文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › CNPC海外操作人员俄语日常用语300句

CNPC海外操作人员俄语日常用语300句

CNPC海外操作人员俄语日常用语300句
CNPC海外操作人员俄语日常用语300句

CNPC海外操作人员俄语日常用语300句问候语

1、Здравствуй(те)!您好!(你们好!)

2、Доброе утро!早安!(早晨好!)

3、Добрый день!日安!(中午好!)

4、Добрый вечер!晚上好!

5、Спасибо!谢谢!

6、Не за что!不客气!

7、Пожалуйста!请!(不客气!)

8、С праздником!

节日好!

9、С Новым годом!

新年好!

10、Рад вас приветствовать.

向您表示问候。

11、Привет!

你好(青年人间或者熟人间的问候)!12、Рад(а) вас видеть.

很高兴见到您。

13、Приветствую вас!

向您表示欢迎。

14、Здравствуйте ещ? раз.

再一次问您好。

15、Как вы жив?те?

您过得怎么样?

16、Спасибо, вс? в порядке.

谢谢,一切都好!

17、Спасибо, хорошо. А у вас?

谢谢,很好。您呢?

18、Садитесь пожалуйста!

请坐!

告别

19、До свидания!

再见!

20、До завтра!

明天见!

21、До скорой встречи!

一会儿见!

22、Всего доброго!

一切顺利!

23、Мне уже пора.

我该走了。

24、Не провожайте!

请不要送了。

25、Приходите к нам ещ?!

请再到我们这儿来。

26、Счастливого пути!

旅途愉快!

27、Пишите! Не забывайте нас!

请给我们写信,别忘了我们。

28、Спасибо. Мы тоже рады увидеть вас у себя в гостях.谢谢,我们同样很高兴欢迎你们来做客。

相识与介绍

29、Давайте познакомимся!

让我们认识一下!

30、Разрешите познакомиться.

请允许我和您认识一下。

31、Позвольте представиться.

请允许我和您介绍一下。

32、Как вас зовут?

您叫什么名字?

33、Меня зовут Ли Минхуа.

我叫李明华。

34、Познакомьтесь, это наш директор.

请认识一下,这是我们经理。

35、Это наш водитель.

这是我们的司机。

36、Простите, кто вы?

对不起,您是谁?

37、Очень приятно!

很高兴!(非常愉快!)

38、Очень приятно с вами познакомиться.

很高兴认识您!

39、Я очень рад(а)!

我很高兴!

40、Я вас знаю.

我认识您。

41、Я давно хотел с вами познакомиться.

我早就想和您认识了。

42、Откуда вы?

您从哪儿来?

43、Откуда? Я из Пекина.

从哪儿来?我来自北京。

44、Вы китаец?

您是中国人吗?

45、Да, я китаец.

是的,我是中国人。

46、Простите, могу ли я подойти к директору Ван?

对不起,我可以见见王经理吗?

47、Конечно, он у себя в кабинете.

可以,他在自己的办公室里。

48、Очень приятно. Из какой страны вы приехали?

很高兴。您从哪国来的?

49、Меня зовут Чжан Хуа. Я из Китая.

我叫张华,我来自中国。

辨别身份

50、Кто это?

这是谁?

51、Это Антон.

这是安东。

52、А это кто?

那位呢?

53、Это мой друг Ли Мин.

这是我的朋友李明。

54、Господин Ли, это наш директор.

李先生,这是我们的经理。

55、Это Ван Линь.

这是王林。

56、Кто вы?

您是做什么的?

57、Я помощник директора.

我是经理的助手。

58、Он сварщик на нашем заводе.

他是我们工厂的焊接工。

59、Познакомьтесь, пожалуйста, это моя коллега-------Ма Хуа.

请认识一下,这是我的同事马华。

60、Он наш бригадир.

他是我们的队长(组长、班长)。

61、Простите, вы не инженер Ван из Китая?

对不起,您是从中国来的王工程师吗?

62、Да, это я.

是的,我就是。

关于年龄、家庭

63、Сколько вам лет?

您有多大年纪?

64、Мне тридцать пять лет.

我三十五岁。

65、Мне исполнилось сорок лет.

我已满四十岁了。

66、Можно спросить, сколько лет твоим родителям?

可以问一下,您的父母多大年纪了吗?

67、Пожалуйста, отцу пятьдесят восемь, а мать моложе его на два года.我父亲五十八岁,母亲比她小两岁。

68、Кем работают ваши родители?

您的父母是做什么工作的?

69、Отец работает на заводе, а мать уже на пенсии.

父亲在工厂工作,母亲已经退休了。

70、Вы женаты?

您结婚了吗?

71、Вы замужем?

您出嫁了吗?

关于日期、时间

72、Какой сегодня день?

今天星期几?

73、Сегодня понедельник.

今天星期一。

74、Какое число будет завтра?

明天是几号?

75、Завтра будет первое января.

明天是一月一号。

76、Что вы будете делать на следующей неделе?

下周你干什么?

77、На следующей неделе у нас начинаются каникулы.

我们下一周开始放假。

78、Когда вы приехали в Москву?

您什么时候来的莫斯科?

79、Я приехал(а) в Москву в прошлом месяце.

我是在上个月到莫斯科的。

80、Который час сейчас?

现在几点了?

81、Сейчас два часа.

现在两点。

82、На моих часах десять часов тридцать минут.

我的表现在是10点30分。

83、Давайте встретимся полдесятого.

我们九点半见面吧。

84、Самол?т не опаздывает?

飞机没有晚点吧?

85、Когда начинается регистрация на 220 (двести двадцатый) рейс в Пекин?飞往北京的220次航班什么时候开始办手续?

86、Сколько времени здесь стоит поезд?

火车在这儿停多长时间?

87、Поезд прибывает через 20( двадцать) минут.

火车过20分钟到站。

88、У меня вс? ещ? показывают пекинское время.

我的表还是北京时间呢!

89、Видите, сейчас в Москве один час пять минут.

您看,现在莫斯科是一点过五分。

90、Надо перевести.

应该对一下(表)。

91、Обычно я встаю в шесть часов, а ложусь спать в десять.

我通常6点起床,10点睡觉。

92、Когда вы начинаетеработать?

你什么时候开始工作?

93、Иван Петрович! Мне нужно с вами встретиться.

伊万?彼得洛维奇,我需要和你见面。

94、Да, да, конечно. Когда вы сможете приехать?

当然可以。您什么时候能来?

95、Завтра, в среду, часа в три-----четыре вы свободны?

明天星期三,三四点钟您有空吗?

96、Сейчас посмотрю... А вы не могли бы приехать по-раньше?

等一下我看看... ...您不能早一点来吗?

97、В два? Хорошо. Я приеду в два.

两点?好。我两点钟来。

98、Как работает этот магазин?

这个商店的营业时间是几点?

99、С девяти утра до восеми вечера.

从早上9点到晚上8点。

问路

100、Cкажите, пожалуйста, как называется эта улица?

请问,这条街是什么街?

101、Это Новокировкий проспект.

这是诺沃基洛夫大街。

102、Скажите, пожалуйста, как попасть на почту?

请问去邮局怎么走?

103、Идитепрямо, потом направо(налево).

一直走,然后往右(左)拐。

104、Простите, как проехать в центр города?

请问,到市中心怎么走?

105、Сядьте на автобус номер 8(восемь), через 3(три) остановки.

请乘8路车,过3站就到了。

106、Я хочу поехать в китайское посольство.

我想到中国大使馆。

107、Скажите, есть ли где-нибудь телефон?

请问附近有电话吗?

108、Давайте мне карту города.

我要一张交通地图。

109、Можно ли нарисовать маршрут для меня?

您能给我画一张路线草图吗?

110、Следуйте за мной.

请跟我来。

111、Идите в лифт.

请乘电梯。

112、Я заблудился(лась), мне нужно идти на аэропорт(пароход\поезд).我迷路了,我要去机场(码头/车站)。

113、Скажите, пожалуйста, где контроль входа посадки?

请问检票口在哪?

114、Скажите, пожалуйста, откуда мне пройти на самол?т?

请问我在哪个登机口登机?

115、Где справочное бюро?

问讯处在哪儿?

寻求帮助

116、У меня к вам просьба.

我对您有个请求。

117、Пожалуйста, какая?

请说吧,什么请求?

118、Помогите, пожалуйста. Мы, кажется, заблудились.

请帮帮忙,我们好象迷路了。

119、Если нетрудно, откройте, пожалуйста, окно.

如果不麻烦,请把窗户打开。

120、Молодой человек, вы не можете нам помочь?

年轻人,您能帮我们吗?

121、Сфотографировать вас?

给你们照相?

122、Отнесите, пожалуйста, мои вещи в номер.

请把我的东西拿到房间里去。

123、Могу ли я вас попрoсить?

我可以麻烦您一下吗?

124、Простите, у меня к вам вопрос.

对不起,我有件事情要问您一下。

125、Где здесь туалет?

洗手间(厕所)在哪里?

126、Поставьте вещи там.

请您把东西放在那里。

127、Могу ли я попросить вас сдать эти вещи в стирку?

我可以请您把这些东西送去洗一洗吗?

128、Пожалуйста, погладьте пиджак.

请把这件上衣熨一熨。

129、Уберите, пожалуйста, здесь.

请把这儿收拾干净。

130、Вызовите, пожалуйста, такси.

请叫一辆出租车。

131、Спасибо вам за помощи.

谢谢您的帮助。

132、Большое спасибо.

非常感谢。

133、Здравствуйте! Чем могу помочь?

您好!我能帮您做点什么吗?

134、Я плохо себя чувствую. Вызовите, пожалуйста, врача.我感觉不舒服,请帮我叫医生好吗?

135、Будьте добры, сможете ли помочь?

劳驾,帮个忙好吗?

136、Конечно, можно.

当然可以。

137、Я хотел бы обменять американские доллары на рубли.

我想把美元换成卢布。

138、Скажите, пожалуйста, какой сегодня курс доллара?

请问,今天美元的汇率是多少?

139、Сегодня 5422(пять тысяч четыреста двадцать два) рубля.今天是5422卢布。

140、Хорошо.Обменяйте, пожалуйста, сто долларов.

好吧,请给我换100美元。

141、Мне нужно проявить пл?нку.

我要冲胶卷。

142、Какая пл?нка------ч?рно-белая, цветная?

什么胶卷?黑白的,还是彩色的?

143、Можем принять ваш заказ на двадцатое число.

我们可以给您冲,20号取。

关于购物

144、Покажите мне это, пожалуйста.

请让我看看这个好吗?

145、Скажите, что вы хотите купить?

请问您买什么?

146、Дайте, пожалуйста, коробку печенья, пачку чая и кофе.

请给我一盒饼干,一包茶叶和咖啡。

147、Сколько вс? это стоит?

总共多少钱?

148、Можно примерить это пальто?

可以试一试这件大衣吗?

149、Покажите, пожалуйста, куртку серого цвета.

请给我看看灰色的大衣。

150、Какой это размер?

这是多大尺寸的?

151、У вас есть на размер меньше?

您还有小一号的吗?

152、Какого цвета вам нужно?

您要什么颜色的?

153、Недалеко отсюда есть большой магазин сувениров.

离这儿不远有一家大的礼品店。

154、Там большой выбор.

那儿的商品很全。

就餐

155、Скажите, пожалуйста, где находится китайский ресторан?请问哪有中餐馆?

156、Что вы хотите заказать?

您想要点什么?

157、Что у вас бывает на обед?

你们的午饭一般有什么?

158、Рис и разные блюда: мясо и овощи.

米饭和各种炒菜:肉和蔬菜。

159、На первое мы возьм?м куриный бульон, а второе мы закажем мясо с рисом, на третье мороженое.第一道菜,我们要鸡汤,第二道菜,我们要米饭和肉饼,第三道菜,要冰淇淋。

160、Не хотите ли вы что-нибудь выпить?

你们不想喝点什么吗?

161、Принесите нам, пожалуйста, стаканы пива.

请给我们拿几杯啤酒。

162、Дайте, пожалуйста, гамбург, стакан чая истакан кока-колы.

请给我一份汉堡、一杯茶、一杯可口可乐。

163、Девушка, у вас есть пельмени?

姑娘〔服务员〕,你们这儿有饺子吗?

164、Да, сколько вам?

有,您要多少?

165、Пожалуйста, две порции.

请给拿两份。

166、У вас в баре дают ли чаевые?

在你们酒吧间就餐要付小费吗?

167、Кто как.

因人而异。

就医

168、У вас очень плохой вид.

您的脸色很不好。

169、Уж не заболели ли вы?

您是不是生病了?

170、Вс? болит, весь горю.

浑身发痛,发烧。

171、Мне что-то не по себе.

不知道怎么了,有点不舒服。

172、Вам бы обратиться к врачу.

您应该去看医生。

173、Вам надо сходить к врачу.

您得到医生那儿去一趟。

174、Нужно срочно вызвать врача на дом.

要马上请医生来出诊。

175、Начто жалуетесь?

您哪儿不舒服?

176、У меня температура.

我发烧。

177、Откройте рот. Скажите а-а-а.

请张嘴,啊—啊—啊—。

178、Вот термометр, измерьте.

这是温度计,请量一下。

179、У вас грипп.

你得的是流感。

180、Вам надо делать уколы.

您需要打针。

181、Я пропишу вам аспирин.

我给您开点阿司匹林。

182、Принимайте два раза в день после еды.

请一日两次饭后服用。

183、Вам нужен постельный режим.

您需要卧床休息。

184、Как вы себя теперь чувствуете?

您现在感觉怎么样?

185、Вам лучше стало?

您好些了吗?

186、Мне уже лучше.

我好一些了。

187、Температура сейчас нормальная.

现在体温正常了。

188、Поправляйтесь скорее!

祝您早日康复!

电话

189、Алло!

喂!

190、Говорит Саша.

我是萨沙。

191、Попросите, пожалуйста, к телефону господину Ма Лину. 请叫马林先生听电话。

192、Я у телефона.

我就是。

193、Господина Ма Лин пока нет.

马林先生暂时不在。

194、Подождите минуточку.

请稍等。

195、Я слушаю.

请讲。

196、Здравствуйте Иван! С вами говорит Ма Лин.

您好,伊万! 我是马林。

97、Вы ошиблись номером.

您打错电话了。

198、Извините.

对不起。

199、Ничего.

没关系。

200、Скажите, пожалуйста, как связан(а) с вами?

请问怎样与您联系?

201、Какой номер вашего телефона?

您的电话号码是多少?

邮寄

202、Яхотелбыкупитьмаркуиоткрытку.

我想买些邮票和明信片。

203、СколькомарокядолженнаклеитьнаконвертвКитай? 寄往中国的信件要贴多少钱的邮票?

204、Я хотел бы отправить это письмо авиапочтой.

这封信我要寄航空信。

应急

205、Стой, не двигайся.

站住,不要动!

206、Быстрее, позовите полицию.

快叫警察.

207、Быстрее, позовите врача.

快叫医生。

208、Поймите вора!

抓小偷!

209、Караул!

救命!

天气

210、Вы слушал сводку погоды?

你听天气预报了吗?

211、Какая сегодня погода?

今天天气怎么样?

212、Сегодня хорошая погода.

今天天气很好。

213、Какая погода будет завтра?

明天的天气会怎么样?

214、Завтра будет дождь.

明天会有雨。

215、Какая сегодня температура?

今天几度?

216、Сегодня 15( пятнадцать) градусов тепла

今天零上15度。.

217、На улице холодно?

外面冷吗?

218、Да, очень холодно.

是的,很冷。

219、А что обещали по радио?

收音机是怎么报的?

220、Завтра будет т?плая, солнечная погода.

明天是个晴天,会很暖和。

221、Зимой у вас холодно?

你们那儿冬天冷吗?

222、Да. Но теплее, чем у вас.

是的,但比你们那儿暖和。

谈论活动

223、Что вы делаете?

您在干什么?

224、Я читаю книгу.

我在看书。

225、Мы сидим в комнате и смотрим телевизор.

我们坐在房间里看电视。

226、Давайте пойд?м сегодня на концерт.

我们今天去听音乐会。

227、Очень хорошо! У вас нет лишнего билета?

太好了,您有多余的票吗?

228、Есть, у меня есть два билета в ложу.

有,我有两张包厢的票。

229、Как вы отдыхаете после работы?

您下班后怎么休息?

230、После работы мы обычно смотрим телевизор, читаем, слушаем музыку.我在下班以后经常看电视、读书、听音乐。

231、Говорят, вечером по телевизору будет футбол.

听说,晚上电视有足球赛。

232、Кто с кем играет?

谁和谁踢?

233、Русские с немцами.

俄罗斯队和德国队。

34、Хорошо. Матч должен быть интересным!

好,比赛一定很精彩。.

235、Во сколько начало?

几点钟开始?

236、В восемь часов вечера.

晚上八点。

237、Какой вид спорта вам больше нравится?

您最喜欢哪项体育运动。

238、Я люблю плавать и играть в футбол.

我喜欢游泳和踢足球。

239、Вечером мы можем совершить прекрасную прогулку. Ты согласен?

晚上我们可以逛一逛城市。你同意吗?

240、С удовольствием!

我很愿意!

关于国家和国籍

241、Гражданином какой страны вы являетесь?

你是什么国籍?

242、Откуда вы?

你从哪儿来?

243、Я из Китая.

我来自中国。

244、Вы первый раз в Москве?

您是第一次来到莫斯科吗?

245、Где вы уже успели побывать?

您已经去过哪些地方了?

246、Я был(а) только на Красной площади.

我只去过红场。

247、Покажите мне, пожалуйста, ваш город.

请带我看一看你们的城市。

248、Что это за здание?

这是什么楼?

249、А что там интересного?

那有什么有趣的东西?

250、Давайте сфотографируемся перед музеем

让我们在博物馆前照张像吧。

251、Китай-------наша Родина.

中国是我们的祖国。

252、Пекин------это столица нашей Родины.

北京是我们的首都。

253、Пекин------один из самых старых китайских городов.

北京是中国最古老的城市之一。

204、Емууже 850(восемьсотпятьдесят) лет

它已经有850年历史。

255、Выкогда-нибудьпобываливгородеПекине?

您去过北京吗?

256、Нет, а что там интересного?

没有,那儿有什么好玩的?

257、Пекин-------большой, современный и красивый город.

北京是一座很漂亮的现代化大城市。

258、В Пекине очень много достопримечательностей.

北京有许多名胜古迹。

259、Вы обязательно должны побывать там.

您一定要去那儿看看。

海关

260、Прошу предъявить паспорт.

请出示护照。

261、Да, вот мой паспорт.

好的,这是我的护照。

262、А где ваша виза?

您的签证呢?

263、У меня нет визы, у меня служебный паспорт.

我没有签证,我持的是公务护照。

264、Скажите, пожалуйста, где можно получить бланк таможенной декларации?请问,在哪儿可以得到海关报关单?

265、А по-английски?

可以用英文吗?

266、У вас есть что-нибудь заявить в декларацию?

您有什么要申报的物品吗?

267、Вот моя таможенная декларация.

这是我的报关单。

268、Мне нечего заявить в декларацию.

我没有什么要报关的东西。

269、Только подарки и личные вещи.

只有一些礼品和私人物品。

270、Покажите ваши вещи, пожалуйта.

请让我看一看您的东西。

271、Пожалуйста, это мои вещи.

请,这是我的东西。

272、Сколько у вас мест багажа?

您有几件行李?

273、Два, чемодан и ручная кладь.

两件,皮箱和随身行李。

274、У вас есть предметы, ограниченные для ввоза и вывоза?

您有没有被限制进出口的东西。

275、Нет. Правда, у меня есть пять пачек сигарет.

没有,准确的说,我有5盒香烟。

276、Такое количество не подлежит обложению пошлиной.

这个数量不用上税。

277、Осторожно, тут много хрупких вещей.

请小心点儿,这儿有很多易碎的东西。

278、Помогите мне, пожалуйста, заполнить бланк. Я плохо понимаю по-русски.请帮我填一下表,我的俄语不太好。

279、Простите,можно ли по-китайски.

请问,可以用汉语填写吗?

280、У меня нет инвалюты.

我没有外币。

281、У меня 500(пятьсот) долларов.

我有500美元。

282、Цель вашей поездки?

您的旅行目的是什么?

283、Я приехал(а) работать.

我来工作。

284、На сколько времени вы намерены побывать в нашей стране?

您打算在我国停留多长时间?

285、Когда вы верн?тесь в Пекин?

您将在什么时候返回北京?

关于语言

286、Вы говорите по-русски?

您会说俄语吗?

287、Да, я немножко говорю по-русски.

是的,我会说一点俄语。

288、Мой родной язык-----китайский.

汉语是我的母语。

289、Я немного понимаю по-русски.

我俄语懂得不多。

290、Я вас не понимаю.

我听不懂您说的话。

291、Говорите, пожалуйста, медленнее.

请说得慢一点。

292、Как это называется по-русски?

这用俄语怎么说?

293、Напишите по-русски, пожалуйста.

请用俄文写出来。

294、Вы неплохо говорите по-русски.

您俄语说得不错。

295、Понятно?

明白了吗?

296、Извините, пожалуйста, ещ? повторите.

对不起,请再说一遍。

297、Какие языки вы знаете?

您懂哪种语言?

298、Я знаю китайский язык.

我懂汉语。

299、Он хорошо знает китайский язык и культуру.他汉语很好,而且很了解中国文化。

300、Вы знаете китайский язык?

您懂汉语吗?

301、Да, немножко знаю.

是的,懂得不多(会一点)。

工作用语

302、Во сколько часов начать (закончить) работу?几点钟上(下)班?

303、В восемь часов.

8点.

304、Когда мне прийти к вам на смену?

我何时来接班?

305、Приходите, пожалуйста, в пять часов вечера.您晚上5点来吧。

306、Какие успехи, но и внимание на безопасность.干得不错,不过要注意安全。

307、Буду стараться делать хорошо.

我将尽力做好。

308、За это вы будете отвечать.

这件事由您负责。

309、Почему вы не работаете?

您为什么不工作呢?

310、С машиной что-то не то.

机器出了点小故障。

311、Кто это делал?

这是谁干的?

312、Это не я сделал.

这不是我干的。

313、Выключите машину!

请关掉机器。

314、Выключите свет!

请关闭电源。

315、Можно ли вам сделать ремонт?

您能修理一下吗?

316、Можно. Передайте мне тот инструмент.

可以,请把那件工具递给我。

317、Мне нужно помощника.

我需要一位帮手。

318、Сможете ли вы продолжить работу после смены?

您愿意加班吗?

319、Сегодня (Завтра\Послезавтра) я отдыхаю(буду отдыхать).

今天(明天/后天)我休息。

320、Пожалуйста, соблюдайте чистоту!

请保持清洁。

321、Здесь опасно, выходите быстрее!

这里危险,快出去。

石油勘探、钻井与管道词汇

1、нефтяная промышленность 石油工业

2、нефтепромысел 油田

3、разведка\изыскание 勘探

4、нефтеносный пласт 含油层

5、платформа на море 海上平台

6、нефтяная залежь 油藏

7、промышленные запасы нефти 可采储量

8、нефтяная скважина 油井

9、газовое месторождение 气田

10、природный газ 天然气

11、выброс газа 气喷

12、геологические материалы 地质资料

13、геофизическая разведка 地球物理勘探

14、сейсмический метод 地震勘探法

15、клинометр 测斜仪

16、магнитометр 磁力仪

17、гравиметр 重力仪

18、аэрометр 气体比重计

19、буровая скважина 钻井

20、эксплуатационная скважина 生产井/出油井

21、разведочная скважина 探井

22、добывать 开采

23、извлечение 提取

24、буровая площадка 钻台

25、буровой снаряд 钻具

26、обсадная труба 套管

27、колонковое бурение 取心钻进

28、фонтанирование буровой скважины 井喷

29、утечка из скважины 井漏

30、предохранитель фонтанирования 防喷器

31、грязевой чан 泥浆池

32、глинистый раствор 泥浆

33、давление нефтепласта 油层压力

34、пропорция газа-нефти 汽油比

35、нефтеносность сланца 页岩采油率

36、резервуар для хранения 储罐

37、резервуар с понтоном 内浮顶罐

38、нагнетание воды 注水

39、хранение и транспортировка газа 集输气

40、обезвоживание сырой нефти 原油脱水

41、очистка сточной воды 污水处理

42、прокладка трубопровода 管道敷设

43、магистральный трубопровод 干线管道

44、ответвление нефтепровода 油管干线

45、вспомогательная(промежуточная) станция 增压站/中间站

46、нефтеналивная эстакада 装油栈桥

47、линейная часть 线路部分

48、направление трассы трубопровода 管线走向

49、изоляция 防腐

50、потолочная сварка 组焊

51、переход через железную дорогу 穿越铁路

52、земляные работы 土方工程

53、засыпка 回填

54、линейная задвижка 线路截断阀

55、испытание трубопровода 管道试压

56、катодная защита 阴极保护

57、технологическая станция 工艺站场

58、сброс газа и дренаж 防空和排污

59、диафрагмовый расходомер 孔板流量计

60、пневмогидравлический привод 气液联动执行机构

61、SCADA 数据采集和监控系统

62、Система связи 通讯系统

63、Электроснабжение и электрораспределение 供配电

64、Стальная прямошовная труба с электродуговой сваркой под флюсом 直缝埋弧焊钢管

65、Винтошовные трубы 螺旋焊缝钢管

66、Дуговая электросварка 电弧焊

67、Уровнемер 液位仪

68、Расходомер 流量计

69、Бездефектный контроль 无损检测

70、Контроль радиографическим методом 射线检测

71、Камера пуска и при?ма очистного скребка 接收发球筒装置

72、Система обнаружения утечка 漏油检测系统

73、Внутренний центратор 内对口器

74、Термоусадочный манжет 热收缩套

意大利日常生活用语一百句汇集

1、我花了一百多元买了一件衣服。 Ho comprato un vestito a piu di cento yuan. 2、一听那话他就笑了。 A quella frase rise. 3、说真的,我一点也不相信。 A dire il vero,non ci credo affatto. 4、这样干下去,我们永远也干不完。 A lavorare cosi non arriveremo mai alla fine. 5、突然来的一道光使我眼都睁不开。 La luce improvvisa mi aveva abbacinato. 6、你不要这样自卑! Non abbassarti a tanto! 7、放下武器! Abbasso le armi! abbasso (放下,打倒) 8、今天我的工作够多的。 Ho abbastanza lavoro per oggi. 9、这篇文章对我来说相当难。 Questo articolo e^ abbastanza difficile per me. 10、请别上当! Non lasciarti abbindolare! 11、他对北京的气候已经习惯了。 Si e^ abituato al clima di Beijing. 12、我们必须使他养成准时的习惯。 Dobbiamo abituarlo alla puntualita^. 13、坐在我旁边来。 Siediti accanto a me. 14、非工作人员不得入内! Vietato l'accesso ai non addetti ai lavori! 15、他的回答使我们满意。 La sua risposta ci ha accontentato.

有关价格的俄语常用语

有关价钱的俄语常用语 1.这个多少钱? Сколько стоит?Это сколько стоит?Почём?это почём?Какая цена?2.一万卢布,这可不是闹着玩儿的。Десять тысяч рублей----- это не шутка. 3.这是优惠价。Это льготная цена. 4.这是廉价。Это пониженная цена. 5.这是出厂价。Это фабричная цена. 6.既物美,又价廉。Это дёшево и сердито. 7.这太贵了。Это слишком дорого. 8.依我看,这价钱毫无根据(漫天要价)。По-моему это цена необоснованная. 9.价钱太高了。Цена слишком высокая. 10.这价钱太高。Это очень высокая цена. 11.价钱偏高。Цена завышенна. 12.这便宜。Это дёшево. 13.这比较便宜。Это дешевле. 14.价钱合适。Цена подходит. Цена подходящая. 15.价钱公道。Цена умеренная. 16.这是实价。Это цена без скидки. 17.价格合理,价钱合理。Цена рациональна. 18.可以减价吗?Можно ли снизить цену? 19.可以给我打折扣吗?Можно ли сделать мне скидку? 20.您可以给我打多少折扣?какую скидку вы можете мне дать? 21.我们可以给您打九五折。Мы можем дать вам скидку в пять процентов. 22.我们言无二价。У нас цена без запроса. 23.我们用不着讨价还价。Нам нечего торговаться. 24.您能不能让价?Не можете ли вы уступить в цене? 25.您想要什么价钱的?На какую цена вы хотите? 26.价钱我觉得合适。Цена меня устраивает.

日常俄语常用语

日常俄语常用语 1. ---Здравствуйте ! 您好(尊称)! 2. ---Здравствуй ! 你好!(用于一般同事之间的用语) 3. ---Доброеутро ! 早上好! 4. ---Добрый день ! 日安! 5. ---Добрый вечер ! Cпокойной ночи! 晚上好! 晚安! 6. ---Всем привет ! 各位好! 7. ---Привет ! 你好!(口语) 8. ---Рад (рада) вас видеть. 见到您很高兴。 ---Я тоже. 我也是。 9. ---Как вы поживаете? 您好吗? ---Спасибо,хорошо. (неплохо. нормально)

谢谢,很好。(不错,还行。)10.---Как (идут) ваши дела? 您近况如何? ---Вс? в порядке. 一切正常。(一切都好) 11.---Как ваше здоровье? 您身体好吗? ---неплохо. спасибо. 不错,谢谢。 12.---Как вы себя чувствуете? 您感觉(身体)好吗? ---Спасибо. Уже лучше. 谢谢,已经好些了。 13.---Как работа?(уч?ба, успех) 工作怎样?学习怎样?成绩怎样? ---Нормально. 还行。 14.---Как ваша жизнь? 您过得怎样? ---Так себе.(хорошо, неплохо) 一般。(好,不错) 15.---Давайте познакомимся. 让我们认识一下。

意大利语2000句常用语

COMUNICAZIONE 短语 是SI 不是NO 你明白吗MI CAPISCI 我明白SI CAPISCO 我不明白NO NON CAPISCO 对不起SCUSAMI 你先请DOPO DI TE 有件事请你帮忙MI FARESTI UN FAVORE 没问题NON CI SONO PROBLEMI 感谢 GRAZIE 谢谢TI RINGRAZIO 很乐意CON PIACERE 不客气SEI IL BENVENUTO 感谢你的帮忙TI RINGRAZIO PER IL TUO AIUTO 你真好 E MOLTO GENTILE DA PARTE TUA 感谢你的厚意APPREZZO LA TUA GENTILEZZA 感谢你为我准备的一切GRAZIE DI TUTTO 感谢你这美好的一天GRAZIE PER LA BELLA GIORMATA 道歉 SCUSE 对不起MI DISPIACE 请原谅TI PREGO DI PERDONARMI\ 对不起,让你久等了MI DISPIACE FARTI ASPETTARE 是我不小心NON SI CURA DI ME 对不起,我不能来MI DISPIACE,NON POSSO VENIRE 对不起,我失约了MI DISPIACE MANCARE AL NOSTRO APPUNTAMENTO 很抱歉,给你带来了不便MI SCUSO PER OGNI INCONVENIENTE CHE TI HO CAUSATO 打招呼 SALUTANDO 喂你好SALVE 早安BUON GIORNO 午安BUON POMERIGGIO 晚安BUONA SERA 我很想念你MI SEI MANCATA. 你好吗COME STAI ? 一切不错FINO AD ORA TUTTO BENE 不太差NON STO COSI MALE 好久不见了 E PASSATO TANTO TEMPO SENZA CHE POTERSSI VEDERTI 很高兴见到你 E BELLO VED ERTI 很高兴在见到你SONO CONTENTO DI VEDERTI DI NUOVO

俄语日常用语300句谐音

俄语日常用语300句谐音 篇一:俄语日常用语300句谐音 海外工作人员俄语日常用语 300 句一. 1 问候语您好~ (你们好~ ) 早安 ~ (早晨好~ ) 日安~ (中午好~ ) 晚上好~谢谢~不客气~请~ (不客气 ~ ) 节日好~新年好~向您表示问候。 您近况如何, 很高兴见到您。 Здравствуй(те)!(音译: zi 的辣斯特威接) (音译:舵不拉耶雾 特拉) (音译:舵不勒衣界倪) (音译:舵不勒衣外切了) (音译:斯吧 Sei 巴 ) (音译:聂砸室舵) (音译:拔绕路衣斯达) (音译:斯扑娜子德阔姆) 诺味姆郭荡姆)( 备注: 没有汉字的译音,用拼音代替,带有下划线的汉字要读重音) 2、 Доброе утро! 3、Добрый день! 4、Добрый вечер! 5、Спасибо! 6、Не за что! 7、 Пожалуйста! 8、С праздником!9、С Новым годом! (音译:斯10、Рад вас приветствовать. (音译:拉特哇斯扑离外 ci 特哇哇齐) 11、Как ваши дела,(音译:喀克哇谁借辣,) 12、Рад(а) вас видеть. (音译:拉特哇斯为借 骑)13、Приветствую вас! (音译:扑丽外特斯特乌优哇斯) 向您表示欢迎。 14、Здравствуйте ещ? раз. (音译:子的辣斯特威接也肖 拉斯) 再一次问您好。 15、Как вы жив?те? (音译:喀克为 Rei 无哟借,) 您过得怎么样, 16、Спасибо, вс? в порядке. (音译:斯吧 Sei 巴,夫肖夫拔 lia 特改) 谢谢,一切都好~ 17、Спасибо, хорошо. А у

俄语日常用语交际

Век живи, век учись 活到老,学到老。 Казахстан哈萨克斯坦 Актюбинск阿克纠宾斯克 所有的地名、人名都是音译。 Где ваш Паспорт? 你的护照在哪?Это мой паспорт。这是我的护照。哥借娃师爸思爸了特?爱大磨衣爸思爸了特。 Виза签证 微扎 Китаец中国人 给大爷此 Дайте мне билет до актюбинска.给我一张到阿克纠宾的票。 大衣姐亩捏比列特多阿克纠宾思嘎 Сколькоденег?多少钱? 丝国立嘎姐捏科 Как доехать до вокзала? 怎么到火车站? 嘎科搭爷哈起多娃科扎了 Станция 车站 思但cei 呀 Автобус номер 2 。2号公共汽车。 啊夫多不思挪灭了得娃 Машина机器或汽车 马思那 Такси出租车 搭科细 Вокзал火车站 娃科扎了 Поезд火车 波爷资特 Аэропорт飞机场 啊爱拉博了特 Самолет飞机 撒马料特 Внимание注意(起提示作用) 屋你妈你爷 Осторожно小心(警告) 啊思大落思那 Зравствуйте 你好 得拉思特屋一姐 Доброе утро 早上好 多扑拉爷屋特拉

姐列佛恩 Хорошо好 哈拉索 Плохо不好 普落哈 Понятно明白 巴Nia 特那 Не понятно不明白 捏巴Nia 特那 Я我 牙 Ты你 dei Он他она她 我恩安那 Мы 我们 没 Вы你们 为 Они他们 安你 Где туалет? 卫生间在哪? 哥借督啊列特 Туалет (ж女卫生间м男卫生间) 卫生间Спасибо谢谢 思把戏吧 Пожалуйста不客气 巴ra路衣思大 До свидания再见 大思维大你呀 Какой день?明天星期几? 嘎锅衣进 Понедельник星期一 巴捏接力你科 Вторник星期二 扶多里你科 Среда星期三 思列大 Четверк星期四 切特为了科 Пятница星期五

日常俄语口语交流100句

日常俄语口语交流100句 问好 1. 您好Здравствуите. 2. 早上好Доброе утро. 3. 男生见面问好用语,并握手,每日第一次问好用Здорово ,但也可用其它如Привет。 4. 晚上好Добрый вечер. 5. 你好Привет. 6. 最近怎样?Как дела? 7. 你父母最近怎样?Как дела у твоих родителей? 8. 你最近工作怎样?Как дела с твоей работой? 9. 都还顺利吗?Вс? успешто? 回答别人问候 10. 见到你很高兴Рад тебя видеть . 11. 很荣幸Очень приятно. 12. 好,谢谢Хорошо, Спасибо. 13. 还可以Нормально. 14. 不错Неплохо. 15. 我也是Мне также . 16. 总的来说,还算顺利В целом успешно. 感谢 17. 谢谢Спасибо. 18. 非常感谢Большое Спасибо. 19. 您太客气了Вы очень любезны. 20. 感谢您为我做的这些Спасибо за то, что вы сделали для меня. 21. 谢谢您的关注Спасибо за внинание. 22. 您太好了Вы очень добры. 回答别人感谢 23. (推荐)不用谢Пожалуйста. 24. 没关系(回答别人道歉时用)Не за что. 道别 25. 再见Досвидания. 26. 再见Пока. 27. 晚上见До Вечера . 28. 明天见До завтра. 29. 祝您一切都好Всего доброго . 30. 祝您一切都好Всего хорошего . 31. 祝你一路顺风Счастливого пути. 32. 对不起,我该走了Извините,мне надо срочно уидти. 介绍 33. 我叫廖莎Меня зовут Л?ша 34. 对不起,我没听清您的名字,您再说一遍,麻烦了。Извините, я не расслышал ваше имя, повторите пожалуйста. 关于时间、气候

俄语日常用语中文发音

海外工作人员俄语日常用语300句 一.问候语 1.здравствуй(те)!(音译: zi 您好!(你们好!) (备注:没有汉字的译音,用拼音代替,带有下划线的汉字要读重音) 2、доброе утро! 早安!(早晨好!) 3、добрый день! 日安!(中午好!) 4、добрый вечер! (音译:舵不勒衣晚上好! 5、спасибо!(音译:斯吧)谢谢! 6、не за что!(音译:聂砸不客气! 7、пожалуйста!请!(不客气!) 8、с праздником! (音译:斯节日好! 9、с новым годом! (音译:斯新年好! 10、рад вас приветствовать. (音译:拉特哇斯 ci特哇哇齐)向您表示问候。 11、как ваши дела (音译:喀克哇谁您近况如何 12、рад(а) вас видеть. (音译:拉特哇斯很高兴见到您。 13、приветствую вас! (音译:扑丽哇斯)向您表示欢迎。 14、здравствуйте ещ раз.也肖拉斯)再一次问您好。 15、как вы живте (音译:喀克为 rei 您过得怎么样 16、спасибо, вс в порядке. (音译:斯吧巴,夫肖夫拔特改)谢谢,一切都好! 17、спасибо, хорошо. а у вас (音译:斯吧巴, 阿无哇斯)谢谢,很好。您呢 18、садитесь пожалуйста! (ci ) 请坐! 二. 告别 19、до свидания! (音译:达斯 ) 再见! 20、до завтра! (音译:达 ) 明天见! 21、до скорой встречи! (音译:达 ) 一会儿见! 22、всего доброго! ( )一切顺利! 23、мне уже пора. (音译:木聂物rei我该走了。 24、не провожайте! (音译:聂扑拉哇已姐) 请不要送了。 25、приходите к нам ещ. ( 克娜姆 ) 请再到我们这儿来。 26、счастливого пути! ( ) 旅途愉快! 27、пишите не забывайте нас. ( 聂娜斯) 请给我们写信,别忘了我们。 28、благодарю вас затплый прим. ( 哇斯扑力哟姆) 谢谢您的亲切接待 三.相识与介绍 29、давайте познакомимся! (音译:达哇一接 ) 让我们认识一下! 30、разрешите познакомиться. ( )请允许我和您认识一下。 31、позвольте представиться. ( 扑列ci 胃擦) 请允许我和您介绍一下。 32、как вас зовут (音译:喀克哇斯 ) 您叫什么名字 33、меня зовут лиминхуа. (音译:灭nia 李明华)我叫李明华。 34、познакомьтесь, это наш директор. ( ,挨打娜室 ) 请认识一下,这是我们经理。 35、это наш водитель. ( 娜室 )这是我们的司机。 36、простите, кто вы ( 为) 对不起,您是谁 37、очень приятно! (音译扑力呀特娜!) 很高兴!(非常愉快!) 38、очень приятно с вами познакомиться. ( 扑力呀特娜斯哇迷 ) 很高兴认识您。 39、я очень рад(а)! (音译:亚欧卿拉特(达)) 我很高兴! 40、я вас знаю. (音译:亚哇斯 )我认识您。

俄语300句单词汉语注音

精心整理CNPC海外操作人员俄语日常用语300句 问候语 1、Здравствуй(те)!(兹德拉斯维接)您好!(你们好!) 2、Доброеутро!(多不来无特拉)早安!(早晨好!) 3、Добрыйдень!(多不理金)日安!(中午好!) 4、Добрыйвечер!(多不来为切拉)晚上好! 5、Спасибо!(斯吧C吧)谢谢! 6、Незачто!(聂杂什道)不客气! 7、Пожалуйста!(巴惹俄斯达)请!(不客气!) 8、Спраздником!(丝普啦子尼嘎木)节日好! 9、Новым(诺问)新 годом!(高大木)年 10、Рад拉特高兴 приветствовать.(普利特斯特沃瓦次)表示问候。 11、Привет!(普利页特) 你好(青年人间或者熟人间的问候)! 12、видеть.(为接器)看见,见到 13、Приветствую(普里耶特特乌有)表示欢迎。 14、ещёраз.(一笑拉丝)再一次。 15、Как(嘎可)怎样 живёть?(热乌要接)居住 16、всепорядке.(夫晓夫巴俩特给)谢谢,一切都好! 17、Спасибо,хорошо.Аувас? (丝把C吧,哈啦少。啊乌哇丝)谢谢,很好。您呢? 18、Садитесь(撒机接西)坐、请坐! 告别 20、Дозавтра!(达杂夫特啦) 明天见! 21、Доскоройвстречи!(达丝告啦一夫丝特列器)一会儿见! 22、Всегодоброго!(夫谢沃到波啦哇)一切顺利! 23、Мнеужепора.(木聂乌热把啦)我该走了。 24、Непровожайте!(聂普啦哇惹一接)请不要送了。25、Приходитекнамещё!(普里哈机接棵那木也笑) 请再到我们这儿来。 26、Счастливогопути!(谢四里娃娃普技)旅途愉快! 27、Пишите!Незабывайтенас! (比西节捏杂伯瓦一节纳斯) 请给我们写信,别忘了我们。 28、Спасибо.Мытожерадыувидетьвасусебявгостях.(丝把C吧。美多热啦代乌为接机瓦斯C比啊嘎丝价阿) 谢谢,我们同样很高兴欢迎你们来做客。 ※Благодрювасзатёплыйприём (不拉嘎大留瓦斯杂交不累衣)谢谢您的亲切接待相识与介绍 29、Давайтепознакомимся! (打哇一接巴兹那过蜜木下)让我们认识一下! 30、Разрешите(啦子列谁接)允许,许可 31、Позвольте巴丝乌奥里接 представиться(普列得斯达为擦).自我介绍。 32、зовут?(撒无特)名字 34、директор.(机列可达了)经理 35、водитель(哇机接里).司机 36、Простите,ктовы?(普啦丝机接,可到为?)对不起,您是谁? 37、Очень奥亲非常 приятно!(普里呀特那)高兴!愉快! 38、Оченьприятносвамипознакомиться. (奥亲普里呀特那丝哇米巴子那过米嚓) 很高兴认识您! 39、Яоченьрад(а)!(呀奥亲拉特)我很高兴! 40、Явасзнаю(呀哇丝子那有)我认识您。 41、давно(达夫纳).早 42、Откуда(啊特古达)从哪儿来 43、Откуда?ЯизПекина.(阿特古达?呀衣子必跟那) 从哪儿来?我来自北京。

日常俄语常用语

1. ---Здравствуйте ! 您好(尊称)! 2. ---Здравствуй ! 你好!(用于一般同事之间的用语) 3. ---Доброеутро ! 早上好! 4. ---Добрый день ! 日安! 5. ---Добрый вечер ! Cпокойной ночи! 晚上好! 晚安! 6. ---Всем привет ! 各位好! 7. ---Привет ! 你好!(口语) 8. ---Рад (рада) вас видеть. 见到您很高兴。 ---Я тоже. 我也是。 9. ---Как вы поживаете 您好吗 ---Спасибо,хорошо. (неплохо. нормально) 谢谢,很好。(不错,还行。) Как (идут) ваши дела 您近况如何 ---Всё в порядке. 一切正常。(一切都好) Как вашездоровье 您身体好吗 ---неплохо. спасибо. 不错,谢谢。 Как вы себя чувствуете 您感觉(身体)好吗 ---Спасибо. Уже лучше. 谢谢,已经好些了。 Как работа(учёба, успех) 工作怎样学习怎样成绩怎样 ---Нормально. 还行。 Как ваша жизнь

---Так себе.(хорошо, неплохо) 一般。(好,不错) Давайте познакомимся. 让我们认识一下。 Будем знакомы. 让我们认识一下。 Я хочу с вами познакомиться. 我想和您认识一下。 Разрешите(позвольте)представиться. 请允许我自我介绍一下。 Познакомьтесь, пожалуйста, это мой друг Андрей. 请认识一下,这是我的朋友安德烈。 Как вас зовут 您叫什么名字 ---Меня зовут Петя. А вас 我叫彼佳,而您呢 Я Антон. 我是安东。 Можно с вами познакомиться 可以和您认识一下吧 ---Очень приятно с вами познакомиться. 很高兴同您认识。 ---Мне тоже. 我也是。 До свидания. 再见。 До скорой встречи. 再会。 До завтра. 明天见。 Пока. До вечера. 回头见。晚上见。 Спокойной ночи. 晚安。 Проводить вас немного 送送您吗 ---Не провожайте! 不要送了! Счастливо оставаться! 请留步! Проходите ещё! 请再来! Всего хорошего (доброго)!

俄语生活常用语

Вампомочь? 您需要帮忙吗? Словоимеет.... 请......发言 Детьнекуда. 多得没处放 Брысьотсюда! 走开! Этотрейспрямой? 这个航班是直达的吗? Кудатыспешишь? 您急着去哪儿? Гдеближайшаястанцияметро? 9你来自哪个国家?9. Из какой страны вы приехали? 10见到你很高兴!10. Рад Вас/тебя видеть! 二、问路Ориентация в городе 11请问去体育馆怎么走?11.Скажите, пожалуйста, как мне доехать до спортивного дворца? 12您可以乘坐地铁。12.Садитесь на метро. 13最近的地铁站在哪?13.Где ближайшая станция метро? 14你一直往前走。14.Идите прямо. 15公共汽车站离这远吗?15.Далеко ли станция астобуса? 16走路大概要10分钟。16.Пешко около 10(десяти) минут. 17我打算去动物园。17.Я намереваюсь поехать в зоопарк. 18你可以乘坐出租车前往。18.Вам можно доехать на такси. 19让我们看看地图。19.Посмотрите на карту. 20好吧,我们现在出发。20.Ну что ж, мы сейчас отправимся в путь. 三、购物Покупки 21你想去王府井购物吗?21. Хотите ли вы покупать по улице Ванфуцзин? 22我们去逛街吧。22.Прогуливайтесь по улице. 23这件衣服多少钱?23.Сколько стоит эта одежда? 24这双鞋很适合你。24.Это обуви подходит для тебя.

最新粤语日常用语300句 3篇

日常用语: 普通话 1、你好! 2、在那里呀? 3、现在是2点。 4、你在干什么? 5、你吃饭了没? 6、你叫什么名字? 7、谢谢 8、对不起/不好意思 9、不好意思打扰你一下 10、1 2 3 4 5 6 7 8 9 10粤语(拼音) 你好!(nei5 hou2 !) 系边度呀?(hai6 bin1 dou6 aa1 ?) 衣家系两点。(ji1 gaa1 hai6 loeng5 dim2。) 你系度做乜啊?(nei5 hai6 dou6 zou6 mat1 aa1?) 你食左饭未啊?(nei5 ji6 zo2 faan6 mei6 aa1?) 你叫咩名啊?(nei5 giu3 me1 meng4 aa1?) 唔该。(m4 goi1。) 对唔住/唔好意思。(deoi3 m4 zyu6 / m4 hou2 ji3 si1。) 唔好意思阻你一阵。(m4 hou2 ji3 si1 zo2 nei5 jat1 zan6。)

鸭乙散丝恩漏擦扒狗洒(jat1 ji6 saam1 sei3 ng5 luk6 cat1 baat3 gau2 sap6) 粤语教程谐音版 1.(普)您好! (粤)你好! (谐)内侯! 2.(普)早上好! (粤)早晨! (谐)走森! 3.(普)午安! (粤)午安! (谐)唔安! 4.(普)晚安! (粤)早唞! (谐)走讨! 5.(普)晚上好! (粤)晚上好! (谐)瞒香侯! 6.(普)各位好! (粤)大家好! (谐)逮嘎侯! 7.(普)你好吗,王先生? (粤)你好嘛,王生? (谐)内侯嘛,王桑? 8.(普)谢谢您,我很好。(粤)我好好,你有心啦! (谐)鹅侯侯,内摇森啦! 9.(普)很久没见了,你最近过得怎样?家人都好吗? (粤)好耐冇见啦,你呢排过得点样?屋企人好唔好吖? (谐)侯乃谋根啦,内呢派郭哒典样? 喔凯然侯唔侯啊? 10.(普)很高兴见到您。 (粤)好高兴见到你。 (谐)侯勾狠根豆内。 11.(普)很荣幸认识您。 (粤)识得你我好荣幸。 (谐)识哒内鹅侯温很。 12.(普)你一向过得可好? (粤)你一路过得几好嘛? (谐)内呀楼果哒给侯嘛? 1、[粤]请问你2113姓啊? [普]请问你贵姓? 2、[粤]我姓5261李。4102 1653[普]我姓李。 3、[粤]全名系咩啊? [普]全名是什么? 4、[粤]我叫李超。

俄语常用问候语

俄语的问候语用这些: Здравствуите 您好! 你们好! Доброе утро 早上好! Добрый день 日安! Добрый вечер 晚上好! Привет 你好! Род (рада) вас видеть 很高兴见到您! 俄语日常用语 语言(Язык) Вы говорите по-русски? 你会说俄语吗? Мои родной язык-китаский. 我的本族语是汉语 Я не понимаю по-русски. 我不懂俄语 Я немног опонимаю по-русски. 我的俄语懂的不多

Я вас не понимаю 我听不懂您的话 Что вы гороиоте?您在说什么? 结识(знакомство) Даваите познакомимся 让我们认识一下 Будем знакомы 我们认识一下 Меня зовут света А как вас зовут? 我叫斯维塔.您叫什么名字? Резрешите представиться 请允许我自我介绍一下 Познакомьте нас пожалуиста请给我们介绍一下Познакомьтесь пожалуиста Это мой жена. 请认识一下.这是我的妻子 问候(приветствие) Здравствуите 您好! 你们好! Доброе утро 早上好! Добрый день

日安! Добрый вечер晚上好! Привет 你好! Род (рада) вас видеть 很高兴见到您! Как дела 怎么样? Вы говорите по-русски? 你会说俄语吗? Мои родной язык-китаский. 我的本族语是汉语 Я не понимаю по-русски. 我不懂俄语 Я немног опонимаю по-русски.我的俄语懂的不多 Я вас не понимаю 我听不懂您的话 Что вы гороиоте?

俄语日常简单对话用语

俄语简单对话 Поужинаем вместе?咱们一块儿吃晚饭好吗? §1§ ——Алло,Золтан?Привет!Ты не хочешь сегодня поужинать со мной?Я хочу с тобой повидаться и посоветоваться. ——Спасибо,Иржи.Я бы с удовольствием,но сегодня я,честно говоря,занят.У тебя срочное дело? ——Нет,время терпит.А в четверг или в пятницу у тебя есть время? ——В четверг?В четверг я свободен. ——Значит,в четверг вечером.Я позвоню тебе сразу после работы. ——Отлично!Значит,договорились. ——喂,是佐尔坦吗?你好,你愿意今天和我一块儿吃晚饭吗?我想同你见见面,商量点事。 ——谢谢,伊尔日,我很高兴,不过,说实话,我今天很忙,你有急事吗? ——不,还可以等一等,星期四或星期五你有时间吗? ——星期四?星期四我有空。 ——那么就星期四晚上吧,一下班我就给你打电话。 ——好极了!就这么说定了。 §2§ ——Надя,привет!Чем ты занимаешься? ——Собираюсь готовить ужин,а ты что делаешь? ——Может,пойдем куда-нибудь поужинать? ——Давай,я с удовольствием.Так надоело готовить…А куда пойдем? ——Говорят,в 《Адриатике》вкусно готовят. ——А где это? ——Недалеко от 《Кропоткинской》.Я буду ждать в метро. ——Договорились. ——Отлично.Во сколько встретимся? ——Через полчаса.Договорились? ——Нет,давай через час,мне еще нужно кое-что сделать. ——Хорошо,значит,в семь (часов).Не опаздывай! ——娜佳,你好!你在干什么? ——正准备做晚饭,你在干什么?

俄语实用日常用语

打招呼 1、Здравствуй(те)! 您好!(你们好!) 2、Доброе утро!早安!(早晨好!) 3、Добрый день!日安!(中午好!) 4、Добрый вечер! 晚上好! 5、Спасибо! 谢谢! 6、Не за что!不客气! 7、Пожалуйста!请!(不客气!) 8、С праздником!节日好! 9、С Новым годом!新年好! 10、Рад вас приветствовать.向您表示问候。 11、Привет!你好(青年人间或者熟人间的问候)! 12、Рад(а)вас видеть.很高兴见到您。 13、Приветствую вас!向您表示欢迎。 14、Здравствуйте ещ? раз.再一次问您好。 15、Как вы жив?те?您过得怎么样? 16、Спасибо, вс? в порядке.谢谢,一切都好! 17、Спасибо, хорошо. А у вас?谢谢,很好。您呢? 18、Садитесь пожалуйста!请坐! 19、До свидания!再见! 20、До завтра!明天见! 21、До скорой встречи!一会儿见! 22、Всего доброго!一切顺利! 23、Мне уже пора.我该走了。 24、Не провожайте!请不要送了。 25、Приходите к нам ещ?!请再到我们这儿来。 26、Счастливого пути!旅途愉快! 27、Пишите! Не забывайте нас!请给我们写信,别忘了我们。 28、Спасибо. Мы тоже рады увидеть вас у себя в гостях.谢谢,我们同样很高兴欢迎你们来做客。 29、Давайте познакомимся!让我们认识一下! 30、Разрешите познакомиться.请允许我和您认识一下。 31、Позвольте представиться.请允许我和您介绍一下。 32、Как вас зовут?您叫什么名字? 33、Меня зовут Ли Минхуа.我叫李明华。 34、Познакомьтесь, это наш директор.请认识一下,这是我们经理。 35、Это наш водитель.这是我们的司机。 36、Простите, кто вы? 对不起,您是谁? 37、Очень приятно! 很高兴!(非常愉快!) 38、Очень приятно с вами познакомиться.很高兴认识您! 39、Я очень рад(а)! 我很高兴! 40、Я вас знаю.我认识您。

意大利语日常口语对话-就餐

意大利语日常口语对话:外出就餐外出就餐 1. 点菜 Cameriere! 服务员! Signore! 先生! Mi porti il menu, per cortesia! 请拿菜单! Vorremmo ordinare. 我们点菜! Subito. 马上来。 Arrivo subito. 马上来。 Cosa prende? 您点什麽? Cosa le diamo? 您要什麽菜? Che c’ e di speciale? 有风味菜吗? Mi puo’ consigliare qualcosa? 可以给我们推荐以下吗? Il pesce qui e’ molto buono. 这儿的鱼很好。 La pasta al pomodoro e’ molto famosa. 番茄面条很出名。 Io prendo gli spaghetti alle vongole. 我要一份蛤蜊面。 Io prendo una cotoletta alla milanese. 我要米兰炸肉排。 Scelgo il menu’ 1. 我要1号套餐。 Io non mangio carne. 我不吃肉。 Non mangio formaggio. 我不吃奶酪。 Da bere cosa portiamo? 您喝什么? Vino. 葡萄酒。 Una Coca cola. 一份可乐。 Un succo di frutta.

一份果汁。 Come dessert cosa le diamo? 要什么饭后甜品? Un dolce. 一块蛋糕。 Un gelato. 一份冰激凌。 Nient’altro? 还要什麽吗? Qualcos’altro? 还要什麽? E’ tutto. 不要了。 Si e scordato di noi? 您忘了我们啦? Ha scordato la nostra ordinazione? 您忘了我们要的菜了?Cameriere, io non ho ordinato questo. 服务员,这不是我要的菜。 Non ha ordinato il menu2? 您没有定2号套餐吗?Non puo essere. 这不可能。 Ho ordinato il menu 1. 我要的是1号套餐。 Non c’e problema. 没有关系。 Succede. 这种事有时会发生的。 Mi porti un’altra birra. 再给我拿一瓶啤酒。 Mi porti un altro po’di pane. 再给我一点面包。 2.品尝 Com’ e il pesce? 鱼的味道怎样? E buona la pasta? 面的味道怎样? L’insalata com’e? 沙拉好吃吗? Il sugo e buono? 调味汁好吃吗? E squisito.

俄语日常用语900句

俄语日常用语900句 1、Здравствуй(те)! 您好!(你们好!) 2、Доброе утро! 早安!(早晨好!) 3、Добрый день! 日安!(中午好!) 4、Добрый вечер! 晚上好! 5、Спасибо! 谢谢! 6、Не за что! 不客气! 7、Пожалуйста! 请!(不客气!) 8、С праздником! 节日好! 9、С Новым годом! 新年好! 10、Рад вас приветствовать. 向您表示问候。 11、Привет! 你好(青年人间或者熟人间的问候)! 12、Рад(а)вас видеть. 很高兴见到您。 13、Приветствую вас! 向您表示欢迎。 14、Здравствуйте ещё раз. 再一次问您好。 15、Как вы живёте? 您过得怎么样? 1

16、Спасибо, всё в порядке. 谢谢,一切都好! 17、Спасибо, хорошо. А у вас? 谢谢,很好。您呢? 18、Садитесь пожалуйста! 请坐! 19、До свидания! 再见! 20、До завтра! 明天见! 21、До скорой встречи! 一会儿见! 22、Всего доброго! 一切顺利! 23、Мне уже пора. 我该走了。 24、Не провожайте! 请不要送了。 25、Приходите к нам ещё! 请再到我们这儿来。 26、Счастливого пути! 旅途愉快! 27、Пишите! Не забывайте нас! 请给我们写信,别忘了我们。 28、Спасибо. Мы тоже рады увидеть вас у себя в гостях.谢谢,我们同样很高兴欢迎你们来做客。 29、Давайте познакомимся! 让我们认识一下! 30、Разрешите познакомиться. 请允许我和您认识一下。 2

法语日常用语300句(2014年供参考)

一、问候语 1, Bonjour, Monsieur ∕Madame ∕Mademoiselle.(Salut). 您好先生∕夫人∕小姐。(你好) 2, Bonsoir. Bonne nuit. 晚上好∕晚安。 3, Comment allez-vous ? ∕Comment vas-tu ?∕Comment ?a va ? 您好吗∕你好吗∕怎么样? 4, ?a va très bien.∕Très bien.∕Pas mal. 很好∕很好∕还不错。 5, Comme ci comme ?a.∕Et vous ? 马马虎虎。您呢? 6, Moi aussi. Merci beaucoup. 我也很好,非常感谢。 7, à demain.∕à tout à l’heure. 明天见∕待会儿见。 8, Je doit partir. 我要走了。 9, V ous êtes Michel Dupont ? 你是米歇尔-杜邦吗? 10, Oui. C’est moi-même. ∕Non. Ce n’est pas moi. 是,是我。∕不,不是我。 二、介绍 11, Comment vous appelez-vous ? 您叫什么名字? 12, Je m’appelle P aul. Et vous ? 我叫保罗。您呢? 13, Quel est votre nom ∕prénom ? 您姓什么?您的名字是什么? 14, Je suis Pascal. 我是帕斯卡尔。 15, V oudriez-vous épeler votre nom 您的姓怎么拼? 16, Qui est cette dame vêtue de blanc ? 穿白衣服的那位夫人是谁? 17, V oudriez-vous me lui présenter ? 您能把我介绍给她吗? 18, J’ai l’honneur de vous présenter mon ami Paul. 我很荣幸给您介绍我的朋友保罗。 19, C’est Monsieur Zhang. Il est notre patron. 这是张先生,他是我们的老板。 20, Je suis très content de vous conna?tre. 我很高兴认识您。 21, Moi aussi. Enchanté de faire votre connaissance. 我也很荣幸认识您。

相关文档