文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 对应关系

对应关系


要: 随着简化字的推行, 对于繁体字人们越来越生
疏, 当某些特定的场合需要运用繁体字时, 常会出现张冠李戴
的现象, 令人啼笑皆非。现就《简化字总表》(1986年新版) 分析
非一对一关系的繁简字的对应情况, 根据其含义做出判断, 从
而正确运用繁体字。
关键词: 繁简字
一对一关系
非一对一关系
翻阅《咬文嚼字》2002年第6期时, 看到这样一篇文章《斗
牛和“鬥牛”》, 谈到电视剧由于误用繁体字闹出这样的笑话,
“天上竟然出现了一个‘鬥牛宫’”,“难道天上的神仙也喜欢斗
牛? 居然也有一个‘斗牛宫’! ”还有由碑文繁简字引出的诉讼
案, 皆因“松”对应的繁体字不同意义不同, 本来要取“松柏常
青”之意, 现在写成了“鬆”就“松散”、
“松懈”, 非常不吉利。双
方由此产生纠纷, 死者家属将陵园告上了法庭。其实类似的错
误屡见不鲜, 问题在于没有把繁简字的对应关系梳理清楚。下
面我们就《简化字总表》(1986年新版) 所列繁简字分析其对应
关系( 列表如下) :
经过统计得知, 一对一关系的繁简字占总数的95%, 非一
对一关系的只占了5%, 看来只要掌握了这5%, 困难就迎刃而
解了。
当简体字和繁体字处于一对一关系时, 如汉—漢、归—
歸、动—動, 无论它们有几个义项, 繁简字都是一一对应的。
当简体字和繁体字处于一对二关系时, 情况就相当复杂,
又有以下两种类型:
1. 一个简体字对应两个繁体字, 即这个简体字是对另两
个繁体字的简化。例如:
发—髮、發,“发”当“头发”这一义项讲时, 其繁体字为
“髮”; 当其它义项讲时, 其繁体字一概为“發”。可千万不能为
了追求“古香古色”而滥用繁体字, 把“发型设计”写成“發型設
計”、
“开发资源”写成“开髮资源”, 会引起误会的, 以致得“病”
乱投“医”。
钟—鐘、鍾,“钟”当“金属制成的响器, 中空, 敲时发声”、
“计时的器具”、
“钟点”等义项讲时, 其繁体字为“鐘”; 当“杯
子”、
“集中、专一”等义项讲时, 其繁体字为“鍾”。二者所指显
然不同, 我们不能张冠李戴, 千万不要想表达和“时间”有关的
含义时, 却“鍾”情地用了当“杯子”讲的“鍾”。
历—歷、曆,“历”当“历法”这一义项讲时, 其繁体字为
“曆”; 当其它义项讲时, 其繁体字一概为“歷”。我们只要记住
历法和日有关, 用时信手拈来即可。
诸如此类的字还有复、干、获、构、苏、坛、团、脏、只、当、
汇、尽、卤、摆、弥、恶等, 我们在运用的时候一定要搞清楚对应
关系。
2. 一个简体字对应其本字和一个繁体字, 形成一对二的
关系。例如:
斗—斗、鬥,“

斗”当“量粮食的器具, 容量是1斗, 多为方
形”这一义项及与“斗”相关、相似的含义讲时, 其繁体字为
“斗”, 读作上声, 当“对打”这一义项及与“对打”相关的含义讲
时, 其繁体字为“鬥”, 读作去声。所以,“斗牛”与“鬥牛”二者含
义相去甚远, 一个是星宿名, 一个是一项与对打有关的活动。
谷—谷、穀,“谷”当“山谷”这一义项讲时, 其繁体字为
“谷”; 当与“粮食”相关的义项讲时, 其繁体字为“穀”。
后—后、後,“后”当“上古称君王, 后来成为皇后的专称”
这一义项讲时, 其繁体字为“后”, 当“跟‘前’相反”、
“后代、子
孙”等义项讲时, 其繁体字一概为“後”。我们一定要把“先后”
和“先後”区分开来。
诸如此类的字还有板、表、别、卜、才、冲、丑、出、淀、冬、
刮、合、胡、划、回、伙、借、克、困、累、里、帘、了、霉、蔑、辟、仆、
朴、千、秋、曲、确、舍、沈、胜、适、术、松、纤、咸、向、须、旋、叶、
佣、余、御、郁、愿、吁、折、征、症、致、制、种、朱、筑、准、丰、几、
云等, 我们在运用的时候同样要搞清楚对应关系。
当简体字和繁体字处于一对三关系时, 虽然对应关系更
为复杂, 但为数甚少。例如:
系—系、係、繫,“系”当“有联属关系的”、
“高等学校中按
学科分的教学单位”这两个义项讲时, 其繁体字为“系”, 如“系
統”
“中文系”; 当“是”这一义项讲时, 其繁体字为“係”, 如“確
係實情”; 当“联结, 拴”、
“把人或东西捆住往上提或向下送”、
“地层系统分类的第二级”、
“结, 扣( 读作ji, 去声) ”等义项讲
时, 其繁体字为“繫”, 如“繋馬”
“繋下來”
“繫鞋帶”。只有当“关
联”这一义项讲时, 其繁体字为“繫”或“係”, 可以说“干繋”, 也
可以说“干係”。
当简体字和繁体字处于一对四关系时, 只有“蒙”、“台”
二字, 我们可以依据其对应的繁体字的偏旁掌握其对应关
系。例如:
蒙—蒙、濛、矇、懞, 与水有关就用“濛”, 如“濛濛細雨”; 与
眼睛有关就用“矇”, 如“睡眼矇矓”
“矇人”; 与人的性情有关就
用“懞”, 形容人的朴实敦厚, 其它义项一概用“蒙”。
台—台、臺、檯、颱, 与建筑有关或用为量词就用“臺”, 如
“亭臺樓閣”、
“一臺戯”; 与桌案有关就用“檯”, 如“寫字檯”、
“櫃檯”; 与风有关就用“颱”, 如“颱風”, 其它义项一概用“台”。
掌握了上述对应关系, 我们在运用繁体字时对其含义加
以判断, 就可以得心应手了。

相关文档