文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 敬语的讲解

敬语的讲解

敬语的讲解
敬语的讲解

动词敬语表达及练习

1.「行く」の固定敬語表現

1.一度ぜひ、蘇州の方にも()ください。

(1)おまいり(2)うかがって(3)おいで(4)来られて

2.あなたのお父様は、いつ大阪に()になるんですか。

(1)おいでに(2)おうかがい(3)拝見(4)おじゃま

3.今日は妻が体調をくずしましたので、私一人で()ました。(1)来られ(2)まいり(3)いらっしゃい(4)おいでになり

【「行く」の固定表現】

敬語例文

(尊)いらっしゃる国慶節連休はどこへいらっしゃいましたか。(尊)おいでになる国慶節連休にどこかへおいでになりましたか。(謙)まいる家族で日本にまいりました。

(謙)あがるすぐお宅の方にあがります/立刻前往府上【解答】1.(3)2.(1)3.(2)

2.「来る」の固定敬語表現

1.一度ぜひ、私の国にも()ください。

(1)おまいり(2)うかがって(3)おこし(4)来られて

2.あなたのお母様は、いつこちらに()になるんですか。

(1)お見えに(2)おうかがい(3)拝見(4)おじゃま

【「来る」の固定表現】

敬語例文

(尊)いらっしゃるどちらからいらっしゃいましたか。

(尊)おいでになるどちらからおいでになりましたか。

(尊)お越しになるどちらからお越しになりましたか。

(尊)見えるどちらからお見えになりましたか。

(謙)まいるまもなく電車がまいります。

【「来て下さい」の固定表現】

(尊)おいでくださいどうぞ奥様とご一緒においでください。(尊)お越しください奥様もお越しくださいました。

【解答】1.(3)2.(1)

3.「いる」の固定敬語表現

1.先生はいつから中国に()ますか。

(1)おり(2)いらっしゃい(3)存じて(4)申し上げていらっしゃい

2.私は朝7時からもう会社に()ました。

(1)おり(2)いらっしゃい(3)おいでになり(4)お越しになり

【「いる」の固定表現】

敬語例文

(尊)いらっしゃる明日はオフィスにいらっしゃいますか。

(尊)おいでになる明日はオフィスにおいでになりますか。(謙)おる半年前から上海にずっとおります。

【解答】1.(2)2.(1)

4.「言う」の固定敬語表現

1.国慶節記念セールを行いますので、お客様へご案内()。(1)させます(2)いただきます(3)申し上げます(4)願います

2.私に欠点があるならハッキリと()下さい。

(1)言うて(2)申して(3)おっしゃって(4)お越しになって

3.この度、上海から転勤になりました趙と()ます。

(1)おっしゃい(2)名乗り(3)申し(4)存じ

【「言う」の固定表現】

敬語例文

(尊)おっしゃる社長がそうおっしゃったのですか。

(謙)申す私からお客様に申します。

(謙)申し上げる私から社長に申し上げましょう。

(謙)お/ご~申し上げる今後ともよろしくお願い申し上げます。

【解答】1.(3)2.(3)3.(3)

5.「知っている」の固定敬語表現

1.貴社におかれましては、ますますご発展のことと()。

(1)存じます(2)存じ上げます(3)申し上げます(4)申します

2.お名前は()が、お目にかかったことはございません。

(1)存じて上げます(2)存じ上げております

(3)ご存知でおります(4)存じていらっしゃいます

3.社長。明日、東京からお客様が見えるのを()ですか。

(1)存知(2)ご存知(3)お存知(4)お申し

4.病気でご入院されていたそうで、()ませんで申し訳ございません。(1)ご存知(2)存知あげ(3)申し(4)申し上げ

【「知っている」の固定表現】

敬語例文

(尊)ご存知植田先生のご家族をご存知ですか。

(謙)存じる/存ずるええ、よく存じています。

(謙)存じ上げるええ、よく存じ上げております。

【解答】1.(3)2.(2)3.(2)4.(2)

6.「見る」の固定敬語表現

1.()ませ。右手に見えますのが東方明珠タワーでございます。(1)ご拝見ください(2)ご覧ください(3)ご覧ねがい(4)お目にかかり

2.お客様、当社の資料を一度でも()ませんか。

(1)ご覧願え(2)拝見し(3)お目にかけ(4)伺え

3.お宅のお嬢さんが出ている映画を、もう()なりましたか。お綺麗でしたよ。(1)拝見され(2)お見えになり(3)ご覧になり(4)あがり

【「見る」の固定表現】

敬語例文

(尊)ごらんになる万里の長城をご覧になりましたか。

(謙)拝見する丸尾先生の教材を拝見しました。

(謙)拝見いたす丸尾先生の論文を拝見致しました。

【「見て下さい」の固定表現】

敬語例文

(尊)ご覧くださいどうぞゆっくりご覧ください。

(謙)ご覧いただく社長に私が書いた稟議をご覧いただきました。

(謙)ご覧ねがう先生、私の書いた作文をご覧ねがいたいのですが。【解答】1.(2)2.(1)3.(3)

7.「見せる」の固定敬語表現

1.私の故郷の美しい山々を、ぜひ先生にも()たいものです。

(1)拝見し(2)ご覧になり(3)お目にかけ(4)お目にかかり

2.あのような有名な方に()大変うれしく思いました。

(1)お目にかかられて(2)お目にかかれて

(3)お目にかけて(4)お目にかけられて

【「見せる」の固定表現】

敬語例文

(謙)ご覧にいれる中国の伝統芸能をご覧に入れましょう。

(謙)お目にかける小籠包の作り方をお目にかけましょう。

【「会う」の固定表現】

敬語例文

(謙)お目にかかるご担当の方にお目にかかりたいのですが。

【解答】1.(3)2.(2)

8.「借りる」の固定敬語表現

1.人出が足りないので課から誰か3、4人()いいですか。

(1)借りていただいても(2)お借りされても

(3)拝借しても(4)拝借されても

【「借りる」の固定表現】

敬語例文

(謙)拝借する先生のテキストを拝借してもよろしいですか。

(謙)拝借いたす先生のボールペンを拝借いたしました。

【解答】1.(3)

9.「聞く」「尋ねる」「訪ねる」の固定敬語表現

1.社長のお宅に()おりに、ゴルフクラブをいただきました。

(1)行かれた(2)うかがった(3)まいられた(4)いらっしゃった

2.担当者の者がご用件を()ので、尐々お待ち下さい。

(1)うかがわせてまいります(2)うかがいにみえます

(3)うけたまわりにみえます(4)うけたまわりにまいります

【「聞く」の固定表現】

敬語例文

(謙)伺う先生からお話はうかがいました。

(謙)承る先生からお話をお承りいたしました。

【「尋ねる」の固定表現】

敬語例文

(謙)伺うすいません。ちょっとおうかがいしたいことがあるんですが。

【「訪ねる」の固定表現】

敬語例文

(謙)伺う先日、社長の家へうかがいました。

(謙)あがるちょっとあがらせてもらいます。

【解答】1.(2)2.(4)

10.「食べる」「飲む」の固定敬語表現

1.最近、体の調子が良く、何でもおいしく()おります。

(1)召し上がって(2)あがっており(3)いただいて(4)お食べして

2.お口にあわないかもしれませんが、どうぞ()ください。

(1)おあがり(2)おあげ(3)めしあがられて(4)お召しになって

【「食べる」「飲む」の固定表現】

敬語例文

(尊)あがる先生は毎日お酒をあがりますか。

(尊)召し上がる新しい課長はどのくらいお酒を召し上がりますか。

(謙)いただくおいしくお食事をいただきました。

【解答】1.(1)2.(1)

11.「くれる」「あげる」「もらう」の固定敬語表現

1.当デパートは、午後9時をもちまして、本日の営業を終了()ます。

(1)いたしており(2)させていただき(3)させてください(4)させて

2.せっかくお招き()ましたが、どうしても都合がつきません。

(1)いたし(2)さしあげ(3)願い(4)いただき

【「くれる」の固定表現】

敬語例文

(尊)くださる先輩がこの本をくださいました。

(尊)~てくださる先生が教えてくださったことは忘れません。(尊)お~ください/くださる社長がお教えくださいました。

(謙)~(さ)せてください/せてくださる何か食べさせてくださいませんか。

【「あげる」の固定表現】

敬語例文

(謙)さしあげるこれは先生の奥様にさしあげてください。

(謙)~さしあげる私からご説明してさしあげましょう。

【「もらう」の固定表現】

敬語例文

(謙)いただく有難くいただきます。

(謙)頂戴する/頂戴いたす(一)"もらう"的谦虚,表示"收到" "领受" 等意思(二)"食べる" "飲む"的谦虚ご厚意だけちょうだいいたします。

それでは、お言葉に甘えまして頂戴いたします/ 那就承您的好意,收下了

おいしいお酒で、もうたくさん頂戴いたします/ 酒很香,已经喝了许多

【「~てもらう」の固定表現】

敬語例文

(謙)~ていただく先生、この本を貸していただけませんか。(謙)お/ご~いただく社長、きちんとご説明いただけませんか。(謙)お/ご~願う監督、ご指導願えませんか。

(謙)~(さ)せていただく先生の消しゴムを使わせていただきました。【解答】1.(2)2.(4)

12.その他の固定敬語表現

1.当社の新製品は()でしょうか。

(1)お気に召させていただきました(2)お気に召していただきました(3)お気に召させてくださいました(4)お気に召して願いました

2.お年を()方は、特に今年の風邪にはご注意下さい。

(1)お召しいたされた(2)お召しになれる

(3)召しておる(4)召された

【「引き受ける」の固定表現】

敬語例文

(謙)承るご注文をうけたまわります。

【「風邪を引く」の固定表現】

敬語例文

(尊)お風邪を召すおかぜをめされたのですか。

【「服を着る」の固定表現】

敬語例文

(尊)お着物をお召す奥様、素敵なおきものをおめしになっていますね。

【「年をとる」の固定表現】

敬語例文

(尊)お年を召すあのおとしをめされた方はどなたですか。

【「気に入る」の固定表現】

敬語例文

(尊)お気に召す今日の料理、おきにめしていただけましたか。

【解答】1.(2)2.(4)

13.“非固定”の敬語表現

原形敬語例文

いろいろな

動詞(尊)お/ご~になる社長がお書きになった字(尊)~(ら)れる

書かれる読まれる

話される食べられる(謙)お/ご~する私からご報告します。

可能形

(尊)お/ご~になれるもうお帰りになりますか。

(謙)お/ご~できる明日ご報告できると思います。~する

(尊)なさる何を注文なさいますか。

(謙)いたす何にいたしましょうか。

~している

(尊)~ていらっしゃる社長は出掛けていらっしゃいます。(尊)~ておいでになる

校長はお昼を食べておいでになってま

す。

(尊)お/ご~です社長がお呼びです。

(謙)~ておるただいま留守にしております。

~です

(尊)(お)~でいらっしゃる娘さんはお綺麗でいらっしゃいますね。(尊)(お)~くていらっしゃる奥様はお若くていらっしゃいますね。

(寧)~でございます私が丸尾でございます。

ある/いる(寧)ございますあちらにデスクがございます。

~である

/~でいる

(寧)~てございます新聞に色々書かれてございます。

14.在工作中常用到的正式说法(礼貌语)

一般用语正式用语

尐し待ってください。/ 尐々お待ちください。(请稍候。)

その件はわかりません。/ その件はわかりかねます。(我不清楚那件事。)

それはできません。/ それはいたしかねます。(那个很难做。)

そうします。/ そのようにいたします。(照那样办。)

はい、そうです。/ はい、さようでございます。(对,就是那样。)

これでいいですか。/ これでよろしいでしょうか、これでよろしゅうございますか。

(这样可以吗?)

(商品が)ありません。/ 切らしております。(脱销了。)

(お客様に)誰ですか。/ どちら様でしょうか。(哪一位)

課長、社長が呼んでますよ。/ 課長、社長がお呼びです。(课长,社长在喊您。)

席にいません(社内)。/ 席を外しております。(离开座位了。)

会社にいません(社外)。/ 出かけております、外出しております、外出中でございます。(外出了。

すぐに/ 直ちに、早速、早急に(立即、立刻、火速)

こっち、そっち、あっち/ こちら、そちら、あちら(这边、那边、那边)

うちの会社/ 当社、弊社、私ども(本公司) あなたの会社/ 御社、貴社、そちら様(贵公司)

一般用语/ 正式用语一般用语/正式用语

あなた/ そちら様(您) この人/ この方、こちらの方(这位)

この人たち、先生たち/ この方々、先生方みんな/ 皆様(诸位)

お客さん/ (顾客) だれ/ どなた、どちら様(哪位)

どこ、どっち/ どちら(哪边) どう/ いかが(如何)

どんな/ どのような(什么样的) いくら/ いかほど、おいくら(多尐钱)

今/ ただ今(此时) 今度/ この度、この程、今回(此次)

さっき/ 先程(刚才) 後で/ 後ほど(稍后)

これから/ 今後(今后) 早く/ 早めに(提前)

今日/ 本日(今天、本日) 明日「あした」、明日「あす」/ 明日「みょうにち」

明後日「あさって」/ 明後日「みょうごにち」次の日/ 翌日(第二天、次日)

次の次の日/ 翌々日(第三天) 昨日「きのう」/ 昨日「さくじつ」(昨天)

一昨日「おととい」/ 一昨日「いっさくじつ」この間/ 先日(前些日子)

今日の夜/ 今晩、今夜(今晚、今夜) 夕べ/ 昨晩、昨夜(昨晚、昨夜)

今朝/ 今朝ほど(今天早晨) 明日の朝/ 明朝「みょうちょう」(明天早晨)

今年/ 本年(今年) 去年/ 昨年(去年)

いい/ よろしい、結構(很好、可以) もう一度/ 改めて(重新)

すごく、とても/ たいへん、非常に(非常) 本当に/ 誠に(实在、真的)

ちょっと、尐し/ 尐々(稍微) 冷たい水/ お冷「おひや」(冰水。)

容易使用错误的敬语

一、二重敬语

有时为了追求表达上的郑重程度,反倒可能会把敬语用过头。这种在一个词里面同时使用两种尊

敬语的错误被称为「二重敬語」(双重敬语)。

例:

(誤)社長がいらっしゃられています。<「いらっしゃる」加「れる」的双重敬语>

(正)社長がいらっしゃっています。

(誤)社長がお帰りになられました。<「お帰りになる」加「れる」的双重敬语>

(正)社長がお帰りになりました。

(誤)「おっしゃられる」=「おっしゃる」+「れる」

(正)[おっしゃる]

(誤)「お書きになられる」=「お書きになる」+「れる」

(正)「お書きになる」或「書かれる」

(誤)「お召し上がりください」=「召し上がる」+「お~ください」

(正)「召し上がってください」

(誤)おわかりになられにくいと存じますので、ご案内いたします。=「お-になる」+「-れる」(正)おわかりになりにくいと存じますので、ご案内いたします。

二、二重丁寧

(誤)「~でございますです」=「でございます」+「です」

(正)「でございます」

(誤)「いい状態が続きましたですね」=「ます」+「です」

(正)「いい状態が続きましょうね」

三、敬语不统一会让人感觉不自然

(誤)「社長、何時ごろ、お迎えにいきましょうか」

(正)「社長、何時ごろ、お迎えにまいりましょうか」

(誤)「社長はお目にかかれないと言っています」

(正)「社長はお目にかかれないと申しております」

四、商务日语中容易用错的敬语

1、坂上様でございますか。(误)

坂上様でいらっしゃいますか。(正)

首先是把面前的人尊称为「坂上様」,再用上「いらっしゃる」,就是对坂上先生表示了敬意。

2、わたしは,山田部长です。(误)

わたしは,部长の山田です。(正)

类似「部长」「课长」等这些带「长」的头衔,既是职务名称,同时也是敬称。把自己称为「部长」「课长」就成了自己为自己表敬,这是不合适的。

5、对自己一方的人不使用尊敬语。

「申し訳ございません。田中さんはただ今席を外しています」(误)

「申し訳ございません。田中はただ今席を外しております」(正)

「当社の社長さんが木村さまによろしくとおっしゃっていました」(误)

「当社の社長が木村さまによろしくと申しておりました」(正)

在日语中,和客户对话时,自己公司的人无论是同事还是社长,全部都不能用尊敬语。

特别是在和公司外的人谈话时,连“社长”都要舍弃。

8、向上司转达时容易出现的错误

「課長、社長が呼んでいます」(误)

「課長、社長がお呼びです」(正)

「社長、課長が至急お目にかかりたいとおっしゃっていました」(误)

「社長、課長が至急お目にかかりたいと申しておりました」(正)

「課長、A社の担当者がよろしくと言っていました」(误)

「課長、A社の担当者がよろしくとおっしゃっていました」(正)

9、和上司日常会话中容易出现的错误

「課長、ちょっと来てください」(误)

「課長、ちょっと来ていただけませんか」(正)

「今夜みんなで飲みに行くんですが、課長も行きたいですか」(误)

「今夜みんなで飲みに行くんですが、課長もご一緒にいかがですか」(正)

「課長、今夜のパーティーには参加するつもりですか」(误)

「課長、今夜のパーティーには参加なさいますか」(正)

「~てください」并不是一种请求,是一种近乎命令的意思。对上司是不能用。

要使用「~てくださいませんか」或「~ていただけませんか」

「~たいですか」和「~つもりですか」在寻求长辈人的希望意向的时候,绝不采

用这样的询问方式。

常用的日语敬语表

常用的日语敬语表 基本動詞相手の言動(尊敬)こちら側の言動(謙譲?謙遜)思うおぼしめす存ずる 存じる 存じ上げる 言うおっしゃる 仰(おお)せられる申す 申し上げる 言上(ごんじょう)する いるいらっしゃる おいでになる 見える おる(おります) 行くいらっしゃる おいでになる お出かけになる ご足労(そくろう)うかがう参る 参上するあがる 来るおいでになる いらっしゃる お越しになる 見える お見えになる ご足労(そくろう) まいる 与えるくださる たまわるさしあげる あげる 進呈(しんてい)するお届けする するなさる あそばすいたす つかまつる 食べる?飲む召しあがる あがるいただく 頂戴(ちょうだい)する 見るご覧になる拝見(はいけん)する着る召す 寝るおやすみになるやすませていただく 会うお目にかかる お目もじする 借りる拝借(はいしゃく)する持ってくるご持参(ごじさん) 聞くお耳に入(はい)るうかがう 承(うけたまわ)る 拝聴(はいちょう)する見せるご覧にいれる

お目にかける 知らせるお耳に入(い)れる読む拝読(はいどく)する もらうお受けになる お納(おさ)めする ご笑納(しょうのう)頂戴(ちょうだい)するいただく 賜(たまわ)る 授かる 知るご存じ存じる 存じあげる わかるご承知(しょうち)承知(しょうち)する かしこまりました 死ぬ亡くなる お亡くなりになる ご逝去(せいきょ)される お隠(かく)れになりました 召される 世話するご面倒(めんどう)をかける 受けるあずかる 拝受(はいじゅ)する 仰(あお)ぐ 送るご送付する お送りする 借りる拝借(はいしゃく)する 断る失礼する ご辞退(じたい)申し上げる

日语敬语大全

日语敬语大全 目录 一、敬他语 1,敬语助动词----れる、られる 2 语句形 3 补助动词なさる构成敬他语 4 语动词 5 头词和结尾词 二、自谦语 6 谦句形 7 谦动词 三、郑重语 四、常用敬语 A)日常敬语 B)社内敬语 C)社内敬语 D)社交敬语 E)电话敬语 F)书信敬语 日语的敬语是学习日语的难点之一。由于内容比较复杂,所以很难掌握。学习了相当长时间 日语的人,也容易说错。这里介绍最基本的部分,希望大家在掌握原则之后,在实际应用中 不断熟练和提高。 日语的敬语分成:敬他语、自谦语和郑重语种,这里分别讲述。 一、敬他语 这是为了尊敬对方或者话题人物而使用的描述对方或者话题人物的行为的语言。共有如下种形式。 1,敬语助动词----れる、られる 动词未然形动词 动词未然形 动词 明天来学校。” 「先生は明日学校に来られます。」“老 师 理已了个料。” 「社長はこの資料をもう読まれました。」“ 总经经读过这资 句子的特点是:句子构与普通的句子相同,只是成了敬形式(未然形后 这类结动词变语

助 ),另外是一个令人尊敬的人物。 敬 语动词语 未然形: 另外要注意:サ 变动词时 干+し( 干+される音 サ 变动词词变动词词约 的敬是:サ干 所以サ 变动词语态变动词词 理不参加会。” 如:「社長は会議に出席されません。」“ 总经议 在遇到“实义动词+て+补助动词”加敬语助动词时,敬语助动词加到补助动词上而不加到 实义动词上。如:「先生が新聞を読んでいます」改成敬语时: 「先生が新聞を読んでおられます。」(正确)(いる后语助动词时,用おる变化,成为 おられる 「先生が新聞を読まれています。」错误语句形 敬语句形是用固定的句形表示的敬他语。 ①お+五段动词或一段动词连用形+になる 变动词词干+になる 如:「先生はもうお帰りになりますか。」“老师您要回去了吗?” 「」师您几点上班?” 这里要注意:动词的连用形只有一个字母动词时,不用这个句形。动词是敬语动词时,不用这个句形。语构成的动词,不用这个句形。 ②お+五段动词或一段动词连用形+です ご(御变动词词干+です 如:「先生はもうお帰りですか。」“老师您要回去了吗?” 「先生は何時ごろ御出勤ですか。」“老师您几点上班?” 这里注意:这个句形没有时态变化,时态用相关的副词表示。 如:时」“老师明天回去吗?” 现在时」“老师现在回去吗?” 过去时」“老师已经回去了吗?” 谦语,但是可用这个句形,表示尊敬。 如:「先生ご存知ですか。」“老师,您知道吗?” ③お+五段动词或一段动词连用形+くださる ご(御变动词词干+くださる 这个形式用在对方或话题人物对说话人有影响或受益时使用。另外,くださる后面加ます时,

教育测量与评价详解

测量的三要素 1,参照点:为测定事物的量,事先确定的计量起点2,单位:实施测量必须有统一的单位 3,量表:有单位和参照点的数字连续体,是测量的工具。 教育测量的特点 测量结果的间接性和推断性 测量对象的模糊性和测量误差的不可避免性 测量量表的多样性和结果的相对抽象性

教育评价的功能 1、诊断功能 2、改进与形成性功能 3、区分优良和分等鉴定功能 4、激励功能 5、导向功能 教育评价与教育测量 联系: 教育测量是教育评价的基础,教育测量是对教育进行量的测定,所获得的结果是教育评价所需信息的主要的、可靠的来源,是对教育的状态和价值进行客观判断的前提; 教育测量的结果只有通过教育评价这个环节才能获得实际意义,否则便成了一堆抽象而枯燥的数字。 区别: 着眼点不同:教育测量:为了取得数据; 教育评价:要分析解释,对教育价值作出判断。 特点不同:教育测量:纯客观的过程,具有客观性特点; 教育评价:具有客观性与主体性相结合特点。 复杂程度不同:教育测量:对教育数量化的描述,关心量的获得,活动较为单一; 教育评价:着眼于事物质的判定,含定性与定量分析,活动是多重的。

教育测量与评价的类别 按测量与评价在教学中运用的时机分类 1、形成性测量与评价:如中小学单元测验 2、诊断性测量与评价 3、终结性测量与评价:如期末考试 2、按解释测量结果或评价结果时的参照点分类 常模参照测量与评价 标准(目标)参照测量与评价 潜力参照测量与评价 3、按测量与评价被试行为表现的性质分类 最佳行为测量与评价:如教学后的考试、升学考试典型行为测量与评价:如人格测量、态度测量 4、按测量与评价的内容分类 智力测量与评价 能力倾向测量与评价 成就测量与评价 人格测量与评价 5、按测量对象分类 个别测量与评价 团体测量与评价 6、按测验材料分类 文字测验

日语敬语自谦语对比学习

日语敬语全攻略: 敬语大致分为三种,尊敬语(そんけいご)、谦譲语(けんじょうご)、丁宁语(ていねいご),区别这三种的用法是正确使用敬语的第一步. 尊敬语(そんけいご) 抬高对方的地位,对其使用尊敬的语言,不但对表示尊敬的人,包括与这个人有关的动作,状态,所有物品等全都使用尊敬的语言表现. 例如: 称呼:○○さま、○○さん、○○部长、○○先生、こちらさま 动词的敬语: お话しになる(话す)、いらっしゃる(居る,行く,来る)、おっしゃる(言う)、召し上がる(食べる) 名词和形容词前加ご或お表示尊敬: ご家族、ご亲戚、御社、お荷物、お手お详しい、ご立派、ご心配、お淋しい、お元気お忙しい 谦譲语(けんじょうご) 贬低自己的动作,状态,所有物品,来抬高对方的身份,达到表示尊敬的目的.例如: 贬低自己自身:わたくし 贬低自己的动作:お届けする(届ける)、拝见する(読む)、うかがう(闻く,行く,来る) 贬低自己的公司,学校和所有物品: 弊社、当社、小社、弊校、粗茶、粗品 丁宁语(ていねいご)(即:です、ます体) 使用比较有礼貌的语言,相对以上两种,这个使用的比较广泛.例如: ○○です、○○ます、○○でした、○○ました、○○でしょう、○○ましょう、○○でございます 动词尊敬语谦譲语 いるいらっしゃるおる 行くいらっしゃる参る,うかがう 来るいらっしゃる参る,うかがう するなさるいたす 言うおっしゃる申す,申し上げる 食べる召し上がるいただく 会うお目にかかる 着るお召しになる 见るご覧になる拝见する 寝るおやすみになる あげる差し上げる 借りる拝借する(はいしゃく) もらういただく 知る,思う存ずる(そん?する) わかる承知する 另外,お动词ます形+になる和动词的被动形也可以表示尊敬. 与其相对应的是お动词ます形+する和お/ご动词ます形+申し上げる是谦让语. 如:原形:待つ

中国敬语 谦辞大全

中国敬语、谦辞大全 一、常用语 初次见面说“久仰”;等候客人用“恭候”; 对方来信叫“惠书”;请人帮忙说“劳驾”; 托人办事用“拜托”;请人指点用“赐教”; 赞人见解用“高见”;求人原谅说“包涵”; 老人年龄问“高寿”;客人来到用“光临”; 与人分别用“告辞”;看望别人用“拜访”; 请人勿送用“留步”;麻烦别人说“打扰”; 求给方便说“借光”;请人指教说“请教”; 欢迎购买叫“光顾”;好久不见说“久违”; 赠送作品用“斧正”;归还原物说“奉还”; 请人批评说“指教”;向人祝贺说“恭贺”; 求人看稿说“赐教”;赞人见解说“高见”; 宾客到来称“光临”;陪伴朋友用“奉陪”; 无暇陪客说“失陪”;请人别送用“留步”。 二、亲友间礼貌称呼 父母同称高堂、双亲、膝下。 父母单称家父、家严;家母、家慈。 父去世称:先父、先严、先考。 母去世称:先母、先慈、先妣。 兄弟姐妹称家兄、家弟、舍姐、舍妹。 兄弟代称昆仲、手足。 夫妻称伉俪、配偶、伴侣。 同辈去世称:亡兄、亡弟、亡妹、亡妻。 别人父母称:令尊、令堂。 虽人兄妹称:令兄、令妹。 虽人儿女称:令郎、令媛。 妻父称:丈人、岳父、泰山。 别人家庭称:府上、尊府。 自己家庭称:寒舍、舍下、草堂。 男女统称:男称须眉、女称巾帼。 夫妻一方去世称:丧偶。 老师称:恩师、先生、师傅。 学生称:门生、学生、徒弟。 学校称:寒窗。 同学称:同窗。 三、日常用语 谦称自己的,用“在下、鄙人、晚生”等; 当言行失误时,说“很抱歉”、“对不起”、“失礼了”、“不好意思”等;

请求他人谅解时,可说“请包涵”、“请原谅”、“请别介意”等。 称呼长辈或上级可用“老同志、老首长、老领导、老先生、大叔、大娘、叔叔、伯伯”等。称呼平辈可用“兄、姐、先生、女士、小姐”等; 询问对方姓名可用“贵姓、尊姓大名、芳名(对女性)”等; 询问对方年龄可用“高寿(高龄)、贵庚、芳龄(对女性)”等。 四、在日常生活中习惯用的敬语: 初次见面说“久仰”; 很久不见说“久违”; 向人祝贺说“恭喜(恭贺)”; 请人批评说“请指教”; 请人指点说“请赐教”; 请人帮忙说“劳驾”; 求人办事说“拜托(敢烦或敢请)”, 别人好心称“雅意”; 别人批评称“雅正”; 请改文章说“斧正”; 送人礼物说“笑纳”; 请求人方便说“借光”; 麻烦别人说“打扰”; 赞人见解说“高见”; 等候客人说“恭候”; 未及迎接说“失迎”; 看望别人说“拜访”; 宾客来到说“光临(惠临)”; 我接客人为“恭迎”; 中途先走说“失陪”; 请人勿送说“留步”; 欢迎购买说“光顾(惠顾)”; 归还原物说“奉还”; 对方来信说“惠书”; 归还物品说“奉还”; 请人赴约说“赏光” ; 请人决定说“钧裁” ; 陪伴朋友说“奉陪”; 人送物我称“惠赠”; 送物于人称“惠存”; 邀友做客曰“恭请”; 施爱于我称“垂爱”; 看重于我称“垂青”; 友人念我称“垂念”; 问我问题称“垂询”; 请人任职称“屈就”; 问人任职曰“高就”;

最全日语敬语总结,都在这里了~!

礼貌语(丁寧語) 所谓礼貌语是指将语言说得更礼貌、更优美、更有涵养的语言,是敬语当中最简单的一种。 Ⅰ「~です」/「~ます」/「~でございます」 在词尾带有「です」「ます」「でございます」是礼貌语的代表。其中,「です?ます」是礼貌语的基础。 ● 「~です」 上海産業です。/这里是上海产业。 上海の生まれです。/我是上海出生的。 ● 「~ます」 雨が降っています。/在下雨。 ● 「~でございます」(接待客人等场合使用的礼貌说法。) 営業は6時まででございます。/营业时间是到6点。 Ⅱ在前面加「お」或「ご」等接头词(美化语) ● 带「お」的词语 お顔お名前お仕事お食事/お忙しいお電話(する) ● 带「ご」的词语 ご用ご予定ご職業ご理解ご返事/ごゆっくりご案内(する) 注:大多数情况下,片假名前不接「お」或「ご」等接头词。 Ⅲ「お/ご~さま」的句型 先日はご馳走さまでした。/上次承蒙您的款待。 昨日はお世話さまでございました。/昨天承蒙您关照了。 おかげさまで元気です。/托您的福,我很好。 Ⅳ在工作中常用到的正式说法(礼貌语) 一般用语/正式用语 うちの会社/当社、弊社、私ども(本公司) あなたの会社/御社、貴社、そちら様(贵公司) あなた/そちら様 (您) この人/この方、こちらの方(这位) この人たち、先生たち/この方々、先生方 (各位、各位老师) みんな/皆様(诸位) お客さん/(顾客) だれ/どなた、どちら様(哪位) こっち、そっち、あっち/こちら、そちら、あちら(这边、那边、那边) どこ、どっち/どちら(哪边)

どう/(如何) どんな/どのような(什么样的) いくら/いかほど、おいくら (多少钱) 今/ただ今(此时) 今度/この度、この程、今回(此次) さっき/先程(刚才) 後で/後ほど(稍后) これから/今後(今后) 早く/早めに (提前) すぐに/直ちに、早速、早急に(立即、立刻、火速) すぐに交換します。/直ちに交換いたします。(立即更换。) 今日/本日(今天、本日) 明日「あした」、明日「あす」/明日「みょうにち」(明天) 明後日「あさって」/明後日「みょうごにち」 (后天) 次の日/翌日(第二天、次日) 次の次の日/翌々日(第三天) 昨日「きのう」/昨日「さくじつ」(昨天) 一昨日「おととい」/一昨日「いっさくじつ」(前天) この間/先日(前些日子) 今日の夜/今晩、今夜(今晚、今夜) 夕べ/昨晩、昨夜(昨晚、昨夜) 今朝/今朝ほど(今天早晨) 明日の朝/明朝「みょうちょう」(明天早晨) 今年/本年(今年) 去年/昨年(去年) (お客様に)誰ですか。/どちら様でしょうか。(哪一位) 課長、社長が呼んでますよ。/課長、社長がお呼びです。(课长,社长在喊您。) 席にいません(社内)。/席を外しております。 (离开座位了。) 会社にいません(社外)。/出かけております、外出しております、外出中でございます。(外出了。) いい/よろしい、結構(很好、可以) もう一度/改めて(重新) すごく、とても/たいへん、非常に(相当、非常) 本当に/誠に(实在、真的) ちょっと、少し/少々(稍微) 少し待ってください。/少々お待ちください。(请稍候。) はい、わかりました。/(好,我知道了。) その件はわかりません。/その件はわかりかねます。(我不清楚那件事。) それはできません。/それはいたしかねます。(那个很难做。) そうします。/そのようにいたします。(照那样办。) はい、そうです。/はい、さようでございます。(对,就是那样。) これでいいですか。/これでよろしいでしょうか、これでよろしゅうございますか。(这样可以吗?) (商品が)ありません。/切らしております。(脱销了。)

CT个参数详解和使用心得---精品资料

CT球管是整机中成本最高、最易损坏的核心部件,球管的损坏,除了自身损耗之外,过早损坏更为常见,通常是操作人员缺乏必要的维护和保养知识,或是没有严格按照X线球管的负载特性合理使用。工作中,积极而有效的对球管进行维护和保养,对延长球管的使用寿命、提高图象质量、提高经济效益有极大益处。 根据我院及兄弟医院1993-10~2006-10更换的CT球管统计分析,球管损坏情况主要有以下几种表现,如下表所示: 据文献报道[1],在球管损坏中,灯丝断路及阳极靶面损坏各占43%,真空不良伴旋转阳极损坏占14%,散热器故障占极少数。根据上述列表中的球管故障,我们在多年的工作实践中,认真总结、积累了以下几个方面的经验,并运用到工作中的每一个环节,由此,大大提高了我院CT球管的使用寿命,由原来平均18万次提高到平均30万次,现作如下探讨: 1.严格控制、合理选择扫描参数 1.1控制管电流 (mA) 管电流决定灯丝电子的发射量,即X线量的多少。管电流越高,灯丝工作温度越高,那么它的蒸发就越快,灯丝寿命就越短。工作中,在不影响图像质量的情况下,应尽量减少毫安量。近年来,不少学者提倡肺部CT使用低剂量扫描,收到很好的预期效果。对于新CT机在安装调试时,工程技术人员应将毫安量控制在厂家所规定的标称值之内约3%,这样CT值的标准误差尽可能小。文献报道[2],当工作电流低于标称值在30mA时,CT值的标准误差大于20%以上。对于灯丝而言,如果灯丝电流比标称值高5%,则灯丝的寿命将缩短一倍[3]。 1.2控制管电压 (kV) 管电压决定X线的质,即X线穿透能力的大小,管电压越大,旋转阳极靶面所接收电子撞击的能量越大,此时阳极的温度也越高。工作中,应根据不同部位、不同年龄、不同的病情合理选择管电压,不可为了节省时间而千遍一律。因为,有时合理地提高管电压的同时,可以相应降低管电流,从而保护灯丝。 1.3控制扫描时间 (S) 机器的扫描时间,是指X线球管连续发射X线的时间。扫描时间短,有利于球管的散热和冷却。这除了机器内部自身条件之外,重要的一条,与扫描距离有直接关系。扫描距离长,则扫描时间长,反之则短。因此在扫定位片时,定位片不可扫得过大,在定位片上确定上下范围时,上下界限要适当,否则病人不但増加了不必要的X线剂量,更增加了球管的额外负荷。 1.4控制扫描层厚 (Thickness) 扫描层厚是由准直器开口决定的,层厚大,准直器开口大,反之则小。但层

汉语中的敬语与谦辞

汉语中的敬语与谦辞 Company number:【WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998】

汉语中的敬语与谦辞 汉语中的敬语大家只知道日语和韩国语中会有敬语,但不知我们汉语中也会有很多敬语,这些词汇在过去被广泛使用,直到现在**香港很多信函称谓中使用频率也很高。多学习汉语中的敬语,在说话的时候会让人觉得语气缓和,给人留下知书明理的印象。 敬辞 一、“令”:用在名词或形容词前表示对别人亲属的尊敬,有“美好”的意思。如:令尊、令堂:对别人父母的尊称 令兄、令妹:对别人兄妹的敬称 令郎、令爱:对别人儿女的敬称 令阃:尊称别人的妻子 令亲:尊称别人的亲人 二、“惠”:敬辞,用于对方对自己的行动。如: 惠临、惠顾:指对方到自己这里来 惠存:请别人保存自己的赠品 三、“垂”:敬辞,用于别人对自己的行动。如: 垂问、垂询:指对方询问自己 垂念:指别人想念自己 四、“赐”:敬辞,指所受的礼物。如: 赐教:别人指教自己 赐膳:别人用饭食招待自己 赐复:请别人给自己回信

五、“请”:敬辞,用于希望对方做什么事。如:请问:希望别人回答 请教:希望别人指教 六、“高”:敬辞,称别人的事物。如: 高见:指别人的见解 高论;别人见解高明的言论 高足:尊称别人的学生 高寿:用于问老人的年纪 高龄:用于称老人的年龄 高就:指人离开原来的职位就任较高的职位七、“华”:敬辞,称跟对方有关的事物。如:华翰:称别人的书信 华诞:别人的生日 华厦:别人的房屋 八、“贤”:称呼对方,多用于平辈或晚辈。如:贤弟、贤侄等 九、“奉”敬辞,用于自己的行为涉及对方。如:奉送:赠送 奉还:归还 奉劝:劝告 奉陪:陪同 常用敬辞

日语的敬体与敬语详解

敬体与敬语 敬体与敬语的使用场合 1.对上级,长辈使用敬语。 2.由于社会因素和心理因素,对自己小圈子外的陌生人、外来人 使用。 3.在正式场合使用敬语,如广播、演讲、上课、公司等。 敬体 1.敬体是直接向受话者或读者表达敬意的一种文体,严格的说来他 是表达的是一种郑重的语气。 2.です、ます体(敬体) 主要用于书信,日常会话,公开演讲和广播等。 だ、である体(简体)常用于小说,日记,书面报告,论述文章,或关系亲密的人日常会话。 2.通常一片文章中,要求文体一致,不能混用。

敬语 尊敬语 尊敬语是对话语中出现的人物表示尊敬的一种表达方式。它通过某种形式对该人物的动作,状态以及所拥有的事物表示尊敬,以此来表达对该人物的敬意。 (1)表示尊敬的名词 包括对话语中出现的人物本身表示尊敬和通过对属于该人物的事物表达尊敬从而间接的尊重该人物两种表达形式。(不同于美化语) 直接表达:こちら、そちら、あちら、どちら、どなた ~さん、~様、~氏、~方(がた)、~殿(どの) 间接表达: お+和語お電話、お時間、お名前、お宅、お仕事、お部屋、お食事など ご+漢語ご住所、ご両親、ご家族、ご主人など (2)表示尊敬的形容词 当话题中出现表示所尊敬人物状态的形容词时,通过(お+和語,

ご+漢語)的形式表达对该人物的敬意。 お忙しい、お寂しい、お早いなど ご心配、ご不満、ご満足、ご立派など (3)敬语动词 ①特殊的敬语动词 普通动词敬语动词 来るいらっしゃる、おいでになる、見えるいるいらっしゃる、おいでになる 食べる、飲む召し上がる 寝るお休みになる 死ぬお亡くなりになる 言うおっしゃる 見るご覧になる 着るお召しになる するなさる 知っているご存知だ くれるくださる

常用礼貌语敬语谦语

常用礼貌语、敬语、谦语、 一,基本礼貌用语 1、十字礼貌用语 你(您)好请谢谢对不起再见 2、基本用语 问候语:早上好晚上好你好午安晚安 致谢语:谢谢谢谢您多谢了十分感谢非常感谢拜托语:请多关照承蒙关照拜托拜托了 慰问语:辛苦了受累了麻烦您了 赞赏语:太好了真棒棒极了美极了

谢罪语:对不起实在对不起实在抱歉劳驾了真过意不去请原谅望能海涵给您添麻烦了打扰了请别在意请别往心里去 挂念语:身体好吗最近怎么样还好吧生活愉快吗工作顺利吗 祝福语:托您的福上帝保佑您真福气祝你节日快乐祝你生意兴隆祝你比赛成功恭喜发财 理解语:只能如此深有同感所见略同 迎送语:欢迎欢迎光临欢迎再次光临欢迎您下次再来再见晚安明天见祝您旅途愉快祝你一路平安祝你一路顺风 征询语:您有什么事吗需要我帮你做什么吗您还有别的事吗 如果您不介意的话,我可以帮你吗请您说慢点儿 应答语:没关系别客气不必客气照顾不周请多指正谢谢你的好意

道歉语:实在对不起请您谅解打扰您了失礼了完全是我们的过错谢谢您的提醒我们会尽量使您满意好吗 委婉语:很遗憾,不能帮您的忙承蒙您的好意,但我确实有许多工作要做 二、敬语、谦语 与人相见说“您好”问人姓氏说“贵姓”问人住址说“府上” 仰慕已久说“久仰”初次见面说:“幸会”好久未见说“久违” 向人询问说“请问”请人协助说“烦请”请人解答说“请教” 请人办事说“拜托”麻烦别人说“打扰”求人方便说“借光” 请改文章说“斧正”接受好意说“领情”求人指点说“赐教” 得人帮助说“谢谢”祝人健康说“保重”向人祝贺说“恭喜” 老人年龄说“高寿”身体不适说“欠安”看望别人说“拜访”

各种场合使用的日语敬语集锦

我最近正在看一本讲敬语的书,内容很不错,可惜不能都搬来,只能把例句抄下来,分析部分只好割爱了。 書名:仕事に必要なのは英語の前に敬語でしょ 一.尊敬語の正しい使い方 1. 職場の同僚を呼ぶとき ×山田君、コーヒーをお願いします 〇山田さん、コーヒーをお願いします ポ?ント:「君」は名前のあとにつくと相手を低める呼び方になる 2. 目的の人物が在社かどうかをたずねるとき ×山田様はおられますか 〇山田様はいらっしゃいますか ポ?ント:「おる」は謙譲語。敬語の助動詞「れる」をつけても敬語にはなりません 3. 他社の社員を役職名で呼ぶとき ×おたく様の課長さんは… 〇おたく様の課長は… ポ?ント:「役職名+さん」は二重敬語となり不適切 4. 講演会の講師の到着を上司に伝えるとき ×山田先生がまいっています 〇山田先生がおいでになっています ポ?ント:敬意の度合いは、「いらっしゃる」→「おいでになる」→「お見えになる」→「お越しになる」の順に高くなる 5. 客に注文を聞くとき ×ご注文は何にいたしますか 〇ご注文は何になさいますか ポ?ント:「なさる」は言い方によってはきつく聞こえるので要注意 6. 話が聞き取れず、聞き返すとき ×何と申されましたか

〇何とおっしゃいましたか ポ?ント:「おっしゃる」は意外に複雑 7. 上司に報告するとき ×すでに存じ上げていると思いますが 〇すでにご存知のことと思いますが ポ?ント:尊敬語と謙譲語の区別をつけよう 8. 会議の出席者に向かって ×お手元の資料を拝見してください 〇お手元の資料をご覧ください ポ?ント:「拝見」は「拝み見る」という意味 9. 客に感想を聞くとき ×お気に入りましたでしょうか 〇お気に召しましたでしょうか ポ?ント:美しくて品のある「召す」の使い方を覚えよう 10. 「何を飲むか」と聞かれたとき ×おビールをいただけますか 〇ビールをいただけますか ポ?ント:外来語には「お」をつけない。「お」は和語に、「ご」は漢語につく 11. 食べ物や飲み物をすすめるとき ×冷めないうちにいただいてください 〇冷めないうちに召し上がってください ポ?ント:「いただく」は謙譲語、「召し上がる」「あがる」が尊敬語12. 上司に感謝の意を表すとき △課長からいただいた?ドバ?スのおかげで 〇課長がくださった?ドバ?スのおかげで ポ?ント:自分を低める謙譲語より、相手を高める尊敬語を使うほうが敬意の度合いは高い 13. 来客を告げるとき

日语敬语体系

用言の普通体と敬体 1、動詞例:わかる 普通体敬体 現在:わかるわかります 過去:わかったわかりました 否定:わからないわかりません 過去の否定:わからなかったわかりませんでした注:①過去は“動詞の連用形2”+助動詞“た” ②否定は“動詞の未然形”+否定を表す助動詞“ない” ③過去の否定は“ない”――“なかった” ④動詞“ある”の未然形は“ない”です 練習:①帰る②入れる③ある④する⑤知る⑥来る⑦疲れる⑧訪ねる⑨行く⑩話す2、形容詞例:いい 普通体敬体 現在:いいいいです 過去:よかったよかったです 否定:よくない①よくないです ②よくありません 過去の否定:よくなかった①よくなかったです ②よくありませんでした 注:①形容詞“いい”は特別な活用があります。(いい的变化较特殊) ②形容詞の敬体はその普通体+“です”、ここで“です”は意味はありません、敬体の 記だけです。(形容词敬体中です没有实际意思,是敬体的标志) ③形容詞の否定には二つの言い方があります。(否定有两种方法) 一つは、形容詞の連用形+“ない”;もう一つは、形容詞の連用形+“ありません” 練習:①高い②新しい③美しい④珍しい⑤騒がしい 3、形容動詞例:きれいだ 普通体敬体 現在:きれいだきれいです 過去:きれいだったきれいでした 否定:きれいではない①きれいではないです ②きれいではありません 過去の否定:きれいではなかった①きれいではなかったです ②きれいではありませんでした 注:①形容動詞“きれいだ”に注意しなさい。その語幹は形容詞とよく似ていますから。(注意きれい是形容动词) ②形容動詞の“です”は語尾の“だ”の敬体ですから、すべての活用は“です”の所でします。ここでは形容詞と間違いやすいです。(全部的变化(否定之类)都在词尾です上,与形容词很容易区分) ③形容詞と同じように形容動詞の否定にも二つの言い方があります。(也有两种方法否定)一つは、形容動詞の連用形+“ない”;もう一つは、形容動詞の連用形+“ありません” 練習:①静かだ②賑やかだ③残念だ④本当だ⑤好きだ

日语的敬语

日语的敬语 日语的敬语是学习日语的难点之一。由于内容比较复杂,所以很难掌握。学习了相当长时间日语的人,也容易说错。这里介绍最基本的部分,希望大家在掌握原则之后,在实际应用中不断熟练和提高。日语的敬语分成:敬他语、自谦语和郑重语3种,这里分别讲述。 日语的敬语是学习日语的难点之一。由于内容比较复杂,所以很难掌握。学习了相当长时间日语的人,也容易说错。这里介绍最基本的部分,希望大家在掌握原则之后,在实际应用中不断熟练和提高。 日语的敬语分成:敬他语、自谦语和郑重语3种,这里分别讲述。然后,最后提供一个一般动词、敬语动词、自谦动词和郑重语的对照表,供大家参考使用。 一、敬他语 这是为了尊敬对方或者话题人物而使用的描述对方或者话题人物的行为的语言。 共有如下5种形式。 1,敬语助动词——れる、られる 动词未然形(五段动词)+れる 动词未然形(其他动词)+られる 「先生は明日学校に来られます。」 “老师明天来学校。” 「社長はこの資料をもう読まれました。」 “总经理已经读过了这个资料。” 这类句子的特点是:句子结构与普通的句子相同,只是动词变成了敬语形式(未然形后面加了敬语助动词),另外句子中的主语是一个令人尊敬的人物。 另外要注意:サ变动词未然形+られる时: サ变动词词干+し(未然形)+られる=サ变动词词干+される(しら约音=さ) 所以サ变动词的敬语态是:サ变动词词干+される

如:「社長は会議に出席されません。」 “总经理不参加会议。” 在遇到“实义动词+て+补助动词”加敬语助动词时,敬语助动词加到补助动词上而不加到实义动词上。如:「先生が新聞を読んでいます」改成敬语时: 「先生が新聞を読んでおられます。」(正确) (いる后面加敬语助动词时,用おる变化,成为おられる) 「先生が新聞を読まれています。」(错误) 2,敬语句形 敬语句形是用固定的句形表示的敬他语。 ①お+五段动词或一段动词连用形+になる ご(御)+さ变动词词干+になる 如:「先生はもうお帰りになりますか。」 “老师您要回去了吗?” 「先生は何時ごろ御出勤になりますか。」 “老师您几点上班?” 这里要注意: a当动词的连用形只有一个字母(兼用一段动词)时,不用这个句形。 b动词是敬语动词时,不用这个句形。 c外来语构成的动词,不用这个句形。 ②お+五段动词或一段动词连用形+です ご(御)+さ变动词词干+です 如:「先生はもうお帰りですか。」“老师您要回去了吗?” 「先生は何時ごろ御出勤ですか。」“老师您几点上班?” 这里注意:

中国敬语谦辞大全

中国敬语、谦辞大全 中国敬语、谦辞大全 一、常用语 初次见面说“久仰”;等候客人用“恭候”;对方来信叫“惠书”;请人帮忙说“劳驾”;托人办事用“拜托”;请人指点用“赐教”;赞人见解用“高见”;求人原谅说“包涵”;老人年龄问“高寿”;客人来到用“光临”;与人分别用“告辞”;看望别人用“拜访”;请人勿送用“留步”;麻烦别人说“打扰”;求给方便说“借光”;请人指教说“请教”;欢迎购买叫“光顾”;好久不见说“久违”;

赠送作品用“斧正”;归还原物说“奉还”;请人批评说“指教”;向人祝贺说“恭贺”;求人看稿说“赐教”;赞人见解说“高见”;宾客到来称“光临”;陪伴朋友用“奉陪”;无暇陪客说“失陪”;请人别送用“留步”。 二、亲友间礼貌称呼 父母同称高堂、双亲、膝下。 父母单称家父、家严;家母、家慈。 父去世称:先父、先严、先考。 母去世称:先母、先慈、先妣。 兄弟姐妹称家兄、家弟、舍姐、舍妹。 兄弟代称昆仲、手足。 夫妻称伉俪、配偶、伴侣。 同辈去世称:亡兄、亡弟、亡妹、亡妻。

别人父母称:令尊、令堂。 虽人兄妹称:令兄、令妹。 虽人儿女称:令郎、令媛。 妻父称:丈人、岳父、泰山。 别人家庭称:府上、尊府。 自己家庭称:寒舍、舍下、草堂。男女统称:男称须眉、女称巾帼。夫妻一方去世称:丧偶。 老师称:恩师、先生、师傅。 学生称:门生、学生、徒弟。 学校称:寒窗。 同学称:同窗。 三、日常用语

谦称自己的,用“在下、鄙人、晚生”等; 当言行失误时,说“很抱歉”、“对不起”、“失礼了”、“不好意思”等;

请求他人谅解时,可说“请包涵”、“请原谅”、“请别介意”等。 称呼长辈或上级可用“老同志、老首长、老领导、老先生、大叔、大娘、叔叔、伯伯”等。 称呼平辈可用“兄、姐、先生、女士、小姐”等; 询问对方姓名可用“贵姓、尊姓大名、芳名(对女性)”等; 询问对方年龄可用“高寿(高龄)、贵庚、芳龄(对女性)”等。 四、在日常生活中习惯用的敬语: 初次见面说“久仰”; 很久不见说“久违”; 向人祝贺说“恭喜(恭贺)”; 请人批评说“请指教”; 请人指点说“请赐教”; 请人帮忙说“劳驾”;

日语中的尊敬语

一.敬语的分类 素材敬语:对话题素材中的人物表示敬意。 对者敬语:对“听话者”表示敬意 (1)丁寧語(对者敬语) 使用礼貌的语言,表达对听话人的敬意。也是我们平时最经常见到的敬语形式。基本形式:「です、ます」 例:私は中国人です。(丁寧語) 私は中国人だ。 彼は昼ごはんを食べています。(丁寧語) 彼は昼ごはんを食べている。 注意:在听话人是比较亲近的人,比如家人时,不会使用。 (2)尊敬語(素材敬语) 用于表达对话题中人物的尊敬。 一共有三种用法:动词,名字,形容词

第一种使用方法: 通过变形,把对方所做动作的动词变成敬语形式,表现对方的动作的伟大~ A.おーVますーになる (例:教えるー>お教えになる、帰る>>お帰りになる) 先生が教える>>先生がお教えになる 社長はもう帰った?>>社長はもうお帰りになった? 以上为尊敬语的基本用法,但是考虑到现实中的情况,一个句子也可能同时包含尊敬语和丁宁语。 以第二个句子为例: 社長はもうお帰りになりましたか? 此时,这个句子同时包含尊敬语和丁宁语~ 对比: a.先生はもうお帰りになった? b.先生はもうお帰りになりましたか? c.(田中に対して)田中さんはもうお昼を召し上がりましたか? 1.先生は黒板に「静かに」とお書きになりました(書いた) 2.ケリー会長はあしたアメリカへお帰りになります(帰る) 3.スリーエー社の社長は2時にお着きになります(着く)

5.金先生はソウルでお生まれになりました(生まれた) B.特別な形 1.社長はよくこの写真をご覧になります。(見る) 2.今、社長は部屋にいらっしゃいます。(いる) 注意:有“特別な形”的动词,一般就不会使用おーVますーになる的形式例:見る>>お見になる(X) 例外:飲む>>お飲みになる(O)

日语常用敬语大全

日语的敬语是学习日语的难点之一。由于内容比较复杂,所以很难掌握。学习了相当长时间日语的人,也容易说错。这里介绍最基本的部分,希望大家在掌握原则之后,在实际应用中不断熟练和提高。 日语的敬语分成:敬他语、自谦语和郑重语3种,这里分别讲述。 一、敬他语 这是为了尊敬对方或者话题人物而使用的描述对方或者话题人物的行为的语言。 共有如下5种形式。 1,敬语助动词----れる、られる 动词未然形(五段动词)+れる 动词未然形(其他动词)+られる 「先生は明日学校に来られます。」“老师明天来学校。” 「社長はこの資料をもう読まれました。」“总经理已经读过了这个资料。” 这类句子的特点是:句子结构与普通的句子相同,只是动词变成了敬语形式(未然形后面加了敬语助动词),另外句子中的主语是一个令人尊敬的人物。 另外要注意:サ变动词未然形+られる时: サ变动词词干+し(未然形)+られる=サ变动词词干+される(しら约音=さ) 所以サ变动词的敬语态是:サ变动词词干+される 如:「社長は会議に出席されません。」“总经理不参加会议。” 在遇到“实义动词+て+补助动词”加敬语助动词时,敬语助动词加到补助动词上而不加到实义动词上。如:「先生が新聞を読んでいます」改成敬语时: 「先生が新聞を読んでおられます。」(正确)(いる后面加敬语助动词时,用おる变化,成为おられる) 「先生が新聞を読まれています。」(错误) 2,敬语句形 敬语句形是用固定的句形表示的敬他语。 ①お+五段动词或一段动词连用形+になる ご(御)+さ变动词词干+になる 如:「先生はもうお帰りになりますか。」“老师您要回去了吗?” 「先生は何時ごろ御出勤になりますか。」“老师您几点上班?” 这里要注意: A,当动词的连用形只有一个字母(兼用一段动词)时,不用这个句形。 B,动词是敬语动词时,不用这个句形。 c,外来语构成的动词,不用这个句形。 ②お+五段动词或一段动词连用形+です ご(御)+さ变动词词干+です 如:「先生はもうお帰りですか。」“老师您要回去了吗?” 「先生は何時ごろ御出勤ですか。」“老师您几点上班?” 这里注意: A,这个句形没有时态变化,时态用相关的副词表示。 如:(将来时)「先生は明日お帰りですか。」“老师明天回去吗?” (现在时)「先生は今お帰りですか。」“老师现在回去吗?” (过去时)「先生はもうお帰りですか。」“老师已经回去了吗?” B,“存じる”是“知る”的自谦语,但是可用这个句形,表示尊敬。 如:「先生ご存知ですか。」“老师,您知道吗?” ③お+五段动词或一段动词连用形+くださる ご(御)+さ变动词词干+くださる 这个形式用在对方或话题人物对说话人有影响或受益时使用。另外,くださる后面加ます时,变成くださいます。 如:「山下先生が文法をお教えくださいます。」“山下老师教我们文法。” 「いろいろご指導くださって、ありがとうございます。」“承蒙各方面指导,深感谢意。” ④お+五段动词或一段动词连用形+ください ご(御)+さ变动词词干+ください 这个句形比动词连用形(五段动词音变浊化)+て+ください要客气。 如:「先生、このお手紙をお読みください。」“老师,请读这封信。” 3,用补助动词なさる构成敬他语。 (お)+五段动词或一段动词连用形+なさる (ご)+さ变动词词干+なさる

掌握日语中的敬语需要了解一下几点

掌握日语中敬语需要了解一下几点 日语的敬语是学习日语的难点之一。由于内容比较复杂,所以很难掌握。学习了相当长时间日语的人,也容易说错。这里介绍最基本的部分,希望大家在掌握原则之后,在实际应用中不断熟练和提高。 日语的敬语分成:敬他语、自谦语和郑重语3种,这里分别讲述。然后,最后提供一个一般动词、敬语动词、自谦动词和郑重语的对照表,供大家参考使用。 一、敬他语 这是为了尊敬对方或者话题人物而使用的描述对方或者话题人物的行为的语言。 共有如下5种形式。 1,敬语助动词----れる、られる 动词未然形(五段动词)+れる 动词未然形(其他动词)+られる 「先生は明日学校に来られます。」 “老师明天来学校。” 「社長はこの資料をもう読まれました。」 “总经理已经读过了这个资料。” 这类句子的特点是:句子结构与普通的句子相同,只是动词变成了敬语形式(未然形后面加了敬语助动词),另外句子中的主语是一个令人尊敬的人物。 另外要注意:サ变动词未然形+られる时: サ变动词词干+し(未然形)+られる=サ变动词词干+される(しら约音=さ) 所以サ变动词的敬语态是:サ变动词词干+される 如:「社長は会議に出席されません。」 “总经理不参加会议。” 在遇到“实义动词+て+补助动词”加敬语助动词时,敬语助动词加到补助动词上而不

加到实义动词上。如:「先生が新聞を読んでいます」改成敬语时:「先生が新聞を読んでおられます。」(正确) (いる后面加敬语助动词时,用おる变化,成为おられる) 「先生が新聞を読まれています。」(错误) 2,敬语句形 敬语句形是用固定的句形表示的敬他语。 ①お+五段动词或一段动词连用形+になる ご(御)+さ变动词词干+になる 如:「先生はもうお帰りになりますか。」 “老师您要回去了吗?” 「先生は何時ごろ御出勤になりますか。」 “老师您几点上班?” 这里要注意: a,当动词的连用形只有一个字母(兼用一段动词)时,不用这个句形。 b,动词是敬语动词时,不用这个句形。 c,外来语构成的动词,不用这个句形。 ②お+五段动词或一段动词连用形+です ご(御)+さ变动词词干+です 如:「先生はもうお帰りですか。」“老师您要回去了吗?” 「先生は何時ごろ御出勤ですか。」“老师您几点上班?” 这里注意: a,这个句形没有时态变化,时态用相关的副词表示。

110日语敬语

敬语练习110题 敬語練習問題(最后页附答案) 9 z" d6 q- K o/ Y2 X+ w6 R0 ] Ⅰ、次の文の__にはいる正しい言い方を1,2,3,4の中から一つ選んでください。 1.A:ちょっと、いっぱい、よっていかない?おごるよ。 1 z% Y 2 i* W% a' A 3 x6 Y" R, L B:いえ、今日は、ぜひ私たちに__。 Z+ S: `" f3 g( k" Q& ①払ってください②払わせてください③払わせてあげます④払ってもらってください 0 [' _2 B! o' 2.A:営業1課の森さんをご存知ですか。9 T" g9 b5 I% i; H/ f B:いいえ、__。 ①ご存じないです②ご存知ありません③ご存知ではありません④存じておりません$ }! W3 N- p1 X 0 ]; b; A& t1 z6 j# g7 Y: X1 V 3.課長にはいろいろご迷惑を__。 ①くださいました②おかけしました③おかけになりました④さし上げました 5 l; A% h1 U& ?3 E$ @ ( p7 a7 M4 r2 a4 J s8 h 4.A:展示発表会の様子はどうでしたか。 Y7 ^1 t& N- G) |7 Z6 V B:いやー、__。 ①大盛況でしたよ②大盛況でしょうよ③大盛況にしましたよ④大盛況になりますよ 5.A:詳しいお話をお聞きしたいんですが、そちらの事務所にお伺いしてもよろしいですか。 n2 v" b+ F8 i& B:いえ、__ないです。すぐに、こちらの営業社員をうかがわせます。( Z& v- i% [4 C a# ~) a9 Z9 E! o ①よろしく②とんでも③それほどでも④そんなんでも 6.ただいまのご説明でだいたいわかりましたが、もう少し詳しいデータを__。 0 {7 Y3 N& h2 x6 O: c; i: t7 b# B! V* ①ご覧ください②ご覧になりますか③拝見できますか④拝見いたしますか 7.ASB商事の田村ですが、先日の件、うちの課長が_ので、近々お会いしたいのですが、ご都合はいかがでしょうか。 ①認めました②認めてあげました③お認めくださった④お認めいただいた 4 k/ d8 O! E5 i: C2 R* p6 p! J 8.A:おたくの会員サポート、なかなかよさそうですね。. {/ V6 L! Y {5 ^' H3 ]& - c5 T- h+ P, n: y7 `# B B:はい。ご契約いただいたお客様からも、満足しているというお言葉をたくさん__。 ^- G$ y% l. T0 ~; ①ございます②くださいます③いただいております④さし上げております7 \+ z3 i7 A- A8 |7 R ) l5 |4 \' W# 9.A:このプロジェクトの予算は、どうなっているんですか。9 g K* ?9 B3 i( J; @! s# B:そうですね。プロジェクトの成功のためには、予算の問題は_。6 I- k3 U9 v6 k6 x( T7 u, `, [, $ s( g8 r8 r+ }1 w ①避けては通れませんね②避けないと通れませんね ) d$ g) v* C2 T/ J7 ③避けなければ通れませんね④避けなかったら通れませんね 6 \8 X+ l6 s; g# m9 v' l) X' f 10.A:できましたら、明日、山田社長さまをお尋ねしたいのですが、ご都合をお聞き願えませんでしょうか。 . P1 J2 A W% B:承知しました。ではそのように、社長に__。 ' @+ ?0 x5 R, ①お伝えします②お話します③申し上げます④申し伝えます, g, p$ E D6 S% 11.ぜひ、先生のご意見を__と存じます。 ①うけたまわりたい②おめにかかりたい③もうしあげたい④ごらんにいれたい 12.何かわからないことがありましたら、こちらまで__願いたいのですが。2 m- K, G4 p0 L, a. Y9 ①ご連絡②ご連絡して③ご連絡になって④ご連絡されて 13.田中教授はもう30年も歴史を研究して__そうです。

相关文档