文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 合作原则论文:合作原则礼貌原则面子原则

合作原则论文:合作原则礼貌原则面子原则

合作原则论文:合作原则礼貌原则面子原则
合作原则论文:合作原则礼貌原则面子原则

合作原则论文:合作原则礼貌原则面子原则

【中文摘要】从语用学的角度对会话中性别差异的成因进行了研究。语言性别差异与性别歧视是社会语言学研究中的一个焦点,国内外众多专家和学者都对其进行过研究。继Robin Lakoff(1975)的研究以来,众多专家和学者,出于各自不同的,运用不同的研究方法,对

语言性别差异与歧视进行了全方位、多层次的研究。时至今日,此方面的研究已经取得了令人瞩成就。然而,关于这方面的研究仍然存在一些不足之处,需要进一步的完善和发展。本文在社会语言学和语用学理论研究成果的基础上,从语用学的角度,分析男女在日常会话中

对语用原则中的合作原则,礼貌原则,面子理论的遵守与违反。本文通过对日常会话中语料的收集和分析,得出在日常会话中女性一半以上都能对对方的提问做出充分的,相关的回答,从而遵守合作原则。男性则因为对对方的提问不能做出充分的,相关的回答,从而违背合作原则。在会话中,女性喜欢使用问句,请求,间接表达,较少说脏话和禁忌语,所以她们大多都能遵守礼貌原则。男性则较多地使用祈使句,命令局,并较多说脏话和禁忌语,从而违背礼貌原则。在面子理论方面,男女在会话中所运用的面子策略也存在差异。女性常常采用消极面子策略,她们害羞,喜欢用模糊语,而男性喜欢用积...

【英文摘要】The purpose of this study researches the cause of gender differences in daily conversation from the pragmatic

会话合作原则和礼貌原则期末论文

会话合作原则和礼貌原则 摘要:“合作原则”(cooperative principle)是Paul Grice 提出的,会话合作原则这条根本原则可以具体体现为四条准则,即数量准则,质量准则,关联准则和方式准则。但是在实际的日常生活中人们并不总是遵循这四条准则,其实也就是因为对合作原则下的这四条准则的违反才产生了“会话含意”(conversational duplicature)。但是Grice 并没有解释人们为什么要违反“合作原则” (cooperative principle)。在此之后,Leech 又提出了“礼貌原则”(politeness principle),该原则指出人们在语言交际中故意违反合作原则,让听话人去意会说话人的真正意图是出于礼貌的考虑。 关键词:合作原则,礼貌原则,会话含意 一、合作原则及四条准则 “合作原则”是由美国著名语言哲学家格赖斯于1967年在哈佛大学的演讲中提出的。格赖斯认为,在人们交际过程中,对话双方似乎在有意无意地遵循着某一原则,以求有效地配合从而完成交际任务。因此,格赖斯(H.P.Grice)提出了会话中的“合作原则”(Cooperative Principle 简称CP)。 1. 质的准则:要求说话者是真实的,或者尽量说真话。 A.不要说你认为是错误的话 B.不要说缺乏证据的话 2. 数量准则(quantity maxim) A. 使自己所说的话达到现时的交际目的所要求的详尽程度 B.不能使自己所说的话比要求的更详尽 3. 关联准则:要保证你说的每一句都和目前所进行的谈话是关联的,也就是说,你所说的话和目前你们正在讨论的话题有紧密的联系。 4. 方式准则 A.避免晦涩的词语 B.避免歧义 C.说话要简要 D.说话要有条理

礼貌原则及其在言语交际中的实际运用

礼貌原则及其在言语交际中的实际运用 陶胜 (湘潭职业技术学院 湖南 湘潭) 【摘要】 人们在言语交际中不仅要遵循合作原则,同时也要遵循礼貌原则,这样才能达到相互的友好交流。本文阐述了Leech提出的礼貌原则的六准则并通过实例分析了礼貌原则在言语交际中的实际运用。 【关键词】 礼貌原则 言语交际 准则 运用 成功的会话需要交际双方的合作,即双方必须遵守一些基本的原则。美国语言学家H.P.Grice于1975年提出了言语交际的合作原则(Co-operative Princi p le):说话时交际双方要相互合作,要遵守合作原则的四大准则———量的准则、质的准则、关系准则和方式准则。但是,人们在实际交际中往往不遵守这些准则,甚至故意违反这些准则。在对合作原则之下的各准则普遍性提出质疑的同时,B r own,Levins on和Leech等学者经过进一步研究,提出了语言使用的礼貌问题。Leech指出,出于礼貌,说话人在言语交际中会故意违反合作原则,让听话人去意会说话人的真正意图。Leech提出了言语交际中要遵守的礼貌原则,意以此来拯救合作原则,圆满地解释了为什么人们在言语交际中要故意违反合作原则。礼貌是人类文明的标志,是人类社会活动的一条重要准绳。作为一种社会活动,语言活动也同样受到这条准绳的约束。大多数情况,人们说话交际是由人们的社会关系决定的,一种语言行为必定是一种社会行为。在交际中我们必须考虑社会所能接受的各种因素,使用恰当的语言,运用合适的礼貌原则,促成有效的言语交际。 1 Leech礼貌原则的六准则 在社会交际活动中,人们必须遵守一些特定的原则,才能达到相互的友好交流。这些原则包括交际时要宽宏、谦虚、同情、得体等,英国著名语言学家Leech提出了礼貌原则的六项准则,其中每条准则都包含两条次准则。 1.1 得体准则(TactM axi m) 使他人受损最小,使他人受惠最大。 Lend me your car!(不礼貌) Could you lend me your car?(礼貌) 112 慷慨准则(Gener osity Maxi m) 使自身受惠最小,使自身受损最大。 You must come and have dinner with us.(礼貌) W e must come and have dinner with you.(不礼貌) 113 赞扬准则(App r obati on Maxi m) 尽力缩小对他人的贬损,尽力夸大对他人的赞扬。 A:Do you like these app les? B:I’ve tasted better.(含蓄礼貌地评判) 114 谦逊准则(ModestyMaxi m) 尽力缩小对自身的赞扬,尽力夸大对自身的贬损。 How stup id of me!(礼貌) How s mart of me!(不礼貌) 115 赞同准则(Agree mentM axi m) 尽力缩小自身和他人之间的分歧,尽力夸大自身和他人之间的一致。 A:That dress she is wearing is beautiful,don’t you think s o? B1:Yes,abs olutely.(礼貌) B2:I don’t think it’s beautiful at all.(不礼貌) 1.6 同情准则(Sy mpathy Maxi m) 尽力缩小自身对他人的厌恶,尽力夸大自身对他人的同情。 A:My kitten died last week. B1:So we won’t be annoyed by that nasty little ani m al any more.(不礼貌) B2:It’s most unfortunate that you l ost your pet.(礼貌) 人们在交际中一般都应遵守以上礼貌原则的各项准则,从以上各项准则中,我们可以得出这样的规律:说话人说话时应尽量多尊重别人,多给别人一些方便,尽可能多让自己吃一点亏,从而使交际双方都感到受尊重,同时又反过来使对方获得对自己的好感。当然,人们并非在任何时候、任何场合都要恪守礼貌原则,例如在紧急的情形下,或在意外事件中,在激烈争辩或紧张工作的场合,或在十分亲密友好的朋友间,礼貌原则可能会让位于话语的内容,屈居于次要地位。 参考文献 [1] Byra m.M.Cultural Studies in Foreign Language Educati on,Multilingual Matters46.MultilingualMatters L td,1989. [2] 川上郁雄.「「日本事情」教育における文化の問題」[J].「21世紀 の日本事情」創刊号, 京:くろしお出版,1999. [3] 李!奉.「転 期を迎えた日本語教育に求められるもの」[J].「日 本語教育」119号,2003.[4] 倉地 美.「対話からの1文化理解」[M].頸草 房,1992. [5] 原綾乃.「留学生と日本人学生の交流促進を目的とした ψ 教育の実践」[J].「日本語教育」117号,2003. [6] 国立国語研究所日本語教育 ψ日本語教育研究室.「1文化 接触と日本語教育」[J].「日本語学」8号,1989. [7] 细川英雄.「ことばと文化を結ぶ日本語教育」[M]. 京:凡人社, 2002. 2007年6月 双语学习?教育创新?

浅谈合作原则和礼貌原则

大四结课小论文,供参考,jinjiache 浅谈合作原则和礼貌原则 合作原则和礼貌原则是语用学中人们在交往活动中必须遵循的两个原则。但这两个原则在具体的语言环境中所体现出来的情形有所不同,在社会交际中的价值也不一样。 第一次提出会话原则的是美国哲学家格赖斯(Grice),他提出为了保证会话的顺利进行,交际者必须共同遵守一些基本原则。在这中间,他提出了“会话合作原则”(cooperative principle)。 所谓的合作原则,基本含义就是交际双方需要围绕共同的交谈目的而配合。言语交际的双方都有相互合作、以求交际成功的愿望,所以,交际中一方的话语若在表面上违反了合作原则,另一方就要根据当时的语境,推断其违反合作原则的隐含意义,即“会话含义”,从而使交际得以继续。 具体而言,会话合作原则包括以下若干条准则和次准则: 1.量的准则(Maxims of quantity)。它体现为如下次准则:按交谈目的的需要提供足够量的信息;不要提供比需要更多的信息。 2.质的准则(Maxims of quality)。它体现为如下次准则:不要说明知是不真实的话;不要说明知是缺乏证据的话。 3.关联准则(Maxims of relation):指说话要相关。 4.方式准则(Maxims of manner)。它体现为如下次准则:避免灰色的表达;避免歧义;说话要简洁,避免不必要的罗嗦;说话要有条理。 会话原则的总原则是“每个参加交谈者在整个交谈过程中所说的话符合这一次交谈的目标或方向”无疑适用于所有的语言。但其具体的准则却难以成为放之四海而皆准的准则。 格赖斯提出的会话合作原则只是解释了话语的字面意义和实际意义之间的关系,解释了人们的会话含义是如何产生和如何理解的,但没有说明为什么有的时候人们又要故意违反合作原则的某些准则,在交谈中不用直接的方式表达自己,有时候甚至是说东话西、拐弯抹角地表达自己的真实意思。 20世纪80年代,英国语言学家利奇(leech)在会话原则的基础上,从修辞学、语体学的角度出发,提出了著名的“礼貌原则”(politeness principle)。他认为:“为了要解释语言使用中某些不那么有规律的方面就需要扩大格赖斯对会话含义的概念,使其至少包括礼貌原则。” 礼貌原则包括以下准则: 得体准则(tact maxim),即不通过说话去麻烦或损害他人,应该反其道而行之。

“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用研究

“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用 研究 篇一:语用学中的面子理论和礼貌原则的应用 摘要 中国饮食文化博大精深、源远流长是来华外宾了解中国文化的一个重要窗口。菜铺上的菜名对人们有着很好的指示作用,它传神的表达出菜本身的特点和美好寓意。与此同时,随着我国日益与国际接轨,中国菜越来越受外国友人的亲睐。 但由于中国饮食烹饪方式多样,文化内涵丰富,相关专业性强,因而容易导致中国菜名的英译错误。同样的,英语广告是一种跨文化的交际活动,在翻译过程中,必须考虑到两种不同文化形成的语用原则。语用学在实际应用中涉及多方面的理论,包括面子理论和礼貌原则。关键词:中国菜名;面子理论;礼貌原则 Abstract chinesedietculture,withalonghistory,isrichandprofound,whichhasbecomea nimportantwindowfortheforeigngueststogetacquaintedwithchineseculture. chinesedishnamesonthemenuhaveagoodindicationforpeople.Itvividlyexpr essesthecharacteristicsofthefoodandgoodmoral.Atthesametime,asourcount ryincreasinglyhasinterfacedwithinternational,chinesedishesarebecomingm oreandmorepopularamongforeigners.

however,differentchinesefoodcookingways,richfoodcultureandprofessiona lstrongbringaboutdifficultiesfortranslation.Theapplicationsofpragmaticsin cludingfacetheoryandpolitenessprincipleintheareaofdiet.samely,advertise mentisancross-culturalactivity,soweshouldconsiderthepragmaticsprinciple bothinchineseandenglish.pragmaticsinvolvesvariousaspectsoftheroies,incl udingfacetheoryandpolitenessprinciple. Keywords:chinesedishnames;Facetheory;politenessprinciple Theapplicationofpragmaticsinadvertisement 英语广告advertisement一词产生自拉丁语advertere,意为“唤起大众对某种事物的注意,并诱于一定的方向所使用的一种手段。”而成功的商业广告是则是通过文字信息、非文字信息(如音乐、图片等)或图文并茂的方式来吸引消费者以期实现销售目的。然而,在广告所采取的各种形式中,语言一直是最重要和最根本的。众所周知,广告翻译是一种跨文化的交际活动,在这个翻译过程中,必须考虑到两种不同文化形成的语用原则。如果翻译准确,则可使持两种语言的人成功地实现交际,达到商标的目的。反之,就容易 产生失误。 一、避免语用失误广告翻译的几点注意 1、跨文化语用失误(cross-culturalpragmaticfailure) (1)品牌的翻译避免直译上海产“白翎”钢笔,其英译为“whiteFeather”,在英语国家无人问津,其原因在于英语中有句成语“toshowthewhitefeather”意思是“临阵逃脱”,而“白色羽毛”象征

《合作原则、会话含义及礼貌原则》

合作原则、会话含义及礼貌原则 摘要:“合作原则”(cooperative principle)是美国哲学家Grice 提出的一套假想的原则,合作原则这条根本原则可以具体体现为四条准则,即数量准则,质量准则,关联准则和方式准则。但是在实际的日常生活中人们并不总是遵循这四条准则,其实也就是因为对合作原则下的这四条准则的违反才产生了“会话含义”(conversational implicature)。但是Grice 并没有解释人们为什么要违反“合作原则” (cooperative principle)。在此之后,Leech 又提出了“礼貌原则”(politeness principle),作为对合作原则的补充。Leech 认为在日常会话中,人们往往因为遵守礼貌原则而违反了合作原则。但是实际上,人们并不总是因为礼貌才违反合作原则的。 关键词:合作原则;会话含义;礼貌原则 一.合作原则和它的四个准则 合作原则(cooperative principle)是Grice1967年在哈佛大学的一次演讲中提出的,他认为,合作原则是一切成功的语言交际活动的基础,所以我们可以这样认为,所有参加交谈的人在他们进行交谈活动时采取的是合作的态度。 首先让我们来搞清楚什么是合作原则。它是一套设想的准则,如果在交谈过程中交谈双方都希望更好的理解对方的话语意思,就得遵循合作原则,Grice把它具体化为四条准则。 质量准则(quality maxim)——也就是说要尽量说真话 (1)不要说自己认为是不真实的话; (2)不要说缺乏足够证据的话 例1: A:你认为他适合做这个工作吗? B:当然了,完全适合。 数量准则(quantity maxim) A:使自己所说的话达到现时的交际目的所要求的详尽程度; B:不能使自己所说的话比要求的更详尽。

(完整版)礼貌原则在商务英语信函中的应用

礼貌原则在商务英语信函中的应用 篇一:英语礼貌原则在商务信函中的具体应用 英语礼貌原则在商务信函中的具体应用 摘要:商务英语信函中的礼貌原则是一个非常重要的话题。作 为国际商务活动中的重要载体,商务英语信函是国际贸易双方进行 书面商务信息沟通的重要手段,在国际商务交际中起着举足轻重的 作用。本文介绍了英语礼貌原则,以及其在商务信函中的具体应用。 关键词:礼貌原则;商务英语信函 随着全球经济一体化进程的不断发展,世界范围内的经济合作与 交流也在不断增多。人们不可能跟自己的贸易伙伴一一亲自会面协 商。这时商务信函就成了取代亲自

拜会的一种便宜有效的沟通媒 介。遵循礼貌原则有助于促进和发展同客户的关系,在促进达成新 的业务方面起着积极的作用。 一、英语礼貌原则 在语言学的框架内,英语礼貌原则一般可以细分为如下几类: 1、策略原则 即尽量减少他人付出的代价,增加对他人的益处。这一原则较为 适用于当我们在向别人发出动作时。根据这一原则可以得出以下两个结论。 首先,就祈使句而言,提供比要求要礼貌一些。如:have some more sugar 就比clean up the floor 要礼貌。 其次,在表示请求时,间接比直接要礼貌一些。所以根据礼貌由 浅至深的程度,直接的祈使句不如普通的疑问句礼貌,普通的疑问 句又不如首先提出“是否可以做出

请求”的疑问句礼貌。例如: pass me the sugar. can you pass me the sugar? can i probably ask you to pass me the sugar? 这三句话的礼貌程度是逐步加深的。请求越来越不明显,从而给 听者更大的拒绝的自由。 2、慷慨原则 即尽量减少对自己的益处,增加自己付出的代价。这一原则较为 适用于当我们自己要发出动作时。当发出提供性的动作时,直接比 间接礼貌,如: let me set the table. i was wondering if i could possibly set the table. 当发出请求时,间接比直接礼貌。如: i want to borrow your car. could i possibly borrow your car? 3、称赞原则

从礼貌原则看高考英语书面表达题的参考答案

从礼貌原则看高考英语书面表达题的参考答案 摘要:笔者运用Leech的礼貌原则与Brown和Levinson的面子理论,分析2006年某市高考英语试卷中的书面表达题的参考答案,并与英国诺丁汉大学一位教师写的例文对比,以期促进教师和学生更好地认识英语语言中的礼貌原则。 关键词:英语作文;礼貌原则;面子理论 随着国际交往的不断扩大,跨文化交际越来越深入。近年来,省市英语高考自主命题的书面表达题开始涉及到跨文化交际的内容,要求学生不仅能够运用复杂结构和较高级词汇而且行文连贯流畅,还要能注意语言的得体性。2006年某市英语高考书面表达是一则颇能代表跨文化交际活动的语篇。如何在语言交际活动中维护双方友好的社会关系成为中学英语教学中的新内容。 礼貌可以被看成是文化中一个固定的概念,也是在交际中被用来维护面子的手段(Yule, 2000)。爱面子不是中国人特有的,它具有普遍性。几十年来,语用学家分析各种言语行为(speech acts),试图建立起具有普遍意义的礼貌原则或者面子理论。虽然他们的理论受到了各种赞赏或批评,然而英国语言学家Leech(1983)以及Brown和Levinson(1987)关于礼貌或面子的理论对我们运用英语进行跨文化交际还是很有指导意义的。 本文运用语用学中礼貌原则和面子理论分析某市高考书面表达题的参考答案,以期促进教师和学生更好地认识英语语言中的礼貌原则。 一、礼貌原则和面子理论 Grice提出了合作原则,用来阐释语义(sense)与语力(force)之间的关系。Leech认为:合作原则无法说清楚现实生活中人们为何在言语表达时要采用间接方式,为什么要故意违背合作原则。于是他在1983年提出了礼貌原则,意在改进合作原则。礼貌原则由六条准则(maxim)组成,即:1)得体准则(Tact Maxim),2)宽宏准则(Generosity Maxim),3)赞誉准则(Approbation Maxim),4)谦虚准则(Modesty Maxim),5)一致准则(Agreement Maxim),6)同情准则(Sympathy Maxim)。 在这六条准则中,最根本的一条是得体准则。为了衡量礼貌程度,Leech还设置了四个语用尺度:1)损益尺度,用于测定言语行为对谁有利、对谁不利,对听话者越有利就越有礼貌;2)选择尺度,用于衡量一个言语行为给听话人多大的选择权,选择权越大越礼貌;3)间接尺度,用于测定一个言语行为达到目标含义的间接程度,越间接越礼貌;4)社会距离尺度,用于确定人与人之间的社会角色关系。话语的礼貌程度要根据交际双方的社会地位、年龄、亲疏程度等来确定。人际关系越疏远,说话越需要讲礼貌;关系越密切,越不需要客套。 Brown 和 Levinson(1987)借用Goffman的面子概念提出了“面子理论”,以解释社会交往中具有正常交际能力的典型人的礼貌行为现象。他们认为典型人所具有的“面子”即是每一个社会成员意欲为自己挣得的那种在公众中的“个人形象”,并且将“面子”分为消极面子(negative face)和积极面子(positive face)两种。消极面子是自主的自由,指不希望别人强加于自己,自己不因迁就别人或受到别人的干涉、阻碍而使自己丢失面子。积极面子是指希望得到别人的认同、喜欢和与别人立场相同。Brown 和Levinson(1987)认为,有些类型的言语行为本质上和交际者的面子相悖,它们对积极面子和消极面子都会产生威胁,并且对说话人和听话人的面子都可能造成威胁,这些言语行为被称为“面子威胁行为(Face Threatening Acts)”。礼貌语言的功能就是尽量维护面子,减少威胁程度。于是我们的言行就需要补救策略,它们依次是:1)公开面子威胁行为策略;2)积极礼貌策略;3)消极礼貌策略;4)非公开面子威胁行为策略;5)不实施面子威胁行为策略。在面子理论中决定说话人采用何种策略的三个主要因素是权势、距离和要求度。 从整体来看, 国外的礼貌研究大多以 Brown & Levinson(1987)的面子理论为框架, 而国内的研究则大多以Leech(1983)的礼貌原则为框架。笔者认为,Leech的礼貌原则对(不)礼

(完整版)合作原则与礼貌原则之间的关系

试论会话中合作原则与礼貌原则之间的关系 一.会话中的合作原则 会话含义理论是理解自然语言的一种学识,它是由格莱斯于1967年在哈佛大学的讲座中提出。这个理论提出,谈话的参与者都必须有把谈话进行下去的愿望。所谓成功的言语交际需要会话双方互相合作互相配合,要求每一个交谈参与者在整个交谈过程中,所说的话符合这一次交谈的目标或方向。正是交谈者的这种配合,使得他们能够持续地进行有意义的语言交际。交谈者在交际中所遵循的那些原则和准则就是所谓的“合作原则”,即Cooperative Principle,简称CP。 合作原则又可以具体体现为四条准则 1)质量准则( The Maxim of Quality): A.不要说自已认为是不真实的话。 B.不要说自己缺乏足够证据的话。 2)量的准则( The Maxim of Quantity): A.使自己所说的话达到(交谈的现实目的)所要求的详尽程度。 B.不能使自己所说的话比所要求的更详尽。 3)关联准则( The Maxim of Relation): 说话要贴切。 4)方式准则(The Maxim of Manner) 表达要清楚 A.避免晦涩的词语 B.避免歧义

C.说话要简要(避免赘述) D.说话要有条理 但是,后来人们发现,在实际交往中,人们不可能时时刻刻都遵循这四条准则,甚至有时是故意违反这些准则。那么我们就可以从人们故意违反这些准则中来,探究隐含在语言之下的那些言外之意,有时会达到幽默的效果,有时却会引起听者的误解,以至于有时说话者不得不额外的注以解释。例如在(1)对话中: 女孩:我漂亮吗? 男孩:你带眼镜的时候很漂亮。 在这个对话中女孩所期待的回答是:是的,你很漂亮。这样也遵守了合作原则。但偏偏男孩没这样回答,也就是说他违反了合作原则,所以令女孩产生了误解,她完全有理由这样想:“那就是说我不带眼镜的时候很丑了”。而男孩为了不让女孩误解,赶紧接着说“你不带眼镜的时候更漂亮。”以此来消除前句话有可能带来的负面的效果。 例(2)He is a machine. (3) Tom has wooden ears. 上面这两句话都违背了质量准则里的第一条,因为人不可能是机器,人的耳朵也不可能是木制的。但是我们却可以从中推导出特殊的会话含义。比方说,说他是个机器,可能是想描述“他工作努力”,“他只知道干活”,“他不理解女孩的心”等,视具体情景而定。而(3)则可能说他对音乐,或其他的能用耳朵来听的东西没有鉴赏能力等等。 (4)A: Where does John live?

语言学论文 合作原则

The Presentation of Cooperative Principle in Gossip Girl 合作原则在《绯闻女孩》中的体现 Abstract:With the development of internet, Hoolywood movies and American TV series become increased in popularity in teenagers. This article attempts to analysis the discourse in gossip girl with the cooperative principle in pragmatics so as to emphasize the significance of exploring the conversational implication with the help of a deep understanding of CP. 摘要:随着网络的发展,好莱坞电影和美剧越来越受到青少年的青睐。本文尝试用语用学中的合作原则分析《绯闻女孩》中的部分对话,从而说明 了深刻理解合作原则对挖掘会话含义的重要性。 Key words: cooperative principle, conversational implication, Gossip Girl 关键词:合作原则;会话含义;绯闻女孩 Guide Reading: 1.Opening paragraph 2.Cooperative principle of Grice and conversational implication —the maxim of quantity —the maxim of quality —the maxim of relation —the maxim of manner 3.Analysis of some examples from Gossip girl which violate the CP —violation of the maxim of quantity —violation of the maxim of quality —violation of the maxim of relation —violation of the maxim of manner 4.Conclusion 提纲: 1.引言

面子理论

语用学中的礼貌原则和面子理论在跨文化交际中的应用张燕--维普资 谈中西礼貌原则 On Chinese and Western Politeness Principles 浅谈中西方“礼貌原则”对比研究 论文关键词:中西方礼貌原则差异对比 论文摘要:不同文化类型中的“礼貌原则”存在着差异,这些差异在礼貌用语中有充分的体现。礼貌是对比语言学中语用对比研究一个不可忽略的问题,在迥异的中西方文化中更是如此。中西方两种文化的礼貌原则有着较大的差异,了解这种差异对我们的现实生活具有指导意义。 一、中西方“礼貌原则”的理论研究 1.西方文化中的礼貌概念 西方“礼貌”理论中较有影响的理论框架当属Brown&Levison的“面子论”及Leeeb的“礼貌原则”。两种理论对礼貌的内涵及外延作了较为系统深刻的研究,对不同文化领域的礼貌研究都有一定影响和借鉴意义。Borwn&Levison的“面子”概念建立在Gofman的定义基础上。根据Gofman的理论,面子对每一个人来说是最神圣的、不可侵犯的,对每一个交际者来说是最基本的、不容忽视的J。但Brown&Levison的面子概念更为具体,他们认为所有理性的社会成员都具有面子。他们根据个人需要把面子分为两类:消极面子(negativeface),即个人拥有行动自由、不受干涉的权利;积极面子(Positiveface),即个人的正面形象或“个性”包括希望这种自我形象受到赞许的愿望。面子有双层性,而且构成面子的双方面是相互矛盾的。在交往时,一方面我们需要与对方有所关联,或者关注对方,并且要向对方表示出我们的关注。面子的“关联”方面就是积极面子,Levison把它称之为积极礼貌(Positivepoliteness)。“积极面子”所常用的语篇方略是:恭听对方谈话,对其表示兴趣,表示与列方有共同之处,相互以名字称呼等。如:“Agree,Ihaveal~waysbelievedthat,too.”另一方面,我们要维护一定的独立性,并且向对方表示我们也尊重他们的独立需求。面子的“独立”方面就是消极面子,Levison把它称之为消极礼貌(negativepoliteness)。实施消极面子的方略主要有:最低限度地推测别人的需求和兴趣,不把自己的意见强加于人,给别人以充分选择的余地。比如向别人建议时,可能会说“I?denjoygoingoutfo rcofee,butIimagineyouareverybusy.”实施消极面子的所用方略的关键是不强加于人,使对方享有充分的自由和独立。在现实生活中,交际行为大都是威胁面子的,有时威胁积极面子,比如对别人的观点看法表示反对,抱怨或指责他人工作干得不好,有时说不敬的话或忌讳语电是对积极面子的威胁,这是因为说话者不顾及他人的社会价值。有时一些行为会威胁消极面子,比如命令、请求等,如果对方按照命令或请求去做,就等于他自己的行为自由受到了阻碍,受到了别人的强加。为了避免或减少对面子的威胁,并使正常交际进行下去,说话者要为自己和对方的面子作出一定的努力,这就是礼貌。 2.中国文化中的礼貌概念 许多中国学者对礼貌现象也进行了研究,并提出自己的观点与理论。顾日国先生在《礼貌、语用与文化》一文中认为中国传统意义上的“礼貌”包含四个基本概念:尊敬、谦虚、热情、文雅(respecftulness,modesty,attitudinal,warmth and refinement)。尊敬是个人积极肯定别人的面子、社会地位;谦虚可以被看做是贬低自己的另外一种说法;热情是个人对别人表现出友好、关心;文雅是选用雅语,禁用秽语。何兆熊认为与B&L的面子相比,“尊敬”

从合作原则到礼貌原则

2008年第43 期周刊摘要:“合作原则”(cooperative principle )是美国哲学家Grice 提出的一套假想的原则,合作原则这条根本原则可以具体体现为四条准则,其实也就是因为对合作原则下的这四条准则的违反才产生了“会话含义”(conversational implicature)。但是Grice 并没有解释人们为什么要违反“合作原则”(coop -erative principle )。在此之后,Leech 又提出了“礼貌原则”(po -liteness principle),作为对合作原则的补充。但实际上,人们并不总是因为礼貌才违反合作原则的。 关键词:合作原则会话含义礼貌原则一、合作原则和它的四个准则 合作原则(cooperative principle )是Grice1967年在哈佛大学的一次演讲中提出的,他认为,合作原则是一切成功的语言交际活动的基础,所以我们可以这样认为,所有参加交谈的人在他们进行交谈活动时采取的是合作的态度。 合作原则是一套设想的准则,如果在交谈过程中交谈双方都希望更好地理解对方的话语意思,就得遵循合作原则,Grice 把它具体化为四条准则。 1.质量准则(quality maxim )—— —也就是说要尽量说真话(1)不要说自己认为不真实的话。(2)不要说缺乏足够证据的话。2.数量准则(quantity maxim ) (1)不能使自己所说的话比要求的更详尽。 (2)使自己所说的话达到现时的交际目的所要求的详尽程度。 3.关联准则(relation maxim) 要保证你说的每一句都和所进行的谈话是关联的,你所说的话和你们正在讨论的话题有紧密的联系,如果对方问你一些中国的事情,你就不应该告诉对方美国的事。 4.方式准则(避免赘述)(manner maxim)(1)说话要清晰明了,有所指。 (2)不要使自己的谈话含糊不清,模棱两可,从而难于理解。在这四个准则中,前三个是规定说话的内容的,最后一个是规定说话的方式的,质量准则规定说话的真实性,数量原则要求在交谈中所传递的信息的适中性,关联原则要求说话要切题,而方式准则要求说话要简洁和有条理。在这四个准则中,关联准则是最基本的也是最重要的,合作原则就要求每一个说话人的话语都应该是切题的,同时也是和对方所说的话相关联的。只有这样语言交际才能进行下去。 二、对合作原则的违反以及会话含义的产生 但是在实际的语言交际中,人们并不总是遵循合作原则的四个准则,甚至在有些情况下,人们还会故意违反这些准则,比如说故意说谎,拐弯抹角的说话,把本来简单的事说得很复杂,等等。那么,人们故意违反这些原则肯定有其他的意图,也就是说,在字面意义下,肯定还有更深的隐含的意义,这就是“会话含义”(conversational implicature),在这些情形下,交谈双方都应该从对方的话语的字面含义中推导出他的真实意图,也就是要明确对方的“会话含义”,只有这样语言交际才能顺利地进行下去。对合作原则的四个准则的违反的具体情形。 1.对质量准则的违反 人们违反质量准则总是采取说谎的方式,有时候说话者也利用暗喻、反语、夸张等修辞手法来表达他们的真实意图,所以在语言交际中,字面意义和隐含意义经常是完全不同的,有时甚至是完全相反的。 例5:(1)有人背叛了你,你对他的行为非常气愤,当你谈起他时,你会说,“我还从来没见过这么好的朋友”,在这里你用的就是“反语”修辞格。 (2)“你去哪里了?我等了你几个世纪了”,“几个世纪”用的就是夸张的修辞格。 2.对质量准则的违反 例6:A :约翰什么时候到?B :明天某个时间到。 这里A 并没有给B 提供约翰到达的准确时间,这个说法隐含着或者B 并不清楚约翰到底什么时候到,或者B 不想告诉A 约翰到达的准确时间。 3.对关联准则的违反 例7:A :你知道这个词的意思吗?B :你不是有词典吗? A 的意思是,你能告诉我这个词的意思吗?但是 B 并没有用一个陈述句来回答B 的问题,相反,B 用了另外一个问句拒绝了A 的请求。 4.对方式准则的违反 例8:A :我们给孩子们搞点东西吃吧? B :好的,但是我反对给孩子们吃 C —H —O —C —O —L —A —T —E 这是夫妻之间的谈话,B 本来应该直接把“chocolate ”这个词整个直接读出来,但是他没有这样做,而是故意地把这么长的一个单词一个一个字母读出来,他采用这种说话方式是为了避免孩子们听出来他们是在谈论“chocolate ”。 三、对合作原则的违反和对礼貌原则的遵守 从以上分析,我们可以推导出另外一个问题,那就是:“为什么人们总是用间接的方式来表达自己的真实意图呢?”Grice 提出了合作原则并指出对合作原则的违反就产生了会话含义,但是Grice 并没有解释清楚为什么人们要违反合作原则。后来Leech 从修辞和语义的角度提出了“礼貌原则”,作为对Grice 合作原则的补充,Leech 认为,在语言交际中,人们为了礼貌才违反了合作原则,Leech 的礼貌原则有以下六条: 1.得体准则,又叫圆通准则(tact maxim )①尽量使他人受损最小。②尽量使他人受惠最多。 2.慷慨准则,又叫大方准则(generosity maxim )①尽量使自己受惠最少。②尽量使自己受损最大。 3.赞誉准则,又叫赞许准则。(approbation maxim)①尽量缩小对别人的贬损。②尽量夸大对别人的赞扬。 4.谦虚准则,又叫谦逊准则。(modesty maxim)①尽量缩小对自己的赞扬。②尽量对夸大对自身的贬损。 (皖西学院外语系,安徽六安 237012) 从合作原则到礼貌原则 田灵枝 ○外语教学与研究 111

合作原则在商务谈判中的应用研究

合作原则在商务谈判中的应用研究 现代经济的迅速发展,贸易的日益繁荣,使各国间的联系越来越密切。近年来,尤其是中国加入世界贸易组织之后,改革开放的程度也日益的加深。中国与其他国家之间的商贸往来日益频繁。在贸易的过程中,贸易双方既有合作的一面,又有冲突的一面,因此商务谈判在贸易实务中占据了非常重要的地位。 商务谈判是借助语言这一媒介来实现的,在本质上是一种运用语言进行的经济活动。所以,商务谈判的成功与否在一定程度上依赖于语言的运用。合作原则作为一个重要的会话原则,在商务谈判中也占据了重要的地位。本论文从语用学的角度出发,利用合作原则这一非常重要的语用原则来阐释语用策略对商务谈判的影响。 合作原则是美国著名的哲学家格赖斯在60年代末提出的,这一原则对于会话中意义的理解起着非常重要的作用。根据合作原则的要求,在所有的语言交际中,说话人与听话人首先必须得有意愿去合作,这样会话才能继续进行。在实际的言语交际过程中,会话交谈之所以能持续地、有意义地进行下去,最终实现言语交际的目的,也是基于这种会话合作的默契和意愿。但并不是所有的会话参与者都能严格的按照合作原则各个准则的要求。 在很多情况下,为了能够达到自己的交际目的,会话参与者很有可能故意违反合作原则,这时会话含义和特殊的语用含义就出现了。因此在实际的言语交际中,听话者就必须根据当时的语境,充分考虑各种会话含义,推断出说话人违反合作原则的目的。在商务谈判中,谈判双方都有意愿来合作,谈判双方都是在知道彼此“愿意合作”的前提下进行谈判,然而有很多情况,谈判者为了获得更大的利益,往往会违反合作原则的准则,正因为谈判者的故意违反,特殊的会话含义就产生了。在本质上,违反次准则也是遵守会话合作原则的一种表现,一种形式。 谈判者故意违反会话合作原则,只是在字面上违反了某些准则,然而在更深的层次上,谈判者仍然遵守了会话合作原则。因此,在实际的商务谈判过程中,谈判者就必须了解会话的深层含义,及时了解谈判对方的意图,这样谈判才能成功。本论文包括三个部分即序言部分,主体部分和结论部分。第一部分是论文是序言部分,主要介绍了本论文的写作背景,合作原则与商务谈判的研究现状,包

语言学合作原则的运用

语言学合作原则的运用

合作原则、会话含义及礼貌原则在语言学中的应用 摘要:“合作原则”(cooperative principle)是美国哲学家Grice 提出的一套假想的原则,合作原则这条根本原则可以具体体现为四条准则,即数量准则,质量准则,关联准则和方式准则。但是在实际的日常生活中人们并不总是遵循这四条准则,其实也就是因为对合作原则下的这四条准则的违反才产生了“会话含义”(conversational implicature)。但是Grice 并没有解释人们为什么要违反“合作原则”(cooperative principle)。在此之后,Leech 又提出了“礼貌原则”(politeness principle),作为对合作原则的补充。Leech 认为在日常会话中,人们往往因为遵守礼貌原则而违反了合作原则。但是实际上,人们并不总是因为礼貌才违反合作原则的。 关键词:合作原则;会话含义;礼貌原则 一.合作原则和它的四个准则 合作原则(cooperative principle)是Grice1967年在哈佛大学的一次演讲中提出的,他认为,合作原则是一切成功的语言交际活动的基础,所以我们可以这样认为,所有参加交谈的人在他们进行交谈活动时采取的是合作的态度。 首先让我们来搞清楚什么是合作原则。它是一套设想的准则,如果在交谈过程中交谈双方都希望更好的理解对方的话语意思,就得遵循合作原则,Grice把它具体化为四条准则。 质量准则(quality maxim)——也就是说要尽量说真话 (1)不要说自己认为是不真实的话; (2)不要说缺乏足够证据的话 例1: A:你认为他适合做这个工作吗? B:当然了,完全适合。 数量准则(quantity maxim) A:使自己所说的话达到现时的交际目的所要求的详尽程度; B:不能使自己所说的话比要求的更详尽。 也就是说,数量准则规定,我们向对方传递的信息只能是对方想得到的,不能多也不能少,不要说对方不想听到的。 例2:

礼貌原则在汉语中的应用

礼貌原则在汉语中的应用 摘要:礼貌原则是一套规约人们日常行为的准则.礼貌原则也是语用能力的一种。加深对礼貌原则的理解可以有助于提升自身的语用能力。该文章就是从语用学的角度对礼貌原则进行了浅析。 关键词:语用学礼貌原则 礼貌原则在汉语里有什么体现呢,可以从积极礼貌语言、消极礼貌语言和隐性礼貌语言这几个方面来分析。 一、积极礼貌语言 积极礼貌就是讲话人在表达难以避免的有损面子的话语时,采取补偿行动,对受话人的积极面子(即希望受到恭维和赞扬)加以保护。在语言交际活动中,批评、埋怨、取笑、反驳、挑战等都有可能损害受话人的积极面子,道歉、认错等则有可能损害说话人的积极面子。这时候往往要采用积极礼貌语言手段对受话人的面子加以保护。通常一下几种体现: 1、赞扬:对受话人的某些方面例如服饰、物品、兴趣、爱好等表示特别赞赏,使之感到脸面光彩,从而乐于为你效劳。例如向人借东西时这样说:“哟,你做的这个新发型真好看!……能把你的自行车借我一下吗?”这样就比较容易奏效。

2、体贴:对受话人的愿望、需要等表示特别的关心和体贴,使之感到十分亲切,从而愉快地接受邀请或建议。例如邀请别人进餐时说:“哎,你不是挺喜欢吃酸菜鱼的吗?前面有一家川味馆,咱们去尝尝吧。” 3、暄叙:通过尽情叙谈的方法表示非常乐意与对方交谈,使之感到你将其视为亲密的朋友。例如,对初次来访的客人说:“来来,你看我家,客厅乱成了什么样子!椅子没放好,沙发上全是书,小孩子的玩具到处乱丢,先到书房坐坐吧。”这样很容易消除客人的拘束感。 4、昵称:用比较亲密的称呼来拉近距离,打动对方,使之满足自己的请求或按照自己的希望去做。例如,向年长者问路,称对方为“同志”肯定不如称“老大爷”、“老大娘”的效果好。不过要注意,对文化层次和地位较高的人这种方法不太适宜。 5、重复:对对方的话语或者话语中的核心词语进行重复,以表示赞成、同情、感慨等。例如: 甲:刚才进校门时摔了一跤,真倒霉! 乙:刚才摔跤了?没伤着吧?这场雨真够呛! 6、善意谎言:为使对方面子上过得去或不使对方为难撒一些善意的小谎,说一些言不由衷或违背事实的话。例如:

“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用研究_0

“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用研究 各位读友大家好!你有你的木棉,我有我的文章,为了你的木棉,应读我的文章!若为比翼双飞鸟,定是人间有情人!若读此篇优秀文,必成天上比翼鸟! 篇一:语用学中的面子理论和礼貌原则的应用摘要中国饮食文化博大精深、源远流长是来华外宾了解中国文化的一个重要窗口。菜铺上的菜名对人们有着很好的指示作用,它传神的表达出菜本身的特点和美好寓意。与此同时,随着我国日益与国际接轨,中国菜越来越受外国友人的亲睐。但由于中国饮食烹饪方式多样,文化内涵丰富,相关专业性强,因而容易导致中国菜名的英译错误。同样的,英语广告是一种跨文化的交际活动,在翻译过程中,必须考虑到两种不同文化形成的语用原则。语用学在实际应用中涉及多方面的理论,包括面子理论和

礼貌原则。关键词:中国菜名; 面子理论;礼貌原则Abstract Chinese diet culture, with a long history, is rich and profound, which has become an important window for the foreign guests to get acquainted with Chinese culture. Chinese dish names on the menu have a good indication for people. It vividly expresses the characteristics of the food and good moral. At the same time, as our country increasingly has interfaced with international, Chinese dishes are becoming more and more popular among foreigners. However, different Chinese food cooking ways, rich food culture and professional strong bring about difficulties for translation. The applications of pragmatics including face theory and politeness principle in the area of diet. Samely,advertisement is an cross-cultural activity ,so we should consider the pragmatics principle both in Chinese and

相关文档
相关文档 最新文档