文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 《秋夜小洞庭离宴诗序》翻译

《秋夜小洞庭离宴诗序》翻译


秋夜小洞庭离宴序译文

我从东平太守被调任去做国子监司业(相当于教育部副部长),须昌外尉袁广带着酒到回源亭给我设饯别宴,因为第二天才走,所以一直聊到晚上留客吃饭了。参加的人有要回莒县的庄若讷,要去魏地的相里同祎,另外阳谷的管城和青阳的权衡这两位主簿也在座,都是老朋友了。

撤去食物,重新倒上酒后,把台子搬到了船上。客人中有的演奏起了宿鼓,有的演奏起了汶簧,山东歌唱的很好的五六个人(其实就是前面提到的那些人,文字的自傲和自夸)一起乘船。船一直开到了回源亭东的柳门,然后转入了小洞庭,湖上碧波荡漾,水面飘渺。悠扬的乐曲和歌唱者的吟唱合在了一起。水下的鱼受到了惊吓跃出湖面,而(湖边树上)睡觉的鸟又飞起来了,这景象真是游玩中最美妙的啊。

我是这么唱的:“上涨的潮水啊宽广无边际,河神啊跟着我的船桨向我问好。波浪重叠河土富饶啊水草连绵不断,河神福佑着我啊在船的两边帮我清理水草(易同芟,除草)。月光沉静啊照亮着空旷的水面,星光磊落啊照亮了秋天的河水。夜色深沉美好啊酒水还有很多,刚刚开始欢乐啊奈何我要和你们分别了!”

我唱完后,袁广说:“你这次去应该能担任右垣(中书省,相当于现在的国务院副总理),这可不仅仅是去管理官宦子弟主持粮仓啊!(你发达了),我不敢受你恩赐,不过难道你不牵挂四圣三贤(这里袁广指的是自己这群好友)了吗!”我醉醺醺的数:“如果我不和您以及他们一起同甘共苦,就让我像秋水一样!(一去不回,永无停歇)”

天快亮的时候把船开回(回源亭)。等醒过来后,有人把昨晚的事情告诉了我。我笑弯了腰,说:“我这种无知的人说的话,算不上什么罪名。”于是把这件事记下来作为诗的序。

相关文档
相关文档 最新文档