文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 商务英语信函及合同

商务英语信函及合同

1.Importer_establish relationship Inquiry Dear Sir or Madam,

We know that you are exporters of textile fabrics. We would like you to send us details of your various ranges, including colors and prices, and also samples of the different qualities of material used.

We are volume dealers in textiles(纺织品)and believe there is a promising market in our area for moderately(适度的公道的)-priced goods of this kind mentioned

When quoting, please state your terms of payment and discount you would allow on purchases of quantities of not less than 1000 for each single transaction. Prices quoted should include insurance and freight to San Francisco.

Wish every one of your family a happy life and may everything go smoothly with you.

Sincerely,

John Roberts

2 Exporter-establish relationship

Dear Mr. Jones,

We understand from your information posted on the webpage of your company that you are in the market for textiles. We would like to take this opportunity to introduce our company and products with the hope that mutual benefits(互惠

互利双赢)can be won.

We are a joint venture specializing in the

manufacture and export of textiles. We have

enclosed our catalog, which introduces our

company in detail and covers the main products

we supply at present. You may also visit our

online company introduction at

https://www.wendangku.net/doc/d914572967.html, which includes

our latest product line.

Our products, which have long been

well-received in Southeast Asia, are currently

sharing the European market.

Should any of these items be of interest to you,

please let us know. We will be happy to give you

a quotation(报价单)upon receipt of your

detailed requirements.

John Roberts

3.Establish relationship

Dear Mr. Jones,

Please first of all allow me to extend my hearty

gratitude to you for your letter dated __Nov. 17th,

2009_____ concerning __nnnnnn__

We have received your letter of the 9th of April

showing your interest in our complete product

information.

Our product lines mainly include high quality

textile products. To give you a general idea of the

various kinds of textiles now available for export,

we have enclosed a catalogue and a price list. Y ou

may also visit our online company introduction at

https://www.wendangku.net/doc/d914572967.html, which includes

our latest product line.

We look forward to your specific enquiries and

hope to have the opportunity to work together

with you in the future.

Sincerely,.

3 Establish relationship

Dear Mr. Jones:

We have refreshed our online catalog at

https://www.wendangku.net/doc/d914572967.html,, and now it covers the

latest new products, which are now available

from stock

We believe that you will find some attractive

additions to our product line. Once you have had

time to study the supplement, please let us know

if you would like to take the matter further. We

would be very happy to send samples to you for

close inspection.

We will keep you informed on our progress and

look forward to hearing from you.

Sincerely,

4quotation

Dear Mr. Jones,

Thank you for your inquiry of March 16th. We

are pleased to hear that you are interested in our

product "toaster".

We've enclosed the photo and detailed

information of the product for your reference(供

您参考):

Product: toaster

Specification: xxxxxxxxxxxxxxx

Package: 1pcs/box

Price: 10usd/pcs

Payment: L/C

For purchase quantities over 1,000pcs of

individual items we would allow you a discount

(折扣)of 1%. Payment is to be made by

irrevocable L.C at sight.

We look forward to receiving your first order.

Overall quantities

Sincerely,

5Counter-offer

Dear Mr. Jones,

We acknowledge(确认收到确切得到)receipt

of both your offer of May 6 and the samples of

Men's Shirts, and thank you for these.

While appreciating the good quality of your shirts,

we find your price is rather too high for the

market we wish to supply.

We have also to point out that the Men's Shirts are available in our market from several European manufacturers, all of which are at prices from 10% to 15% below the price you quoted.

Such being the case, we have to ask you to consider if you can make reduction in your price, say 10%. As our order would be worth around US$50,000, you may think it worthwhile to make a concession.

We are looking forward to your reply,

Sincerely,

Sincerely,

6Counter-counter offer

Dear Mr. Jones:

We confirm having received your telex(电传)No.LT/531 of May 17, asking us to make a 10% reduction in our price for Men's Shirts. Much to our regret, we are unable to comply(遵从依从)with your request because we have given you the lowest possible price. We can assure you that the price quoted(报价)reflects the high quality of the products

We still hope to have the opportunity to work with you and any further enquiry will receive our prompt attention.

Sincerely,

7Urge the opening of L/c Dear Mr. Jones:

With reference to the 4,000 dozen shirts under

our Sales Confirmation No.SX260,

we wish to draw your attention to the fact that the

date of delivery is approaching but up to the

present we have not received the covering L/C.

Please do your utmost to expedite(促进加速)

its establishment so that we may execute(实施

执行)the order within the prescribed(规定的

指定的)time.

In order to avoid subsequent(随后的后来的)

amendments(修正改善), please see to it that

the L/C stipulations(规定条款)are in exact

accordance with the terms of the contract.

We look forward to receiving your favorable

response at an early date.

Sincerely,

8Delay of the opening of L/C

Dear Mr. Jones:

With reference to our Sales Confirmation No.825

dated August 10, 2002, we regret to say that your

letter of credit has not yet reached us up to the

time of writing. This has caused us much

inconvenience as we have already made

preparations for shipment according to the

stipulations(规定条款)of the said Sales

Confirmation.

You must be aware that the terms and conditions

of a contract once signed should be strictly

observed, and failure to abide(遵守)by them

will mean violation(违背)of contract. If you

refer to our Sales Confirmation, you will see the

clause(条款)reading:

"The Buyer shall establish the covering Letter of

Credit before 30th August, 2002, failing which

the Seller reserves the right to rescind(废除撤

销)the contract without further notice."

The goods you ordered have been ready for quite

some time and the demand of late has been so

great that we find it hard to keep them for you

any longer. However, in consideration of our

friendly business relations, we are prepared to

wait for your L/C, which must reach us not later

than October 5, 2002. If we again fail to receive

your L/C in time, we shall cancel our Sales

Confirmation and ask you to refund(退款赔偿)

to us the storage charges we have paid on your

behalf.

Your cooperation in this respect will be

appreciated.

9 Rectify(修改)the L/C

Dear Mr. Jones:

We have received your L/C No.121/99 issued by

the Yemen Bank for Reconstruction &

Development for the amount of $19,720 covering

1,600 dozen Men's Shirts. After reviewing the

L/C, we find that transshipment(转载换船)

and partial shipment are not allowed.

As direct steamers to your port are difficult to

find, we have to ship via Hong Kong more often

than not. As to partial shipment, it would be our

mutual benefit because we could ship

immediately whatever we have on hand(现有的

在手边)instead waiting for the whole lot to be

completed.

We, therefore, are writing this afternoon, asking

you to amend the L/C to read:

"TRANSSHIPMENT AND

PARTIALSHIPMENT ALLOWED"

We shall be glad if you see to it that amendment

(修正条款)is cabled(发电报)without any

delay, as our goods have been packed ready for

shipment for quite some time.

Sincerely,

10.Claims and Adjustments Complaint

10,。1买房就质量向卖方申诉及索赔

We are so sorry to have to lodge a claim against

you about the quality of the goods you shipped us

on the 22nd of June, and we hope that this matter

be settled through our personal discussion.

10.2卖方回复索赔(就买方对颜色的投诉)

After thorough investigation, we find that slight

deviation of the color is normal according to the

usual standard of our industry, therefore we regret

to say that we cannot accept your claim.

10.3买方对卖方的恢复进行再投诉(颜色)

But if you compare the present sample with your

previous supplies, you`ll find that the color difference is not within the normal standard of the industry. Former

10.4卖方的回复(数量重量)

According to the agreement we signed, the Certificate of Quantity issued by CCIB shall be considered as final , therefore we are not responsible for the weight shortage, since the 200 tons of goods was inspected and weighed by the CCIB prior to the shipment.

10.5买方投诉(质量)

Much to our regret, the goods shipped by the S.S.”FengGuang”on June 21, 2009 were inferior in quality, and have caused complaints from our customers. Therefore, we have to pass you the claim.

10.6买方向卖方投诉或卖方向承运人投诉(货物丢失)

We took delivery of goods on May 5, 2005, but much to our regret, some units in case No.21-27 were missing. And we take it that you make a mistake when packing,therefore we wish you to make prompt arrangement for quick dispatch of the replace.

10.7买房向卖房索赔(外表质量)According to the inspection result made by CCIB,the appearance and the quality of the goods are not in accordance with the stipulations of the Contract, therefore we reserve the right to lodge a claim against you.

10.8买方投诉(重量数量)

According to the Weight Inspection Certificate, the actual gross weight of the commodities is 609pieces/4756.910M/Ts, this is 82.51M/Ts short compared with 610pieces/4839.420M/Ts of gross

weight stated in the Bill of Lading/Invoice. We

hope that this matter can be cleared up through

our friendly negotiation.

10.9买房申诉(数量重量)

We have applied for the weight inspection to the

CCIB after the discharge of the goods on April

26,2009.According to the inspection result, the

consignment is 5M/Ts short, therefore we hope

you can promptly solve the matter and give us a

satisfactory reply immediately.

10.10卖方回复(质量重量)

We know that there is weight shortage while

discharging the goods at the destination, but B/L

is clean and on board, so it`s the ship owner or

the insurance company to be held responsible.

10.11买方索赔(重量短缺)

According to the international customs and

practices, the franchise for the captioned is 1% of

the total weight ,so the compensation for the

weight shortage should be 23.510M/Ts, and the

amount should be USD985.96(23.510×USD296)

10.12买方投诉(货物与合同不一致)

Much to our regret , the consignment is not fully

in conformity with the contract. we suggest that

you either make a concession or replace the

goods at once.

10.13卖方回复(不可抗力因素)

We are very sorry to inform you that due to the

circumstances beyond our control,we are not in a

position to supply you the goods at the

moment.But you can rest assured that,once the

circumstances make it possible for us arrange the

relevant production, we shall give priority to your

order.

10.14卖方回复(就质量投诉的)

Since our goods have been favored by most of

our customers, so we are quite surprised that you

should make a claim against us for the quality of

the goods.Therefore we would like you to give us

the details of your complaints so that we can

straighten out the matter immediately.

10.15卖方就买方质量投诉的回复

Dear Mr. Jones:

We have received your letter of 18th July,

informing us that the sewing machines we

shipped to you arrived in a damaged condition on

account of imperfectness of our packing.

Upon receipt of your letter, we have given this

matter our immediate attention. We have studied

your surveyor's report very carefully.

We are convinced that the present damage was

due to extraordinary circumstances under which

they were transported to you. We are therefore

not responsible for the damage; but as we do not

think that it would be fair to have you bear the

loss alone, we suggest that the loss be divided

between both of us, to which we hope you will

agree.

Sincerely,

10.16卖方回复(就原材料与样品不一致)

Dear Mr. Jones:

We very much regret to learn form your letter of

2nd March that you are not satisfied with the

dress materials supplied to your order No.9578

From what you say it seems possible that some

mistakes has been made in our selection of the

materials meant for you and we are arranging for

our Mr. Yang to call on you later this week to

compare the materials supplied with the samples

form which your ordered them.

If it is found that our selection faulty, then you

can most certainly rely on us to replace the

materials. In any case, we are willing to take the

materials back and, if we can not supply what

you want, to cancel your order, though do this

reluctantly since we have no wish to lose your

custom.

10.合同

Sales Contract

No. :

Signed at:

Date:

Seller:

Address :

Tel:

Fax: E-mail:

Buyer:

Address:

Tel:

Fax:

E-mail:

The undersigned Seller and Buyer have

agreed to close the following transactions

according to the terms and conditions set

forth as below:

1. Name,Specifications and Quality of

Commodity:

2. Quantity:

3. Unit Price and Terms of Delivery:

The terms FOB,CFR,or CIF shall be

subject to the International Rules for the

Interpretation of Trade Terms

(INCOTERMS 2000) provided by

International Chamber of Commerce (ICC)

unless otherwise stipulated herein.

4. Total Amount:

5. More or Less:___%。

6. Time of Shipment:

Within _____ days after receipt of L/C ,

allowing transshipment and partial shipment.

7. Terms of Payment:

By Confirmed,Irrevocable,Transferable

and Divisible L/C to reach the Seller before

______ and to remain valid for negotiation

in China until ______after the Time of

Shipment. The L/C must specify that

transshipment and partial shipments are

allowed.

The Buyer shall establish a Letter of Credit before the above-stipulated time,failing which,the Seller shall have the right to rescind this Contract or to lodge a claim for the direct losses sustained,if any.

8. Packing:9. Insurance:

Covering _____ Risks for______% of Invoice

Value to be effected by the ____________.

10. Quality/Quantity discrepancy:

In case of quality discrepancy,claim should be

filed by the Buyer within 30 days after the arrival

of the goods at port of destination,while for

quantity discrepancy,claim should be filed by

the Buyer within 15 days after the arrival of the

goods at port of destination.

It is understood that the Seller shall not be liable

for any discrepancy of the goods shipped due to

causes for which the Insurance Company,

Shipping Company,other Transportation

Organization /or Post Office are liable.

11. The Seller shall not be held responsible for

failure or delay in delivery of the entire lot or a

portion of the goods under this Sales Contract in

consequence of any Force Majeure incidents

which might occur.

Force Majeure as referred to in this contract

means unforeseeable,unavoidable and

insurmountable objective conditions.

12. Dispute Resolution:

Any dispute arising from or in connection with

this contract shall be submitted to China

International Economic and Trade Arbitration

Commission, South China Sub-Commission for

arbitration, which shall be conducted in

accordance with the Commission's arbitration

rules in effect at the time of applying for

arbitration. The arbitral award is final and binding

upon both parties.

13. This Contract is executed in two counterparts

each in Chinese and English,each of which

shall be deemed equally authentic. This Contract

is in _____ copies effective since being

signed/sealed by both parties.

The Seller:The Buyer:

Exclusive Agency Agreement

This agreement is made and entered into by and

between the parties concerned on September

20,2009 in Qingdao, China on the basis of

equality and mutual benefit to develop business

on terms and conditions mutually agreed upon as

follow:

1. The Parties Concerned

2. Appointment

Party A hereby appoints Party B as its Exclusive

Agency to solicit orders for the commodity

stipulated in Article 3 from customers in the

territory stipulated in Article 4,and Party B

accepts and assumes such appointment.

3. Commodity

“Golden Fish” Brand Washing Machines

4. Territory

In Singapore only

5. Minimum turnover

Party B shall undertake to solicit orders for the

above commodity from customers in the above

territory during the effective period of this

agreement for not less than USD 100,000,000.

6. Price and Payment

The price for each individual transaction shall

be fixed through negotiations between Party B

and the buyer, and subject to Party A's final

confirmation.

Payment shall be made by confirmed, irrevocable

L/C opened by the buyer in favor of Party

A ,which shall reach Party A 15 days before the

date of shipment.

7. Exclusive Right

In consideration of the exclusive rights granted

herein, Party A shall not, directly or indirectly,

sell or export the commodity stipulated in Article

3 to customers in Singapore through channels

other than Party B; Party B shall not sell,

distribute or promote the sales of any products

competitive with or similar to the above

commodity in Singapore and shall not solicit or

accept orders for the purpose of selling them

outside Singapore.

Party A shall refer to Party B any enquiries or

orders for the commodity in question received by

Party A from other firms in Singapore during the

validity of this agreement.

8. Market Report

In order to keep Party A well informed of the

prevailing market conditions, Party B should

undertake to supply Party A, at least once a

quarter or at any time when necessary, with

market reports concerning changes of the local

regulations in connection with the import and

sales of the commodity covered by this

agreement, local market tendency and the buyer's

comments on quality, packing, price, etc. of the

goods supplied by Party A under this agreement.

Party B shall also supply party A with quotations and advertising materials on similar products of other suppliers.

9. Advertising and Expenses

Party B shall bear all expenses for advertising and publicity in connection with the commodity in question in Singapore within the validity of this agreement, and shall submit to Party A all audio and video materials intended for advertising for prior approval.

10. Commission

Party A shall pay Party B a commission of 5% on the net invoiced selling price on all orders directly obtained by Party B and accepted by party A. No commission shall be paid until Party A receives the full payment for each order.

11. Transactions Between Governmental Bodies

Transactions concluded between governmental bodies of Party A and Party B shall not be restricted by the terms and conditions of this agreement, nor shall the amount of such transactions be counted as part of the turnover stipulated in Article 5.

12. Industrial Property Rights

Party B may use the trade-marks owned by Party A for the sale of the Washing Machines covered herein within the validity of this agreement, and shall acknowledge that all patents, trademarks,

copy rights or any other industrial property rights

used or embodied in the Washing Machines shall

remain to be the sole properties of Party A.

13. Validity of Agreement

This agreement, when duly signed by the both

parties concerned, shall remain in force for 12

months from October 1, 2009 to September

30,2010, and it shall be extended for another 12

months upon expiration unless notice in writing is

given to the contrary.

14. Termination

During the validity of this agreement, if either of

the two parties is found to have violated the

stipulations herein, the other party has the right to

terminate this agreement.

15. Force Majeure

Either party shall not be held responsible for

failure or delay to perform all or any part of this

agreement due to flood, fire, earthquake, draught,

war or any other events which could not be

predicted, controlled, avoided or overcome by the

relative party.

However, the party affected by the event of Force

Majeure shall inform the other party of its

occurrence in writing as soon as possible and

thereafter send a certificate of the event issued by

the relevant authorities to the other party within

15 days after its occurrence.

16. Arbitration

All disputes arising from the performance of this

agreement shall be settled through friendly

negotiation. Should no settlement be reached

through negotiation, the case shall then be

submitted for arbitration to the China

International Economic and Trade Arbitration

Commission (Beijing) and the rules of this

Commission shall be applied. The award of the

arbitration shall be final and binding upon both

parties.

商务英语信函写作中的语言特点与写作技巧_全英文

1 Introduction Business English can be regarded as an application of English language in commercial occasions, aiming at enabling speakers to communicate and interact effectively using the most correct and clearest business language. Business English Correspondence is an important carrier of international commercial activities which is used to deli ever information, address commercial issues and as a way of communication. Lexicon is an important factor of a passage. In the writing of business English correspondence, we should pay particular attention to the selection of lexicon. Different words may carry different meaning and even the mood of them can be very distinct. Therefore, it is of great necessity to do research of the features of lexicon in the writing of business English correspondence. This thesis attempts to do some researches on the following subjects: To have a good knowledge of characteristics of lexicon in business English correspondence. To make sense of the reason why the business English correspondence have such requirements of lexicon. To provide some suggestions that learners can improve their writing skills. 2 Description of Business English correspondence 2.1 Definition of business English correspondence Nowadays more and more people choose to work in companies and do commercial work. As China joined the WTO, enterprises are all choosing to open their markets and expand them into the international world, thus making English inevitably become the most used language in the world. And in this way a new subject appeared that we call it “business English”. In terms of business English, we refer to the language used in order to adapt to the job market whose contents include a lot of aspects (Kansi, 1983; 134). Unlike the general English learners, people who learn business English are more

外贸英语函电的写作格式常用范文

外贸英语函电的写作格式常用范文 外贸函电涉及到的知识很广泛,那么外贸函电的英语写作格式需要注意哪些问题呢,接下来为大家整理了外贸英语函电的写作格式,希望对你有帮助哦! 1.请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2.回复对方建立商业关系的请求 Thank your for your letter of the 16th of this month. We

商务英语书信的格式与结构

商务英语书信的格式与结构 [摘要] 商务英语书信的格式与结构基本上是固定的,一旦选定其中一种便不能随意更改。商务英语的内容与其结构相应,其中七项是必不可缺的。熟练掌握商务英语书信的格式与结构是从事对外贸易工作的必备技能。 [关键词] 商务英语书信;格式;结构 [中国图书分类号] H315 [文献标识码] B [文章编号] 1008 - 9144(2004) 06 - 0078 - 01 我国实行对外开放以来,对外贸易得到迅速发展。WTO的成功加入,使我国的对外贸易事业有了突破和发展。作为对外贸易中的一种基本的通讯联络方式,商务英语书信也得到广泛应用。对于外贸专业的学生以及从事对外贸易的工作者来说,熟练掌握商务英语书信的格式与结构并加以应用,是不可或缺的一项技能。 商务英语书信有自己独特的格式与结构。虽然现在的人们喜欢标新立异,喜欢以一种更随意、更友好的方式进行交往,但是,为了避免寄信方和收信方之间由于格式、结构的不统一而引起的混乱,以及由此而带来的查找不便、使双方花费不必要的时间,所以,最安全、最有效的方法就是遵循国际上常用的、约定俗成的格式与结构。一旦选定一种格式与结构,最好是坚持使用,不能想改就改,想换就换,否则就会给对方一种不稳定、不踏实的感觉,会引起一些意想不到的麻烦,有可能最后导致交易的失败。 一般来说,现在使用的商务英语书信的格式主要有两种:传统的缩头式(the conventionalindented form) 和现代的齐头式(the modern blocked form) 。 根据英国传统做法,缩头式要在信文每一段缩进五或六个字母的空间,有时可能会缩进更多。现在,齐头式在商务英语书信中使用得非常普遍。它的突出特点就是所有信的内容都从信纸的左边开始,段落与段落之间要比缩头式多空出两到三行,以便于区分。这种格式被称作齐头式(the fullblocked form) 。但是,有时把日期放在信纸的左边会给查找带来不便,所以,人们使用了一种改良的齐头式(the modifiedblocked form) ,即把日期放在右边,而把其他内容放在左边。 一般来说,我们通常使用单行距来布局一封信,这会使我们所写的信有一种紧凑感,但有些人在写短信的时候,更喜欢用双行距。 根据个人或公司的喜好,可以选择使用齐头式或缩头式。但不论选择哪一种格式,一般商务英语书信的结构都包括以下几部分内容: (1) 信头(the letter - head)

商务英语信函地址

竭诚为您提供优质文档/双击可除 商务英语信函地址 篇一:英语商务信函 商务信函businessletter 英文信头写法heading 信头也称信端,其内容包括发件公司的名称、标志、通信地址、电话号码、传真号、电子邮箱等。书写信头的目的是为了方便收件人了解信函来自何处,并为回复提供联系方式。 很多公司都会印制带信头的信纸。一般来说,人们喜欢将简单的信头放在信纸上端居中,将复杂的信头放在信纸的右侧或上下两端。在使用这种信纸打印信函时,一定要注意为信头留出足够的空间。 对于私人商务信函,如求职信等,信头通常写在信纸的右上方。 如果信函的长度超过两页,那么从第2页开始就不再需要信头了,只需写上页码、收件人姓名及日期。 英文地址的书写和中文地址的书写有很大区别,应遵循

从小到大的原则。特别值得注意的是,地址中的标点符号需正确使用。当前的习惯做法是,行末一般不加标点符号,但行中间该加标点的地方,还是不应省略。门牌号码与街道名称之间不加标点,但是在城市与国家名称之间必须用逗号分开。 英文信函编号写法Referencenumber 如果信函上有编号,收件人和发件人都能快速了解所指的是哪一封信。这样既便于文件存档,又便于日后查阅。 信函编号常见的书写形式有两种: 一种比较简单的形式“Re:xxx”,例如,Re:Invoice12345或Re:YourletterdatedJanuary20,20XX。 一种比较常用的形式“Yourref:xxx,ourref:xxx”,提供一组缩写信息,包括:文件编号、起草人、录入人的姓名缩写和部门 代号等。例如一封由我方Juttabrawn起草,由hughJohnDavies录入的信函编号为“ourref:Jb/hJD” 英文日期写法Date 商务信函必须写日期,它对于文件存档及信息查考都有重要意义。 书写日期应注意以下几点: 1.“年”应完全写出,如20XX,不能简写成06; 2.在正式信函中“月”最好不用缩写,而是完整地写出

商务英语信函的特点

摘要: 英国论文随着时代的发展, 使用简洁通俗的语言已成为现代商务英语, 尤其是商务英语信函的突出特点。本文从这一特点形成的根源简易英语运动出发, 分析了简易英语的定义, 遵循的原则, 最后在此基础上通过大量例证的对照比较, 总结了简易英语趋势在现代商务交际中的体现。 商务英语和法律英语一样, 通常被认为是充斥着技术性术语和诘屈聱牙语句的典型书面语。不可否认, 很长时间以来, 商务文书给人的印象确实如此。然而随着时代的发展, 这种情况已得到极大的改观, 商务交际用语渐趋简明易懂。使用简洁通俗的语言已成为现代商务英语的突出特点。我们可以比较一下下面的两句商务信函中的用语: 1. We beg respectfully to state that we are in receipt ofyour L/C in the amount of USD×××for which we thankyou. 2. We inform you that we have received your L/C forUSD×××. 可以看出, 这两句表达的意思完全相同, 但是第一句使用了beg respectfully to state, in receipt of, inthe amount of, 以及包括定语从句for which we thank you等表达极为繁杂的用语, 而第二句用语简洁明快, 但是它所包含的信息量较第一句而言没有丝毫的减少。现代商务英语正是提倡使用简单词语( plain words) , 而不用复杂的语句( complicated words) , 尤其是那些繁复老套的用语, 即我们所说的陈词滥调( cliché)。现代商务英语的这一显著特点, 其实与这些年来在英美等国出现的英语简化趋势, 尤其是在美国大张旗鼓推行的简易英语运动( Plain English Movement)有直接的联系。这一运动要求革除商业契约上的繁文缛节, 简化法律用语, 从而起到方便民众, 减少因繁复用语而引起不必要争端的作用。1978 年 3 月24 日, 当时的美国总统卡特更是签署了第12044 号行政命令, 要求联邦政府各部切实保证颁布的每项法令必须以简单易懂的英语撰写, 以便须依照有关法令办事的人都能看懂。这一法令理所当然受到普通老百姓的欢迎, 而简易英语运动在这一法令的推动之下也得到了更为蓬勃的开展[1]。 一、什么是“简易英语” 所谓简易英语( Plain English) , 美国学者考特兰?博维(Courtland Bovèe)和约翰?席尔( John Thill)认为简易英语是用简易的文字和结构写成的语句, 读者都能看懂, 很接近于我们的口语[2]。可见, “简易英语”是指书面表达中使用清晰正确的英语简明扼要而有效地传递信息。“简易英语”并不幼稚, 也并非过分简单化的英语。“简易英语”重视信息的传递。它并不堆积词藻, 而且不会不必要地使用行话、术语等难懂的表达。换句话说,“简易英语”彻底抛弃了繁文赘语和让人无所适从的表达。用“简易英语”书写的文件是为了让人们读懂, 因此所用的词语都是读者能够理解的。只要读者能够理解, “简易英语”用到技术性较强的专业术语也并非不可。比如,一篇医学学报上的论文面向的是医学专家, 使用专业术语是可以的, 因为这些读者能够理解。只要表达恰当, 这篇论文的语言仍然可被称为“简易英语”。当然, 如果这篇文章是出现在面向公众的通俗杂志上, 那么再包含很多专业术语就很可能出现普通读者无法理解的状况。这个时候, 只有使用普通大众能够理解的字眼那它才是“简易英语”。我们应该看到非常复杂的概念也是可以用“简易英语”加以解释的。许多法律文书, 比如合同和法令, 用“简易英语”改写后仍然能做到表达精确无误。 二、“简易英语”所遵循的原则 “简易英语”最重要的原则就是读者为先。即为读者着想, 考虑读者的需求。要“简易”, 就得好好考虑如下的问题:读者需要知道些什么? 他们对这个问题的理解程度如何? 怎样才能更好地把意思组织起来以便读者更好地理解? 要想有效传递你的信息, 首要的是要清楚什么样的人会阅读你写的东西。具体来讲, “简易英语”遵循如下的原则: (一)写作前做好规划起草文书之前, 首先得明确自己的写作目的。读者是谁? 他们对于所涉及的话题是非常了解, 了解一点还是一无所知? 他们想知道些什么? 找到这些问题的答案, 做到心中有数。一旦知道了读者是谁, 就应该尽可能从他们的角度来看问题, 来表达

商务英语函电在对外贸易中的重要性

随着全球经济的快速发展和经济一体化的进程,世界各国的经济贸易往来日益频繁,而众所周知,英语是当今全球运用最广的语言,因此英语便也成为了对外贸易中的主要用语我们也称之为商务英语。而商务函电是指在对外贸易中所使用的信函,电报,电传,传真,电子邮件等通讯方式。所以商务英语函电就是指在对外贸易活动中以英语为载体而进行的商务函电往来。商务英语函电是国际商务往来中经常使用的联系方式,是开展对外贸易业务和有关商务活动的基础及重要工具。商务英语函电是对外贸易的交流工具,它贯穿于对外贸易的各个环节,及时,具体,完整,准确地为贸易双方传递商务事业信息以及帮助双方达成最有效的交流与沟通。商务英语函电是对外贸易的重要媒介,它在各国之间相互沟通,开展业务,达成交易,建立友好关系工作等对外贸易活动中起着举足轻重的作用,是对外贸易中不可或缺的组成部分。如果没有往来的商务英语函电,贸易双方就无法完成正常的交流与沟通,无法获知对方的各项商务信息,因此大部分的国际贸易活动也都不可能顺利进行,所以,商务英语函电在对外贸易中的重要性可想而知。 商务英语函电在对外贸易中的第一个重要性就表现在它的索取信息和传递信息的功能。对外贸易本身就是特指国际贸易活动中的一国或地区同其他国家或地区所进行的商品、劳务和技术的交换活动。这是立足于一个国家或地区去看待它与其他国家或地区的商品贸易活动。他不同于国内贸易,可以去实地进行考察,双方面对面进行交流与沟通,从而获取一切对方的商务事业信息,对外贸易大多涉及本国以外的不同国家与不同地区,在很大程度上受到贸易双方地理位置等客观条件的限制,如果也像国内贸易那样进行面对面的索取信息与传递信息,这个过程肯定是繁琐而复杂的,而且加上空间和时间的限制,这个过程的成本费用也会很高,速度也会很缓慢,过程中的安全问题也不能得到保障,甚至于可能在这种实际的信息传递中造成数据的丢失或者毁坏。商务英语函电的存在,就让这些问题得到了一一化解,索取信息和传递信息不会再受到时间和空间等因素的限制,甚至比以前更加快捷,可以快速的索取有效的信息传递给从事对外贸易的双方,利用商务英语函电开展对外贸易,买卖双方可采用标准化、电子化的格式合同、提单、保险凭证、发票和汇票、信用证等,使各种相关单证在网上即可实现瞬间传递,大大节省了单证的传输时间,而且还能有效地减少因纸面单证中数据重复录入导致的各种错误,对提高交易效率的作用十分明显,而且加上中间大量环节的减少,也在一定程度上降低了对外贸易过程中的成本。 商务英语函电在对外贸易中的第二个重要性表现在它一直贯穿于对外贸易的始终,处理整个对外贸易中各个环节的相关事宜。它涉及外贸业务中的各个环节。从建立业务关系、询盘、发盘、还盘、接受、执行提供、装运、保险、付款,到执行合同过程中的纠纷,以及最后的索赔,大都需要商务英语函电的解决。对外贸易过程各环节中所有往来的商务英语函电也都构成重要的法律依据,特别是当产生贸易纠纷时,它有可能左右解决纠纷的最终结果。而前面提到的还仅仅是体现在实实在在的对外贸易实际活动中,事实上,商务英语函电还在对外贸易过程中起着很多隐性作用,其实在建立业务关系之前商务英语函电的重要性就体现出来了,商务英语函电的出现让我们摒弃了传统方式上的寻找合作伙伴的方法,通过商务英语函电的平台,不但能节省大量的人力,物力,财力让你找到满意合作伙伴,也可以大大的拓宽你的选择范围,进一步寻找潜在客户。商务英语函电在洽谈过程中也起着重要的作用,他可以跨越传统的面对面洽谈的限制,在获得大量信息的情况下,还能提供更多更方便的异地洽谈方式。 商务英语函电在对外贸易中第三个重要性主要是在它使对外贸易双方更加方便的保持联络与沟通感情,促进双方得后续合作甚至长期合作。对外贸易过程中,买卖双方肯定不会只想仅仅只合作一次,甚至于双方特别互相认可的话,是容易发展长期的战略合作伙伴的,而商务英语函电就提供了这样一个长期交流的机会,商务英语函电能让交易双方能在最快的时间内进行信息与意见的交流,能在第一时间获知对方的需求,不管你在任何地方,任何时 1

商务英语函电范文

启头句: 1)We have (take) pleasure in informing you that../ We have the pleasure of informing you that../ We are pleased (glad) to inform you that..兹欣告你方.... 16) Refering to your letter of ......we are pleased to .关于你方...月...日来信,我们很高兴... 19) We wish to refer to your letter of ...concerning 现复你方...月...日关于...的来信 20) In compliance with the request in your letter of ... we...按你方...月...日来函要求,我方... 37) We thank you for your letter of https://www.wendangku.net/doc/d914572967.html,rming us that..我们感激贵方...月...日的来函,惠告... 21) In connection with the question of supplying you with ..., we are pleased to say that...关于向你方供应...的问题,欣告你方... 29) We owe your address to ..我方从...获得你方地址。 36) In replay to your letter of ...concerning...we are glad to be able to /story to have tell you that...兹复贵方...月...日有关...的来函,很高兴/抱歉告知贵方... 41)We must apologize for the delay in replying to your letter of...迟复贵方...月...日函,甚歉! 43)In reply to your letter/inquiry of ... , we wish to inform you that...兹复贵方...月...日函/询盘,我们愿意告诉贵方... 77)As requested/ In accordance with your wishes we are sending you... 按你方的要求,现奉上.. 商业信函常用开头语 3.惠请告知某某事项等 1)Please inform me that (of) ;13)We shall be pleased to have your information regarding (on, as to; about) 6.特回答贵公司某月某日函所叙述有关事项等7)In response to your letter of l0th May, I wish to say that; 10)In reply to your letter of February 8th, I inform you that (of) ; 7.非常遗憾,我们奉告您关于,等。 l)We regret to inform/say/advise you that (of) ; 9.我们对于您某月某日来函的询价,深表谢意等。2)I thank you for your inquiry of the 10th May ; 10.兹函附某某,请查收,等。 1)Enclosed please find ;3)We enclose herewith ;7)We are pleased to enclose herewith 11.遵照某月某日来函指示,等。2)According to the directions contained in yours of the 6th May ; 4)In conformity with (to) your instructions of the l0th ult. 12.关于详情,下次叙述,等。 2)Particulars will be related in the following. 3)I will relate further details in the following. 13. 如下列所记,如附件所述,1)As stated below, 10)As already mentioned,

商务英语信函特点及翻译

全日制英语学习,选择尚语国际语言村https://www.wendangku.net/doc/d914572967.html, 随着全球商务活动日益频繁,互联网迅猛发展,商务信函成为国际贸易中客户沟通的主要方式,广泛运用于外贸、海外资本运营、国际货运等商务活动。它涵盖询问、洽谈、答复,涉及到询盘、报盘、发盘、还盘、交易达成、支付方式、装运等业务细节,是商务活动中不可或缺的沟通媒介,高质量的商务英语信函翻译对国际商务活动的重要性不言而喻。 一、商务信函的语言特点 与其他文体相比,商务信函具有商务文体正式、简洁、专业、礼貌等特点。 (一)正式。商务信函是公文性质函件,用词布局上比普通信函讲究,较多使用书面语。如请您给我发送一份申请表格,在此表示感谢。一般使用We would be grateful if you could send me an application form。而不使用Could you send me an application form? Thank you!。文体布局上商务信函也比一般信函严谨规范,有其特定布局结构。如道歉信通常开头致歉(We must apologize for …/We apologize for…),接下来解释事情发生的原因,寻求对方谅解(this is owing to…),在结尾处再次致歉(We hope that this has not caused you any inconvenience./With apologies once again.)一般道歉信都会遵循这样层层递进的规范布局,翻译时也要注意符合其布局。 (二)简洁。商务人士求实重效率。商务信函必须言简意赅,目的突出,层次分明。一般信件开头就说明来意,如:We are writing to enquire about the prices of your cabinets/ we are writing in connection with the advertisement in the newspaper yesterday. 如果开头东拉西扯,会使繁忙的商务人士无暇向下,不明所以。此外信件中措辞也较少使用冗繁的词语句式。例:Please contact us whenever we can be helpful. (如需帮助请告知)而一般不会使用Whenever there is anything we can be of assistance, please do not hesitate to contact us。 (三)专业。商务信函用于业内往来,广泛使用商业术语和缩略语,包括外贸业务术语、公司名称及单证等,规范程度很高。常见如外贸术语CIF(Cost, Insurance and Freight) 成本、运费加保险价,FCA(Free carrier)货交承运人,B/L(Bill of Loading)运输单等在信函中都大量使用。此外商务信函也常使用here,where, there 与in, by, with, after 等构成复合词如hereafter(after this),wherein (in which) therefrom (from that)。如:Seller is bound to reimburse Buyer for any loss sustained therefrom. 长期的商务书信交流中逐步形成了商务英语信函句式的套语和行话。如:收到对方询盘的套话:Thank you for your letter of 23 July, asking if we sell photocopiers.希望得到对方回函、订单时的套话:Looking forward to your favorable /early reply. (四)礼貌。西方人交往中非常重视态度,商务信函应礼貌友好,礼貌可以使对方阅读后心生好感,从而保持友好贸易关系。在信函中采用“You attitude”,从对方角度考虑问题,较多使用第二人称,较少使用

通知与确认商务英语信函写作

通知与确认商务英语信函写作 一、通知对方收到来信的确认函 1. dear mr/mrs, thank you for your letter no. a-3 of 6th may, offering us 6 ui-4 viewdatas. we have passed it on to our technical department for their consideration. we shall reply as soon as possible. yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 谢谢您五月六日标号为a-3的来信,该信向我们提供6 ui-4图像数据。我们已把该信转给了技术部,备他们考虑。 我们将尽快回信 你诚挚的 2. dear mr/mrs, we have today received with thanks information concerning transactions onthe new york wheat exchange which will be made full use of by our researchdepartment. we look forward to further cooperation with you. yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 我们今天收到了有关纽约小麦交易所的业务信息,非常感谢,我们的研究部门将充分利用这些信息。

期待与你进一步合作。 你诚挚的 二、确认达成的协议 confirming agreements reached 3. dear mr/mrs, last friday, when we were discussing the problems of defectivecontainers.you suggested that i simply mail you a report each month on thenumber of return by customers rather than send the defective containers to you. i plan to put this into effect at once. but, i first wantto make sure that i understand you correctly. if i don’thear from you within the coming week, i’ll assume that youapprove. yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 上周五,我们讨论了次品集装箱的问题,你建议我只需把顾客每月退回的次品集装箱 的数量写个报告给你,而不是直接退集装箱。 我计划立即付诸现实。但我想确认我理解正确,到下周为止,如我不能收到你的来信,我即认为你没有异议。 你诚挚的 4. dear mr/mrs, we write to confirm our agreement reached during ourconversation on 9th june about special discountson m-s acoustical partitions as describedon page 8of our catalogue. these prices will prevail through30 june.partition regular price special

商务英语信函类型

12种功能性商务英语信函范文 商务英语信函范文--介绍信 商务英语信函范文--约定 商务英语信函范文--通知与确认 商务英语信函范文--告示 商务英语信函范文--咨询 商务英语信函范文--提示 商务英语信函范文--道歉与解释 商务英语信函范文--感谢信 商务英语信函范文--祝贺信 商务英语信函范文--邀请与答复 商务英语信函范文--宣布访问 商务英语信函范文--活动安排 商务英语信函范文--介绍信 实例之一: Dear Mr. / Ms., This is to introduce Mr. Frank Jones, our new marketing specialist who will be in London from April 5 to mid April on business. We shall appreciate any help you can give Mr. Jones and will always be happy to reciprocate. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 现向您推荐我们的市场专家弗兰克·琼斯先生。他将因公务在四月15日到四月中旬期间停留伦敦。 我们将非常感谢您向琼斯先生提供的任何帮助,并非常高兴施以回报。 您诚挚的 实例之二: Dear Mr. / Ms,

We are pleased to introduce Mr. Wang You, our import manager of Textiles Department. Mr. Wang is spending three weeks in your city to develop our business with chief manufactures and to make purchases of decorative fabrics for the coming season. We shall be most grateful if you will introduce him to reliable manufacturers and give him any help or advice he may need. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 我们非常高兴向您介绍我们纺织部的进口经理王有先生。王先生将在你市度过三周,他要与主要的生产厂家拓展商务并为下一季度采购装饰织品。 如能介绍他给可靠的生产厂家,向他提供所需的任何帮助或建议,我们将不胜感谢。 您诚挚的 商务英语信函范文--约定 实例之一: Dear Mr./Ms, Mr. John Green, our General Manager, will be in Paris from June 2 to 7 and would like to come and see you, say, on June 3 at 2.00 p.m. about the opening of a sample room there.Please let us know if the time is convenient for you. If not, what time you would suggest. Yours faithfully, 尊敬的先生/小姐 我们的总经理约翰格林将于六月2日到7日在巴黎,有关在那开样品房的事宜,他会于六月3日下午2:00点拜访您。 请告知这个时间对您是否方便。如不方便,请建议具体时间。 您诚挚的 < 以下为回信范文> Dear Mr. / Ms, Thank you for your letter informing us of Mr. Green’s visit during June 2-7. Unfortunately, Mr. Edwards, our manager, is now in Cairo and will not be back until the second half of June. He would, however, be pleased to see Mr. Green any time after his return. We look forward to hearing from you. Yours faithfully, 尊敬的先生/小姐

商务英语邮件写作范文3篇

商务英语邮件写作范文3篇 商务英语邮件写作范文3篇 在国际商务业务中,一封得体的信函如同商务中得体的着装,从外可以看到内,规范、优美的书信语言能够有效增进客户。下面是我 为你带来的商务英语邮件写作范文,欢迎参阅。 商务英语邮件写作范文1 复函与报价 RepliesandQuotations 20xx-08-26 Maer S.A 24th November 20## Foshan Seethome Installations Ltd. 2 Xiue Street Foshan, Guangdong China Dear sirs, In repl to our letter of 21st Novermber, We have pleasure in enlosing a detailed ation for bathroom shoers. Besides those advertised in the Builers Joural , our illustrated atalogue also enolsed shos various tpes of bathroom fittings and the sizes available. Most tpes an be supplied from stok. 45-60 das should be alloed for deliver of those marked ith an asterisk.

Building ontrators in Hong Kong and Taian have found our equipment eas to install and attrative in apperane. Naturall all parts are replXXble. and our ation inludes pries of spare parts. We an allo a 2% disount on all orders of US$6,000 in value and overf, and a 3%on orders exeeding US$20,000. An orders ou plae ith us ill be proessed promptl. ours faithfull. Franeso Marani Sales Manager Enl.2 Via S.Lorenzo, 24a Castellon Spain Tel: 560001 Fax 560002 商务英语邮件写作范文2 询价Inquiries atha Business Mahines Import Export Corporation 201X Centur Boulevard Pudong, Shanghai 201X06, China Tel: 59000001 September 5, 20** Universal Softare, In. 2468 Oak Street San Franiso CA94105

商务英语函电范文必备2015

Dear Sirs, We have obtained your address from the Commercial Counsellor ofyour Embassy in London and are now writing you for theestablishment of business relations. We are very well connected with all the major dealers here oflight industrial products, and feel sure we can sell largequantities of Chinese goods if we get your offers at competitiveprices. As to our standing, we are permitted to mention the Bank ofEngland, London, as a reference. Please let us have all necessary information regarding yourproducts for export. Yours faithfully。 求商务函电还盘函翻译。1.5月21日来信收到,得知贵方对我们的文具很感兴趣,但以为我方4月30日的价格偏高,无法成交。 2. 我们的报价已被贵地其他客户所接受,已有大批成交而且询价单滔滔而至,我方无奈下降报价。 3. 希望贵方从新考虑,早日来传真告知。 counter offer thank you for your e-mail of May 21.we learn that you areinterested in our school tools ,but you cann't accept our higherprice of Api.30. our quotation has been accepted by other clients ,a greet oforders have been bargained and large enquiries are pouring in ourcompany.so we cann't cut down our price. please think better of above,we are looking forward to your earlyfax. 求商务函电翻译 1.潜在的客户the potential customers 2.粗暴搬运rough handling 3.经营范围scope of business 4.中性包装neutral packing 5.样品本samples 6.分批装运partial shipment

商务英语信函写作

1.Utilize common and reasonable international practices in a flexible way. 灵活运用通行的合理的国际惯例 2.Be enclosed for your reference.随函附上,供参考 3.Enclose our illustrated catalog and price list giving the details you ask for. 随函附上目录和价格明细单 4.Excellent in quality and reasonable in price. 5.On regular purchase in quantities of not less than five gross of individual items we would allow you a discount of 2%. 若每项货品不少于五箩的话,我们可以给2%的回扣。 6.Payment is to be made by irrecoverable L/C at sight.付款是凭不可撤销的即期信用证支付。 7.But if you place your order not later than the end of this month, we would ensure prompt shipment.但是,若你方订货不迟于本月底,我方保证即期装运。 8.We look forward to your early reply.早复为盼。 9.We are in receipt of your order of the 21st March, which has been immediately booked for delivery at the time you stated.你方3月21日订单收到并立即定妥,将按规定的日期交货。10.Enclosed is a sample of a similar cloth, of exactly the same color, which we have in stock.随函附寄同类布料的剪样,颜色完全相同,并备有现货。 11.You have not instructed us as to the shipping of these goods, nor as to how you wish them packed.你方尚未通告我方货物的发运和包装事宜。 12.If you prefer to leave this to us we will act to best of your interest, but if you have any special preference in this matter we should be glad if you would inform us as early as possible.倘若你方愿意由我方决定,我方将尽全力考虑你方的利益。但若你方对此有特殊要求,望你方尽早通知。 13.Although our usual price is two cents per yard more than that for M3, we are prepared to quota it at the same price. Please state by return whether we may substitute this cloth for M3.虽然我们的价格比M3每码高出2美分,但是我方愿报与之相同的价格。请速说明我方是否可用此料代替M3。 14.We sincerely hope to establish business relations with your company so as to promote trade between our two countries.我们切盼与贵公司建立贸易关系,发展我们两国之间的贸易。15.While quoting, please state the earliest shipment and quantity available.报价时请说明最早交货期和可供数量。 16.Quotation: mainly consisted by unit price, period of shipment. It is a kind of reference price, changeable, non-binding. 主要包括单价、装期,是一种参考价格,可变动,无约束力。 Offer: it concludes price, quantity, period of shipment, terms of payment and validity date of quotation. 除了价格之外还包括数量、装期、付款方式和报价的有效期。一般firm order(不可撤销的发价或实盘)在卖方接受后,卖方不能变动。 17.Re: Claim on Machine Tools 事由:机床索赔 18.Re: Catalog and Price List 事由:目录和价格明细单 19.Documents against acceptance 承兑交单Documents against payment 付款交单 1. Your firm has been recommended to us by the Chamber of Commerce in Seoul, Korea, which told us that you export Chinese textiles and cotton goods. Our company is specialized in handling the import business of textiles and we wish to establish business relations with you.韩国汉城商会将贵公司推荐给我们,并告知你们出口中国纺织品和棉织品。我公司专营纺织品的进口业务,希望与贵方建立商业往来。 2. We are enclosing herewith a booklet of our products. As soon as we have received your inquiry,

相关文档