文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 广东个人所得税完税证明英文翻译模板

广东个人所得税完税证明英文翻译模板

广东个人所得税完税证明英文翻译模板

Guangdong Local Taxation Bureau

Certificate of Individual Income Tax Paymemt

Yuedi 96 20151100xxxxx308 N

Date of Issue: 24 Nov 2015

Authority: Guangdong Local Taxation Bureau Unit: RMB Yuan

Name of Taxpayer

Taxpayer ID Type Citizen Identity Card Certificate of Individual Income Tax Payment

ID Number of Taxpayer

Tax Items

Tax Period Tax Payment Incomes of Salary

Incomes of Salary

Incomes of Salary

Incomes of Salary

Incomes of Salary

Incomes of Salary

Incomes of Salary

Incomes of Salary

Incomes of Salary

Incomes of Salary 20150101-20150131 20150101-20150131 20150201-20150228 20150401-20150430 20150101-20150131 20150101-20150131 20150101-20150131 20150101-20150131 20150101-20150131 20150101-20150131 Total (this page)

Total

Tax Payment Amount

Thank you for your contribution to China ’s flourishing and prosperity!

Online Authentication: https://www.wendangku.net/doc/e83382772.html,

英文版出生证明范例

Translation出生證明英文譯文範例 CERTIFICATE OF BIRTH File Series No. Relationship Father Mother Name : Date of Birth : Native Place : Address of Household Registration: Occupation : Location of Job : Job Description and Title : Infant's Sex : Number of live births to this mother(included this one) : Duration of Pregnancy(No.of weeks) : Weight at birth : Single or multiple births : Date of Birth : Address&Place of Birth : Delivered by : Hospital/Clinic/Midwifery/Home

others Physician/Midwife/others Special symptom of birthgiving mother&infant before&after childbirth seen in medical diagnose This is to certify that the above-mentioned facts are true and correct Name of Physician :

Physician License No. : Name of Hospital : Medical Practice License No.: Address : Dated.

中国银行-资信证明(中英文版)

附件 3 资信证明第……………..号 CREDIT REPORT NO………………… 致:………………………………? TO:…………………………….. 为………………………………(招标编号/合同标号/其他业务编号)项下的…………..(业务描述)而出具的资信证明 CREDIT REPORT FOR…………………………………………………(BUSINESS DESCRIPTION)UNDER………………………………(BID NO./CONTRACT NO./REFERENCE NO.) 企业名称:…………………… NAME:……………………. 企业地址:…………………. ADDRESS…………………… 法人代表:…………………. LEGAL REPRESENTATIVE:……………………. 成立日期:…………………… DATE OF ESTABLISHMENT:…………………… 企业性质:………………….. NATURE OF ORGANIZATION:………………….. 注册资本:…………………. REGISTERED CAPITAL:………………………… 实收资本:…………………… PAID-UP CAPITAL:…………………. 总资产:………………………… TOTAL ASSETS:………………… 经营范围:………………………. BUSINESS SCOPE:……………… 补充内容:………………….. ADDITION:…………………………. 与我行业务往来: BANKING REMARKS: □在我行开有帐户,业务情况正常,没有不良记录。 SUBJECT MAINTAINS AN ACCOUNT WITH OUR BANK.BUSINESS ENGAGEMENT IS NORMAL WITH CLEAN RECORDS. □在我行开有帐户,业务往来频繁,业务情况正常,没有不良记录。 SUBJECT MAINTAINS AN ACTIVE ACCOUNT WITH OUR BANK. BUSINESS ENGAGEMENT IS NORMAL WITH CLEAN RECORDS. 以上情况仅供贵方参考,我行并不因此承担任何责任,也不因此构成我行的任何义务。 THE ABOVE INFORMATION IS GIVEN FOR YOUR PRIVATE USE AND FOR YOUR REFERENTCE ONLY WITH NO RESPONSIBILITY ON THIS BANK OR ANY OF ITS MEMBERS.

资信证明翻译(精选多篇)-证明范本.doc

资信证明翻译精选多篇-证明范本 第一篇:资信证明 编号:年号 签发日期:年月日安徽省政府采购中心: 河南瑞创通用机械制造有限公司因参加安徽省农机局奖励大户标兵拖拉机项目采购的招标委托我行对其资信状况出具证明书,经确认具体情况如下: 河南瑞创通用机械制造有限公司在我行开立有结算帐户(16-100*********7837)自年月日开始,到年月日止,河南瑞创通用机械制造有限公司在我行办理的各项信贷业务无逾期和欠息记录,资金结算方面无不良记录,执行结算纪律情况良好。 证明人声明: 1.我行只对本证明书所指明期间内,被证明人在我行偿还贷款及利息、资金结算和执行结算纪律情况的真实性负责。我行对本证明书所指明期间之前或之后上述情况发生的任何变化不承担责任。 2.本证明书只用于前款特定用途,不得转让,不得作为担保、融资等其他事项的证明。

3.本证明书为正本,只限送往证明接受单位。我行(部)对被证明人、证明书接受人运用本资信证明书产生的后果,不承担任何法律责任。 4.本证明书经我行(部)负责人或授权代理人签字并加盖公章后方能生效。 5.本证明书包括中英文版本各一份,两种文字有抵触时,以中文文本为准。 6.本证明书适用中华人民共和国法律。 7.本证明书的解释权归我行(部)所有。 河南瑞创通用机械制造有限公司中国农业银行开封市金明支行 负责人或授权代理人(签名): 第二篇:资信证明 浅谈个人资信证明的开立要点 随着学生暑期的到来,许多家长纷纷带小孩出国游玩,同时也有不少家长选择为小孩筹划出国留学深造。因此,炎炎六月一直以来都是客户开立资信证明的高峰期。如何为客户在最短的时间内开好一份资信证明,如何在提高办事效率的同时提高办事效

个人所得税完税证明翻译模板

中华人民共和国个人所得税完税证明 Certificate of Individual Income Tax Payment People’s Republic of China (2009)京地税个征05688310 No. (2009)BLTI-05688310 填发日期: 译法说明: 一、关于“完税”:译为tax payment或tax clearance均可。 二、关于完税证明编号的翻译:此处“(2009)京地税个征05688310”译为“No. (2009)BLTI-05688310”,其中BLT表示“北京地方税务”、I表示“个人所得税”,仅供参考。怎么译都可以,只要像那么回事。 三、关于“税款所属时期”:这里按其涵义译为“charging period of tax”。此外,译者还见过描述性译法,如“which period of time the taxation belongs to”,也是可以的,只不过生硬了一些,belong to不如charge专业和贴切一些。 四、关于“工资薪金所得”:不建议单独用salary或wage。在英语里,salary指公职人员或公司白领工人按星期、月度等固定时段所领的固定报酬;wage指工厂蓝领工人的计件、计时工资。除此之外,加班工资、补贴、津贴等也属于劳动报酬性收入。这些都统称labor compensation。国外很多大公司的工资单、工资条,上面用的就是compensation。 五、关于“实缴税金”:译为paid-in tax / cleared tax等均可。此处译为amount of tax payment。

美国纽约市出生证明翻译模板

https://www.wendangku.net/doc/e83382772.html, 美国纽约市出生证明翻译模板 纽约市人口记录证明 出生登记证明 申请日期:纽约市健康与心理卫生局 出生证明 ****年**月**日编号:***-**-****** 上午12:21 1. 婴儿姓名:** 2. 性别:男/女 3a. 本次怀孕分娩婴儿数量: 1个 3b. 若数量大于1,该婴儿的分娩顺序:**** 4a. 出生日期:****年**月**日 4b. 出生时间:上午09:50 5. 出生地: 5a. 美国纽约市皇后区 5b. 医院或其他场所名称(若非场所,请提供街道地址):纽约长老会皇后医院 5c. 场所类别:医院 6a. 母亲姓名:** 6b. 母亲出生日期: ****年**月**日 6c. 母亲出生地:中国 7.母亲常住地地址:美国纽约州皇后区**大道**号**公寓邮编:**** 8a. 父亲姓名:** 8b. 父亲出生日期: ****年**月**日 8c. 父亲出生地:中国 9a. 助产士姓名:** **** 9b. 本人证明该婴儿在上述地点、日期和时间出生并存活。 院务主任证明人签字:****(自动生成的电子签名) 地址:纽约皇后区****号邮编:**** 签署日期:****年**月**日 母亲当前法定姓名:** 住址:美国纽约州皇后区**大道**号**公寓邮编: **** 无修改记录: 仅限官方使用 上述证书为您孩子的出生登记证明,不收取任何快递费用。本健康与心理卫生局不证明上述证件内容的真实性。关于更改出生记录的更多信息请见背面。 ****年**月**日 纽约市健康与心理卫生局登记管(签名)本出生证明翻译模板由成都译信翻译有限公司制作,版权所有,不得复制!

英国公司证明 中英对照翻译

THE COMPANIES ACT **** 依据****年公司法出具 Company No. ******* 公司编号:******* The Registrar of Companies for England and Wales hereby certifies that ******* was incorporated under the Companies ACT 1985 as a limited company on ******. 英格兰和威尔士公司注册官兹证明*******于****年*月*日根据1985年公司法规定注册成立的一家有限责任公司. According to the documents on file and in the custody of the Registrar, the company is up to date with its filing requirements and has at least 1 director, who is a natural person over the age of 16. 根据注册官所掌管的存档文件,该公司一直符合最新申报备案要求且至少有一名年龄超过16周岁的自然人作为公司总监。 The company has been in continuous unbroken existence since its incorporation and no action is currently being taken by the Registrar of Companies to strike the company off the register or to dissolve it as defunct. As far as the Registrar is aware, the company is not in liquidation or subject to an administration order, and no receiver or manager of the company’s property has been appointed. 该公司自成立以来一直不间断地经营,且目前公司注册官未采取任何将该公司从注册簿上删除或使其解散的行动。据注册官所了解,该公司并未处于清算状况或受到行政命令的制裁,未对该公司的资产指定任何接管人或管理人。 Given at Companies House, the ****** 由公司注册局于****年*月*日出具 ************* For the Registrar of Companies 公司注册官 This certificate records the result of a search of the information registered by the Registrar. This information derives from filings accepted in good faith without verification. For this reason the Registar cannot guarantee that the information on the register is accurate or complete. 本文件记录了注册官对注册信息的检索结果。本证明中的信息源自被认为是可信的档案,但未经核实。因此注册官不能保证相关注册簿上的这些信息是准确和完整的 Companies House公司注册局

上海个人税收完税证明英文模板

Translation Certificate of Tax Payment People’s Republic of China (Seal) Tax Authority: YangPu branch of Shanghai Local Taxation Bureau Date of Issue: 18 June 2015 Name of Taxpayer: ID Number of Taxpayer: Tax Items Items Charging Period of Tax Charging Date of Tax Amount of Tax Payment Individual Income Incomes of Labor Compensations 2011-07 2011-08-17 Individual Income Incomes of Labor Compensations 2011-08 2011-09-21 Individual Income Incomes of Labor Compensations 2011-09 2011-10-20 Individual Income Incomes of Labor Compensations 2011-10 2011-11-17 Individual Income Incomes of Labor Compensations 2011-11 2011-12-21 Individual Income Incomes of Labor Compensations 2011-12 2012-01-20 Individual Income Total Jul.2011-Dec.2011 Total (in words): ¥ 014102065328 (141)No.02065328 Tax Authority (Seal) Remark: Filed by: This certificate does not use for bookkeeping Handwriting invalid Safekeeping The following part on this page is blank

完税凭证翻译

中华人民共和国税收通用完税证 Universal Certificate for Tax Paying of the People’s Republic of China (20071) 深地完电: 00496405 (20071) SDWD: 00762405 注册类型: Registration type (港澳台商)独资经营企业 Solely invested corporation (by Hong 填发日期: Issuing date: 征收机关: Tax collecting authority: 专用发票的基本联次统一规定为四联, 各联次必须按以下规定用途使用: Special invoices are basically in quaduplicate, as stipulated on a unified basis, and each copy shall be used in accordance with the following provisions

(一) 第一联为存根联, 由销货方留存备查。 (1) The first copy is the "stub copy", which is kept by the seller for reference; (二) 第二联为发票联, 购货方作付款的记帐凭证。 (2) The second copy is the "invoice copy", which is used by the purchaser as payment record for bookkeeping; (三) 第三联为税款抵扣联, 购货方作扣税凭证。 (3) The third copy is the "credit copy", which is used by the purchaser as a certificate for claiming input tax credit; and (四) 第四联为记帐联, 销货方作销售的记帐凭证。 (4) The fourth copy is the "bookkeeping copy ", which is used by the seller as sales record for bookkeeping. 国家税务总局 State Administration of Taxation 票证监制章Seal for supervising manufacture of the certificates

资产证明 英文(完整版)

资产证明英文 资产证明英文 第一篇: 资产证明 资产证明 现有我村村民,身份证号:养有羊只只,养殖面积亩,年产羊毛公斤,现有羊毛公斤,认每公斤元,卖于有限公司,送货上门。 村委会(公章) 年月日 第二篇: 资产证明 资产证明 珲春海关: 车号:吉h76590车辆识别代码: lnvgg69r41v00214 发动机号码:00m1287 此车属我公司资产。 特此证明! 珲春金氏经贸有限公司 201X年12月2日 第三篇: 英文证明的格式 英文证明的格式 amerian embass to hom it ma onerned,

e hereb onfirmed that mr.(你的名字)is a staf f of our pan. he has orked in our pan for more than ears till present and ill ontinue his obligation after he e bak at XXz.has been emploed b xxxxxxxxxxxxxx as a general manager assistant sine 0101201X. e also ertif that his urrent monthl salar is rmb 30,000 after tax.this letter has been onl issued to assist mr. xxxxxxxxx for his appliation of a uk tourist visa. ours sinerel, xxxxxxxx ltd add: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx sign b:xxxxxxxxxxx date d:1405201X furlough ertifiation to hom it ma onern subjet: tourist visa appliation e erti f that mr. xxxxxxxxx has been emploed b xxxxxxxxxxx ltd. as a general manager assistant sine 0101201X. e have approved mr. xxxxxxxxx’s annual leave from 1308201X to 2608201X. moreover e are onfident that mr. xxxxxxxxxill return to ork in hina on time, and resume his duties ithin the pan.

税务英语

个人所得税完税证明:The People’s Republic of China Individual Income Tax Certificate 税务登记证Certificate of Taxation Registration 地税编号local tax code 国税编号national tax code 地税字号这么翻译:DSZH 成就工资(Merit Pay):绩效工资来自于英文中的Merit Pay但在中国更为贴切的说法提法应该是绩效提薪. 股权(Stock): 福利(Benefit): 津贴(allowance): 奖金(incentive pay): 成就工资(Merit Pay): 基础工资(Base Pay): 以职位为基础(Pay for Job)的基础工资和以能力为基础(Pay for Competency)的基础工资 Salary:从事管理工作和负责经营等的人员按年或月领取的固定薪金. Wages:工人按件,小时,日,周或月领取的工资. 收入差(pay ranges 1,pay structure: 2,pay grades: 3,pay ranges: 4,overlap: 重叠 年终红利(annual bonus 岗位工资post wages 岗位技能工资与岗位效益工资之优劣Discussion on Merits and Demerits of Skill Wages and Benefit Wages of Post 隐性报酬(intrinsic compensation)和显性报酬(extrinsic compensation)。 1.基础工资:Foundation wages 2.职务等级:Duty rank 3.级别工资:Rank wages 4.工资工龄:Wages job seniority 5.职务岗位津贴:Duty allowance 6.特殊岗位津贴基础津:Special allowance 7.基础津贴:Foundation allowance 8.综合补贴:Synthesis subsidy 9.岗位补贴:Post subsidy 10.目标奖:Goal prize 基础工资: Basic Wage (or Salary) 职务等级: Occupation Classification 级别工资: Classification Allowance 工资工龄: Long Service Allowance 职务岗位津贴: Occupation Benefit

2019-国税完税证明-范文word版 (4页)

本文部分内容来自网络整理所得,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即予以删除! == 本文为word格式,下载后可方便编辑修改文字! == 国税完税证明 国税完税证明 个人独资企业注销后想更名为注册公司,手续怎么办啊 首先,你向国、地两个主管税务机关(如果你公司涉及的所有税在一个局的话,另论)申请开具一个完税证明。先咨询一下税务机关需要哪些税、哪几个纳税年度的完税证明。然后找你的专管员商量一下,以税务机关的名义写一个完税证明。现实中本人遇过这种情况,本来是税务机关写的,他们太懒,叫我自己写得了。写好后,找你的专管员审查一下,看措词行不行,之后再找你专管员把你完税证明上所属纳税年度缴纳税款的台账打印出来。 接着,嘴甜一点,麻烦你专管员带着你去加盖一个税务局的公章(我这里说的是局里的章,不是什么所、什么征收分局之类的章,因为局章才有说服力),可以的话,把你完税的台账按年装订,也盖上税务局的公章。如果税务局另有要求的话,你还有需要把各年度的缴款书逐一复印下来,以作你公司的原始完税证明。 这样子就可以对外发生证明效力了。 为了优化纳税服务,增强社会公众纳税意识,进一步提升个人所得税征收管理质量,根据纳税人的普遍要求,经研究,决定从201X年1月1日起,试行由税务机关按年向扣缴义务人实行了明细申报后的个人所得税纳税人开具《中华人民共和国个人所得税完税证明》(以下简称完税证明)。现将有关事项通知如下: 一、统一思想,充分认识加强开具完税证明工作的意义

由税务机关统一向个人所得税纳税人开具完税证明,是“聚财为国,执法 为民”宗旨的具体体现,符合国际惯例和我国个人所得税完税凭证管理工作的 发展方向。它不仅是税法的要求,也是衡量税务部门税收管理水平的标志,更 是保障纳税人合法权利的需要,其意义重大:一是可以将“聚财为国,执法为民”的宗旨落实到具体工作中,优化纳税服务、树立税务机关良好形象;二是可以贴近纳税人,满足纳税人实际需求,促进税法知识的普及,同时可以增强公 众纳税意识,培养公民依法纳税的责任感和自豪感;三是可以推动全员全额管理工作,加强对扣缴义务人扣缴情况和纳税人纳税情况的交叉稽核和监管,从而 提升个人所得税征收管理水平;四是可以为下一步深化税制改革,向综合与分类相结合的税制过渡奠定基础;五是可以为建立和完善全国征信体系打下基矗因此,各级税务机关务必对此项工作高度重视,加强领导,明确责任,积极创造条件,确保税务机关试行为纳税人开具个人所得税完税证明工作的顺利进行。 二、关于试行开具完税证明的范围 鉴于目前给所有个人所得税纳税人开具完税证明的条件尚不成熟,从 201X年1月1日起,税务机关应区别以下情况,给纳税人分别开具完税证明: (一)对实行了扣缴义务人明细申报、信息化程度较好的地区,以及纳入重 点管理的纳税人,无论扣缴义务人是否给纳税人开具代扣代收税款凭证,以及 纳税人是否提出要求,税务机关均应根据系统内掌握的扣缴义务人明细申报信 息和其他涉税信息,汇总纳税人全年个人所得税纳税情况,经核实后,于年度 终了3个月内,为每一个纳税人按其上年实际缴纳的个人所得税额开具一张完 税证明。? 纳税人在年度中间因出国、向境外转移财产、对外投资等原因需要完税证 明并向税务机关提出要求的,经税务机关核实后,开具其相应期间实际缴纳个 人所得税款的完税证明。? (二)虽实行了扣缴义务人明细申报,但信息化条件暂不具备的地区,纳税 人向税务机关提出开具完税证明要求的,须提供合法身份证明和有关已扣(缴) 税款凭证,经税务机关核实后,开具其相应期间实际缴纳个人所得税款的完税 证明。 三、关于完税证明的式样

业务委托合同样本中英对照

妙文翻译公司翻译样稿 业务委托合同 鉴于,(以下简称甲方)与XXX(以下简称乙方),就本合同的第一条的相关委托事项协商一致,特如下签定本合同。 第一条(委托事项) 甲方委托乙方的业务内容如下。乙方须尽责完成以下业务。 [业务内容] 1.原始凭证的合法性/合理性的确认 2.记帐凭证的做成和输入财务软件 3.总帐,明细账等各种账目表的确认 4.财务报表的做成(资产负债表,利润表) 5.各种纳税报表的做成(增值税、营业税、企业所得税、个人所得税等) 6.发票及财务报表的整理和装订 7.每月的报税(不含抄税) 8.每月费用明细表的提供 9.年度审计如委托其他公司,则乙方提供说明。 10.相关财税咨询业务 第二条(资料提供) 1.甲方根据乙方的要求,须及时提供处理本业务时乙方所认为必要的文件、证明等资料,并给于乙方必要的协助。 甲方指定以下人员,作为办理本合同业务时对乙方进行联系的联络负责人(以下简称“联络负责人”)。如通过其他人员进行联络时,须事先通知乙方。 联络负责人: 2.如甲方存捏造事实、隐匿真相或者提供虚假的资料等情况,乙方可以解除本合同,并对于已经收取甲方的费用不予返还。如由于本项所述的行为,造成乙方蒙受损失的,甲方须负责赔偿。 3.如由于乙方未尽到善管义务以及忠诚义务而造成甲方受到损失的,乙方须负责赔偿。 第三条(保密) 1.乙方在没有甲方书面同意的情况下,不得向第三方泄漏由甲方提供的任何情报、资料和文件等信息,并且不得用于本合同所载的业务之外。但,已为公众所知的信息不在此限。2.甲方在没有乙方书面同意的情况下,不得向第三方泄漏由乙方提供的任何情报、资料和文件等信息,并且不得用于本合同所载的业务之外。但,已为公众所知的信息不在此限。 第四条(费用) 甲方对乙方就委托上述第一条业务内容每月支付人民币4000元整。甲方须每月预付当月的业务委托费。

出生证明 英文翻译 同出生证明一模一样的模版

BIRTH CERTIFICATE Full name of baby: xxx xxxxxx Sex: Male Date of birth: February 24, 2010 11:43 Place of birth: Beijing Gestation (week): 40 Health status: well Weight: 4740 g Height: 54cm Full name of mother: Wang li Age: 26 Nationality: China Nationality: Han Identity card No.: 110101198200000928 Full name of mother: Yan liang Age: 27 Nationality: China Nationality: Han Identity card No.: 110101198200000928 Type of place: General hospital Name of facility: Peking University People's Hospital Birth No.: J 1102077777 Date of issue: March 2, 2007 Testing organization: Beijing birth certificate MINISTRY OF HEALTH OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA “The Medica l Certificate of Birth” is formulated according to “The Law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care”. It is a legal medical certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the Newborn baby’s father and mother or guardian, can not be sold, lent or altered in private. And it is referred to upon civil registration.

总承包商资格预审表中英文版(模板 )

项目总承包商资格预审表 Pre-qualification Form For Project Suppliers 项目承包商资格预审表 Note to applicants 申请人须知: 1This pre-qualification process will form part of the Employer’s decision to invite a number of suppliers to tender for the works described in the attached letter. 本资格预审是业主决定邀请承包商对附函中项目进行投标的组成部分。 2Please answer all questions in the pre-qualification form. 请回答资审表中所有问题。 3Supplementary pages may be photocopied or copied and inserted if required. 如要求,可以影印,复印或插入补充页数。 4Please number each page. 请对每页编号。 5Two complete copies of your completed pre-qualification form shall be submitted to the Employer. Please retain a copy of your complete submission for your own records.

项目总承包商资格预审表 应向业主提交两套完整的资审表,请保留一套完整的提交资料便于自己备案。 6Please note that no part of this document or process places any legal, contractual or any other obligation on either party. 请注意,本文件或资审对任何一方不构成法定,合同性或任何其他义务。 7The Employer has the sole right and discretion on the final decision of who will be included in the tender. 业主对投标人资格具有独有决定权。

外商投资企业注册登记指南(中英文对照)

Guidance on Registration Documents(one copy for each) for name approval application of foreign (including Hong Kong, Taiwan and Macao) invested enterprises 1. The "application for name pre-approval of foreign invested enterprises" signed by all investors; 全体投资人签署的《外商投资企业名称预先核准申请书》; 2. Photocopies of qualification certificates of all investors; 全体投资人的资格证明复印件; 3. Other relevant documents and certificates; 其他有关文件、证件; Documents for registration of establishment of a Foreign-, Hong Kong-, Macao- or Taiwan-Invested enterprise (one copy for each) For registration of establishment of a Foreign-Invested company 1、"The establishment registration application Form for foreign invested Enterprises" by the legal representative to be appointed 拟任法定代表人签署的《外商投资的公司设立登记申请书》 2、The approval document issued by the approval authority (one duplicate of official reply and approval certificate); 审批机关的批准文件(批复和批准证书副本1) 3、Articles of association公司章程 4、The notification of name pre-approval 《名称预先核准通知书》 5、Proof of subject qualification or proof of identification as a natural person for investors 投资者的主体资格证明或自然人身份证明 6、Photocopies of documents of appointment and proof of identification for directors, supervisors and managers董事、监事和经理的任职文件及身份证明复印件 7、Photocopies of documents of appointment and proof of identification for legal representative法定代表人任职文件和身份证明复印件 8、Investment verification certificates issued by a legally established investment verification authority依法设立的验资机构出具的验资证明 9、Where a shareholder has made his/her capital contribution with nom-currency properties for the first time, documents proving the completion of property transfer procedures shall be submitted.股东首次出资是非货币财产的,提交已办理财产权转移手续的证明文件 10、Certificate of company domicile公司住所证明 11、The minutes of the inaugural assembly;创立大会的会议记录 12、Pre-approval document or certificate;前置审批文件或证件 13、Letter of authorization for service of legal documents 法律文件送达授权委托书 14、Other relevant documents and certificates;其它有关文件 For registration of establishment of a Foreign-Invested enterprise (non-company) 1、"The application from signed by the pending legal representative";拟任法定代表人签署的《(非公司)外商投资企业设立登记申请书》 2、The approval document issued by the approval authority (one duplicate of official reply

英文翻译的小孩出生证模板

Chengdu Elite Translation Co., Ltd. Room 620, Block A, Tianyi International Mansion, No.2 West 1st Section of 2nd Ring Road, Chengdu City Tel: 86-28—85095809 Email: elite_123@https://www.wendangku.net/doc/e83382772.html, BIRTH CERTIFICATE Full name of baby: XXXXXXX Sex: Female Date of birth: XXXXXXX Place of birth: Chengdu City Gestation (week): XXXXXXX Health status: well Weight: XXXXXXX Height: XXXXXX Full name of mother: XXXXX Age: XX Nationality: China Nationality: Han Identity card No.: XXXXXXXXXX Full name of mother: XXXXXX Age: XX Nationality: China Nationality: Han Identity card No.: XXXXXXXXXX Type of place: General hospital Name of facility: General Hospital of Chengdu Seamless Steel Tube Company Birth No.: XXXXXXXX Date of issue: XXXXXXXXX Testing organization: Special Seal for Chengdu Medical Birth Certificate of the General Hospital of Chengdu Seamless Steel Tube Company (seal) Note: This Medical Certificate of Birth is formulated according to the Law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care. It is a legal certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the newly born baby’s father and mother or guardian. Cannot be sold, lent or altered in private. And it is referred to upon civil registration.

签证相关各类证件翻译汇总

签证相关各类证件翻译汇总 1、身份证Name: xxxx Sex :Female Nationality: Han D.O.B:12 Jan 1983 Adress: Room XXX No.167 XXX District XX City XXX Province Date Issue : 31 Mar 2001 Expiry: 10 Years Serial No: XXXXXXXXXXXXXX XX Branch Xiamen Municipal Public Security Bureau 2、行驶证 THE LICENSE OF MOTOR VEHICLES OF P.R.C. Register Code: 粤B XXXXX Type: Sedan Owner: XXXX Address: XXX, Huaqiang Road North, Futian District, Shenzhen, GD Province, P.R.CHINA Engine Code: XXXXX VIN: LXXX Model: Volks Wagon Passat SXXXX Total Weight: 18XX kg Carry Weight: 14XX kg Passengers: 5 persons Register Date: June XX, 200X Issued Date: July XX, 200X Size: 1234x5678x9100mm Issued By: Vehicle Management Office Shenzhen Traffic Management Bureau (Seal) 3、企业营业执照 BUSINESS LICENSE OF THE ENTERPRISE JURIDICAL PERSON( DUPLICATE ) No.11xxxx2 Register Number: QIHEJINGZONGFUZI No.00xxxx0 The Enterprise Name: Shenzhen xxxxxxx Co., Ltd. Address: Unit xxxx Building, No. xxxxxx Road, xxxxx District, Shenzhen Legal Representative: xxxxxx Register Capital: USDxxxxxx.00 (Real Capital USDxxxxxx.00) Enterprise Type: Joint Venture (Hong Kong joint) Scope of Business: Manufacture of xxxxxx and parts, peripheral and service.

相关文档
相关文档 最新文档