文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 经典法语励志名言

经典法语励志名言

Rien nous rend si grand qu’une grande douleur.
唯有伟大的痛苦才使我们如此伟大。——MUSSET缪塞

Si la vie humaine n’a pas de prix, nous agissons
toujours comme si quelque chose dépassait,en valeur, la vie humaine.
人的生命诚然是无价之宝,但是我们依然在行动,似乎某些东西在价值上超越了人的生命。——SAINT-EXUPERY圣-埃克絮佩里

Le pire état de l'homme, c'est quand il perd la
connaissance et gouvernement de soi.
人最可悲的就是没有知识和不能自我约束。——Montaigne蒙田

On ne voit bien qu’avec le coeur.
只有用心灵体验才能看得清楚.——SAINT-EXUPERY 圣-埃克絮佩里

Les plus accommodants, ce sont les plus habiles ; On hasarde de perdre en voulant trop gagner.
最随和者,乃是最精明者。

les yeux ne voient pas, le coeur ne se fend pas.
眼不见,心不碎。

L’absence diminue les médiocres passions et augmente les grandes, comme le vent éteint les bougies et allume le feu.
分离减弱平庸的爱情,却增强伟大的爱情,正如风熄灭蜡烛却点燃火焰。

Ne vous défendez pas avant d’être accusé.
受到指责之前不要自我申辩。

N’achetez pas avec vos oreilles, mais avec vos yeux.
先看后买,勿听人言。

Un oeil suffit au marchand, cent yeux ne suffisent pas à l’acheteur.
商人一眼能辨货,买家百眼也不错。

Bien faire et laisser dire. 好好干,让别人去说吧。

L'homme propose,Dieu dispose. 谋事在人,成事在天。

Les grandes douleurs sont muette. 大悲无声,大哀无泪。

C'est une tempête dans un verre d'eau. 小题大做,庸人自扰。

Il n'y a pas de petites économies. 积少成多。

Les paroles s'envolent,les écrits restent. 口说无凭,落笔为据。

Quand on parle du loup,on en voit la queue. 说曹操,曹操到。

Les grands esprits se rencontrent. 英雄所见略同。

Une hirondelle ne fait pas le printemps. 独燕不成春。

Paris ne s'est pas fait en un jour. 事情不是一蹴而就。

Ce qui est fait est fait. 事已至此,无法挽回。

Il n'y a pas de fumées sans feu. 无风不起浪。

Tel père,tel fils. 有其父必有其子。

L'union fait la force. 团结就是力量。

C'est en forgeant qu'on devient forgeron. 熟能生巧。

La pelle se moque du fourgon. 五十步笑百步。

C'est une goutte d'eau dans la mer. 沧海一粟,杯水车薪。

Trop gratter cuit,trop parler nuit. 言多必失。

Manger son blé en herbe. 寅吃卯粮。

Il ne faut jurer de rien. 什么事都不可说的太绝。

Il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler.

要考虑成熟后再讲。

Qui veut voyager loin ménage sa monture. 路遥惜坐骑。

A quelque chose maleur est bon. 塞翁失马,焉知非福。

Pierre qui roule n'amasse pas mousse. 滚石不生苔。

Les murs ont des oreille

s. 隔墙有耳。

Pas de nouvelles,bonne nouvelle. 没有消息,就是好消息。

Oeil pour oeil,dent pour dent. 以眼还眼,以牙还牙。

La parole est d'argent et le silence est d'or. 开口是银,沉默是金。

Pas à pas ,on va loin. 千里之行,始于足下。

Plus on se dépêche,moins on réussi. 欲速则不达。

Qui vivra verra. 日久自明。

Qui sème le vent récolte la tempête. 种荆棘者得刺。种瓜得瓜。

Ce qui est amer à la bouche est doux au coeur. 苦于口者利于心。

Qui ne risque rien n'a rien. 不入虎穴焉得虎子。

Il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints.

宁可求阎王,不去求小鬼。

T?t ou tard,le crime re?oit son salaire. 罪恶迟早总有报。

Il faut battre le fer tandis qu'il est chaud. 要趁热打铁。

La vérité sort de la bouche des enfants. 小孩口里说实话。

Prendre le temps comme il vient. 既来之,则安之。

Vivre selon ses moyens. 量入为出。

La goutte d’eau cave la pierre.滴水穿石

L’habit ne fait pas le moine 穿袈裟的未必是和尚(不要以貌取人)



相关文档