文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 多元智能理论视角下的导游英语实践教学_王丽萍

多元智能理论视角下的导游英语实践教学_王丽萍

多元智能理论视角下的导游英语实践教学_王丽萍
多元智能理论视角下的导游英语实践教学_王丽萍

收稿日期:2012-04-18

基金项目:本文为南京晓庄学院2011年教改项目“导游英语实务课程实践教学研究”的研究成果之一。作者简介:王丽萍(1978-),女,江西萍乡人,讲师,硕士,研究方向:翻译理论与实践;导游英语。

多元智能理论视角下的导游英语实践教学

王丽萍

(南京晓庄学院外国语学院,江苏南京210000)

摘要:“导游英语实务”课程具有很强的实践性,旅游服务业所需要的也是应用型人才。但是,现在很多学校的导游英语实务课程都只注重学生语言能力的训练,所以急需改进教学方式。笔者试图借鉴多元智能理论,改革导游英语实践教学模式,以期提高教学效果,培养适合旅游市场需要的高素质、高水平的导游人才。

关键词:多元智能理论;导游英语;实践教学中图分类号:G642.0

文献标识码:A

文章编号:1008-6390(2013)01-0142-03

根据世界旅游组织的预测,到2020年,中国将成为世界上最大的旅游目的地国和第四大旅游客源国。因此,

21世纪必将是中国旅游发展的“黄金世纪”

,需要一大批懂外语、具有国际视野、懂旅游服务规范的涉外导游。所以近几年,很多学校都开设了旅游英语专业以培养相关人才。

“导游英语实务”是我校旅游英语专业的核心课之一。传统教学法只注重知识的讲解,教学方法落后,

忽视了学生自主学习能力的培养,学生参与课堂活动的权利和机会被剥夺,参与课堂活动的积极性没有,运用英语的机会很少,能力的发展就受到极大的限制。这些弊端在实务性很强的“导游英语实务”教学中非常明显地显现出来。本文拟从多元智能理论的视角来探讨本课程的教学方法和模式,重点讨论如何提高学生的语言智能和人际关系智能。

一、多元智能理论

美国哈佛大学的教育学和心理学家霍华德·加

德纳(Howard Gardner )于20世纪80年代在《智能的结构》

一书中提出了多元智能理论,该理论受到了美国和世界各地教育工作者的欢迎,并逐渐在教学实践中得以应用。加德纳将人的智能定义为:“在实际生活中解决所面临的实际问题的能力、提出并解决新问题的能力以及对自己所属文化提供有

价值的创造和服务的能力。”[1]他认为每个人都具有8项智能,包括语言智能、逻辑-数学智能、视觉

空间智能、

身体-运动智能、音乐节奏智能、人际交往智能、自我认知智能和自然观察者智能。[2]

加德纳认为,多元智能本身并不是一个教育目标。教育目标需要反映人的自身价值,而这些东西从来不能简单或直接地来自于一种科学理论。然而,如果一个人的教育目标包含了接受教育的认识,那么就有可能调动我们所说的8种智能,帮助其达到目标。

二、多元智能理论指导下的导游英语实践教学模式

多元智能理论为全方位高效率培养学生的素质提供了新的理论支撑,为帮助教师发挥每个学生的潜能、

促进学生全面发展提供了一个有力的依据,为教师的教学提供了新的视角和思路。以多元智能理论为指导的多元智能课程的基本特征包括:从教材出发,以学生为中心,找到发挥每个学生才能和优势的切入点,在教学过程中运用多种手段教学,激发学

生的主动参与性,

给他们更多展示和锻炼能力的机会。这样的课程,才能使学生获得知识、增强自信、

开发潜能。结合“导游英语实务”课程具有很强的实践性的特点,教师在教学过程中可运用加德纳的理论改变教学方法和模式,培养全面发展的学生,为旅游业培养优秀人才。

(一)提高学生的语言智能

对于加德纳提出的8项智能,不能说哪项重要,哪项不重要,各种智能在个体的智能结构中都占有

重要的地位。但英语毕竟是一门语言科学,所以在多元智能理论指导下的英语教学实践中,应以学生语言智能的发展为中心,围绕英语语言教学和语言学习来设计各项教学活动,优先开发学生的语言智能,培养其语言运用能力。没有语言智能做基础,任何策略和模式都是空谈。

语言是导游人员从事导游工作必备的工具。导游服务主要通过导游人员和游客之间的信息交流来完成,而信息交流主要是通过语言来表达。语言表达能力是做好导游服务工作的基础。所以导游英语实践教学的核心,就是提高学生的语言智能。但从多元智能理论角度来看,要避免用同一个“模子”来针对所有同学,因为每位同学具有的优势智能可能都不一样,所以课堂上应该采用多种多样的教学方法,尽量让学生能发挥其优势智能,具体可从以下几方面入手。

1.课堂小组讨论

国外研究表明,学生通过讨论获得的信息量是从教师课堂讲解中获得信息量的5倍。心理学家做过关于知识记忆和保持时间的实验,结果发现:人们一般能记住所听到、看到、既听到又看到、在交流和讨论中自己所表达过的内容。如果在英语课堂教学中注意引导学生进行讨论,用目的语表达思想,学生的英语表达能力和思辨能力将得到提高,不同智能也能得到尊重和发展。阿伦兹提出了有效的小组讨论应包括三个步骤:说明目的、明确要求;开展讨论;进行总结。[3]

例如,在讲解导游工作的“餐饮服务”时,教师就可以列出以下案例让学生进行讨论:

Mr.Brown and his wife want to have dinner them-selves after they tour the Linggu Temple.Mr.Fu Jian,a local guide from Nanjing Peace International Travel Service is at a loss and doesn’t know what to do.What do you suggest to him?

(布朗夫妇游览完灵谷寺后想自己去吃饭,而不吃团餐。来自南京和平国际旅行社的地陪付建感到很迷茫,不知该怎么办,你有什么建议给他吗?)[4]

在讨论开始前,教师首先要向学生说明要讨论的话题及本次讨论的目的,然后提出对学生的具体要求,避免学生讨论中走题或过多使用汉语。开展讨论时,教师要到各组巡视,鼓励学生运用批判性思维,多角度、多方位进行思考,大胆提出自己的不同观点,并确保所有学生都参与到讨论中。讨论结束时,要由教师或各组学生对所讨论的内容进行总结,以书面或口头的形式向全班同学做总结报告,教师也可以告诉学生下次要讨论的问题以便提前做准备。

2.模拟角色表演

模拟角色表演是学生运用英语的一种非常好的教学方式。由于学生是对真实活动的模拟,所演角色是在较为真实的语境下使用英语,他们对语言表达的理解与感受比较准确,有助于培养学生的英语语言交际能力。师生可以将所学内容作为素材进行改编和呈现,然后用于角色表演。

例如,在讲解Unit1Meeting the Tourists at the Airport(接机)时,可以把学生分成6人一组,一人扮演tour leader(领队),一人扮演national guide(全陪),一人扮演local guide(地陪),其他3人为游客。

在模拟的过程中,学生需要清楚了解的是:全陪和地陪在接机时应该有哪些礼节,应该与领队核对哪些内容,印象会更加深刻。

每次角色表演活动都要经过精心的策划,活动内容和形式不能脱离英语语言和技能学习训练这一目的,要围绕教学目标,选择适合角色表演的素材。教师应向学生指出需要掌握的具体词汇、短语、句型等。在此基础上,学生以小组为单位,确定人员安排,编写剧本和台词。参加表演的学生要充分理解剧情,熟悉角色,做到表情与动作自然协调,语言流畅。演出结束时,可以请参加表演的同学谈体会。教师要对各组的表演做出具体的评价,评价以肯定成绩为主,同时提出在语言运用、表演技巧方面的改进意见。对于学生在表演过程中出现的语言错误,不要现场更正,应将错误记下,待演出结束时选择有代表性的在全班进行解释更正。

(二)提高学生的人际关系智能

人际关系智能是理解他人的动机和行为、发现个体间的差异、与他人和睦相处及有效地与他人共事的能力。旅游业是服务性产业,导游人员的服务对象是游客,是具有丰富感情和各种各样心理需要的人,游客的个性特征往往差异很大。为了做好服务工作,导游人员需要加强同他们的交流和沟通。此外,在为游客提供服务的过程中,导游人员还要同领队、其他导游人员以及旅游接待单位的人员打交道,处理好同他们之间的关系。这一切都要求导游人员必须具备很强的人际关系技能。因此,我们要重视培养学生的人际交往智能,让学生懂得尊重他人、理解和包容他人,才能在今后的工作中取得成功。[5]

按照加德纳的理论,可通过教学培养学生的人

际交往智能。具体做法是:1.创建有利于人际交往的课堂环境。课堂环境应该是友善和包容的,学生之间及师生之间是互动和坦诚的。学生的语言基础参差不齐,对于语言基础差的学生,不应严厉地训斥和批评,要通过包容和鼓励的方式,让学生放开心胸、消除开口的心理障碍。2.小组合作学习。合作学习的内涵包括5个层面的内容:以小组活动为主体进行的教学活动;学生之间的合作互助活动;目标导向活动;以各小组在达成目标过程中的总体成绩为依据;由教师分配学习任务和控制教学进程的活动。[6]合作学习体现在小组讨论、小组设计、小组合作写作、角色表演、竞赛、辩论赛等活动中。

例如在讲解unit8Handling the Accidents(导游事故处理)时,教师可以假设一个场景:Mr.Brown and his wife check in the Shanghai Peace Hotel.They are watching TV when the hotel catches the fire.How should the Browns escape the fire and how should the local guide do?

首先分配小组成员角色,让学生扮演不同的角色,分别为Organizer(组长):负责决定各阶段任务;Designer(活动设计专家):负责活动的设计和问题解决;Supervisor(监控员):负责督促各成员参与和维持发言秩序;Recorder(记录员):负责对各成员发表观点及编写剧本情况记录;Spokesperson(发言人):负责宣读自己小组讨论的结果或代表本组阐明观点。同时,每个小组一般由5-6名不同学习水平、不同智能优势的学生组成。这样有利于具有不同智能优势、不同水平学生间的交流,尤其是有利于低水平同学向高水平同学学习。最后,教师在评价时,除了对各组进行总体打分外,还应兼顾各组内部每位成员的绩效,因为小组的成功取决于所有成员的共同努力。因此,布置任务时明确说明各成员的任务与责任,总结时应加入对其成员贡献的评价,以提高所有成员参与的积极性。[7]总之,角色表演并不是为了表演而表演,过程比结果更重要。角色扮演、模拟训练能从一定程度上促进学生个体的社会化进程。

同时,多元智能理论还给我们在对学生评价时一个启示:对学生学业成绩的评定必须要从多元的角度进行,而不能只是根据一次考试成绩而评定。教师应树立灵活多样的评价观,对学生的学习成绩要进行多元评价。如可以根据学生平时的学习态度、课堂表现以及不同学生在不同智能方面的优势进行综合评价。

三、结语

总之,多元智能理论在教学中的运用是多方面的,教师可以灵活运用。调动学生多项智能,使其积极参与到学习中去,这样的教学方式符合认知规律。多元智能理论并不要求同时将8种智能都融入一次课堂的教学中,而是主张按照认知规律,从学生最喜欢的学习方式中寻找切入点,改变纯粹以老师讲授的教学模式。多元智能理论方法能使教师更多地关注教与学的策略和技巧,促使教师充分发挥自己的想象力和创造力,以更新、更有趣的方式促使学生积极参与到学习活动中去;也能使学生更加全面深刻地理解课程内容,让学生在轻松愉快的氛围中学习,使学生更好地发挥自己的特长与能力。多年来,我们一直强调因材施教,多元智能理论使教学人性化,能发挥学生在教学中的主体地位和积极作用。加德纳的多元智能理论能为转变教育观念,提高教学质量提供一个积极的参考。我们应在教学中借鉴多元智能理论来指导教学,运用多种教学模式和教学方法来提高学生的各项智能,真正培养出适合旅游市场需要的高素质、高水平全面发展的导游人才。

参考文献:

[1]Campbell,L.Campbell,B&Dickinson,D.Teaching and Learning through Multiple Intelligences[M].New York:Plume/Penguin,1999:xv.

[2]Armstrong,T.课堂中的多元智能[M].张咏梅等,译.北京:中国轻工业出版社,2003.2-4.

[3]Richard Arends.Learning to Teach[M].McGraw Hill Inc,1994.75.

[4]王丽萍.参与式教学法在“导游英语实务”教学中的运用[J].新课程研究:高等教育,2011,(8):49.

[5]陈萍萍,钱正英.智能理论在模拟导游教学中的运用[J].浙江青年专修学院学报,2006,(3):25.

[6]于凤茹.多元智能理论视野下的英语教学[A].上海师范大学,2005,(5):20-35.

[7]丁建辉,熊红梅.多元智能理论下的英语个性化教学[J].河北软件职业技术学院学报,201,(6):37.

[责任编辑尧怀静]

ferent angles in the academic circle.There appear a lot of theories such as Attribute Theory,Practice Theory,Prin-ciple Theory,Tool-Purpose Theory,Ideological Interaction Theory,but at the same time,there appear quite a few problems like limitation of historical stating points and relatively narrow field of vision,confusion of essence and at-tribute of essence,and endless disputation of monism and pluralism.The future research trend is to sort out the his-torical starting points,to broaden the research field of vision,to straighten out meta-theories like concept,to deep-en essence research,to distinguish essence and attribute of essence,and to bring to an end the dispute over mon-ism and pluralism.

Key words:ideological and political education;essence research;meta-theory;review

A preliminary study of college subject moral education by ZENG Xiao-qiang p.126

Subject moral education refers to the moral education which is consciously implemented by the teacher through subject teaching.Implementation of college subject moral education has its doctrinal,policy and realistic basis.To implement subject moral education,we should strengthen leadership,do the publicizing and training work well,ex-plore the evaluation and motivation mechanism,promote general education,strengthen the professional ethics and occupational morality education,and enhance the construction of teaching ethics.

Key words:subject;moral education;college

On the practice teaching of English for Tour Guides from the perspective of the theory of multiple intelli-gences by WANG Li-ping p.142

The course English for Tour Guides is highly practical and the tourism industry needs the tour guides with practical and comprehensive abilities.However,quite a few teachers only focus their teaching on students’lan-guage ability cultivation.So it is urgent to reform the traditional teaching method.By using the theory of multiple intelligences,this paper discusses the reform of present practice teaching mode so as to improve the teaching effi-ciency and cultivate high-quality and high-level tour guides.

Key words:theory of multiple intelligences;English for Tour Guides;practice teaching

Instrumentality of elementary education of ancient poetry:a discussion by ZHANG Cheng-feng p.163 Poetry,especially ancient poetry is a very important part of the textbooks of Language and Literature in prima-ry and middle schools.Taking all the texts and the recommended texts for recitation in the PEP textbooks of Lan-guage and Literature for primary and middle schools as the analysis objects,considering the demands of the new curriculum standard for ancient poetry and based on the students’cognitive proficiency,psychological development characteristics and the features of ancient poetry,this paper discusses how to use the instrumentality of ancient po-etry to elevate students’comprehensive language abilities in the aspects of listening,speaking,reading and writing with the final aim of realizing the unity of instrumentality and humanism of this subject.

Key words:ancient poetry;elementary education;instrumentality

关联理论与翻译.

关联理论与翻译 2010-08-27 关联理论与翻译1 关联理论和翻译有很好的兼容性,前者能够从本体论意义上解释后者这一复杂的语码转换现象,在语码转换过程中,关联性起着关键的作用,决定着译文信息和形式等相关因素的取舍.当资源条件许可时,译文应尽力向原文趋同.鉴于翻译行为动态的认知关联特征,关联理论对翻译现象有着迄今为止最强的解释力. 作者:吕郑芳 L(U) Zheng-fang 作者单位:山东工商学院外国语学院,山东,烟台264005 刊名:昭通师范高等专科学校学报英文刊名:JOURNAL OF ZHAOTONG TEACHER'S COLLEGE 年,卷(期):20xx 30(3) 分类号:H059 关键词:关联理论翻译认知语境 关联理论与翻译2 摘要:关联理论使得广告在翻译时借助于不同文化的某种共性,迎合了不同受众人群的口味,同时也起到了良好的宣传效果。文章首先对关联理论和广告翻译分别进行了阐述和分析,进而将关联理论应用于广告中所体现出的具体作用进行了介绍,最后结合具体的实例来表现关联理论的实际表达效果。 关键词:关联理论;广告;翻译 在广告传播借助的各种手段中,语言是最为主要也是最为有效的方式,这使得广告这种交际行为变得更有认知性。本文就针对如何借助关联理论进行广告翻译进行以下的论述。 一、关联理论 这一理论最早是由Sperber在1986年提出的,是在Grice这一会话理论的基础上进行的认知语用学的理论,包括以下两项规则:①在同等的条件下,获取语境效果越好,相应的关联性越大。②在同等的条件下,处理话语付出努力越少,相应的关联性越大。由此可见,通过最小努力付出而收获最大语境效果就可以说达到了最佳程度的关联。 二、广告翻译 广告翻译事实上就是一种对广告自身功能进行再次创造的过程,在这一过程中,可能会受到语言、消费观念、地域文化、审美价值等不同条件的影响,从而存在比较大的差异,仅仅通过对原有广告语的直接翻译和简单转码往往得不到很好的预期效果,有时起到的作用往往会和预想中的结果相反。因此,要想通过广告翻译获得良好的宣传效果,一方面要做到为处于不同环境和认知中

多元系统论中的规范概念

2008年9月 第31卷第5期 外国语 J ou rna l of F oreign L anguages Sep tember2008 Vol.31No.5 文章编号:1004-5139(2008)05-0064-08 中图分类号:H059 文献标识码:A 多元系统论中的规范概念 张南峰 (岭南大学翻译系,香港屯门) 摘 要:多元系统论从超然物外的描述性视角来研究支配翻译活动及其它文化活动的规范。规范有模糊性、多样性,本身就是一个多元系统。一个时期,甚至一个译本,往往有不同的规范在同时运作,这正是多元系统论所预期并且要尝试解释的文化现象。如果我们认为它无法解释,那只是因为我们对它作了简单化的诠释。关键词:规范;多元系统;翻译;描述性;规范性 The Concept of Nor m s i n Polysyste m Theory CHAN G N am fung (D ep a rt m en t o f Tra n s l a ti o n,L i ngnan U n i ve rs ity,Tuen M un,Ho ng Ko ng) Abstract∶Polysystem theory l ooks at nor m s that govern translati onal and other cultural activities fr o m a descri p tive pers pective.The m selves a polysyste m,a variety of nor m s operate si m ultaneously in a peri od and even in a single text. This is exactly what the theory p redicts and sets out t o exp lain.Only a si m p lified inter p retati on would lead t o the conclusi on that it is unable t o do s o. Key words∶nor m;polysystem theory;translati on;descri p tive;p rescri p tive 21世纪以来,埃文─佐哈尔的多元系统理论在中国的翻译学界日趋流行,许多研究者译介、阐释或者应用这个理论,还有不少学者把它放在中国的语境中,检验其解释能力。但是,一些论文有时似乎表现出一种简单化、机械化的倾向,例如认为多元系统论假设一个译者或者一个时期必然要么归化要么异化,假如归化异化两种现象同时存在,则证明多元系统论的解释力有所不足。另外,“nor m”这个重要概念的翻译问题,也反映出对多元系统论的认识尚有不足之处。笔者认为,深入地探讨一下nor m这个概念,有助于澄清一些误会。 1.nor m的内涵与翻译 埃文─佐哈尔指出,不研究nor m s,就“无法理解任何人类系统的行为”;因此,对cultural nor m s的研究,“是一切功能分层理论的核心”[1:13]。他的“翻译文学在文学多元系统中的位置”一文,目的之一是要探讨“翻译文学的位置对于翻译的nor m s、行为模式、政策可能有什么影响”[2:50]。他提出的假说是,翻译文学在文学多元系统中处于中心位置时,“译文在‘充分性’(adequacy)(即复制原文的主要文本关系)方面接近原文的可能性最大”;翻译文学处于边缘时,译文则与充分性会有很大差距[2:50]。针对这个假设,图里增添了“可接受性”(accep tability)这个术语,并补充说,译文倾向于充分性还是可接受性,取决于译者的initial nor m[4:56-57]。由此可见,nor m是多元系统论的核心概念之一。正如林克难所说,准确地理解了nor m的含义,也就掌握了描述翻译学派的精髓[3:15]。 nor m的汉译,林克难查到的有“标准”、“准则”、“规范”、“常模”,他自己则主张译为“行为常式”[3:15]。他断定,在nor m的以下两项定义之中: 46

多元智能理论及研究现状

多元智能理论及研究现状 一、多元智能理论 1983年,美国心理学教授霍华德?加德纳在其专著《智 能的结构》中,对智力进行了重新阐述。他认为,智力除传统的语言和数学智能外,还包含节奏、空间、动觉、自省、交流等七种智能,它是基于特定的社会及文化环境价值标准,个体用于解决自身遇到的问题,或创造出有效产品时所必需的能力。每个人都具有不同的智力,智力通常是以复杂的方式进行组合运作的,这是对于传统的“一元理论”的挑战。多元智能理论的提出及发展,为我国传统教育注入了活力,也为我国教育实践改革提供了契机。 二、多元智能理论研究现状 多元智能理论对我国传统教育产生了深刻影响。相关研究如下: 1.课程改革 多元智能理论对新一轮课程评价的改革具有积极的影响,这不仅表现在对新课程改革评价体系的理论构建上,还体现为对其评价标准、原则和方法的完善上。 2004年,福格蒂等在《多元智能与课程整合》中阐述了多元智能和跨学科课程整合的基本理论,探讨了实施跨学科

课程整合的方法策略与课堂案例,对于发展学生的多元智能,建立有意义的教育和评价方式具有重要意义。霍力岩在《多元智力理论与多元智力课程研究》中对多元智力理论与多元智力课程做了较深入的研究。谢世谦则在《多元智能理论对新课程改革的启示》中指出,课程评价在注重学生学业成绩的同时,更要关注学生各方面的潜能发展,这与基础教育课程改革纲要有着异曲同工之处。 2.教学改革 与传统的一元论智力观不同,多元智能理论认为智力是多元的,它是多种不同智能在不同人身上的特殊组合,受个体所属社会文化的影响具有独特性。这一新的智能观对我国教学观念的变革产生了很大影响。 钟祖荣等主编的《多元智能理论解读》一书在对多元智能理论进行深入细致分析的基础上,着重论述了多元智能理论对教育观念变革的影响。Linda Campbell等在《多元智能 教与学的策略》书中,将多元智力理论运用到中小学教学实践中,为教师的教学活动提供了新的视角。而在《多元智能理论在教学中的运用》中,为拓展教师的思维,林宪生详细阐述了多元智能理论在中小学各学科中的应用。托马斯?阿 姆斯特则在《课堂中的多元智能――开展以学生为中心的教学》一书中总结了许多教学案例,为中小学教师将多元智能运用到教学实践的各个领域提供了有益的启示。而柏灵则在

关联理论视角下的应用翻译策略

关联理论视角下的应用翻译策略初探 【摘要】关联论把翻译看作是一个认知推理的交际过程,并就此为翻译研究提出了新的理论框架。基于应用翻译具有信息性、劝导性、和匿名性的特点,本文应用关联理论的相关原理,指出在应用翻译过程中,作为翻译主体的译者应利用自己认知语境的各种信息知识推导出原文的暗含意义或交际意图,找出语境和信息的最佳关联获得相应的语境效果,再以译文读者的认知能力和期待为准则,对译文进行最佳关联的取舍,为译文读者提供最佳关联,实现应用翻译传递信息的目的。就此本文提出了应用翻译的一些翻译策略,如替换,改译,增译,补译,摘译或将信息重组等方法,以实现译文和交际目的的最佳关联。 【关键词】关联理论;应用翻译;应用翻译策略;关联性 一、引言 法国认知科学家sperber和英国语言学家wilson 从grice的合作原则和关联准则出发,提出了与交际和认知有关的关联论,成为认知语用学的基础。1991年wilson的学生gutt运用关联理论发表了《翻译与关联:认知与语境》。gutt在文章中阐述了关联理论给翻译研究带来的启示,提出了全新的关联翻译理论。最早将关联理论引入中国的学者主要是沈家煊,何自然等语言学家,之后赵彦春,王建国等学者应用关联理论对翻译进行研究,取得了不少成果。其中有的学者提出,“关联理论效度第一的原则对文学翻译尤为不妥”

(王斌,2000),如果真如此,那关联理论对以传递信息和读者效应为主的应用翻译却恰恰适合。本文拟以关联理论为理论基础,探讨关联理论视角下的应用翻译策略。 二、应用翻译及其特点 应用翻译又称实用翻译,是一种实用性文体的翻译。方梦之曾经指出,“应用翻译包括政府文件、告示、科技论文、新闻报道、法律文书、商贸信函、产品说明书、使用手册、广告、技术文本、科普读物、旅游指南等各类文本”(方梦之[j],2003)。应用翻译主要以信息交流为目的。一篇好的应用翻译,必须充分考虑目的语读者的文化背景,知识结构,保证译文在目的语语境中实现其预定功能。(nord,c, 2001:19-25) 从应用翻译的特征来看,“信息性,劝导性和匿名性是这类文本的主要特点”(方梦之[j],2003)。信息性,是指这类文本主要传递文本的客观信息和形象;劝导性旨在唤起读者去体验去行动,如广告劝导人们购物,旅游介绍劝导人们去参观旅游景点,在功能上,出于功利的目的更倾向于译文而非原文;匿名性指原文作者大都处于匿名的状态,和文学翻译相比,缺乏“个性”,有一定的写作模式。 应用翻译的这些特征决定了它“不是展示译语语言文化异彩的场所,不提倡所谓‘异化’和‘诗学效果’”(贾文波,2004:277),而应该尽量去缩小原语和译语由于文化,语言思维等不同所引起的

多元智能理论及其对教学的启示

多元智能理论对教学的启示 一、智能的发展及多元智能的提出 智能,也称智力,是一种生理、心理潜能。心理学家对此有各种不同的解释,至今没有一个统一的定义。有的人认为主要是指抽象思维的能力,有的人认为是指学习能力,有的人认为包括认识方面的各种能力,即观察力、记忆力、思维能力、想像能力的综合,其核心成分是抽象能力。 1983年美国哈佛大学著名发展心理学家霍华德·加德纳教授创立了多元智能(multiple intelligences)理论,有力地突破了传统智能观的单一性。他经过研究指出每个人与生俱来至少有七、八种智能,并认为即使八种智能也远没有展示人类智能的全部。这八种智能即语言智能、数理逻辑智能、视觉空间智能、听觉音乐智能、身体运动智能、自我认识智能、人际关系智能和自然观察者智能等。这八种智能,只是智能的基本要素,既不是智能的直接呈现状况,也不是用作测试的智能分类。 多元智能理论与智商测定理论有重大不同,认为:智能是可以开发和发展的;智能无法具体量化,它存在于表现或解决问题的过程中;智能以多种形式展现,是多元的;智能的测量应在一个有脉络、真实的生活的情意下进行;智能的用途是了解人类的能力,及学生许多的可能成就之处。至于智商测试所得的分数,其实都是建立在语言智能和数理逻辑智能这两种智能基础上的,是这两种智能的综合表现,而非一般意义下的智能。

二、多元智能理论的核心思想及教学理念的转变 多元智能理论的核心是尊重每一个学生的自然个性和公平地看待学生,最后比较全面评估个别学生的成就,并发展学生的潜能,从而重建学生的自信和学习兴趣,最终达到个人全面的改进和发展。 孟少沛认为多元智能理论可体现以下的教学观念: 1.每个学生都或多或少地具有这8 种智力,只是其组合的方式和发挥的程度不同。 2.每个学生都有各自的优势智力领域,人人拥有一片希望的蓝天。 3.每个学生都具有自己的智力特点和学习风格。 4.学校里不存在差生。学生的问题不是聪明与否的问题,而是究竟在哪些方面聪明和怎样聪明的问题。 5.人才的培养主要取决于后天的环境和教育作用, 要更加注重个性的发展,将“全面发展”与“个性发展”有机地结合起来。 多元智能的提出让更多的教育研究者重新思考教学的变革,笔者认为,最重要的是先改变当前的教学观念。多元智能很好地阐明了学生的差异性和个性特点,每个学生都有不同的智能优势,因此,在班级里面没有“差生”,而是他们的智能特长不一样,应该尊重学生的个性化,改变以教师为中心的“满堂灌”的教学理念,而应该提倡以学为主的学生为中心的教学理念。对不同的学生有不同的学习要求,实行“人本主义”,达到个性化教学。 三、多元智能理论对教学的启示

关联理论视角下的电气工程文本英汉翻译实践报告

关联理论视角下的电气工程文本英汉翻译实践报告在当前社会全球化和信息化的大背景下,国际社会在科学技术领域的联系愈加紧密,科技翻译的重要性不言而喻。电气工程及其自动化作为科技领域的一大分支,其应用涉及到当前工业体系中的各个阶段,因此翻译国外电气工程及其自动化领域优秀的研究成果对于中国相关领域的发展来说意义重大,同时也能够促进国内外科学技术的交流。本文所选的源语文本来自于加州大学伯克利分校的博士Artin所著的"Stirling Engines for Low-Temperature Solar-Thermal-Electric Power Generation"一文。所选源语文本在词汇方面大量使用专业术语和缩略语;在句子方面有着数量众多的复杂长句和被动句;在语篇方面运用大量代词和连接词以保持文本的衔接与连贯。本文从词汇、句子和语篇三个层面,探讨了关联理论在科技文本翻译过程中的应用。将关联理论应用到源语文本的翻译时,译者要首先推断出原文作者的意图,其次要充分考虑读者的认知语境,继而灵活采用拆分和整合,增补与省略,主动变被动,词性转换等多种翻译方法,力求将具备最佳关联的译文传达给读者。通过分析研究,本文发现关联理论对科技英语的翻译具有很强的指导性。科技英语属于信息型文本,且内容之间有很强的逻辑性;在关联理论的视角下,翻译是一个双重明示--推理的过程,译者通过对原文作者写作意图的准确把握,以及对译文读者认知语境和阅读目的的理解,利用自身知识储备,找出能够将双方交际效果最佳化的译文。因此在翻译过程中,应综合使用多种翻译方法,以达到增强语境效果,减少读者推理努力

的目的,最终实现译文与原文在词汇、句子及语篇三个层面的最佳关联,提升译本的准确性和可读性。

谈关联理论对语用翻译的启示(1)(精)

谈关联理论对语用翻译的启示(1) 摘要: 本文就关联理论对语用翻译 的启示进行了一些探讨。先简要介绍了交际的推理特性、文本语境、最佳关联、语言的解释性使用等关联理论中的一些基本概念,然后阐述翻译作为语言的解释性使用、原语文本和译语文本解释性相似的观点、文本分类作为关联向导、翻译的概念以及如何处理翻译过程中基于语境的问题。我们认为从关联理论的角度来探讨这些语用问题有助于更好地把握语用翻译的本质,进而指导我们的翻译实践。 关键词: 关联理论、语用翻译 1.引言 关联理论是西方近年来影响巨大的认知语用学理论,但它的影响却远远超出了语用学领域。随着时间的推移,根据关联理论发展起来的语用学翻译理论模式日渐受到西方翻译理论界的重视。很可惜,在我国翻译界似乎没有产生多大的影响,有关这方面的文献亦屈指可数。 关联理论认为,要正确理解自然语言就要通过语境来寻找关联,要靠推理。而翻译中为达到语用等效,其前提正是正确地认知和理解自然语言。因此,关联理论就成为当前指导语用翻译的新论。(何自然,1997) 事实上,语用翻译这个说法只是近十多年来才出现的。它实质上是一种等效翻译,如Nida (1964)提倡的“动态对等翻译”(dynamic equivalence) 和Newmark (1982)倡导的“交际翻译”(communicative translation)。后来,Wilss (1982)等人还明确提出了翻译中的语用对等(pragmatic equivalence)。鉴于本文建立在关联理论的框架之上,我们认为有必要首先简明地介绍一下关联理论中一些基本概念。 2.关联理论概说 2.1. 交际的推理特性 关联理论是认知自然语言的一种理论。因为自然语言中的每一个话语都可以有多种理解,所以,正确理解自然语言,就必须通过语境来寻找信息的关联,然后再根据话语和语境的关联进行推理。人与人之间之所以能够进行交际、沟通思想,是因为人们能够根据对方的行为或话语进行各种推理。请看: 甲:李先生,请问周小姐还要多久才回办公室? 乙:嗨,她正在向胡处长请示工作呢! 在上例中,乙并没有直接回答甲所提出的问题。假如甲乙双方都知道胡处长办事风风火火、说话干脆利落,那么,甲不难推断出周小姐很快就会回来。倘若双方已知胡处长说话罗嗦,办事拖拉,甲几乎可以断定周小姐一时肯定回不来。

多元智能案例及分析

附:多元智能教育案例: 1、开发潜能理论引领当代家庭教育――来自家长的声音 2003年12月18日在西城区展新小学举办了“开发潜能是第三代家长的历史使命”的专题讲座,会后听取了家长们的意见。反馈问卷出了三项评价标准:一是赞赏所讲观点,收获较大;二是同意所讲观点,收获一般;三是对所讲观点有质疑,收获较小。反馈问卷共35张,选第一项的有32人,占91%;选第二项的有3人,占9%;选第三项的没有。可见多元智能的理论和开发潜能的家长使命的论点,得到家长们的普遍赞同。 家长叶青说:“‘三代家长’的划分很新鲜,也很有道理,总结了新中国成立以后教育发展的概况,增长了自己的知识。对自己今后更好地开发孩子的多项潜能帮助很大。”家长张冬梅认识到:“激发孩子潜能是孩子教育过程中最重要的课题。”家长范书震对多元智能和开发潜能的听后感是:“有新意,改变了以往陈旧的思路;有收获,知道如何开发孩子潜能;有盼头,让孩子树立自信,有一个好的发展。” 家长们的评价反映了对先进教育理论和优质教育的需求。在新的教育理论引导下,学校教育和家庭教育紧密配合,营造多元生活,推动多元评价,开发多元潜能,我们的孩子们将会获得更广阔的发展空间。 3、发挥运动优势,迁移弱势――找到科学方法: 我的大女儿埃丝特(Esther)。她的身体/运动智能比较出众。事实上,多年以来,许多教师给我打电话,告诉我令他们感到震惊的消息——我的女儿过于活跃。她读初中时,有一天放学回家带回了一张有20个单词的词汇表,说明天要测验。我让她回她的房间里去背,她背好后我帮她测验。 过了一段时间,她回来找我。“爸爸,我准备好了,你考吧。”我开始考她,她的准确率没有超过50%。于是我对她说:“埃丝特,你是个聪明的孩子,但你不动脑筋。回到房间把每个单词和它们的意义解释抄写5遍。做的时候,你要把注意力集中在你正在做的事情上!”她很不情愿地走回房间。过了比较长的一段时间,她把写好的东西拿给我看。我确信,这一次她肯定没问题了。毕竟,换了我,那肯定没问题!我又考了她一次。令我沮丧的是,她只有一点点的进步。最后,她非常恼怒地对我说:“爸爸,这样我学不会。我必须要动起来,我必须用我的身体来学习!”

论多元系统理论

论“多元系统论” 一伊塔玛·埃文-佐哈尔的“多元系统论”的理论观点 多元系统论(Polysystem Theory)是以色列学者伊塔玛·埃文-佐哈尔(Itamar Even-Zohar)于20世纪70年代提出的一种理论。佐哈尔的多元系统理论是基于俄国形式主义和捷克结构主义而提出的一种普通文化理论。佐哈尔于1978年将他在1970年至1977年间发表的一系列论文结成论文集,以《历史诗学论文集》(Papers in Historical Poetics)为名出版,首次提出了“多元系统”(Polysystem)这一术语。佐哈尔认为不应把翻译活动视作个别的文化现象,而应联系到更大的文化层次上加以探讨。多元系统论实现了对传统语言学和文学界限的突破,并结合翻译研究派的理论,对影响翻译过程的诸多因素及翻译的多元准则等进行了深入研究和有益探讨。 佐哈尔的多元系统论把各种社会符号现象,具体地说是各种由符号支配的人类交际形式,如语言、文学、经济、政治、意识形态等,视作一个系统。而且,这个系统也不是单一的系统,而是一个由不同成分组成的、开放的结构,也即是一个由若干个不同的系统组成的多元系统。在这个多元系统里,各个系统“互相交叉,部分重叠,在同一时间内各有不同的项目可供选择,却又互相依存,并作为一个有组织的整体而运作。”[1]但是,在这个整体里各个系统的地位并不平等,它们有的处于中心,有的处于边缘。与此同时,它们的地位并不是一成不变的,它们之间存在着永无休止的斗争:处于中心的系统有可能被驱逐到边缘,而处于边缘的系统也有可能攻占中心位置。任何多元系统都是一个较大的整体文化的组成部分,必然与整体文化以及整体内的其他多元系统相互关联,同时它又可能与其他文化中的对应系统共同组成一个大多元系统。因此,任何一个多元系统内发生的变化都不能孤立地看待,而必须与整体文化,甚至世界文化这一人类社会中最大的多元系统中的变化因素联系起来研究。[2]佐哈尔强调,他“创造‘多元系统’这个术语,其实是有用意的,就是要明确表达动态的、异质的系统观念,和共时主义划清界限”。所谓“动态”就是引入时间因素,考虑历时的演变与发展;而文学的“异质”则“体现在一个社会拥有两个(或者更多)的文学系统”。文学作品不是作为独立的对象来研究的,而应该被视为整个文学系统中的一部分。[3]文学系统被定义为“一个不断与其他秩序相互影响的文学秩序的功能系统”。佐哈尔声称,多元系统的一个重要原则便是“绝不以价值判断为准则来预先选择研究对象”,不仅应该研究文学系统中的“名著”和高雅文学,同时也要研究儿童文学、翻译文学、大众文学等等。一个文本在系统内的地位是高雅是俚俗并非取决于该文本的“内在特征”,而是取决于文本之外的“社会文化因素”。“多元系统”这一术语,意指某一特定文化里的各种文学系统的聚合,从诗这样“高级的”、或者说“经典的”形式(如具有革新意义的诗),到“低级的”、或者说“非经典的”形式(如儿童文学、通俗小说等)。 二“多元系统论”对翻译研究的新认识 概而言之,多元系统是指某一特定文化里的各种文学系统的聚合。多元系统论带给翻译研究的一个启示就是利用多元系统论来研究翻译作品(翻译文学)在

关联理论视角下唐诗的翻译

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 阅读中的英语词汇教学策略 2 英语动结式V+PP的语义整合研究 3 狄金森、席慕蓉爱情诗中隐喻现象对比研究 4 如何用英语作精彩演讲 5 说谎的语用顺应性分析 6 对狄金森诗歌中四个主题的分析 7 A Comparison of the English Color Terms 8 从迷茫的玛尔特的悲剧看女性存在的社会价值 9 初中英语课堂教学师生互动有效性研究 10 不做房间里的天使——解读《爱玛》中的女性主体意识 11 《一件小事》三种英译本对比研究 12 论《呼啸山庄》中耐莉?丁恩的作用 13 产品生命周期的营销策略 14 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。原创Q 799 75 79 38 15 浅析福斯特《霍华德庄园》中的人文主义 16 《喜福会》中母爱主题的文化阐释 17 Effects of First Person Narration on Thematic Expression in Araby 18 关联理论在中餐菜单英译中的应用 19 萧伯纳的费边思想在芭芭拉少校中的体现 20 中国英语与中式英语之比较 21 A Comparison of the English Color Terms 22 从《绝望主妇》各主角看美国家庭问题 23 归化和异化策略在《红楼梦》文化负载词翻译中的应用 24 诸神形象折射中西方价值观不同 25 克林顿总统就职演说之体裁分析 26 Comparison of models of Human Resource Management between East and West 27 An Eco-analysis of The Yearling 28 文化语境对中西商务谈判的影响 29 分析女性语言特点在英语委婉语中的体现——以《绝望主妇》为例 30 《紫色》主题的表现手法 31 试论爱伦?坡的哥特式风格——以《厄舍古屋的倒塌》为例 32 中西幽默异同探析 33 从《金色笔记》看多丽丝莱辛的女性意识 34 删译在中英诗歌翻译中的应用 35 论《小妇人》中的家庭教育问题 36 A Comparison of the English Color Terms 37 从生态女性主义角度看《德伯家的苔丝》中的爱情悲剧 38 Roger Chillingworth in The Scarlet Letter Viewed from the Humanistic Perspective 39 从生态和消费的角度解读《瓦尔登湖》中梭罗的思想 40 《宠儿》中塞斯的性格分析 41 《天黑前的夏天》中女主人公凯特的自我救赎之路

教学中如何应用多元智能理论

教学中如何应用多元智能理论多元智能理论是由美国哈佛大学教育研究院的心理发展学家霍 华德加德纳(Howard Gardner)在1983年提出。加德纳从研究脑部受创伤的病人发觉到他们在学习能力上的差异,从而提出本理论。传统上,学校一直只强调学生在逻辑─数学和语文(主要是读和写)两方面的发展。但这并不是人类智能的全部。不同的人会有不同的智能组合,例如:建筑师及雕塑家的空间感(空间智能)比较强、运动员和芭蕾舞演员的体力(肢体运作智能)较强、公关的人际智能较强、作家的内省智能较强等。 1.要改变以往的学生观 在人才观上,多元智能理论认为几乎每个人都是聪明的,但聪明的范畴和性质呈现出差异。“天生我才必有用”。学生的差异性不应该成为教育上的负担,相反,是一种宝贵的资源。我们要改变以往的学生观,用赏识和发现的目光去看待学生,改变以往用一把尺子衡量学生的标准,要重新认识到每位学生都是一个天才,只要我们正确的引导和挖掘他们,每个学生都能成才。 2.重新定位教学观 在教学方法上,多元智能理论强调应该根据每个学生的智能优势和智能弱势选择最适合学生个体的方法。按照孔子的观点就是要考虑个体差异,因材施教。“因材施教”是孔子创立并在个别教学环境下成功的实施了,我们要继承这一珍贵的教育遗产,在运用多元智能理论的前提下,更好地实施。我们要关注学生差异,善待学生的差异,在

教学中,根据学生的差异,运用多样化的教学模式,促进学生潜能的开发,最终促进每个学生都成为自己的优秀。 3.教师要改变自己的教学目标 在教育目标上,多元智能并不主张将所有人都培养成全才,而是认为应该根据学生的不同情况来确定每个学生最适合的发展道路。通俗来讲,多元智能理论不是让学生千军万马过独木桥,也不是简单的要求给学生多架几座桥,而是主张给每条学生都铺一座桥,让“各得其所”成为现实。这也就是我校所提倡的“让每个学生都来有所学,学有所得,得有所长”。人是手段,更是目的。教育的价值除了为社会培养有用之才,更在于发展和解放人本身。 4.观念的变化带来教学行为的变化 我们教师备课、上课不能再像以往那样仅仅为了完成教学大纲的要求,而是更多地从关注学生,开发学生潜能,促进学生全面发展方面去考虑问题。我们要采用多种方式和手段呈现用“多元智能”来教学的策略,实现为“多元智能而教”的目的,改进教学的形式和环节,努力培养学生的多种智能。在教学形式上重视小组合作学习和讨论,以利于人际智能的培养。在教学环节上重视最后的反思环节,培养学生的内省智能。力争使课堂教学丰富多彩,课堂互动形式多样,使学生的主体地位更加明显。

多元系统理论

多元系统理论:翻译研究领域的拓展 谢天振 多元系统理论(Polysystem theory)是以色列学者埃文-佐哈尔早在二十世纪七十年代初就已经提出的一种理论。1978年,埃文-佐哈尔把他在1970年至1977年间发表的一系列论文结成论文集,以《历史诗学论文集》(Papers in Historical Poetics)名出版,首次提出了“多元系统”(polysystem)这一术语,意指某一特定文化里的各种文学系统的聚合,从诗这样“高级的”、或者说“经典的”形式(如具有革新意义的诗),到“低级的”、或者说“非经典的”形式(如儿童文学、通俗小说等)。 埃文-佐哈尔的多元系统理论虽然在西方学术界早就引起了相当热烈的反响,但由于上世纪七十年代中国大陆特殊的国情,所以直至八十年代末国内学术界对它仍知之甚微。直至九十年代初,随着我国改革开放政策的实施以及走出国门进行国际学术交流的学者越来越多,才开始有人接触到了多元系统理论。但是真正把它介绍到国内学术界来,那也已经是九十年代末的事了。 比起国内学术界,我国香港台湾的学者与多元系统理论的接触显然要比大陆学者早,他们在1994年即已直接聆听了埃文-佐哈尔的报告,但是令人遗憾的是,埃氏的多元系统理论在台港也同样在很长一段时间内“没有引起很大的廻响”。1在台港,埃氏的多元系统理论也要到上世纪九十年代末、本世纪初才真正引起人们的关注――2001年第3期《中外文学》推出的“多元系统研究专辑”也许可视作这方面的一个标志。 埃氏的多元系统理论之所以迟迟未能在华人文化圈内产生较为热烈的反响,一方面固然是因为埃氏的多元系统理论本身比较艰涩,牵涉的学科又过于庞杂,如语言、文学、经济、政治等,无不涉及;另一方面,更因为我国翻译界对翻译的研究和关注较多地仍旧停留在文本以内,而对翻译从文化层面上进行外部研究的意识尚未确立,这使得他们即使接触到了埃氏的多元系统理论,也一时会觉得它似乎与他们心目中的翻译研究相距甚远,甚至没有关系。另外,埃氏的多元系统理论文章一直没有完整的中文译文恐怕也是多元系统理论在中国大陆传播不广的一个原因。最近,2002年第4期《中国翻译》刊印了张南峰教授翻译的《多元系统论》译文,不知能否引发国内译界对多元系统理论的兴趣和热情 埃氏多元系统理论的一个核心内容就是把各种社会符号现象,具体地说是各种由符号支配的人类交际形式,如语言、文学、经济、政治、意识形态等,视作一个系统而不是一个由各不相干的元素组成的混合体。而且,这个系统也不是一个单一的系统,而是一个由不同成分组成的、开放的结构,也即是一个由若干个不同的系统组成的多元系统。在这个多元系统里,各个系统“互相交叉,部分重叠,在同一时间内各有不同的项目可供选择,却又互相依存,并作为一个有组织的整体而运作。”2但是,在这个整体里各个系统的地位并不平等,它们有的处于中心,有的处于边缘。与此同时,它们的地位并不是一成不变的,它们之间存在着永无休止的斗争:处于中心的系统有可能被驱逐到边缘,而处于边缘的系统也有可能攻占中心位置。简言之,埃氏的多元系统理论为我们描绘了一幅大到世界文化、小到国别(民族)文化的活动图。 按理说,埃氏的多元系统理论主要着眼的是一个多元文化系统内各系统之间的关系、斗争和地位的演变(为此,我最初接触到埃氏的Polysystem theory一词时,曾把它翻译成“多 1 1994年11月22-25日埃文-佐哈应台湾大学国际学术交流中心之邀,在台大外文系做了两场学术演讲。参见2001年8月《中外文学》第4页。 2埃文-佐哈尔《多元系统论》,张南峰译,《中国翻译》2002年第4期,第20页。

关联理论对翻译解释的局限性

《中国翻译》2000年第4期 王 斌 摘 要:关联理论是一种语言交际理论,揭示了单元文化内语言交际的本质属性。但它对跨文化语言 交际的翻译的解释显得力不从心,因为它无法解决最佳关联赖以存在的缺省模式之一的文化缺省的移植 问题。 关键词:关联理论 翻译 交际 Abstract: Relevance theory, a theory of language communication, depicts the inherent property of lan-guage communication within a culture. Yet, it fails to give an adequate explanation of translation as a cross cultural language communication on account of its incompetence in showing how to transplant the cultural default, one of default models from which optimal relevance generates. Key Words: relevance theory translation communication 1. 关联理论的认识 Sperber和Wilson(1986/1995)的关联理论是有关语言交际的理论,它把语言交际看作是一个明示-推理过程(ostensive-inferential process),关注的核心问题是交际与认知,从认知语言学角度提出语言交际是按某种思维规律进行推理的认知活动。关联理论认为,人的认知以最大关联(maximal relevance)为准则,而语言交际则以最佳关联(optimal relevance)为取向。他们的陈述如下: 话语的内容、语境和各种暗含,使听话人对话语产生不同的理解;但听话人不一定在任何场合下对话语所表达的全部意义都得到理解;他只用一个单一的,普通的标准去理解话语;这个标准足以使听话人认定一种唯一可行的理解;这个标准就是关联性。因此,每一种明示的交际行为都应设想为这个交际行为本身具备最佳的关联性。(转引自赵彦春,1999) 因此,任何一个交际行为都传递着最佳相关性的假定或期待,听话者总是以最小的认知努力来获得最大的语境效果,并以此推导说话者的交际意图。(苗兴伟,1999) 在语言的交际过程中,既然要确定交际者的真实意图,听者需要寻找话语与语境之间的最佳关联,即对方话语同语境假设的最佳关联,通过推理得出语境隐含,取得语境效果,达到交际的目的,那么,语境效果就成了关联理论的必要条件:The notion of a con-textual effect is essential to a characterization of rel-evance. We want to argue that having contextual effectis a necessary condition for relevance, and that otherthings being equal, the greater the contextual effects,the greater the relevance(Sperber & Wilson, 1986:119)。关联理论对于语言交际的解释力正在于依据动态的语境进行动态的推理,其语境效果表现为:If all acontextualisation does is add all, some or none of thenew information to the context without otherwise alter-ing the context at all, then this contextualisation has nocontextual effect . Otherwise, there is some contextualeffect, in the form of an erasure of some assumptions inthe context, a modification of the strength of some as-sumptions in the context, or the derivation of contex-tual implications. ( Sperber & Wilson, 1986:117) 所以,在交际过程中,说话者所提供的假设或信息不但应该是新的,而且还要能够改变听话者的语境假设,也就是说能够产生语境效果。只有产生语境效果,表达新信息的命题才能相关。语境效果主要表现为三种形式:新信息改变听话者语境的某些假设;新信息增强听话者的语境假设;新信息与听话者语境假设相结合派生出新的语境隐含。语境效果好,推理时付出的努力就小,关联性就强;语境效果差,推理时付出的努力就大,关联性也就弱。语境效果的动态性表现在语言交际过程中,随着话语的发展,听者根据现有语境建构一系列假设,并对之进行认知处理,使之逐渐背景化,从而认知语境被不断地扩大充实,并有效地成为理解新信息的基础。话语就这样给听话人提供不断变化的背景,听话人则在这样的背景下加工新信息。 2.关联理论对翻译的解释 虽然翻译被认为是宇宙历史上最为复杂的现象,但若将之看成是跨文化的语言交际,关联理论在这方土地上还是能说出个子丑寅卯的,笔者认为关联理论 收稿日期:1999-02-16 关联理论对翻译解释的局限性

多元智能理论对我们教育教学的启示

浅谈多元智能理论 多元智力理论是由美国哈佛大学的发展心理学家加德纳于1 983年在《智力的结构》一书中提出的。多元智力理论打破传统的将智力看作是以语言能力和逻辑一数理能力为核心的整合的 能力的认识,而认为人的智力是由言语/语言智力、逻辑/数理智力、视觉/空间关系智力、音乐/节奏智力、身体/运动智力、人际交往智力、自我反省智力等七种智力构成,并从新的角度阐述和分析了智力在个体身上的存在方式以及发展的潜力等。美国哈佛大学心理学教授霍华德·加德纳(Howard Gardner)于80 年代提出了多元智能理论(The Theory of Multiple Intelligenc es)。这一理论向传统评估学生能力的观念提出挑战,对当前西方许多国家教育改革产生了积极的影响。近几年来,这一理论在我国也得到了广泛的传播,成为我国基础教育阶段课程改革的重要指导思想。 一、多元智能理论的内涵。 加德纳的多元智能理论是针对传统智能一元化理论提出的。他认为,智力是在某种社会和文化环境的价值标准下,个体以解决自己遇到真正难题或生产及创造有效产品所需要的能力。判断一个人的智力,要看这个人解决问题的能力,以及自然合理环境下的创造力。他还强调智力并非像我们以往认为的那样是以语言能力和数学逻辑能力为核心、以整合方式存在的一种智力,而是彼此相互独立、以多元方式存在的一组智力。

1.多元智能理论的基本要素 加德纳在大量科学研究的基础上指出人的智能结构是由七 种智能要素组成。这七种要素是: (1)言语——语言智能,指听、说、读、写的能力。 (2)逻辑——数学智能,指有效利用数学进行推理的能力。 (3)视觉——空间智能,指准确感知视觉空间世界的能力。 (4)肢体——运觉智能,指善于运用整个身体的能力。 (5)音乐——节奏智能,指感受、辨别、记忆、改变和表达音乐的能力。 (6)交流——交际智能,指与人相处和交往的能力。 (7)自知——自省智能,指认识、了解和反省自己的能力。 2.多元智能理论的特征 (1)注重整体性。加德纳认为,这七种智能因素同等重要,因而他呼吁对这七种智能给予同等注重力。 (2)强调差异性。尽管每个人都同时拥有相对独立的七种智能,但由于受各种不同环境和教育的影响和制约,在每个人身上以不同方式、不同程度的组合使每个人的智能各具特点,这就是智能的差异性。 (3)突出实践性。智力是个体解决实际问题的能力,是生产及创造出社会需要的有效产品的能力,是每个人在不同方面、不同程度地拥有一系列解决现实生活中实际问题特别是难题的

多元智能理论九大智能

多元智力理论:传统智力观的超越一、传统智力测验及其对学校教育的影响 自从1905 来,传槐的鲁力现在人们的头脑中根深帚田。传统的替力观认为,各力具有单一的性质,通过纸笔测验就可以测出人的智力的高低,如果某种能力无法测出,这 of Multiple Intelligences)。 二、多元智力理论的基本内容 加德纳在《智能的结构》一书中,提出了人同时拥有七种基本智力,1998年和1999年他又提出了自然观察者智力和存在智力。这样,多元智力理论认为人同时拥有以下九种基本智力。

1.言语/语言智力指的是人对语言的掌握和灵活运用的能力。作家、诗人、记者、演说家、新闻播报员都是语言智力高的人。 2.逻辑/数理智力指的是对逻辑结构关系的理解、推理能力。科学家、数学家、会计师、电脑程序设计师都表现出很高的逻辑/数理智力。 3.视觉/空间有力指的是人对色彩、形状、空间位置等要素的准确感受和表达的能力。航海家、飞行员、雕塑家、画家和建筑师是视觉/空间智力高的 9.存在智力指的是陈述、思考有关生与死、身体与心理世界的最终命运等的倾向性。哲学家、天文学家在这方面尤为突出。 加德纳认为,九种基本智力之间的不同组合表现出个体间的智力差异,人们可以根据各自的智力倾向去发展这些智力。智力并非像传统智力定义所说的那样是以语言、数理或逻辑推理等能力为核心的,而是以解决实际生活中的问题和创

造出社会所需要的有效的产品的能力为核心的。因此,智力是人类在解决难题与创造产品过程中所表现出来的、为一种或数种文化环境所珍视的那种能力。 三、多元智力理论对学校教育的影响 多元智力理论的提出,为世界范围内的教育教学改革注入了一股强大的新鲜活力,为变革传统教育教学提供了新的视角和多元的切入点。我国正在进行的新一轮基础教育课程改革也把多元智力理沦作为重要的理论依托。 评 多元智力理论的两位代表人物_加德纳和斯腾伯格 一、加德纳多元智力理论 (一)、加德纳简介(刘志芹收集) 加德纳(1943- )出生在美国宾西法尼亚州斯克兰顿(Scranton)市,自幼

从关联理论解读翻译策略 修改

从关联理论解读翻译策略 摘要:关联理论认为话语的理解是一种包含示意和推理两方面的认知过程,听话人根据说话人的示意行为,结合语境假设,求得语境效果而获取说话人的交际意图,翻译也研究语言理解和语言表达。由于关联理论把翻译看作是一个交际过程,故译者应充分考虑译语环境下译文读者的认知能力,视具体情况采用顺应译语文体规约的归化策略或保留原文特色的注释性异化策略,以帮助译文读者找到原文与译文语境之间的最佳关联,达到最佳交际效果。 关键词:关联理论;最佳关联;语境;翻译 翻译是一种语言使用和交际活动,和日常语言活动所不同的只是它涉及到两种语言(始发语和目的语),是一种语际信息交流。翻译研究则是探讨译者解读原文、在译文中重构原文意义的学问。两者有着共同的研究对象,即语言理解和语言表达。所不同者,前者更重视口语交际及其动态特点,而后者所关心的是文本和书面语言。但是这种差异性并不妨碍翻译理论研究者借鉴语用学理论来探讨翻译活动。[1]近年来,语用学的众多理论被应用在翻译研究上,如Austin的言语行为理论、Grice的合作原则、Leech的礼貌原则、和Dawkins的模因论等对翻译研究都有极大的启示。我们不妨结合近年来语用学研究中的一大热点:关联理论,从认知的角度探讨关联理论如何指导译者选择恰当的应用翻译策略。 能否达成!互明(mutuallymanifest),达成了!互明就能获取!最佳语境效果,在信息和语境之间找到!最佳关联(optimalrelevance)。Sperber和Wilson认为交际中每一个人的认知环境由三种信息组成:逻辑信息(logicalinformation),百科信息(encyclopedicinformation),和词语信息(lexicalinformation)。上述三种信息组成的认知环境因人而异,对话语的推理自然就会得出不同的结果。因此,为达到交际成功,!互明成为关键,表现为交际双方对认知环境中的事实[3]127 或假设在心理上能否做出共同的认知和推断。以下母女两人的对话可以更清楚地说明这一点: Mother:Wouldyouliketogoshoppingwithmenow?Daughter:I?mwatching!Friends .Mother:What? Whencanyougowithme?Daughter:Mum,IsaidI?mstillwatchingTV.Mother:Then,whenwillitbeover? Daughter:Mygod! 女儿没有直接以yes或no来回答母亲的问话,而是采用了间接的答话方式。这里母亲不理解女儿的原因明显在于母亲的认知环境中没有!Friends 是一部情景连续喜剧并且女儿十分爱看这一语境信息,由此导致女儿意欲传递的信息意图!No,Idon?twanttogoshoppingnow. 并没能成功地传达给母亲。这一例子说明,交际成功与否并不仅仅取决于听话人能否解码,而更主要取决于交际者意欲传递的信息意图是否成功地示意给了交际对象,取决于交际对象是否选择了 [4]41正确的语境信息。所以,交际过程不仅仅是单纯的编码- 一、关联理论 Sperber和Wilson首先提出颇具影响力的关联理论(RelevanceTheory)。他们在批判地继承以互知(mutualknowledge)为理论依据的代码模式的基础上提出了交际的推理模式,将语用学研究的重点从话语的产出转移到话语的理解,指出语言交际是一个认知推理的互明过程,对话语的理解就是一种认知活动。 具体来说,关联理论把话语的理解看作是一种包含!示意(ostentation)和!推理(inference)两方面的认知过程(cognitiveprocess),是一个涉及信息意图和交际意图的示意推理过程(ostensive-inferentialprocess)。所谓!示意,是指说话人把信息意图展示出来这一过程,而所谓!推理,则指听话人根据说话人的示意行为,结合语境假设,求得语境效果而获取说话人的交际意图这一过程。 演绎推理的重要依据就是获取信息和语境的最佳关联

相关文档