文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 对外汉语教材中的注音和拼写问题

对外汉语教材中的注音和拼写问题

对外汉语教材中的注音和拼写问题
对外汉语教材中的注音和拼写问题

对外汉语教材中的注音和拼写问题

北京大学 杨德峰

Abstract T here are qu ite a few p honetic p rob lem s in the tex tbook s w ritten fo r fo reigners.T hese p rob lem s are of tw o typ es,no tati onal and o rthograp h ic.

T h is p ap er p u ts fo rth the fo llow ing p ropo sals to so lve these p rob lem s:(1)w hen one com p iles a tex tbook,he o r she shou ld do so in acco rdance w ith the Schem e of the Ch inese Phonetic A lp habet and the B asic R u les of the Ch inese Phonetic O rthograp hy;

(2)the teach ing m aterials p resen ted to the reader shou ld be au then tic and,m o reover, m u st satisfy the needs either fo r o ral comm un icati on o r fo r w ritten comm un icati on;(3) lingu ists shou ld al w ays keep track of changes of the comm on spoken language in p ro2 nunciati on,and ti m ely reco rd and pop u larize tho se accep ted ones.

我们对目前使用的30多种对外汉语教材作了一个初步的调查,发现这些教材中都或多或少地存在着注音和拼写不规范的现象。下面我们对这些现象作一些分析,并探讨一下出现这些问题的原因以及解决的途径。

一 教材中的注音、拼写不规范现象

1、注音问题

对外汉语教材中的注音问题主要有两种情况:一是注音错误,这种情况比较少,主要是出版编辑过程中造成的;二是注音不规范,这方面的问题比较多,集中表现在儿化韵和声调的标写上。

(1)儿化韵的标写问题

关于儿化韵的标写,《现代汉语词典》(以下简称《现汉》)都是在原音节的韵尾加上“r”。但是我们的教材在注音时,却未能统一,有的虽在韵尾后边加“r”,但是汉字后边却不写“儿”字。例如:

①胶卷儿jiāo juǎn r冰棍儿bīnggùn r

纪录片jìlùp iān r故事片gùshìp iān r(《300》)

②门口儿ménkǒu r起劲儿qǐjìn r

坤角kūn juér编号b iānhào r(《高级》)

例①“卷”“棍”后有“儿”,韵尾后也有“r”;但“片”后没有“儿”,韵尾后却有“r”;例②“口”“劲”后有“儿”,韵尾后也有“r”;“角”“号”后没有“儿”,韵尾后却有“r”。

儿化韵标写的另外一个问题是儿化韵的泛化,这种情况,多出现在北方方言区,尤其是北京地区编写出版的教材。很多词语,按照普通话的读音,不该有儿化韵,但是教材中却

出现了儿化韵,这种情况比较多,在此就不一一列举。

(2)标本调还是标变调

字音是标本调还是标变调,《汉语拼音正词法基本规则》(以下简称《基本规则》)已作了明确的规定,即只标本调不标变调。但是对外汉语教材却没有很好地执行这一规定,同样的词语,有的教材标本调,有的教材标变调,这本无可厚非,但是有的教材,有时标本调,有时却标变调,这就让人难以理解了。这种情况尤以“一”的声调的标写最为突出。例如:

①一(yī)流一(yī)荣俱荣

一(yì)口气进一(yíi)步(《读》)

②漆黑一(yī)团

一(yì)张一(yì)驰一(yì)齐(《实况》)

③一(yī)般一(yī)切

一(

yì)本书(《初级》)

例①的“一流”“一荣俱荣”中的“一”标本调,而“一口气”“进一步”中的“一”标变调;例②的“漆黑一团”中“一”标本调,“一张一驰”“一齐”中的“一”标变调;例③的“一般”“一切”中的“一”标本调,而“一本书”中的“一”标变调。

“不”的声调的标写,也存在着同样的问题,例如:

①了不(bù)起来不(bù)及(《系列》)

②接连不(bù)断不(bù)过

无微不(bú)至(《中级》)

③是不(bù)是好不(bu)好(《通向》)

例①中的“不”,据《现汉》应标轻声,《系列》标成了4声。例②“接连不断”“不过”中的“不”标本调,而“无微不至”中的“不”却标变调。例③中的“是不是”“好不好”属同一种结构类型,但前者中的“不”标4声,后者中的“不”却标轻声。

(3)“边儿”“面”的标调

“东边儿”“西边儿”“旁边儿”等中的“边儿”,除“旁边儿”中的“边儿”标作1声外,其他中的“边儿”,《现汉》标作轻声。有的教材,像《实用汉语课本》《学汉语》等,却忽视了这种差别,把“边儿”一律标为1声。

“里面”“外面”等中的“面”,《现汉》标作轻声,但是有的教材,像《学说中国话》等却全部标成了4声。

实际上,标调的问题远不止这些,比如说《汉语300句》把“手续”“顾客”“作者”“砚台”等中的第二个音节都标为轻声;《汉语初级教程》有时候把“手续”中的“续”标为本调,有时候标为轻声,类似的情况还有很多,在此不再赘叙。

(4)隔音符号的漏用

《现汉》中,a、o、e开头的音节连接在其他音节的后面的时侯,都用隔音符号隔开。在隔音符号的使用上,对外汉语教材做得还比较好,但有的教材也存在一些顾此失彼的情况,例如:

①Hāěrbīn哈尔滨(《通向》)

②sìèrsānhào423号(《实用》)

③dìngàn定案

 ànàn暗暗(《高级》)

④bùān不安(《中级》)

例①的“Hā”和“ěr”之间,例②的“sì”和“èr”之间,例③的“dìng”和“àn”、“àn”和“àn”之间,例④的“bù”和“ān”之间,都应该有隔音符号。

注音中还有一个不容忽视的现象,那就是有些字音已经发生了变化,《普通话异读词审音表》(以下简称《审音表》)重新进行了审订,但是我们的教材并没有注意到这些情况,因此一些新变的字词音,并没有在教材中反映出来。例如:

①名胜古迹(jī)(《口语》)

②往wàng(《中级》)

③呆(āi)板

 无妨(

fāng)(《高级》)

按《审音表》,例①的“jī”应为“jì”,例②的“wàng”应为“wǎng”,例③的“āi”“fāng”应为“dāi”“fáng”。

2、拼写法方面的问题

拼写法就是用《汉语拼音方案》(以下简称《拼音方案》)拼写现代汉语的方法,对此,《基本规则》已作了明确的、详细的规定。但是对外汉语教材在用拼音拼写普通话时,存在着许多不规范的现象,这些又集中表现在拼音连写、半连符号的运用以及字母的大小写上。

(1)拼音连写问题

拼音连写的有关规则,《基本规则》已作了详细的规定,按理说在教材编写中不会出什么问题,但是我们的教材中,也同样存在着这样或那样的问题,其表现之一是该连写的有的没有连写,例如:

①71qīshíyī103路yāo líng sān lù(《通向》)

17shíqī18shíbā(《交际》)

46岁sìshíliùsuì九十五个jiǔshíwūgè(《初级》)

②换过huàn guo吃过chīguo哑了yǎle(《系列》)

洗了xǐle发了fāle病了bìng le(《301》)

③登上dēng shang累死lèi sǐ看到kàn dào(《你好》)

用完yòng wán打开dǎkāi酸掉suān diào(《系列》)例①的各位数之间都应该连写,例②的动词和动态助词之间,例③的述语和补语之间也都应该连写。

表现之二是不该连写的,却连写了。例如:

①二十八号èrshíbāhào二十岁èrshísuì

一杯yībēi(《实用》)

七点半qīdiǎnbàn331路sān sānyāo lù(《学》)

②远不远yuán buyuǎn发不发fā2bufā(《300》)

要不要yàobuyào好不好hǎobuhǎo(《学》)

行不行xíngbùxíng(《口语》)

有没有yǒu méiyǒu(《汉语》)

③洗头xǐtóu喝茶hēchā(《30》)

抽烟chōuyān吸烟xīyān(《汉语》)

④你的nǐde我的wǒde 

 这里的zhèlide(《开明》)

⑤楼下lóux ia楼上lóu shang(《开明》)

楼上lóu shang(《实用》)

例①的数词和量词之间,例②的“不”或“没”与动词或形容词之间,例③的动词和宾语之间,例④的“de”与前面的成分之间,例⑤的名词和方位词之间,都不应该连写。

(2)半连符号短横的使用

半连符号短横,只限于某些情况使用,象双音节并列式AABB式之间,四字成语可以分为两个双音节来念的,中间也可以加短横,但是我们的教材使用短横上却很混乱,常常该用的时侯多半没有用,不该用的时侯,却又用了,例如:

①急急忙忙jíjímángmáng欢欢喜喜huānhuānxǐxǐ(《初级》)

起死回生qǐsǐhuíshēng专心致志zhuānxīnzhìzhì(《实况》)

马马虎虎mǎmǎhūhū磨磨蹭蹭mómócèngcèng(《通向》)

握手言和wòshǒuyánhé昏昏沉沉hūnhūnchénchén(《精读》)

②第四十五dìsìshíwǔ(《系列》)

第一次dìyīcì第三声dìsān shēng

第四声dìsìshēng(《30》)

③261号èr2liù2yīhào258号(èr2wǔ2bāhào)(《300》)

518号wǔ2yāo2bāhào(《开明》)

④土地改革tǔdì2gǎigé通信卫星tōngxìn2wèixīng(《新闻》)

例①中的前两个音节和后两个音节之间,例②的“dì”和数词之间都应该用短横;例③、④中的短横都不应该用。

(3)大小写的问题

《基本规则》规定,句子开头的第一个字母、专有名词和普通名词连写在一起的第一个字母、汉语地名中的专名和通名分写,每一分写部分的第一个字母等,都应该大写。这些规定,我们的教材一般都做得比较好,但是有的教材该大写的却没有大写,例如:

①měiguórén(美国人)níhǎo,wúshàng(你好,吴上)

T iánzhōng dēng(田中登)(《通向》)

②Jǐnggāng shān(井冈山)N iǔyuēshì(纽约市)(《话说》)

③Chángπān jiē(长安街)(《学》)

④Wǔtái shān(五台山)Héng shān(恒山)

Dàmíng hú(大明湖)(《中阶》)

例①“měi”中的“m”,“nǐ”中的“n”,“wú”中的“w”,“shàng”中的“s”,“dēng”中的“d”;例②“shān”、“shì”中的“s”;例③“jiē”中的“j”;例④“shān”中的“s”、“hú”中的“h”都应该大

写。

还有些教材,不该大写的,有的却大写了,例如:

①Bùlǎng X iān sheng(布朗先生)

Bùlǎng Tàitai(布朗太太)(《实用》)

②Wánglǎo shī,Zhèběn shū……(王老师,这本书……)(《通向》)

例①“X iān”中的“X”、“Tài”中的“T”,例②“Zhè”中的“Z”都不应该大写。

二 出现不规范注音和拼写的原因及解决途径

《拼音方案》是1958年由全国人民代表大会正式通过的,可以说是一种法规性的文件,《基本规则(试用稿)》于1984年10月由原中国文字改革委员会批准发表,它虽不是法规性的,不具备法律效力,但也是一种政令性的文件,正如徐世荣先生所说,语言、文字的规范化有利于国家的经济发展和精神文明建设,其严肃性有如政令,应作为语言应用的依据(1993)。我们的对外汉语教材,可以说是《拼音方案》和《基本规则》的直接执行者,凡是使用拼音的地方,都应该严格地按要求去做,但是我们的教材做得并不理想。

目前的教材之所以存在如此多的语音问题,有主观的原因,也有客观的原因。

主观上的原因,一是编者没有把《拼音方案》和《基本规则》当作法规性的或政令性的文件来看待,也没有认清语音规范化对汉语教学的重要性,当然就不可能很好地执行。二是有些编者,对语音标写重视不够。在他们看来,标写上出点问题,无关紧要,无伤大雅。我们认为语音标写的规范与否,不是无关紧要的问题,而是一个非常重要的问题。李行健先生曾指出:“我们语言的规范化程度越高,对汉语教学越有利,越能提高教学效率。”(1988)这是其一。其二,对于语言学习者来说,首先接触到的是语音,因此,语音标写规范与否,决定了初学者语音基础的好坏。正确的规范的语音,能够让学习者学得标准而又规范,为以后的学习打下良好的基础;否则,不但会影响教学效率,而且会影响以后的学习,乃至于交际的进行。

客观方面的原因主要有以下几个方面:

一是尽管《基本规则》已对汉语拼音的拼写规则作了明确的规定,但是作为规则,又不可能过于繁琐,这样一来,有些具体词语的拼写方法就很难找到具体的规定。比如说,《基本规则》中有这样一条:“表示整体概念的双音节和三音节结构连写”条下列举了“对不起”“吃得消”等,类似的“没关系”“有意思”“看不起”“改不了”“打不开”等是不是应该连写就很难把握了。《基本规则》中还有这样一条:“为了便于阅读和理解,在某些场合可以用短横”,举的例子有“环保、公关、八九天、人机对话、中小学、陆海空军、辩证唯物主义”。如果没有一本拼音词典供参考的话,具体哪些词语应该加短横,一般也很难把握,免不了仁者见仁,智者见智。解决这个问题的方法只有一个,那就是编写出版一本与《基本规则》相配套的汉语拼音词典,使每一个词语的拼写都详细地、具体地反映出来。只有这样,才能减少拼写过程中的任意性,使拼写法趋于一致。

二是汉语口语与书面语虽然基本上是一致的,但也存在着不一致的现象,像“shuí”和“shéi”(谁)、“xuè”和“x iě”(血)、“shú”和“shóu”(熟)等,这些文白异读客观上就使教材在语音的取舍上增加了困难。一般教材多采用书面语音,即文读音,这会给学生带来一些

困难,那就是,一遇到口语交际,往往就会听不懂,出现交际障碍。这是因为,书面语用于正式场合,像新闻广播、政府公告等,一般非正式场合不用或少用,而外国留学生接触最多的还是口语体交际语境,而不是书面语交际语境。正因为如此,有的教材,尤其是口语教材,就选择了白读音,这虽然解决了大量的交际问题,但是也有一个与选用文读音相反的问题,即遇到正式场合,有时也会出现交际障碍。鉴于此,我们认为对外汉语教材应该如实地反映语言事实,标出两种读音,让学生同时掌握,这么做,虽然增加了一些学习负担,但是一旦掌握以后,既能满足口头交际的需要,也能满足书面语交际的需要,同时也使我们的教材在语音标写上趋于一致,避免不必要的麻烦。

三是普通话的一些词语出现在语流中,语音就会发生变化,像人称代词作动词的宾语,常常念成轻声。还有很多词语,随着时间的推移,声调也发生了变化,像“太阳”中的“阳”,“可以”中的“以”、“忘记”中的“记”,口语中一般读轻声,而不读本调。但是这些变化并没有在辞书等中反映出来,对外汉语教材一般按辞书上的注音来标音,但也有按口语实际发音来标音的,这样一来,势必引起一些混乱,给学生的交际带来一些障碍。要改变这种状况,我们认为语言学家应定期或不定期地对普通话进行审订,并把带普遍性的变化及时地记录下来,形诸文字。这样,一方面可以起着规范作用,另一方面也给普通话的学习和教学提供一个客观的、统一的标准。实际上,我们的语言学家已经在这方面作了大量的工作,如《审音表》,早在1985年12月就由国家语言文字工作委员会,国家教育委员会等发出通知,正式公布了。但是还必须看到,与语音规范化相配套的工作还做得不够,特别是词典、字典还缺少必要的配合,就拿《审音表》来说吧,虽然1985年就正式公布了,但大部分词典、字典还没有重新改订字音,因此,语言学家在重视语音规范的同时,还应该重视规范的语音的推广和监督。要做到这一点,首先,必须让规范的语音及时地反映在有关的辞书中;其次,规范的语音还必须在教材,特别是语言教材(中小学教科书、对外汉语教科书等)中得到体现;最后,还应发挥电视、广播等传播媒介的主导作用,利用它们来进行引导。只有这样,规范的语音才能得到巩固和普及,才能起着真正的规范作用。

资料来源

《读》:《读报刊,看中国》,潘兆明等,北京大学出版社,1992年。

《实况》:《汉语实况听力》,孟国等,语文出版社,1994年。

《初级》:《汉语初级教程》,邓懿主编,北京大学出版社,1993年。

《系列》:《实用汉语会话系列教材》,杨庆蕙主编,北京师范大学出版社,1993年。

《中级》:《汉语中级教程》,杜荣主编,北京大学出版社1989年。

《通向》:《通向汉语之路》,徐缦华主编,江苏人民出版社,1991年。

《汉语》:《汉语交际》,康玉华等,华语教学出版社,1991年。

《高级》:《高级口语》,陈如等,华语教学出版社,1989年。

《学》:《学汉语》,吕必松主编,华语教学出版社,1993年。

《实用》:《实用汉语课本》,刘 等,商务印书馆,1985年。

《口语》:《汉语口语》,赵燕皎等,华语教学出版社,1989年。

《交际》:《交际汉语》,上海人民广播电台编,上海教育出版社,1992年。

《300》:《汉语300句》,北京语言学院编,外文出版社,1984年。

《301》:《汉语会话301句》,康玉华等,北京语言学院出版社,1990年。

《你》:《你好》,吴波等,华语教学出版社,1990年。

《30》:《30日汉语通》,陈如等,华语教学出版社,1993年。

《开明》:《开明初级汉语教程》,孙晖主编,天津教育出版社,1989年。

《中阶》:《口语中阶》,吴叔平主编,北京语言学院出版社,1991年。

《精》:《精读篇》,李更新等,北京语言学院出版社,1992年。

《说》:《说汉语》,吴叔平主编,北京语言学院出版社,1990年。

《新闻》:《新闻听力基础》,刘士勤等,北京语言学院出版社,1992年。

《话说》:《话说中国》,杜荣等,外文出版社,1985年。

《汉语高级教程》,姚殿芳主编,北京大学出版社,1989年。

《容易学》,贾玲主编,北京语言学院出版社,1990年。

《短期汉语课本》,杨玉秀等,华语教学出版社,1989年。

《中国语实用会话》,申平章主编,天津人民出版社,1991。

《学说中国话》,复旦大学国际文化交流学院编,汉语大词典出版社,1993年。

《中级汉语教程》,北京语言学院来华留学生二系编,北京语言学院出版社,1987年。

《汉语中级听力》,潘兆明主编,北京大学出版社,1994年。

《中级汉语会话》,李恺等,北京师范大学出版社,1992年。

参考文献

胡瑞昌(1986)《现代汉语规范化问题》,湖北教育出版社。

普通话审音委员会(1987)《普通话异读词审音表》,文字改革出版社。

周有光(1993)《汉语拼音方案基础知识》,语文出版社。

徐家祯(1988)规范语言教学中的语言不规范问题,《第二届国际汉语教学讨论会论文选》。

李行健(1988)词汇规范和对外汉语教学,《第二届国际汉语教学讨论会论文选》。

陈亚川(1991)汉语教材注音拼写法问题,《第三届国际汉语教学讨论会论文选》。

殷焕先(1991)海峡两岸汉语规范化的思考,《第三届国际汉语教学讨论会论文选》。

陈满华(1993)对外汉语教学中的汉语规范问题,《语文建设》第11期。

徐世荣(1993)关于《普通话异读词审音表》的几个问题,《中国教育报》5月31日。

中国社科院语言研究所词典编辑室(1995)《现代汉语词典》,商务印书馆。

作者简介

杨德峰,男,1986年毕业于北京大学中文系现代汉语专业,硕士,曾发表《述补短语的自由和粘着问题》、《重音与语义》、《表示概数的“多”和“来”的全方位考察》、《动词+趋向动词宾语初探》等多篇论文,参与编写了《学生辞海》、《汉语中级听力》等辞书和教材。

《世界汉语教学》杂志1987—1995各年合订本现已开始征订。欲购者请径与本刊发行组联系。

订 费:每套(共8册)国外80美元,国内285100元(含邮资),通过邮局汇款即可。

地 址:北京海淀区学院路15号《世界汉语教学》编辑部

联系人:王淑君

20110126 对外汉语教材(教日本人学习汉语) 第20单词

今年/今年. 明年/来年. 后年/再来年. 去年/去年 前年/一昨年 年龄/年齢. 2. 毕b ì业y a 卒業 3. 多du ō (副词) ① 用在疑问句里,问程度或数量,(大多接在形容词前面) →他多大年纪? 多重? 多远? ② 用在感叹句里,表示程度很高 →这个问题多不简单啊 那个老人多有精神啊。 4. 岁 (量词) 表示年龄的量词 歳 几岁/多少岁 5. 属sh ǔ (动词) =属sh ǔ相xi àng (生sh ēng 肖xi ào ) 十二支じゅうにしで,生まれた年を言い表すときに用いる. 她属羊,我属马/彼女はひつじ年で,私はうま年です. ? ね/鼠sh ǔ ? うし/牛niú ? とら/虎h ǔ ? う/兔t ù ? たつ/龙l ?ng ? み/蛇shé ? うま/马m ǎ ? ひつじ/羊yáng ? さる/猴hóu ? とり/鸡j ī ? いぬ/狗g ǒu ? い/猪zhū

7. 月yu a (名) ①( 時間の単位)月. → 一个月/ひと月.1か月 ② (暦の上の月順を表す)月. →1月,二月,三月…… 月亮 ムーン 8. 号h ào (量) 9. 生sh ēng 日r ì (名) 誕生日 10. 正zh ang 好h ǎo (副词/形容词) ① 副词 都合よく.折おり よく.あいにく. → 刚要出门,正好下雨了/出かけようとしたら,あいにく雨が降り出した. → 这次去西安出差,正好看看兵马俑。 こんど仕事で西安に行くから,兵馬俑へいばよう を見るのに好都合だ. ② 形容词 (時間?位置?大きさ?数量?程度などが)ちょうどよい. 这屋子大小正好/この部屋の広さはちょうどよい. 这双鞋合适吗?--正好/この靴は合いますか--ちょうどいいです. 11. 打d ǎ算suan (动词/名词) ① 动词:…するつもりだ.…する予定である.準備する.考える.企てる. → 你打算到哪儿去旅行?/あなたはどこへ旅行に行くつもりですか. 注意: “打算”は「…をもくろむ」「打算的だ」のように悪い意味でも用い ることができる.“为(人)打算”の形で「…の利益のために考える」 という意味で使われるが,“为”の後ろに“个人”や“自己”を伴 うと,「自分のために打算する」「打算的である」の意味で使うことができる. → 他为别人打算/彼は他人の利益を考える. 他为个人打算/彼は打算的だ. ② 名词: 意図.考え. 共同的打算/一致した考え. 各有各的打算/それぞれ自分の思惑がある 『比較』打算:计划 (1)“打算”が比較的気楽に使われるのに対し,“计划”は慎重に用 いられる. (2)“打算”はふつう成文化されないものに用い,“计划”は成文化 されるものに用いることが多い. 『比較』打算:企图(企てる) (1)“打算”には褒貶の色合いはないが,“企图”にはしばしば貶義 が含まれる.

对外汉语教材编写方案

教 材 编 写 方 案 学号:1115010018 姓名:陈小丹 班级:11对外汉语1班

一、教学对象需求分析 1、教学对象:以英语为母语,刚刚开始接触并学习汉语,希望用汉语进行沟通交流,有规划到中国留学的欧美中学生 2、教学对象的具体分析: (1)中学生已经具有一定的语言学习能力,对于语言的发音,文字有一定的理解记忆能力。 (2)以英语为母语,从拼音开始进行汉语教学更为简单,但与此同时拼音与英语字母的相似性以及汉语的声调对于中学生来说有一定难度。 (3)中学生对于中国有初步的认识,他们乐于并且易于接受新鲜事物,中国对于欧美中学生来说有截然不同的国家文化与历史,可以从中国文化入手与现实教学相结合,来激发他们学习汉语的兴趣与热情。 (4)此书的使用者,大多会开始系统的汉语语言学习,并且有规划到中国留学学习。因此,他们对于教材内容的安排,更需要具有进阶性与系统性。另外,他们不久的将来会来中国生活,因此他们更需要学习更为实用,更具有时代性的汉语,迫切需要提高汉语交流能力。 二、教材编写目标 1、根据欧美中学生学习汉语的需求,编写出一套可供欧美中学生长期使用的教材,教材从初级开始一直到高级,具有系统性,难度随学习课时而递增。 2、教材内容具有时代性,使现在的欧美中学生能够真切的感受现代中国的文化,能够让他们更好更快的适应中国的社交方式,让他们接触到最为真实的中国生活场景。 3、提高欧美中学生的汉语沟通能力,初步认识汉字以及中国文化。 三、教材的创新与特色 1、本教材专门为欧美中学生设计,针对性、趣味性较强,课文与对话内容多为 中国中学生对话的真实场景,在一定章节之后会适当加入较为简单的中学生常用的网络词汇,一次中国较为热门的新词汇作为拓展。 2、本教材配备练习册,课本后的练习题多为语法语音方面较多,而练习册则注 重实践,提供较多与中国社会生活相关的联系对话,让学生真切的感受中国社会生活现状。同时为了让教材具有时代性,教材与练习册会定期进行修订。 3、教材会配备相应的网络教学平台,学生可利用现代化的手段进行对话练习, 习题库等,使学生的学习方式有所变化,不至于太过单一。 四、教材编写的原则 1、定向原则 专门为欧美中学生编写,符合中学生的认知特点,采用更多的中学生活的对话。练习的难度要符合中学生的接受能力,寓教于乐,实用性趣味性要强。课程容量

对外汉语论文:对外汉语阅读教材对比分析

对外汉语论文:对外汉语阅读教材对比分析 【中文摘要】本文选择由同一编者相隔十年之久所编、具有浓厚“血统”关系的两部对外汉语阅读教材作为研究对象,对它们的话题选择、词汇编排、练习设计、注释对比等方面进行了深入考察和系统研究,发现它们的独到之处、可借鉴之处,同时也指出存在的问题,并希望能对对外汉语阅读教材的编写和使用提供一些有益的参考意见。本文由绪论、正文和结语三部分构成,正文共五章。绪论主要介绍了本文的选题意义、研究对象及研究方法。第一章为国内外相关研究综述。对阅读教学、对外汉语教材和对外汉语阅读教材国内外相关研究进行了整理,为后文的两部教材对比提供理论铺垫。第二章为两部教材的结构及课文话题选择。分析了两部教材的结构、话题分类、语言材料的真实性和话题的合适性。第三章为两部教材的词汇编排。围绕两部教材词汇难度、生词的重现率及生词在课文中的分布进行对比。第四章为两部教材的练习设计。主要对两部教材的练习题型、练习中体现的功能及练习间内在联系、练习覆盖的教学内容进行统计分析。第五章为两部教材的其他对比。分别从插图与内容配合方面、版面设计方面、词语汉英对译方面进行了分析对比结语部分由创新和发展、相关思考、本文研究的不足之处三部分内容组成。对本文的相关研究作了概括性总结,对未来的对外汉语阅读教材的编写提出一些可参考的方法和意见。 【英文摘要】This article has selected two reading textbooks

as the research object.The two books are compiled a decade apart but by the same author, between which there is a strong “race”. The author carried out a deep study and systematic research on their topics,vocabulary, exercise design, and notes in order to find out their strongpoints and weakpoits from which we can learn something.The author hopes that this study can provide some sugestions for compiling reading materials for TCSL.This article is composed of three big parts:the introduction, body and conclusion, the body contains five chapters.Introduction introduces the significance of the topic of this article,the subjects and research methods.Chapter one is review of relevant research both at home and abroad. It’s mainly on the teaching of reading, TCSL teaching materials and TCSL reading materials. This chapter has provided theoretical support fot the following chapter.The second chapter is about topics and structures of the two textbooks. The author analyzes the structure of two materials, the topic classification, language materials and the authenticity and appropriateness of the topic.Chapter three talks about vocabulary arrangement. The author compared the vocabulary difficulty, the reproducibility rate and their distribution in the texts.Chapter four focuses on their exercises designed. The author analyzes the two textbooks’

对外汉语教材的几个问题

对外汉语教材的几个问题 乔治亚理工学院 李晓亮 Abstract T h is article discu sses,from the p ersp ective of a language teacher,som e p rob lem s p revalen t in the tex tbook s w idely u sed today.T he au tho r focu ses her discu s2 si on on the con ten ts and the exp lanati on s of gramm ar,and m akes a few sp ecific sugges2 ti on s fo r i m p rovem en t. 近年来,在美国的大学里,除了中国历史、文化、政治、经济诸学科的学生选修中文课以外,许多理科、工科、医科、商业及法律学院的学生选修中文的也与日俱增。随之对中文教材质与量的要求也在不断提高。在诸多有关结构、情景、交际、功能法的讨论中,各种教材相继出版,随处可见,这一现象无疑是十分可喜的。然而,可叹的是,在实际的教学当中,想要找到一套适于课堂上的学生使用的中文教科书及辅助教材却是十分困难的。 当笔者受聘于乔治亚理工学院设立中文课程时,寻访了一些学校的中文教学情况,选阅了一些较流行的教材,包括John D eF rancis的《初级汉语课本》、《中级汉语课本》;M. Gardner T ew k sbu ry的《说中国话》;黄伯飞等的《标准汉语口语》、《标准汉语书面语》;林梁守瀛的《大学汉语》;陈大瑞等的《汉语入门》;美国State D ep artm en t编的《模式法标准汉语》(Standard Ch inese:A M odu lar A pp roach);北京语言学院编的《基础汉语》、《实用汉语课本》、《初级汉语课本》,以及北京大学和复旦大学出版的一些教科书;另外还有许多供自修使用的教材。这些教材主要问题有两个:题材——故事情节;语法——解说方式。笔者在此无意参与结构、情景、交际、功能等教学法的理论讨论。笔者想寻求的答案是,怎样能有一套教材使课堂里的那些不同专业、不同背景、不同程度、不同学习目的的学生们爱上中文学习,并且学有所成。 一 题材 初级外语教学中,语法自然是最基本的。然而,没有语言,便无所谓语法,没有语法,也不能成其为语言。因此,教授任何语法,都得通过有内容的语言,也就是语义来完成。语法教授的成败,取决于用什么语言形式来传授各项语法规则。即选择什么语义、题材,将这些语法规则自然、生动、简明易学地表达出来。 目前流行的教科书,大同小异地注意到了初级汉语的语法规则和语法范畴。问题在于编写什么样的题材将这些语法规则有效地传授给学生。我们使用的许多教科书里,充斥着枯燥无味的对话,生拉硬扯地将一些毫不相干的,或是极不自然的句子拼凑在一块儿,虽然表达了语法,但语法是在一种干巴巴的语言环境中表达出来的。语言原本来自生活,然而,学生接触到的汉语却毫无生气,脱离实际。学生越学越没兴趣。许多满怀信心想要学 101

[课程]对外汉语教材编写方案

[ 课程] 对外汉语教材编写方案教 材 编 写 方 案 学号:1115010018 姓名: 陈小丹 班级:11 对外汉语1 班 一、教学对象需求分析 1、教学对象: 以英语为母语,刚刚开始接触并学习汉语,希望用汉语进行沟通交流,有规划到中国留学的欧美中学生 2、教学对象的具体分析: (1) 中学生已经具有一定的语言学习能力,对于语言的发音,文字有一定的理解记忆能力。 (2) 以英语为母语,从拼音开始进行汉语教学更为简单,但与此同时拼音与英语字母的相似性以及汉语的声调对于中学生来说有一定难度。 (3) 中学生对于中国有初步的认识,他们乐于并且易于接受新鲜事物,中国对于欧美中学生来说有截然不同的国家文化与历史,可以从中国文化入手与现实教学相结合,来激发他们学习汉语的兴趣与热情。 (4) 此书的使用者,大多会开始系统的汉语语言学习,并且有规划到中国留学学习。因此,他们对于教材内容的安排,更需要具有进阶性与系统性。另外,他们

不久的将来会来中国生活,因此他们更需要学习更为实用,更具有时代性的汉语,迫切需要提高汉语交流能力。 二、教材编写目标 1、根据欧美中学生学习汉语的需求,编写出一套可供欧美中学生长期使用的教材,教材从初级开始一直到高级,具有系统性,难度随学习课时而递增。 2、教材内容具有时代性,使现在的欧美中学生能够真切的感受现代中国的文化,能够让他们更好更快的适应中国的社交方式,让他们接触到最为真实的中国生活场景。 3、提高欧美中学生的汉语沟通能力,初步认识汉字以及中国文化。 三、教材的创新与特色 1、本教材专门为欧美中学生设计,针对性、趣味性较强,课文与对话内容多为 中国中学生对话的真实场景,在一定章节之后会适当加入较为简单的中学生常用的网络词汇,一次中国较为热门的新词汇作为拓展。 2 、本教材配备练习册,课本后的练习题多为语法语音方面较多,而练习册则注 重实践,提供较多与中国社会生活相关的联系对话,让学生真切的感受中国社会生活现状。同时为了让教材具有时代性,教材与练习册会定期进行修订。 3、教材会配备相应的网络教学平台,学生可利用现代化的手段进行对话练习, 习题库等,使学生的学习方式有所变化,不至于太过单一。 四、教材编写的原则 1、定向原则

对外汉语教材推荐

对外汉语教材推荐 文/0606杨菲菲 找一本好的教材对对外汉语教学来说是非常重要的。现在的对外汉语教材市场已经呈现出鱼龙混杂的状态:许多东西没有创新,内容换汤不换药。有的不成系统,还有的实践性较差。教材的选用直接关系着课堂教学的好坏。本着实用性原则,这里给大家罗列一些比较好的教材,希望能对大家的实际教学活动有所帮助。 ☆成人短期教学: 《汉语口语速成》北京语言大学出版社 适合6周及6周以下为教学周期的短期班教学使用。这是一套按照新的思路编写的供外国 人使用的基础汉语教材。这套教材由既相对独立而又有联系的三个课本组成。 《汉语口语速成》是为短期来华留学生编写、以培养学生口语交际技能为主的一套系列课 本。经过学习,他们将很快掌握与中国人进行口头交际的能力。这套书共分五册,适于具有“汉 语水平等级标准”中初、中、高三级五个水平的留学生的短期学习需求。但是有些知识联系的针对性不强,特别是看图说话部分,有时要求适用的词语搭配进图画里面会感觉很别扭。 《汉语会话301句》北京语言大学出版社 此书是为初学汉语的外国人编写的速成教材。注重培养初学者运用汉语进行交际的能力,采用交际功能与语法结构相结合的方法编写。将现代汉语中最常用、最基本的部分通过生活中常 见的语境展现出来,使学习者能较快地掌握基本会话301句,并在此基础上通过替换与扩展练 习,达到能与中国人进行简单交际的目的,为进一步学习打下良好的基础。 考虑到成年人学习的特点,对基础阶段的语法部分,用通俗易懂的语言,加上浅显明了的例句作简明扼要的解释,使学习者能用语法规律来指导自己的语言实践,从而起到举一反三的作用。练习项目多样,练习量也较大;复习课注意进一步训练学生会话与成段表达,对所学的语法进行归纳总结。各课的练习和复习课可根据实际情况全部或部

对外汉语开题报告

对外汉语开题报告 导读:本文对外汉语开题报告,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 开题报告 院(系):文学院 专业:对外汉语 题目:对外汉语教材建设 1、本课题的研究现状 整个对外汉语教材的发展可分做三个阶段: (1)50年代到70年代:纯结构时代 这个阶段的汉语教材主要面对传教士和商人,缺乏专业理据。所编写的教材主要有:爱德华·阿基德森的《华英捷径:初步100步(注音)》(凯利-沃尔什公司,1910年)、赵元任先生的《国语留声片课本》(商务印书馆,1922年)、周辨明先生的《中英会话三用教本》(书同文馆,1950年)。 (2)70年代-90年代:结构与功能相结合时代 这一阶段编的汉语教材以在世界范围内推广汉语作为目的,这一阶段教材编写者吸纳了国内外语言教学理论,并结合国内外教学实践,注重外国人汉语交际能力的培养。主要教材有:北京语言学院《基础汉语》(商务印书馆,1972年)。80年代后期,进行了大量的教材基础研究,主要教材有:《对外汉语教学本课教育研究》。 (3)90年代至今:结构、功能、文化相结合时代 20世纪的最后十年,对外汉语教材的编写与出版出现了一种空前繁荣的景

象,平均每个月都有十几种教材面世,也可以说达到了历史发展的巅峰时期。2003年12月,北京语言大学对外汉语教材研发中 心成立,成为国内首家以开发、研究、编写并推广对外汉语教材为中心任务的专门机构。这一机构是以北京语言大学这一对外汉语教学核心基地为依托,整合海内外对外汉语教学领域的编教力量,充分利用外国留学生集中教学实验的优势二建立的,其成立将对对外汉语教材建设起到对动作用。 2、本课题的初步研究成果 (1) 对外汉语教材类型建设 一个学科的教材是否科学、完备,应从质量、数量、满足教学需要和教材体系诸方面来衡量。质量上,要有覆盖面,要形成一个学科的教材规模,要能满足教师的教学需要,要能针对不同类型不同学习目的的学习者的需要编写品类繁多的教材。目前,我国对外汉语教材显然还存在尚待改进的地方。我们现有的教材,几乎都是通用性教材。这种情况难以满足不同的要求。在对其他国家使用的对外汉语教材进行考察后,发现国内新出的教材,目前仍然缺乏针对学习者本身特点,如:母语、年龄、文化程度等而编写的入门教材。而国外编写的教材针对性强。虽然北京语言学院出版了《基础汉语》和《汉语课本》,但是美国和加拿大政府还是组织有关人员编写《标准汉语》。在法国,近十年来,最畅销的基础汉语教材还是法国出版的《汉语语言文字启蒙》,而不是汉语的家乡——中国所编的教材。所以新一代教材建设,尤其是供国外使用的教材,要考虑国别、民族、文化、环境的特点,提倡中外专家合编教材。教材有了针对性,才有更好的适用性,才能有更高的实效性。 (2) 对外汉语教材的内容建设 对外汉语教材的编写是一项集语言学、文字学、教育学、心理学、语言教

对外汉语教师必读书目100本

对外汉语教师必读书目100本 1.《语言问题》赵元任著,商务印书馆,1980年版 2.《语言与文化》罗常培著,北京出版社,1989年版 3.《汉语语法分析问题》吕叔湘著,商务印书馆,1979年版 4.《修辞学发凡》陈望道著,上海教育出版社,1979年版 5.《汉语方言概要》袁家骅等著,文字改革出版社,1983年版 6.《马氏文通》马建忠著,商务印书馆,1983年版 7.《汉语音韵》王力著,中华书局,1980年版 8.《训诂简论》陆宗达著,北京出版社,1980年版 9.《中国语言学史》王力著,山西人民出版社,1981年版 10.《中国文字学》唐兰著,上海古籍出版社,1979年版 11.《中国历代语言学论文选注》吴文祺、张世禄主编,上海教育出版社,1986年版 12.《普通语言学教程》(瑞士)索绪尔著,高名凯译,岑麒祥、叶蜚声校注,商务印书馆,1982年版 13.《语言论》高名凯著,商务印书馆,1995年版 14.《西方语言学名著选读》胡明扬主编,中国人民大学出版社,1988年版 15.《应用语言学》刘涌泉、乔毅编者,上海外语教育出版社,1991年版 16.《诗经选》余冠英选注,人民文学出版社,1956年版 17.《楚辞选》马茂元选注,人民文学出版社,1980年版 18.《论语译注》杨伯峻译注,中华书局,1980年版 19.《孟子译注》杨伯峻译注,中华书局,1960年版 20.《庄子今注今译》陈鼓应译注,中华书局,1983年版 21.《史记选》王伯祥选,人民文学出版社,1957年版 22.《唐诗选》中国社会科学院文学所编,人民文学出版社,1978年版 23.《唐宋词选》中国社科院文学所编,人民文学出版社,1982年版 24.《元人杂剧选》顾肇仓选注,人民文学出版社,1962年版 25.《三国演义》罗贯中著,人民文学出版社,1957年版 26.《水浒传》施耐庵著,人民文学出版社,1975年版 27.《西游记》吴承恩著,人民文学出版社,1955年版 28.《儒林外史》吴敬梓著,人民文学出版社,1977年版 29.《红楼梦》曹雪芹著,人民文学出版社,1982年版 30.《鲁迅小说集》人民文学出版社,1979年版 31.《女神》郭沫若著,人民文学出版社,1978年重印版 32.《子夜》茅盾著,人民文学出版社,1994年版 33.《家》巴金著,人民文学出版社,1979年版 34.《骆驼祥子》老舍著,人民文学出版社,1999年版 35.《曹禺选集》曹禺著,人民文学出版社,1978年版 36.《围城》钱钟书著,人民文学出版社,1980年版

对外汉语口语教材的话题选择

3 收稿日期:2005-01-04 作者简介:汲传波(1977-),男,山东莒南人,北京大学讲师,中国社会科学院博士生,研究方向为应用语言学。 ① 北京大学每年第一学期举办的留学生演讲比赛,演讲的内容都是学生自己准备的,教师只是帮助他们修改润色,因此,演讲稿基本能够反映出留学生熟悉或关注的话题。 【对外汉语教学研究】 对外汉语口语教材的话题选择 3 汲传波 (北京大学对外汉语教育学院,北京100871) [摘 要] 本文从留学生的演讲话题着手来探讨对外汉语口语教材的话题选择问题。通过统计, 文章总结出了留学生演讲话题的总体分布规律:关于中国社会、中国文化的话题(48.94%)>个人信息话题(14.04%)>世界性话题(13.19%)>关于语言的话题(9.79%)>关于本国的话题(8.09%)>中外差异的话题(5.96%);在此基础上,文章还对不同口语水平、不同国籍留学生的话题分布规律进行了总结。 [关键词] 话题控制权;对外汉语口语教材;话题选择;话题分布 中图分类号: H195.4 文献标识码: A 文章编号: 1672-1306(2005)06-0008-05 李宇明(1993)认为,大多数学者都同意,儿童 语言学习是最为成功的语言学习范例。儿童语言学习的输入方式主要是交谈式,而且交谈时的话题控制权往往掌握在儿童手中。然而第二语言学习的输入方式主要是讲授式和操练式的,话题的控制权不在学习者手中。这种输入方式有着较强 的计划性,并受到教科书的限制。[1] 李宇明先生从输入方式的不同来探讨第一语言学习与第二语言学习的差异,这对我们在第二语言教学中选择何种输入方式具有启发意义。我们认为借鉴儿童语言学习的经验,把话题控制权交给学生,会有助于提高第二语言习得的效率。 话题控制权,在对外汉语口语教材的编写中就涉及到话题选择的问题,即话题是由教材编写者设计的还是根据学生的兴趣选择的。另外,对外汉语教师在教材内容之外经常要增加一些话题,这也涉及到话题选择。 如果要做到让学生掌握话题控制权,话题选择必须从学生的实际需求和兴趣出发。如有学者认为应该“多根据留学生的实际情况选择‘小’而 ‘近’的话题”(苏焰1995)。[2] 有学者谈到话题选 择应遵循四个原则:难度适宜;贴近学生实际,抓到兴奋点;增加世界性话题;贴近学生的知识水平。(王若江1999)[3]目前对外汉语口语教材的 话题是否贴近学生的实际,是否能引起留学生的兴趣,我们没有作实际的调查。但是,目前有关教材编写研究的论著中很难看到有关探讨留学生感兴趣话题的论文或调查报告。笔者在参与编写 《新编中级汉语口语》 (南开大学出版社2002)时感受颇深的就是话题选择没有可以借鉴的成果。 因此,我们认为如果能归纳出一个留学生真正感兴趣的话题大纲,会避免对外汉语口语教材编写时话题选择的盲目性,有助于把话题控制权交给学生,从而会提高对外汉语教学的效率。 一、本文的研究对象与方法 本文把研究对象定位在留学生的演讲稿。我们认为从留学生的演讲稿出发,一是便于操作,二是演讲话题具有一定的代表性。因为留学生演讲时,大多数话题能引起留学生听众的共鸣,这恰好 与话题选择的原则相契合。① 通过分析留学生演 讲话题的规律有助于了解学生真正的兴趣所在。 笔者对北大1998-2002年5年来所有参赛留学生的269篇演讲稿进行筛选,留取235篇作为本文分析研究的对象。这样做的目的是尽量保   2005年11月第3卷第6期 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)Nov.,2005 Vol.3No.6

对外汉语教材编写的几个细节问题

对外汉语教材编写的几个细节问题 本文通过对教学中教材的使用和对外汉语教材编写的实践,提出了一些教材编写过程中编写者应该关注的细节问题,以期对对外汉语教材的编写提供一些具体的可借鉴的意见和建议。 标签:对外汉语教学教材编写规范化 教材作为教学结构中的三大要素之一,在对外汉语课堂教学中起着至关重要的作用,它是教师教学和学生学习的依据。对外汉语教材是外国人学习汉语的重要工具和手段,是汉语学习者的语言学习范本。学习者通过对教材所提供的范例和范本的模仿来掌握汉语的结构规则和运用规律,进而在创造性地使用汉语的过程中掌握汉语。如果“范例”和“范本”不够规范,就难以实现这样的目的(赵金铭,2004)。教材的规范性是对外汉语教材的基本属性之一,是指教材的内容应该符合汉语语音、词汇、语法、语篇等的规范以及汉字的书写和使用规范,也就是对上述教学内容的选择、处理和解说具有“正确”“准确”“标准”“恰当”等含义(李泉,2008)。一部好的对外汉语教材,首先应该是内容准确的教材,即对汉语的语音、语法、汉字等语言文字知识的陈述和解说是准确的、规范的。 众多的对外汉语专家对对外汉语教材的属性、对外汉语教材编写的原则、基本程序等宏观问题都作了大量的研究。作为对外汉语教学第一线的教师,笔者根据多年的教学经验与对外汉语教材编写实践,就如下几个细节问题,对对外汉语教材的编写提出一些可操作性强的意见和建议。 一、注音拼写法的规范问题 语音是语言的物质外壳,语音教学是汉语教学的基础,语音教学的目的是让学习者掌握汉语语音的基础知识和汉语普通话正确、流利的发音,为用口语进行交际打下基础(赵金铭)。初级汉语教材,无论是口语还是综合,无论是生词语还是课文,都离不开汉语拼音。汉语拼音是帮助初学者学习汉字和普通话的重要工具。如何在教材中展现规范的、准确的汉语拼音对学习者形成正确的汉语拼音拼写习惯尤为重要。 在教学过程中,尤其是初级汉语教学过程中,“‘一’为什么在有的书上是一声,在有的书上是四声,拼音拼写的时候到底哪个是正确的?”类似这样的疑问是留学生经常提到的。这类比较明显的注音拼写问题,学生会提出来,其实,在我们的各类对外汉语教材中,出现的注音的拼写错误与不规范现象还是相当普遍的。对外汉语教材注音拼写法的规范化、标准化,已成为一个急需解决的问题。其实,早在1988年,中国国家语言文字工作委员会就正式公布了《汉语拼音正词法基本规则》,为对外汉语教材注音的规范化、标准化提出了明确的要求,也为对外汉语教材中汉语注音拼写的统一提供了理论依据。教材编写者只要仔细研读正词法,尽量把已形成习惯的拼写法统一到正词法上来,教材中的注音拼写就会日趋规范化、标准化。我们在初级教材的编写与统稿过程中,发现注音拼写方

对外汉语教学概论习题总汇

对外汉语教学概论习题要点总汇 填空或选择题:(熟记) 1. 对外汉语教学的全部教学活动可概括为总体设计、教材编写、课堂教学、语言测试等四大环节。 2. 对外汉语语言要素的教学包括语音、词汇、语法、汉字等四个方面。 3. 作为一项处理教与学关系的教学原则,对外汉语教学应以学生为中心,以教师为主导。 4. 对外汉语教师对不同民族的文化应采取客观、尊重的态度。 5. HSK的全称汉语水平考试,是为母语非汉语的学习者制定的,其初、中等共分八级 6. 对外汉语教学学科的基础理论主要有:语言学、心理学、教育学。 7. 对语言学习发生重要影响的因素有:语言迁移、.社会文化环境、学习者的主体特性和个性因素等。 8. 编写与评估对外汉语教材需遵循的基本原则是实用性原则、知识性原则、趣味性原则、科学性原则,系统性原则。 9. 从教学性质上看,对外汉语教学既是一种第二语言教学,又是一种外语教学。 10. 第二语言教学的根本目的是培养学生的言语能力和运用目的语进行交际的能力_。 11. 第二语言教学的全过程和全部教学活动包括总体设计、教材编写、课堂教学和测试等四个环节,其中心环节是课堂教学。 12. 第二语言测试可分为水平测试、成绩测试、诊断测试和潜能测试四大类。HSK是种水平测试。 13. 对外汉语教学的教学规律是由语言规律、语言学习规律、语言教学规律等共同决定的。 14. 语言能力和语言交际能力一般分为理解和表达两种,表达能力指的是说和写·能力。 15. 练习是语言学习的重要一环,练习的种类有理解性练习、模仿性练习和交际性练习等等。 16. 根据阅读方法的不同,阅读可以分为略读、跳读、精读和泛读等几种。 17. 直接法是作为语法-翻译法的对立物在西欧出现的,代表人物是贝力兹。 18. 功能法产生于70年代的西欧,创始人是英国语言学家威尔金斯。 19. 许多学者区分学习和习得。按照一般的看法,儿童掌握母语的过程和方法是习得。 20. 瑞士著名心理学家皮亚杰对儿童认知发展理论和儿童语言发展理论做出了重要贡献。 21. 有一种假说认为,存在着语言学习的最佳年龄或时期,过了这段时期,语言学习成功的可能性就大大减低了。这种假说称为临界期假说。 22. 典型的对比分析包括描写、选择、对比和预测四个步骤。 23. 在目的语国家学习时,文化接受过程一般分为四个阶段:观光期、挫折期、逐渐适应期、接受或完全复原期。 24. 通常所说的大写字母“C”文化(Culture)指的是知识文化或知识性文化。 25. 社会语言学家海姆斯所提出的“交际能力”的概念主要包括两方面的内容:一是语法性,即合乎语法;二是可接受性或得体性。 26. 认知法的心理学基础是认知心理学,语言学基础是转换生成语言学。 27. 偏误分析的理论基础是中介语理论。 28. 一部好的汉语教科书应该具有科学性、实用性、针对性和趣味性。 29. 赛林格提出的“中介语”是指介于本族语和目的语之间的独立的语言系统。它是由第二语言学习者创造的语言系统。 30. 广义的教学法指教学法体系,狭义的教学法指(具体的)教学方法和技巧。 31. 按评分的客观化程度区分,作文属于主观性试题。 32. 第二语言教材可以分为不同的类型,《儿童汉语》、《大学英语》等是按学习对象/教学对象分出来的;《旅游口语》、《商务汉语》是按学习目的/教学目的分的 33 对外汉语教学的学科理论基础主要包括:语言学、语言学习理论和一般教学理论。34. 对外汉语教学是对外国人进行的汉语作为第二语言的教学。 35. 教材是教师教学和学生学习的依据,它与教学计划、教学大纲共同构成学校教学内容的主体。 36 教材评估的基本原则是实用性、知识性、针对性、交际性和科学性、趣味性 37. 语言交际能力是由言语技能和言语交际技能构成的。 38. 记忆分为长时记忆和短时记忆两种。 39. 对外汉语教学的学科理论主要包括教学理论和教学法两部分。 40主观性试题、客观性试题是从评分的客观性的角度划分出来的。 41.认知法的理论性基础是乔姆斯基转换生成语言学和认知心理学。 42 对母语是英语的学生来说,.声调或送气音和不送气音是他们学习汉语语音时遇到的最大困难。 43 HSK考试分为基础汉语水平考试初中等汉语水平考试、高级汉语水平考试三种,共分为11级。 44 美国语言学家乔姆斯基认为人类先天具有一种习得语言的能力,他把这种能力称为语言习得机制。 45 就语言学习而言,沉思型和冲动型是两种不同的认知方式。 46 成绩测试主要用来检查测试对象在学习的一定阶段掌握所学课程的情况,测量他们的学习的成果。 47 言语交际能力指的是一个人掌握语言要素和语用规则的能力。 48. 现代汉语教学理论在教师的“教”和学生的“学”之间,更加强调学。 49. 语言教学与语言学教学的不同之处表现在教学目的、教学内容、教学原则、教学方法和教学技巧等方面。 50. 替换练习的心理学基础是行为主义。 51.课堂教学是外语教学的基本方式,也是实现教学目标的主要途径。 52. 许多外语学者在其外语达到一定水平以后,在一段时间内可能会出现止步不停的情况,这种现象被称为“化石化” 53. 听力课一般分为两种:精听和泛听,前者是为了理解听力内容的细节,后者在于把握听力材料的大意。 54. 中介语是介于本族语和目的语之间的一种独立的语言系统,这种语言系统是由学习者创造的。 55. 水平测试和成绩测试是外语测试的两种最主要的最常见的测试。 56. 对外汉语教学最基本的语言观是:语言是人类最重要的交际工具;最基本的目的观是:培养学习者的交际能力。 57. 第二语言教学理论的发展过程中,现代教学理论在教师和学生之间更加强调以__学生_为中心,研究的重点在“教”和“学”之间更加重视_以学习为重点_。 58.外国人说汉语难学,主要指的是汉字难。 59.设计教学环节要能够体现语言、语言学习和语言教学的规律。 60.社会语言学家认为语言交际能力包括:听、说、读和写。 61.反对过分依赖机械性的重复操练,主张发挥学生的智力,注重对语言规则的理解和创造性的运用,目标是全面掌握语言,这种教学法是认知法。 二,选择正确答案

对外汉语教学-汉语阅读教程第一册教案-第二十课

阅读第一册第20课教案第一课处理生词和会话 教学目标: 1.理解记忆生词。 2.掌握应用9个生词。 3.流利的背诵会话内容。 教学内容及环节: 1.听写生词。8分 2.让同学们认读生词并做选词填空练习。 毕业打算准备举行参加岁属 我的弟弟()马。 你()怎么过周末呢? 我今年18()了。 ()老师们节日快乐! 我()于蒙古乌兰巴托大学。 我要()朋友的生日晚会。 .我要给妈妈()生日礼物。 我在中国()新年。 今天晚上在教室里()新年晚会。 3.同学们口述以上的句子。并解释其意思。 4.同学们限时阅读会话内容并完成判断题。

5.分角色背说会话并进行表演。祝过 6.作业(1)背记理解课文生词。(2)阅读课文回答问题。 第二课处理课文 教学目标:1.记忆理解生词。2.理解课文内容,并能复述课文内容。 教学环节及内容 1.听写课文生词。 2.教师领读课文内容并向学生进行提问。 3.学生限时背诵课文内容。 4.用黑板上的提示语复述课文内容。 玛丽第一次请谁参加?在哪儿举行? 安娜一本词典 山田一块手表 田中一束很漂亮的花 张华一只玩具小狗为什送她这个礼物呢? 5.布置作业。(1)背写课文(2)阅读课后短文并理解其内容。 3、通过活动,使学生养成博览群书的好习惯。 B比率分析法和比较分析法不能测算出各因素的影响程度。√ C采用约当产量比例法,分配原材料费用与分配加工费用所用的完工率都是一致的。X C采用直接分配法分配辅助生产费用时,应考虑各辅助生产车间之间相互提供产品或劳务的情况。错C产品的实际生产成本包括废品损失和停工损失。√

C成本报表是对外报告的会计报表。× C成本分析的首要程序是发现问题、分析原因。× C成本会计的对象是指成本核算。× C成本计算的辅助方法一般应与基本方法结合使用而不单独使用。√ C成本计算方法中的最基本的方法是分步法。X D当车间生产多种产品时,“废品损失”、“停工损失”的借方余额,月末均直接记入该产品的产品成本中。× D定额法是为了简化成本计算而采用的一种成本计算方法。× F“废品损失”账户月末没有余额。√ F废品损失是指在生产过程中发现和入库后发现的不可修复废品的生产成本和可修复废品的修复费用。XF分步法的一个重要特点是各步骤之间要进行成本结转。(√) G各月末在产品数量变化不大的产品,可不计算月末在产品成本。错 G工资费用就是成本项目。(×) G归集在基本生产车间的制造费用最后均应分配计入产品成本中。对 J计算计时工资费用,应以考勤记录中的工作时间记录为依据。(√) J简化的分批法就是不计算在产品成本的分批法。(×) J简化分批法是不分批计算在产品成本的方法。对 J加班加点工资既可能是直接计人费用,又可能是间接计人费用。√ J接生产工艺过程的特点,工业企业的生产可分为大量生产、成批生产和单件生产三种,X K可修复废品是指技术上可以修复使用的废品。错

对外汉语教材选用

第七章对外汉语教材的选择和使用 教材是课堂教学的基础和主要依据,要提高课堂教学的质量,就必须有理想的教材。对理想教材的最基本的要求是能够激发学生的学习兴趣和学习热情,易教易学。但是要做到这一点很不容易。正因为如此,怎样编写第二语言教材就成了第二语言教学研究中一个十分重要的问题。 第二语言教学要面对不同的教学对象,有不同的教学类型和课程类型以及不同的教学目的和教学时限,因此要编写不同类型的教材。每—种类型的教材都有自己的特点,各种类型的教材也有一些共同的特点。我们这—节首先讨论第二语言教材的类型,在此基础上讨论各类语言课教材共同的编写原则以及练习的类型和教材编写的前期准备工作等。需要说明的是,并不是所有的教学单位都要自己编写教材,在多数情况下.是对教材的选择问题,这里谈到的有关内容也可以作为选择教材时的参考。 1.第二语言教材的类型 任何一种第二语言教材都必须针对一定的教学类型、课程类型和教学对象。就是针对同一种教学类型、同一种课程类型和同一种教学对象的教材,也可以用不同的教学原则和教学方法编写。由于第二语言教学的教学类型、课程类型、教学对象以及教学原则和教学方法不同,就需要编写不同类型的教材。 1.1从教学类型的角度分类。 我们前面讨论了第二语言教学的教学类型,每一种教学类型都要求有专门的教材。也就是说,有多少种教学类型,就要求多少种教材。此外.还应当有自学教材。 1.2从课程类型的角度分类。 同一种教学类型往往要开设不同的课程或课型,每一门课程或课型都应当有专门的教材。前面谈到,语言课可以分为综合课、专项技能课和专门目标课等不同的课型。专项技能课又可以分为听力、说话(口语)、阅读、写作等课型,这几种课型还可以变化为听说、听读、读写、视听、视听说,热门话题等课型;专门目标课有结合有关的专业内容和专门的语体或文体的课型,如口语(作为口语体的口语)、文学阅读、报刊阅读,新闻听读,科技汉语等,这些不同的课型都要求有专门的教材。 1.3从教学对象的角度分类。 同一种教学类型和同一种课程类型中往往有不同的教学对象,每一种教学对象都有自己的特点。教学对象不同,对教材的要求也不同,因此必须针对不同的教学对象编写不同的教材。前面谈到,教学对象的特点包括自然特征、学习目的,学习的起点、学习时限等项内容,从教学对象的角度分类,就是按照这几个特点分类。 (1)按自然特征分类,自然特征不同,对教材的要求也不同。前面谈到,自然特征包括年龄,文化程度、第一语言和第一文化同目的语和目的语文化的关系等项内容。 [1]针对不同年龄的教材。粗略地分,至少要分为儿童教材和成人教材。 [2]二针对不同:文化程度的教材。在成人教材中.针对教学对象的不同的文化程度,至少要求有以下三种类型的教材:针对学者的教材,针对一般文化程度(受过中等或中等以上教育)的教材,针对低文化程度(未受完中等教育,即不到高中毕业文化程度)的教材。 [3]针对不同的第一语言和第一文化的教材,就对外汉语教学而言,针对学习者人数较多的语种和文化圈,目前最迫切的是第一语言为下列语种的学生所需要的教材:英语、日语,法语,阿拉伯语,德语、西班牙语、俄语、韩国语、意大利语等。针对其他语种的教材,只要有条件,也应当尽快编写。 (2)按学习目的分类。因为学习目的不同,对教学内容的要求也不同,所以前面谈到的五种不同学习目的中的每一种学习目的也都要求有专门的教材。前述五种学习目的都有一定的概括性,即使同一种学习目的,交际范围也可能不完全相同。例如,同样是职业目的或职业:工具目的,因为职业不同,交际范围就不同,对教学内容的要求也就不同;同

对外汉语开题报告

对外汉语开题报告 开题报告 院(系):文学院 专业:对外汉语 题目:对外汉语教材建设 1、本课题的研究现状 整个对外汉语教材的发展可分做三个阶段: (1)50年代到70年代:纯结构时代 这个阶段的汉语教材主要面对传教士和商人,缺乏专业理据。所 编写的教材主要有:爱德华·阿基德森的《华英捷径:初步100步(注音)》(凯利-沃尔什公司,1910年)、赵元任先生的《国语留声片课本》(商务印书馆,1922年)、周辨明先生的《中英会话三用教本》(书同文馆,1950年)。 (2)70年代-90年代:结构与功能相结合时代 这个阶段编的汉语教材以在世界范围内推广汉语作为目的,这个 阶段教材编写者吸纳了国内外语言教学理论,并结合国内外教学实践,注重外国人汉语交际水平的培养。主要教材有:北京语言学院《基础 汉语》(商务印书馆,1972年)。80年代后期,实行了大量的教材基础 研究,主要教材有:《对外汉语教学本课教育研究》。 (3)90年代至今:结构、功能、文化相结合时代 20世纪的最后十年,对外汉语教材的编写与出版出现了一种空前 繁荣的景象,平均每个月都有十几种教材面世,也能够说达到了历史 发展的巅峰时期。2003年12月,北京语言大学对外汉语教材研发中

心成立,成为国内首家以开发、研究、编写并推广对外汉语教材 为中心任务的专门机构。这个机构是以北京语言大学这个对外汉语教 学核心基地为依托,整合海内外对外汉语教学领域的编教力量,充分 利用外国留学生集中教学实验的优势二建立的,其成立将对对外汉语 教材建设起到对动作用。 2、本课题的初步研究成果 (1) 对外汉语教材类型建设 一个学科的教材是否科学、完备,应从质量、数量、满足教学需 要和教材体系诸方面来衡量。质量上,要有覆盖面,要形成一个学科 的教材规模,要能满足教师的教学需要,要能针对不同类型不同学习 目的的学习者的需要编写品类繁多的教材。当前,我国对外汉语教材 显然还存有尚待改进的地方。我们现有的教材,几乎都是通用性教材。这种情况难以满足不同的要求。在对其他国家使用的对外汉语教材实 行考察后,发现国内新出的教材,当前仍然缺乏针对学习者本身特点,如:母语、年龄、文化水准等而编写的入门教材。而国外编写的教材 针对性强。虽然北京语言学院出版了《基础汉语》和《汉语课本》, 但是美国和加拿大政府还是组织相关人员编写《标准汉语》。在法国,近十年来,最畅销的基础汉语教材还是法国出版的《汉语语言文字启蒙》,而不是汉语的家乡——中国所编的教材。所以新一代教材建设,尤其是供国外使用的教材,要考虑国别、民族、文化、环境的特点, 提倡中外专家合编教材。教材有了针对性,才有更好的适用性,才能 有更高的实效性。 (2) 对外汉语教材的内容建设 对外汉语教材的编写是一项集语言学、文字学、教育学、心理学、语言教学法等理论于一身的交叉性系统工程。我们除了有结构大纲(即 对外汉语教学语法大纲)之外,当前还没有成熟的功能大纲和文化大纲。这就造成了在语言教学的某一阶段应该教授哪些结构、哪些功能、哪 些文化因素,并没有一个固定而量化的标准。

相关文档