文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 现代大学英语 精读3 课后翻译原文

现代大学英语 精读3 课后翻译原文

现代大学英语 精读3 课后翻译原文
现代大学英语 精读3 课后翻译原文

Unit1

1.他对他的研究如此专心致志,从来没有过很快就要退休的念头。

2.很多人都曾说过,如果没有有效的制约,我们都有滥用权力的倾向。

.

3.有些国家拒绝卷入这一争端,而且他们对外国的干涉非常反感。

.

4.控制沙尘暴需要大量的工作和资金。

.

5.你们用这些技术的时候,必须考虑到当地的条件。

.

6.所有的申请者都必须填好这些表格,然后邮寄50美元的报名费。

.

7.他根据对孩子们行为的观察得出结论:学习是一种自然的乐趣。

.

8.在一个多民族的国家里,各民族之间的和谐需要小心处理。

.

9.政府决定严惩所有涉案的腐败官员。

.

10.考试作弊并不经常发生,但一旦发生,学校会采取严厉的态度。

Unit3

11.他们都伸长脖子想看个究竟,就好像被一根无形的绳子牵着。

12.我们下车去伸伸胳膊和腿。我们前面是一片美丽的开阔地。

13.他们连续谈判了好几个小时,但是仍然没有解决他们之间的分歧。

14.尽管有温暖的天气、新鲜的空气和美味佳肴,的健康仍然没有恢复。

15.他瞟了那辆车一眼就知道它没法修了。他望望前面,只见一眼望不到的沙漠,

荒无人烟。他知道他陷入困境了。

16.武松奋力举起哨棒向老虎打去。但是哨棒“啪”的一声断了,而老虎毫发未

伤。他一急打到附近树上去了。

17.我非常喜欢你在俄罗斯拍的那些照片,尤其是那张上面有个马车夫坐在黑海

边,膝盖上放着一块布。布上放着他晚餐的照片。

18.——“这事您不能就此罢休。”我向他请求道。

——“这不关你事。”他厉声说道。

19.他“怕”地一下合上了公文包,站起来:“那就这么定了。”

20.海啸来的时候,他正站在小山上的家门口,离码头大概只有一百米远。

21.那饥饿的男孩把剩下的窝窝头狼吞虎咽地吃了下去,就像那是他最喜欢的大

虾一样。

22.关于高中的日子,他的记忆中只剩下一轮又一轮、没完没了的测验和考试。

23.我认为决议违背了本组织的宗旨,因此投了那样一票。

24.他不明白是什么使得他的孙子如此热衷于微博。

25.我仍然记得那次事件的细节,好像就是昨天发生的事。

26.龙卷风之后,她家房子只剩下地基了。

27.这就是为什么他目睹今天早上的撞车事故时那样表现的原因。

28.他们在琢磨是什么使那对双胞胎兄弟一个成了罪犯,另一个成了优秀的警察。

29.当他发现了一株特别壮实的水稻时,他高兴得好像发现了一座金矿。

30.现在生活富裕了,他决定与家里还活着的人取得联系。

Unit4

31.只有这样我们对他的这种古怪行为才能给予合理的解释。

32.她自称具有一种特异功能,用她神奇的手就能治病。

33.他任命了五个人处理这个案件。他们组成了一个强有力的班子。几天内,他

们就发现嫌犯拥有成卷的他无法说明来源的欧元、美元和大量贵重物品。

34.在这个故事里,这个妖怪常常以美女的样子出现。

35.他把画卷了起来,并说一百万美元绝对不卖。

36.有那么多的合格法官,我不明白为什么她被任命到最高法院工作。

37.我对此知道得不多,不足以形成一大套理论,不过我肯定,仅仅是贫困还不

能解释犯罪率上升。

38.一块大石头突然从山上滚了下来。它是如此之大,一下子把一辆卡车砸得粉

碎。

39.我说我们得卷起袖子开始干活,但他就只是像哲学家一样转了转眼珠,笑了

笑。

40.古时候,我们的哲学家们认为一个好的皇帝对他的百姓就应该像一个好父亲

对他的孩子那样,他在任何情况下都不可残酷地对待他们。

Unit5

41.造房子不是开玩笑的事情,你们每一步都必须仔细检查。

42.他的部队成功地阻止了敌人的前进。这些敌人原先的企图是要来一个突然袭

击。

43.我当时很想反驳他的观点,但是我克制住了,因为我觉得那种场合不合适。

44.蕾切尔-卡森以将她的一生都献给了环保事业而闻名。

45.在某些方面,我们对这些大坝和水库潜在的危害仍然一无所知。它们可能造

成不可恢复的环境变化。

46.应该有一整套平衡制约的手段,这样才不会由一个在没有得到老板姓同意,

在它们不知道的情况下制订关系国家利益的重要政策。

47.要想在竞争中获胜,我们必须适应新的行驶。比如这些花花绿绿的衣服就是

特别设计的,他们针对的是年轻人市场。

48.我们教师如果对学生的健康情况缺少关心,那是不能原谅的。

49.他说他宁可死也不愿永远卧床不起,与外界隔绝。

50.一场群众抗议席卷了全国,将他置于左右双方的交叉火力当中。

UNIT 8

1.这完全是在浪费金钱和宝贵的土地资源。他们真是疯了,把这么肥沃的农田

变成少数有钱人的高尔夫球场。

2.要想对核废料的安全性有百分之百的把握是根本不可能的。问题早晚都会发

生。所以,除非我们准备接受这不可避免的结果,否则我们不应该匆忙作决定。

3.在整个会议过程中,她一直受到严厉的攻击。但她一句话也没说。她已经决

定马上递交辞职报告。

4.很多人出于虚荣心都被诱惑去追求那些漂亮的称号。我也有这个毛病。

5.正如之前警告的那样,今年第一季度,我们的通货膨胀率还在继续上升。这

等于人们的收入下降了。但凡事都有光明的一面,我们的消费也在上升。

6.你记住,我们也许可以阻止年轻人说心里话,但我们永远无法做到让他们停

止思考。

7.任何头脑正常的人都知道,自由和纪律,我们两者都需要。不是两者兼得,

就是两者均失。因此不能无条件地让学生们为所欲为。

8.早在20世纪90年代的时候她就警告过这些国家:要是不消除经济泡沫,他

们的经济就会面临硬着陆。

9.我心中想的就是在郊区买个房子,因为我讨厌大城市的污染和喧闹。如果这

么一来我无法每个星期天去王府井逛街了,我也不管了。

10.那儿的很多人似乎对即将到来的选举都无所谓。目前他们就希望战争的乌云

能早点消散,他们可以过上和平的生活。

11.她径直从我身边走过,鼻子翘到了天上。

12.狂风怒号,急雨击窗,我昨晚一夜没有合眼。

13.哨兵手端钢枪监视着大桥。

14.战士们走了,屋里、院子都打扫的干干净净,水缸也装的满满的。

15.叛乱平定了,主要的敌人消灭了,国家安定了,新共和国终于胜利了。

16.暴风雨就要来临,建筑工人决定收工。

17.三个月的训练结束了,那些狗就开始了引导、保护以及协助盲人的使命。

18.这场火灾伤亡惨重,24人死亡,数人受伤。

19.夜幕降临了,特洛伊人睡了,希腊人就从木马里悄悄的爬了出来。

20.玉米熟了,苹果挂满枝头,万物不是黄就是红或者褐色,秋天真美。

UNIT 9

1.我们公司预计今年的增长速度为8%,比去年增长2%。

2.预计中国将越来越赞成跨国的兼并和收购。

3.投影到屏幕上的幻灯片表明,在那次竞选中他极力想把自己塑造成一个强人

的形象。

4.消息说当局已经接受了他的建议,这项价值几十亿美元的项目已经被无限期

的推迟了,他听到后心里感到特别宽慰。

5.纳尔逊大夫已经连续5个小时给一个又一个伤员做手术了,所以当梅森大夫

能来接替他的时候我们都如释重负。

6.政府救济就像是止痛药。他能缓解你的痛苦,但是不能治你的病。不仅如此,

你还很容易形成依赖,无法摆脱。

7.私营企业并不要求政府保护他们不受竞争威胁。他们只希望不受歧视。

8.我们必须把他们争取过来,或者使他们中立,以便彻底孤立我们主要的敌人。

9.从目前通货膨胀的情况来看,可能还有必要再次提息,这样才不至于把最近

的这次提薪给完全抵消掉。

10.改革开始的时候,人们普遍有一种乐观情绪。大家都相信我们的现代化事业

有着光明的前景.

Unit 11

1.科学家们大致同意地球变暖是一个事实,但是其成因目前还在热烈争论之中。不少人认为,如果我们把现有的证据都放在一起,就可以得出结论,这是人类活动造成的。但领完有些人认为我们还要进一步研究这个问题,他们认为自然的力量起码有着同等的重要性。

2.他把他的一生都献给了水利工程。他是少数几个最早看到在这里建大坝可能给我们造成多大麻烦的科学家中的一位。

3.那些同情国际恐怖主义的人从一个不同的前提出发来看待这一问题。他们相信,为了达到目的可以不择手段。但我强烈反对这种观点。我认为任何借口都不能为冷血谋杀无辜的妇女,儿童和老人做辩护。

4.有民间非政府组织在起作用是件好事。在一个多元化的世界里,人们的观点总是不同的。反对者不但应该被容许,而且还应该得到尊重和鼓励。这么做我们自己也有好处。

5.政府的过度投资以为这很多国家有英航的贷款不可能得到偿还。这些呆账最后机会导致金融危机。

6.现在有一种提供给大学生的特别贷款。那些无法交纳学费的学生都可以从中获益。

7.他在结束讲话时说,他们一结束调查就向安理会报告。他坚信,企图用大规模

的屠杀来维持一个国家的统治是注定要失败的。

8.她将经香港飞往印度去和印度政府签订一个新的知识产权保护协议。

9.根据这些理由,我们只能得出他们在蓄意制造事端的结论,所以我们决定立即召回大使以示抗议。

Unit 12

1.一个农妇发现他躺在草从中,失去了知觉,他就把他背回家,大致给他包扎了一下伤口,把他藏在阁楼里。

2.如果我们没有将发展政策的中心由沿海地区转移到中西部地区,我们国家少数民族的生活不会这么快得到改善。

3.那位辩护律师声,称这张相片严重失焦,因此不能作为证据。

4.那天能见度极差,我眼睛不管怎么使劲也看不清前方。我决定不能再往前乱开了,不然肯定要出事。

5.她很紧张,并且开始失眠,做任何事情都无法集中注意力。最后,她只好去医院看一位自称是专家的大夫。结果那个傻瓜说她有生命危险,而且马上动脑部手术。

6.这场比赛比分很接近,最后结果是98比96,我们赢了。大家欣喜若狂,因为我们多次被他们队打败,这是第一次和他们算这笔旧账。

7.在这场对抗中他们双方都自称赢得了一分,谁都不肯承认失败。但在局外看来,他们实际上谁也没得分。在这场冲突中,没有胜利者。

8.那位顾客对服务员说他想要些“concubines"----他本来想说“concubers",只是他词汇有限。服务员似乎明白他要什么,因为她问道,"Dressed or undressed?”

1.如果我遇到他那样的情况,但愿我能做同样的事。

2.要不是有来自太阳的热量,地球早就冻成冰球了。

3.令他父母感到惊讶的是,、那男孩像喝橙汁一样把汤药喝了下去。

4.我要是个小伙子,上个月我就参加那次登山活动了。

5.要不是没完没了的电话打扰,他已经写完报告了。

6.头等奖获得者从我们身边走过,头抬得高高的,好像她从来就不认识我们似的。

7.这事要是公布于众,执政党的名誉就会严重受损。

8.这些年来,那位护士总是很细心地照顾年轻患者,好像他们是自己的孩子一样。

9.要不是你的那篇文章,我根本不会不会知道世上还有如此宁静,风景如画的村庄。

10.天亮之前,地震发生了,全城都在摇晃,就像被捏在一个巨大的拳头中。

Unit 13

1.国际上出现麻烦是因为强国想占弱国的便宜,而弱国则想寻求正义和报复。

2.当村长获得的经验告诉他们,如果农民被迫勉强维持生活,他们就不会有提

高生产率的动力。

3.多年来他被誉为一个刚直正派的人,一位伟大的将军。

4.这个国王的高压政策结果变成了遭受欺压的百姓愤怒起义的催化剂。几周的

时间,他的统治显然已经接近尾声了。

5.我们需要采取一种的思路。老百姓应该能够按生产增长的比例增加他们的消

费。

6.你去找吴教授说说,看她否能来当我们辩论赛的评委。

7.据说我们学校拥有一个比较自由开放的学术传统。这个传统使我们的师生能

够欣然接受外国文化可以给我们提供的最好的东西。

8.我们固然要注意到农业中存在的问题,但也不能对所取得的巨大进步视而不

见。同样也可以这样看待我们的教育。

9.不要东拉西扯,说那些无关紧要的事,当前最重要的问题是不受控制的权力。

这一点要是不明白,我们就会有大麻烦。

10.社会安定和改革密切关联。过分强调任何一方都是不明智的。我们必须防止

走极端。

11.那些足球明星踢球更多是为钱而不是为爱好好吗?

12.我78岁的爷爷说,他的记性不如以前一半好了。

13.我很少见到他像现在这样对自己和自己的能力充满信心。

14.你越成功,社会对你的期盼越多,这听起来倒也合理。

15.没什么事情能比在晴朗、有月光的夜晚看星星更让这孩子着迷。

16.据说那男孩做数学题和计算机一样地准确。

17.你的售后服务越好,你能获得的市场份额越多。

18.这位电视明星在海外受欢迎的程度比在国内高一倍。

19.那位孤独的老人说,(人生)最大的悲哀莫过于在痛苦中回忆一段幸福的时光。

20.阅读海明威(的作品),我对写作有了新的认识。其秘诀是说的要比需要说的

少。

Unit 15

1.因为对疯牛病的恐慌,那个国家的牛肉被暂停进口了。

2.罗伯特因为吸毒受到了停学两周的处分,而山姆则因为贩毒被开除了,因为

贩毒是更加严重的违法事件。

3.这也许是迄今为止所建造的最长最漂亮的吊桥,全世界都羡慕。

4.她接到奖品的时候很尴尬,别过了脸,免得让人看到她脸红。

5.很多国家都羡慕我们,因为我们成功地避免了一场严重的经济衰退。

6.迈克乔丹是很多黑人孩子心中羡慕的人。他早年就已经显露了自身的才能。

他也许是篮球史上最伟大的后卫。

7.每年夏季全国都有数以万计的人被送到大河两岸防汛。

8.当时西城几乎没有设防,诸葛亮差点儿当了俘虏。

9.他们在一个星期天发动进攻,打了敌人一个措手不及。

10.她将展示她最近的一些雕刻作品。展览会结束以后,所有展品都将送给国家

美术馆。

Use “it is/was said/believed,etc.”to express general beliefs.

11.谣传说该国首相要辞职了。

12.据估计这个项目要花费三亿人民币。

13.人们想当然地认为工党会继续执政。

14.几年前有人建议总统只任一届。

15.预计周末气温将达到摄氏352度以上。

16.即便那个时候,人们就相信那种不正常的状况不会持久。

Pay special attention to subject-verb agreement.

17.已成立了由九人组成的特委会来调查这次核事故。

18.每当我们俩中有一个人处于困境,我们都相互帮忙。

19.统计数据指的是通过分析数字信息得到的事实。

20.统计学是研究数字信息的数学分支。

现代大学英语3课件

Lesson Ten Diogenes and Alexander I.Teaching Objectives: After learning this unit, students are supposed to: 1. get familiar with the rules of word formation ; 2. get familiar with some grammatical points; 3. retell the text as a whole; 4. have a thorough understanding of the whole text: Diogenes and Alexander 5. get a list of the new words and expressions and be able to use them freely in writing and daily conversation; II.Listening and speaking activities 1.Listen to the recording of the text and fill in the blanks about the main ideas of the article. 2. Talk about this passage with your friends ,and talk about what you think of Diogenes. III. Reading Comprehension and Language Activities 1. Pre-reading discussions: 1) What do you think of the person who lying on the street , shoeless, bearded, half-naked ? ? 2) Are you a cynic person?. 2. Background knowledge : 1) Cynic and Cynicism (愤世疾俗者与犬儒主义) : The Oxford English Dictionary describes a cynic as a person “ disposed to find fault “ and as one who “shows a disposition to disbelieve in the sincerity or goodness of human motives and actions, and is wont to express this by sneers and sarcasm.”In short ,the cynic is “a sneering fault-finder” The ancient school of Cynicism was founded in the fourth century BC by Antisthenes. The Cynics urged both men and women to follow a way of life in harmony with nature and to reject all unnecessary civilized luxuries. They also rejected all social conventions ,customs and laws. 2)Diogenes (第欧根尼) Diogenes was a famous Cynic philosopher living during the time of Plato ( the 4th century BC ). Having to flee from Sinope because of charges against him and his father for debasing the public coin , Diogenes went to Athens where he studied under comforts of civilized life , and lived an extremely ascetic lifestyle. Later on the captured by pirates and sold into slavery in Crete to Xeniades, who was so impressed by the philosopher that he made him the teacher of his children . He is said to have died of old age in the same year as Alexander the Great in 323 BC. 3. Text analysis: Part One (para.1-10) Description of Diogenes as a beggar, a philosopher and a missionary, his lifestyle and doctrine: Cynicism. Part Two (para.11-12) Description of Alexander the Conqueror, who was the greatest man of the time . Part Three(para.13-17) The dramatic encounter of the two , revealing that only these two men

大学英语精读3翻译答案

Unit1 2) 杰克对书架上那些书一本也不了解,所以他的选择是很随意的。 Jack didn't know anything about any of the books on the bookshelf, so his choice was quite arbitrary. 4) 我认为我们应该鼓励中学生在暑假找临时工作。 I think we should encourage high school students to find temporary jobs / employment during their summer holidays. 5) 令我们吃惊的是,这位常被赞为十分正直的州长(governor)竟然是个贪官(corrupt official)。 To our surprise, the governor who had often been praised for his honesty turned out to be a corrupt official. 6) 少数工人得到提升(be promoted),与此同时却有数百名工人被解雇。 A few workers were promoted, but meanwhile hundreds of workers were dismissed. Unit3 1) 许多美国大学生申请政府贷款交付学费。 Many American students apply for government loans to pay for their education / tuition. 2) 除阅读材料外,使用电影和多媒体(multimedia)会激发学生学习的兴趣。 Besides reading materials, the use of films and multimedia can stimulate students' interest in a subject. 5) 我已经把我的简历(résumé)寄往几家公司,但尚未收到回复。 I have sent off my résumé to several corporations, but haven't yet received a reply. 6) 她的结论是建立在对当前国际情况进行了认真的分析的基础上的。 Her conclusion is built / based on a careful analysis of current international affairs. 7) 我们满怀期望地来参加会议,离开时却大失所望。 We came to the meeting full of expectations, yet we left very disappointed. Unit5 1 就能力而言,我肯定他能胜任这件工作。 As far as ability is concerned, I am sure he will qualify for the job. 6) 在西方,人们常常邮购商品,这可以节省许多时间。 In the West, people often send away for mail-order goods, which can save a lot of time. 7) 抱歉, 时间不多了,我建议我们跳到最后一章。 Sorry time is running out; I suggest we skip to the last chapter. 8) 既然你决心尽快完成硕士课程(master's program), 那就别让你的社交生活(social life)妨碍你的学习。 Since you have set your mind to finishing your master's program as soon as possible, don't let your social life stand in the way of your studies. Unit6 1) 装了(fitted with) 假肢(artificial leg),他起初走路走不稳,但经过锻炼他的步子(step) 稳了。 Fitted with the artificial leg, he walked unsteadily / shakily at first, but with practice his steps became steady. 2) 医生说我得了重感冒,给我开了四种药,三种是药片,饭后服,另一种是药水 (liquid),睡前服。 The doctor said I had caught a severe cold and she prescribed me four different medicines. Three of them are pills to be taken after meals and the other is liquid to be drunk before going to bed. 4) 汽车早已开走看不见了,珍妮 (Jenny) 还站在大门口凝视着路的尽头。 Jenny was still standing at the gate gazing at the end of the road long after the car was out of sight. 6) 一般来说,通过增加供给或减少需求可以降低物价。 In general, prices may be brought down by increasing supply or decreasing demand. Unit7 1) 像平常一样,他在开始洗漱(get washed)前,将收音机调至早晨七点的新闻广播。 As usual, he tuned his radio for the 7 a.m. news broadcast before he began to get washed. 2) 有许多文件要签,但紧急的只有这份合同。 There are a lot of papers to sign, but the only urgent one is this contract. 3) 在该市,因吸毒(drug abuse)和赌博(gambling)而引发的罪行在发展,当地政府似乎找不出对付这一问题的办法。 In that city crime born of drug abuse and gambling is on the rise, and the local government seems unable to figure out a way to cope with it. 5) 我敢肯定那座楼在空袭(air raid)中一定被完全炸毁了。 I bet the building must have been completely destroyed in the air raid. 2) 即使你是班上最好的学生之一,要保住成绩也得常常温习功课才行。 Even if you are one of the best students in class, in order to maintain your grades you must review your lessons often. 4) 情况确实是如此,有些人一生中很早就获得成功,而另一些人则要工作很长时间方能实现自己的目标。 It is true that some people achieve success very early in life, while others must work a long time before attaining their goals. 5) 他坚持认为这次实验的失败主要由于准备不足(inadequate)。 He maintained that the failure of the experiment was largely due to inadequate preparation. 6) 如今研究人员提倡我们应该每天花些时间将自己想要达到的目标投射到心灵的屏幕上。Researchers now recommend that we take time every day to project our desired goals onto the screen in our minds. Unit10 1.事实上,对于这次海难(shipwreck)报纸上的说法不一。 In fact, there are different accounts of the shipwreck in the newspapers. 2.据说这一地区早在两千年前农业就很先进。 It is said that the area was well advanced in agriculture as early as 2,000 years ago. 3.瞧他是如何操作这机器的,然后就照着做。 6.圣诞节和元旦相隔一周时间。 There is an interval of a week between Christmas and New Year's Day. unit7 the big chance良机 He wasn't the kind to pick a secretary by the color of her hair. Not Bill Hargrave. Both Paula and Nancy had been smart enough to know that. And for some time everyone in the office had known that one of them, Paula or Nancy, was going to get the job. In fact, the decision would probably be made this afternoon. Hargrave was leaving town and wanted to settle the matter before he left. 他不是那种根据头发的颜色来挑选秘书的人。比尔〃哈格雷夫不是那种人。波拉和南希都很聪明,明白这点。一段时间以来,办公室里人人都知道,她俩中的一个,不是波拉就是南希,将要得到这个职务。事实上,决定可能就在今天下午作出。哈格雷夫就要外出,要在动身前安排好这事。 The two girls could see him from their desks outside his office. Maybe it was only some correspondence that he was looking at with cool, keen eyes. But for a moment his finger seemed to pause above those two efficient little pushbuttons. If he pressed the left one, it would be Paula's pulse which would begin to beat faster. 两个姑娘可以从他办公室外面各自的办公桌那儿看到他。他那沉着、热切的目光正在注视着的可能只不过是则信函而已。可是有那么一会儿,他的手指似乎在那两个颇有效率的小按钮上踌躇着。要是他按左边那个,就会使波拉的脉搏加快跳动 Paula couldn't keep her eyes off that light on her desk. She kept making mistakes in her typing and nervously taking the sheets of paper out in order to start all over again. 波拉的目光一直盯着桌上的那个小灯。她打字时老是出错,老是情绪紧张地把纸拉出来,以便重新开始。 She leaned across her typewriter and said to Nancy, "They boss is all dressed up today. He must be going on a special trip." 她靠在打字机上对南希说:?头儿今天穿得上下笔挺。他准是要作一次不同寻常的旅行。?She was just talking to relieve her nervousness. Nancy took her time about answering. She wasn't used to having Paula talk to her in such an intimate tone. (1)Not since they'd learned a month ago that they were both in line for a promotion, for the important job as Bill Hargrave's secretary. 她说话不过是为了消除紧张情绪。南希没有马上回答。她不习惯波拉用如此亲昵的口吻和她说话。一个月前,她们就得知她俩之中将有人获得提升,担任比尔〃哈格雷夫的秘书这一重要职务。从那时起,南希就对波拉用如此亲昵的口吻和她说话觉得别扭。 well, the job was worth going after. There was the salary, for one thing. And there was the prestige. The boss' secretary knew a great deal about the business. And there were the interesting people she got to talk to. The important people. And the boxes of perfume, flowers, and candy they often left on her desk. And there was Bill Hargrave for a boss. Young and clever and attractive. That was a factor, too. 嗨,这工作还是值得去努力的。一方面是薪水的问题。另外还有地位的问题。头儿的秘书了解很多业务情况。还有那些她将能与之交谈的有趣的人。那些重要人物。还有他们常留在她桌上的一包包香水、鲜花和糖果。当然还有比尔〃哈格雷夫这个头儿。年轻聪明又有魅力。那也是一个因素。 (2)Paula didn't need any lessons when it came to office politics. She was the one who was always busy when someone of little importance in the office wanted his material typed. "Sorry, but it's impossible. Jack. Why not ask Nancy?" and they did ask Nancy. It left Paula free to do Bill Hargrave's work in a hurry. She was never too busy for Bill's work. 说到办公室里明争暗斗那一套,波拉可算是无师自通。办公室里无关紧要的人要想把什么材料打出来时,她总是不巧正忙着。“对不起,杰克,可没有办法。为什么不让南希打呢?于是他们果然就让南希打。这样波拉就有时间把比尔·哈格雷夫的东西赶紧打出来。给比尔打东西她从不嫌忙。 When Hargrave finally pressed one of those buttons it was at Paula's desk that the light went on. She started to make a grab for her notebook, but she quickly took out her mirror first. Then she grabbed up her notebook and an envelope that was on the desk. 等到哈格雷夫终于按了那两个按钮中的一个时,亮起来的是波拉桌上的灯。她起身去抓笔记本,可很快先掏出了镜子。随后她一把抓起笔记本,还有桌上的一个信封。 (3)As for Nancy, what else could she do but sit there with her pretty blonde head bent over her typewriter? Nancy was a natural blonde, and that seemed the best way to describe her, she just didn't seem to know any tricks such as Paula did for making herself more popular with the boss. 至于南希,她除了低垂着她那满头漂亮金发的脑袋坐在那儿打字以外,还能干别的什么呢? 南希是个不会做作的金发碧眼女郎,这样描绘她似乎是最恰当不过了。波拉为取悦头儿耍的种种花招,她却好像一窍不通。 The moment Paula got inside Hargrave's office he asked about that stateroom. 波拉一进办公室,哈格雷夫就问高级客舱的事。 She handed him the envelope. It contained the two tickets. "That's your stateroom number on the outside," she said in a businesslike way. 她把那个信封递给他。里面有两张票。?信封上是高级客舱的编号,?她用事务式的口气说 She had on a blue flannel suit, something like Bill's, and it was clear he thought she looked pretty smart in it. 她身穿一套法兰绒蓝套装,跟比尔穿的有点相仿,他显然觉得她穿这套衣服很漂亮。 He looked again at the number of his stateroom and he put the envelope carefully in his inside pocket. 他又看了看高级客舱的编号,把信封小心翼翼地装进里面的口袋。 Then he told her she was going to have a new job. He mentioned the salary, too. He didn't neglect to mention the salary. 接着他就跟她说了。她将有个新工作。他也提到了薪水。他没有忽略薪水的事。 She took it just right - in a very businesslike manner. Just enough of gratitude. And then, the old sportsmanship how sorry she felt about Nancy. She didn't look sorry. 她很得体地接受了这个决定——完全公事公办的态度。恰到好处的感谢。随后展示了她那久已具有的运动家风度。她说为南希感到非常遗憾。她并没有流露出多少遗憾的神情。 (4)And neither did Bill. He told her it was okay, that she shouldn't worry about Nancy, that Nancy wasn't made for the job anyway, and that besides, he and Nancy were leaving on their honeymoon tonight. Tonight at eight-fifteen. 比尔也没有显出遗憾的样子。他对她说,这没什么,她用不着为南希担心,反正南希生来就不适合干这种工作,再说,他和南希今晚就要去共度蜜月了。今晚8点15分。

大学英语精读第一册课后翻译1-8单元

1) 史密斯太太对我抱怨说,她经常发现与自己十六岁的女儿简直无法沟通。 Mrs. Smith complained to me that she often found it simply impossible to communicate with her 16-year-old daughter. 2) 我坚信,阅读简写的 (simplified) 英文小说是扩大我们词汇量的一种轻松愉快的方法。 I firmly believe that reading simplified English novels is an easy and enjoyable way of enlarging our vocabulary. 3) 我认为我们在保护环境不受污染 (pollution) 方面还做得不够。 I don’t think we’re doing enough to protect our environment from pollution. 4) 除了每周写作文外,我们的英语老师还给我们布置了八本书在暑假里阅读。 In addition to/Apart from writing compositions on a weekly basis, our English teacher assigned us eight books to read during the summer vacation. 5) 我们从可靠的消息来源获悉下学期一位以英语为母语的人将要教我们英语口语。 We’ve learned from reliable sources that a native English speaker is going to teach us spoken English next term/semester. 6) 经常看英语电影不仅会提高你的听力,而且还会帮助你培养说的技能。 Seeing English movies on a regular basis will not only improve your ear, but will also help you build your speaking skills. 7) 如果你们对这些学习策略有什么问题,请随便问我。我将更详细地进行讲解。 If you have any questions about these learning strategies, please feel free to ask me. And I’ll explain them in greater detail. 8) 那个加拿大女孩善于抓住每个机会讲汉语。这就是她为什么三年不到就熟练地掌握了汉语口语的原因。 The Canadian girl is good at seizing every opportunity to speak Chinese. That’s why she has gained a good command of spoken Chinese in less than three years.

现代大学英语第三册第一单元(精)

MoreWork on the Text Ⅱ Vocabulary 1. Translate. (P14 1 From English into Chinese. (1学校教职员工 (10青春期 (2政治上的成熟 (11种族偏见 (3成长过程中的变化 (12每天工作日程 (4认同危机 (13伦理道德观念 (5恋爱关系 (14处理日常生活的能力 (6遗传工程 (15历史背景 (7学术生活 (16异性 (8偶然事件 (17感情上的支持 (9民族认同 (18生活方式 2 From Chinese into English. (1 to pursue an education (10 to drag one's feet (2 to acquire knowledge (11 to evaluate the result (3 to handle the case (12 to process knowledge (4 to define the word (13 to perform one's duty (5 to select one's major (14 to narrow the gap

(6 to resent the treatment (15 to expand business (7 to establish their identity (16 to expect better results (8 to frustrate the students (17 to assemble cars (9 to declare war (18 to present facts 2. Give synonyms and antonyms of the following. (P15 1 Give synonyms. (1 objective, purpose, end (7 choice (2 to happen (8 to choose/to pick or pick out (3 to increase/to enlarge/to grow/to develop (9 main/chief/principal/leading (4 to try/to attempt/to make an effort (10 belief (5 clear (11 strong feeling (6 magazine (12 to get/to gain/to obtain 2 Give antonyms. (1 masculine (9 to exclude (2 immature (10 disapproval (3 independence (11 mistrust/distrust

大学英语精读3翻译答案

翻译答案3大学英语精读 Unit1 1.发言人明确表示总统在任何情况下都不会取

消这次旅行。The spokesman made it clear that the President would not cancel the trip under any circumstances. 2.我们相信他所说的,因为他受过良好的教育,出生于受人尊敬的家庭,更重要的是他为人可靠。We trust what he has said,because he is well educated, comes from a respectable family ,and what's more ,he is reliable.

3.随后发生的那些事件再次证明了我的猜疑是对的。The subsequent events once again confirmed that my suspicions were right. 4.在赛后举行记者招待会上,这位足球教练因该队表现不佳而向球迷们致敬。At the press conference held after the game, the football coach apologized to the s poor performance. 'fans for his team 5.令我们吃惊的是,这位常被赞为十分正直的州长竟然是个贪官。To our surprise ,the governor, who had

often been praised for his honesty ,turned out to be a corrupt official. 6.只有少数工人工人得到提升,在这同时却有数百名工人被解雇。A few workers were promoted ,but meanwhile hundreds of workers were dismissed. 7.如果有机会,约翰也许成为一位杰出的画家了。Given the chance, John might

大学英语精读课后翻译汇总(1-7单元)

大学英语精读课后翻译汇总 Unit 1 1)史密斯太太对我抱怨说,她经常发现与自己十六岁的女儿简直无法沟通。 Mrs. Smith complained to me that she often found it simply impossible to communicate with her 16-year-old daughter. 2) 我坚信,阅读简写的(simplified) 英文小说是扩大我们词汇量的一种轻松愉快的方法。 I firmly believe that reading simplified English novels is an easy and enjoyable way of enlarg ing our vocabulary. 3) 我认为我们在保护环境不受污染(pollution) 方面还做得不够。 I don’t think we’re doing enough to protect our environment from pollution. 4) 除了每周写作文外,我们的英语老师还给我们布置了八本书在暑假里阅读。 In addition to/Apart from writing compositions on a weekly basis, our English teacher assign ed us eight books to read during the summer vacation. 5) 我们从可靠的消息来源获悉下学期一位以英语为母语的人将要教我们英语口语。 We’ve learned from reliable sources that a native English speaker is going to teach us spok e n English next term/semester. 6) 经常看英语电影不仅会提高你的听力,而且还会帮助你培养说的技能。 Seeing English movies on a regular basis will not only improve your ear, but will also help y ou build your speaking skills. 7) 如果你们对这些学习策略有什么问题,请随便问我。我将更详细地进行讲解。 If you have any questions about these learning strategies, please feel free to ask me. And I’ll explain them in greater detail. 8) 那个加拿大女孩善于抓住每个机会讲汉语。这就是她为什么三年不到就熟练地掌握了汉语口语的原因。 The Canadian girl is good at seizing every opportunity to speak Chinese. That’s why she has gained a good command of spoken Chinese in less than three years. Unit 2 1) 幸好附近有家医院,我们立刻把他送到了那里。 Fortunately there was a hospital nearby and we took him there at once. 2) 胜利登上乔治岛(George Island) 后,船长向指挥部(the headquarters) 发了一份无线电报。After succeeding in landing on George Island, the captain sent a radio message to the head quarters. 3) 他决心继续他的实验,不过这一次他将用另一种方法来做。 He is determined to continue his experiment but this time he'll do it another way. 4) 她在读这部小说时,不禁想起了她在农村度过的那五年。 When she read the novel, she couldn't help thinking of the five years she had spent in the countryside. 5) 玛丽觉得单靠自己的力量执行她的计划是困难的。 Mary thought it difficult to carry out her plan all by herself. 6) 我们认为他不能在一刻钟内走完那段距离,但他却成功地做到了这一点。 We didn't think he could cover the distance in a quarter of an hour, but he succeeded in d oing it. 7) 甚至在他的医生告诉他患有肺癌之后,奇切斯特仍不肯放弃环球航行的宿愿。

现代大学英语精读3课文电子版

Michael Welzenbach 1. When I was 12 years old, my family moved to England, the fourth major move in my short life. My father’s government job demanded that he go overseas every few years, so I was used to wrenching myself away from friends. 2. We rented an 18th-century farmhouse in Berkshire. Nearby were ancient castles and churches. Loving nature, however, I was most delighted by the endless patchwork of farms and woodland that surrounded our house. In the deep woods that verged against our back fence, a network of paths led almost everywhere, and pheasants rocketed off into the dense laurels ahead as you walked. 3. I spent most of my time roaming the woods and fields alone, playing Robin Hood, daydreaming, collecting bugs and bird-watching. It was heaven for a boy —but a lonely heaven. Keeping to myself was my way of not forming attachments that I would only have to abandon

大学英语精读第三册课后翻译

Unit1 翻译 1) 发言人(spokesman)明确表示总统在任何情况下都不会取消(cancel)这次旅行。 The spokesman made it clear that the President would not cancel the trip under any circumstances. 2) 杰克对书架上那些书一本也不了解,所以他的选择是很随意的。 Jack didn't know anything about any of the books on the bookshelf, so his choice was quite arbitrary. 3) 随后发生的那些事件再次证明了我的猜疑(suspicions)是对的。(confirm) The subsequent events confirmed my suspicions once again. 4) 我认为我们应该鼓励中学生在暑假找临时工作。 I think we should encourage high school students to find temporary jobs / employment during their summer holidays. 5) 令我们吃惊的是,这位常被赞为十分正直的州长(governor)竟然是个贪官(corrupt official)。 To our surprise, the governor who had often been praised for his honesty turned out to be a corrupt official. 6) 少数工人得到提升(be promoted),与此同时却有数百名工人被解雇。 A few workers were promoted, but meanwhile hundreds of workers were dismissed. 7) 如果有机会,约翰也许已成为一位杰出的画家了。(given) Given the chance, John might have become an outstanding painter. 8) 数小时后,有人看见那个男孩在林子里瞎转。 Several hours later, the boy was found wandering around in the woods. Unit2 翻译 迅速方便地获得信息是很重要,但学会以新的方式看信息甚至更为重要。医学上一次重大突破也许能说明这一观点。科学家本想寻找一种治天花的特效药,但他们没有成功。英国医生爱德华·詹纳放弃寻找特效药,而是通过找到一种

相关文档
相关文档 最新文档