文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 汉书艺文志序及方剂略

汉书艺文志序及方剂略

汉书艺文志序及方剂略
汉书艺文志序及方剂略

《汉书·艺文志》序及方技略

一、分析重点字词

1.没:通“殁”,死亡。微言:含义精深的言论。

2.从衡:指战国时代七国之间纵横错杂的政治形势。从通“纵”,合纵。衡通“横”,连横。3.真伪分争:真假言论分庭抗礼。

4.以愚黔首:以,介词,用。愚,形容词用作使动词,使……愚昧。黔首,战国及秦代对平民的称谓。“以”后省略了代词宾语“之”(代燔灭文章)。

5. 书缺简脱:文字残缺,书籍脱落。书,指书中文字。简,书简。

6.礼坏乐崩:即礼乐坏崩。坏、崩,同义,崩溃,败坏。

7.向辄条其篇目:条,分条列举,名词作动词。

8.以备篇籍:备,使……完备,形容词的使动用法。

9.右:以上。古书系直排,从右到左,故称上为右。

10.针石汤火:针,针疗,针刺;石,砭石;汤,汤药;火,灸疗。

11.反之于平:反,同“返”,恢复,使动用法,使……恢复。平,正常。

12.同死生之域:认为死与生的界限相同。

13.技术:技艺学说。术,思想、学说。

14.故论其书:论,编纂。

15.以序方剂为四种:序,名词作动词,依次排列。四种,指《方剂略》中列医经、经方、房中、神仙四类书籍。

二、重点语句今译

1.战国从衡,真伪分争,诸子之言纷然殽乱。至秦患之,乃燔灭文章,以愚黔首。

【译文】战国时代,各国之间合纵连横形势复杂,真假言论分庭抗礼,各派学者的言论纷繁杂乱。到了秦代,秦始皇对这种形势产生了忧虑,于是焚烧天下书籍,用这种办法来使百姓愚昧无知。

2. 每一书已,向辄条其篇目,撮其指意,录而奏之。会向卒,哀帝复使向子侍中奉车都尉歆卒父业。

【译文】每一部书校勘完毕,刘向就分条列出它的篇名目录,摘取归纳它的内容大意,抄录下来,呈给皇帝。适逢刘向死了,汉哀帝又让他的儿子侍中奉车都尉刘歆完成他的父亲的事业。

3. 医经者,原人血脉、经落、骨髓、阴阳、表里,以起百病之本,死生之分,而用度箴石汤火所施,调百药齐和之所宜。

【译文】医学经典是推究人的血脉、经络、骨髓、阴阳、表里等生理特征,用来阐发各种疾病的根源,区分死生的界限,并且用它推断针刺、砭石、汤药、艾灸等施治的方法,调制各种药物配方的适当比例。

4. 经方者,本草石之寒温,量疾病之浅深,假药味之滋,因气感之宜,辩五苦六辛,致水火之齐,以通闭解结,反之于平。

【译文】医学经典中的方剂,是根据草木矿物等各种药物的寒温性质,估量疾病的轻重程度,凭借药物的治疗作用,依据人对四时气候感应的适应情况,辨别各种药物的性味,制成寒凉温热性能不同的药剂,用来疏通闭塞,解除郁结,使病人回复正常。

相关文档