑰,琳珉昆吾(16),瑊玏玄厉(17),碝石碔砆(18)。其乐则有蕙圃,蘅兰芷若(19),芎藭菖蒲(20),一江一蓠蘼芜(21),诸柘巴苴(22)。其南侧有平原广泽,登降陁靡(23),案衍坛曼。缘似大一江一,限以巫山。其高燥则生葴菥苞荔(24),薛莎青薠(25)。其埤湿则生藏茛蒹葭(26),东蘠雕一胡一。莲藕觚卢(27),菴闾轩芋(28)。众物居之,不可胜图。其西则有涌泉清池:激水推移,外发芙蓉菱华,内隐钜石白沙;其中则有神龟蛟鼍(29),玳瑁鳖鼋(30)。其北则有一陰一林:其树楩柟豫章(31),桂椒木兰,檗离朱杨(32),樝梨梬栗(33),橘柚芬芬;其上则有鹓鶵孔鸾(34),腾远射干

相关文档