文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 2018年河南师范大学832日语写作与翻译研究生入学考试试卷考研真题

2018年河南师范大学832日语写作与翻译研究生入学考试试卷考研真题

2018年河南师范大学832日语写作与翻译研究生入学考试试卷考研真题

2018年全国硕士研究生入学统一考试英语二真题及答案

2018年考研英语(二)试题及参考答案 Section I Use of English Directions: Read the following text. Choose the best word (s) for each numbered blank and mark A, B, C or D on the ANSWER SHEET. (10 points) Why do people read negative Internet comments and do other things that will obviously be painful? Because humans have an inherent need to 1 uncertainty, according to a recent study in Psychological Science. The new research reveals that the need to know is so strong that people will 2 to satisfy their curiosity even when it is clear the answer will 3 . In a series of four experiments, behavioral scientists at the University of Chicago and the Wisconsin School of Business tested. Student’s willingness to 4 themselves to unpleasant stimuli in an effort to satisfy curiosity. For one 5 each participant was shown a pile of pens that the researcher claimed were from a previous experiment. The twist? Half of the pens would 6 an electric shock when clicked. Twenty-seven students were told which pens were electrified, another twenty-seven were told only that some were electrified 7 left alone in the room, the students who did not know which ones would shock them clicked more pens and incurred more shocks than the students who knew what would 8 subsequent experiments reproduced, this effect with other stimuli 9 the sound of finger nails on a chalkboard and photographs of disgusting insects. The drive to_10_is deeply rooted in humans. Much the same as the basic drives for_11_or shelter, says Christopher Hsee of the University of Chicago Curiosity is often considered a good instinct-it can _12_New Scientific advances, for instance-but sometimes such_13_can backfire, the insight that curiosity can drive you to do _14_things is a profound one. Unhealthy curiosity is possible to 15 , however, in a final experiment, participants who were encouraged to 16 how they would feel after viewing an unpleasant picture were less likely to 17 to see such an image. These results suggest that imagining the 18 of following through on one’s curiosity ahead of time can help determine 19 it is worth the endeavor. ” Thinking about long-term 20 is key to reducing the possible negative effects of curiosity. Hsee says “in other words, don’t read online comments”. 1. [A]Protect [B] resolve [C] discuss [D] ignore 2. [A]refuse [B] wait [C] regret [D] seek 3. [A]hurt [B] last [C]mislead [D] rise 4. [A]alert [B] tie [C] treat [D] expose 5. [A]message [B] review [C] trial [D] concept

2020年考研英语一翻译真题及答案解析

2020年考研英语一翻译真题及答案解析 2017年考研英语考试已经结束!出国留学考研网在考后第一时间 为大家提供2017年考研英语一翻译真题及答案解析,更多考研资讯 请关注我们网站的更新! 2017年考研英语一翻译真题及答案解析 英语1文章明显偏学术,今年考察英语语言发展情况,文章选的英国文化教育协会,是雅思出题组织者。它的主席叫大卫格兰多的 一本书,叫《英语下一步》,他讲到整本书意思是英语将走向何处。 很有意思的是主席曾经这本书里说到了中文将以后成为世界语言。英语1考题作为序言部分作为考题。 今年英语1总体难度和去年相比,刚刚过去2016年考研题稳中 有一点点上升,没有任何难句出现,只是长句。我认为稳中上升。 第一句话有一个单词难一点,(英文),英语全球性主导地位。翻译里没有考过。(英文)主导地位考过,但是是阅读里经常出现,翻 译都是可以的。这句话基本意思说到了,说英语的人进一步扩大, 这是一个(英文)状语从句。后面跟着有迹象表明,是主句,表明的 迹象是什么呢?从句,英语全球性主导地位在可预见地位将减弱。 fade(英文)略微有难度。我对考研阅读没有那么熟,但是2000 年出现过。如果按照新东方老师关注的精读方法来学习有很好的效果。 第二句话讲到了大卫这个人分析,会终结一些人的(英文),他们或许会认为英语全球性地位是如此稳定。他们有一次词,是(英语) 如此稳定,英国年轻一代不需要额外学习其他的语言能力。但是会 终结年轻一代的能力。 但是组织的时候要注意一下,有些人认为英语语言地位如此稳定,英国年轻人没有必要学习什么,但是大卫的观点会终结这些人的想法。语序颠倒一下会更好。

2018考研英语:教你更好地理解翻译中的原文

2018考研英语:教你更好地理解翻译中的原文 (1)搞清句子结构,辨别主语和谓语。抓住了句子的主干,各部分之间的从属关系也就看得比较清楚,有益于从整体把握句子。 (2)理解虚拟语气。虚拟语气是英语特有的一种表达方式。它包括对现在、未来、过去的假设,在英语中有多种表现,译成汉语时一定要弄清它的对象和范围,尽量把虚拟的意思传达出来。 (3)搞清楚关系。句中如果有代词,应根据上下文找出其所指代的内容,并将其准确地翻译出来。 (4)明白否定的方式。英语思维的特点也表现在它对否定式的用法上,中国读者往往容易在这里产生错误。例如 All that glitters is not gold.(发光的未必都是金子)在这里是以全部否定的形式来表达部分否定的事实。英语也用双重否定表示肯定,这种现象英语中常见,汉语中并不常见,翻译时需要多加注意。 (5)一词多义。一词多义是很常见的现象。判断词义一定要根据上下文确定其具体的义,不能因为是过去认识的词便不加深究,便草率地按以前的理解翻译而产生错误。如Don’t worry about preparations for this year’s July Fourth parade. Everything is in apple pie order。(别担心今年国庆日游行的准备事宜,样样东西都弄妥当了)如按通常的理解以为apple是“苹果”的意思,就出错了。 (6)注意英国英语和美国英语的不同。英美语言之间有很多差异,比如 英国英语中continent指欧洲大陆,而在美语中,continent却指美洲大陆 又如 英语中homely是“家常的、朴素的”的意思,并无贬义,在美语中却是“不漂亮的”。所以翻译时一定要搞清文章是英语作者还是美国作者写的。 (7)成语。成语具有约定俗成的特点,属于语言中较难理解的部分。英语的某些成语具有形象思维的特点,可以和汉语相吻合,比如 Strike the iron as it is hot.(趁热打铁)但有一个成语的含义与我们的理解大相径庭,如 Claw me and I will claw thee.(互相吹捧)所以翻译时一定要小心。 (8)语意的褒贬与轻重。翻译时还要注意词语的感情色彩,即它是褒、是贬,还是中性。这种感情色彩往往表明了作者的主观态度,好恶与爱憎。把握住它对于正确、传神的翻译是非常必要的。有时单凭个别词是难以判断的,还要根据上下文来判断,因为为达到讽刺的目的,作者可能正话反说或反话正说。 (9)注意文章的语体色彩。如果是专业文章,那么术语一定很多,叙述也较客观,少有个人色彩,翻译时应多选用正式的词语。如果是一般的叙述,则可能日常用语较多,小词和短语较多。翻译时也要注意这一点,以此来确定词语的选择。 (10)留心文化背景。中西文化的差异非常明显。比如,中国的亲戚划分非常仔细,而英

2018年硕士研究生入学考试自命题科目

2018 年硕士研究生入学考试自命题科目 考试大纲 考试阶段:初试科目满分值:150 考试科目:天气学基础科目代码:815 考试方式:闭卷笔试考试时长:180分钟一、科目的总体要求 要求考生掌握天气学的基本理论知识,其重点内容为:①影响大气运动的基本作用力;地转偏向力、地转风和梯度风的物理含义。②锋的概念;锋面附近气象要素场的分布特征。③气旋和反气旋的概念;东亚气旋发生发展的过程。④北半球大气环流的平均特征;控制大气环流的基本因子;东亚冬夏季环流的基本特征。⑥寒潮的概述;影响寒潮的天气系统;寒潮的环流形势演变特征。⑦降水形成的基本条件;我国江淮梅雨、华南前汛期和华北雨季的环流形势特征;影响我国降水的天气系统特征。⑨低纬度大气环流的基本特征;低纬度主要天气系统的特点;青藏高原对东亚大气环流的影响。⑩东亚夏季风和冬季风的特征;东亚季风形成的基本因子。 二、考核内容与考核要求 1、第一章大气运动的基本特征和第二章气团与锋 掌握影响大气运动的作用力、控制大气运动的基本方程组、控制大气运动的基本方程组及风场和气压场的关系,理解风场和气压场的关系。掌握气团和锋面的概念,理解锋面坡度、锋面附近气象要素场的特征,了解锋生与锋消以及我国主要的锋生、锋消带等。 2、第三章气旋与反气旋和第四章大气环流

理解气旋和反气旋及其特征和分类,掌握涡度与涡度方程、位势倾向方程,理解锋面气旋与反气旋的发生、发展过程和天气特征,理解大气环流以及对流层大气高低中层主要天气系统平均流场特征与季节转换,掌握控制大气环流的基本因子与大气环流的热力环流与三圈环流基本模型,了解西风带大型扰动,阻塞高压和切断低压、高空急流等。 3、第六章寒潮天气过程 掌握寒潮天气系统、寒潮中期天气形势,理解寒潮中期天气形势以及降温、大风的预报方法。 4、第七章大型降水天气过程 掌握大型降水的形成条件,理解我国江淮梅雨、华南前汛期、华北雨季的主要天气系统及环流形势特征,掌握降水的几种天气尺度系统及天气系统的三维结构及其配置。 5、第九章低纬度与高原环流系统和第十章东亚季风环流 掌握低纬度大气环流的基本特征,掌握低纬度主要天气系统的特点,掌握青藏高原对东亚大气环流的影响。理解东亚季风形成的基本因子。了解东亚夏季风和冬季风的特征。 三、题型结构 考试满分150分,题型包括:名词解释题、判断题、选择题、简答题、论述题。 四、其它要求 1、考试形式为闭卷、笔试,考生无需携带计算器参加考试。 2、本科目考试时间为3小时,具体考试时间以《准考证》为准。

2018年全国硕士研究生入学统一考试英语(一)试题及答案

2018年全国硕士研究生入学统一考试英语(一)试题 Section I Use of English Directions: Read the following text. Choose the best word (s) for each numbered blank and mark A, B, C or D on the ANSWER SHEET. (10 points) Trust is a tricky business. On the one hand, it's a necessary condition 1 many worthwhile things: child care, friendships, etc. On the other hand, putting your 2, in the wrong place often carries a high 3. 4, why do we trust at all? Well, because it feels good. 5 people place their trust in an individual or an institution, their brains release oxytocin, a hormone that 6 pleasurable feelings and triggers the herding instruct that prompts humans to 7 with one another. Scientists have found that exposure 8 this hormone puts us in a trusting 9: In a Swiss study, researchers sprayed oxytocin into the noses of half the subjects; those subjects were ready to lend significantly higher amounts of money to strangers than were their 10 who inhaled something else. 11 for us, we also have a sixth sense for dishonesty that may 12 us. A Canadian study found that children as young as 14 months can differentiate 13 a credible person and a dishonest one. Sixty toddlers were each 14 to an adult tester holding a plastic container. The tester would ask, ―What’s in here?‖ before looking into the container, smiling, and exclaiming, ―Wow!‖ Each subject was then invited to look 15. Half of

2018年考研英语冲刺翻译训练的三个步骤

2018年考研英语冲刺:翻译训练的三个步骤 新东方在线推荐: 总的来说,翻译句子的方法分为三个步骤:分析句子结构--准确判断词义--重组翻译。 今天我们就以2005年的第一句话为例,来看看这三步应该如何分析。 【例句】Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe. (一)分析句子结构 通读这句话,我们会发现这是个由and连接的两个并列句。这时就需要我们分别分析and前后的两个分句。 and之前的一句话:Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed. 其主语是television,谓语是be动词is,宾语是one of the means,其后还有by which引导的定语从句修饰先行 词one of the means. 这句话的结构比较简单。 and之后的一句话:perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe. 这句话由于否定副词never before置于句首引起部分倒装,所以应该首先将其还原为正常语序:It perhaps has never served so much... to connect different peoples and nations是不定式结构做目的状语。as in the recent events in Europe是as引导的比较状语从句,这里也省略了主句提到的内容,补充完整是as it has served to connect different peoples and nations in the recent events in Europe.这句话的结构较前一句话相对复杂。 (二)判断词义 【means】作为名词,表示方式,途径 【these feelings】指示代词,指代前面(非划线部分)的skepticism and optimism。所以feelings这里应译为情绪或感受,而不是感情。 【create】引发 【convey】传达 【it】代词,需要找到它所指代的名词,television 【serve so much】serve这里不是大家熟悉的意思服务,应该意译为发挥很大的作用 【peoples】复数形式,表示民族

考研英语一翻译真题解析

2017考研英语一翻译真题解析 跨考教育英语教研室—王坤2017年考研英语一的翻译题型部分,整体来说难度不大,与2016年难度基本持平,考察的是英语语言发展情况,文章选自英国文化教育协会的一本书,叫《英语下一步》。英语一的考题是此书的序言部分。下面就是跨考英语教研室的英语老师对2017年考研英语一翻译真题的最新解析和参考译文。 (46)But even as the number of English speakers expands further there are signs that the global predominance of the language may fade within the foreseeable future. 参考译文:但是,尽管使用英语者的人数在不断增加/说英语的人越来越多,却仍然有迹象表明,英语语言的全球主导地位在不久的将来/可预见的未来也许会慢慢衰退。 句子解析:本句很简单,主句是there be 结构,主句前是让步状语,signs 后面是that引导的同位语从句,对signs进行进一步的补充说明。同位语从句中是主谓结构,the global predominance of the language 是主语,may fade 是谓语,within结构是时间状语。expands的词义不应该选择常用的“扩展”意思,而应该结合前面和它搭配的number,而选择“增加”的意思。 (47)His analysis should therefore end any self-contentedness among those who may believe that the global position of English is so stable that the young generation of the United Kingdom do not need additional language capabilities.

2018年全国硕士研究生入学统一考试英语(一)试题及答案解析

2018年全国硕士研究生入学统一考试英语(一)试题及答案解析 2018年全国硕士研究生入学统一考试英语(一)试题 SectionⅠUseofEnglish Directions:Readthefollowingtext.Choosethebestword(s)foreach numberedblankandmarkA,B,CorDontheANSWERSHEET.(20 points) Trustisatrickybusiness.Ontheonehand,it'sanecessarycondition __1__manyworthwhilethings:childcare,friendships,etc.Ontheother hand,puttingyour__2__,inthewrongplaceoftencarriesahigh__3__. __4__,whydowetrustatall?Well,becauseitfeelsgood.__5__people placetheirtrustinanindividualoraninstitution,theirbrainsrelease oxytocin,ahormonethat__6__peasurablefeelingsandtriggersthe herdinginstructthatpromptshumansto__7__withoneanother. Scientistshavefoundthatexposure__8__thishormoneputsusina trusting__9__:InaSwissstudy,researcherssprayedoxytocinintothe nosesofhalfthesubjects;thosesubjectswerereadytolendsignificantly higheramountsofmoneytostrangersthanweretheir__10__who inhaledsomethingelse. __11__forus,wealsohaveasixthsensefordishonestythatmay__12__

2019年考研英语一翻译解析

2019年考研英语一翻译 Part C Directions: Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese.Your translation should be written neatly on the ANSWER SHEET.(10 points) It was only after I started to write a weekly column about the medical journals,and began to read scientific papers from beginning to end,that I realised just how bad much of the medical literature frequently was.I came to recognise various signs of a bad paper:the kind of paper that purports to show that people who eat more than one kilo of broccoli a week were1.17times more likely than those who eat less to suffer late in life from pernicious anaemia.(46)There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which,when taken up by broadcasters and the lay press,generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms. 我是在开始撰写有关医学期刊的每周专栏评论文章,并因此而从头到尾阅读相关科学论文之后,才意识到医学文献常常是多么糟糕。我逐渐摸索出了识别拙劣论文的种种方法:这类文章宣称,一周吃一公斤花椰菜的人晚年患恶性贫血的概率要增加1.17倍。(46)这种无稽之谈充斥各类医学期刊,某些广播公司和非专业出版物一宣传,便制造出健康恐慌,掀起短暂的所谓健康饮食狂澜。 Why is so much bad science published?A recent paper,titled“The Natural Selection of Bad Science”,published on the Royal Society’s open science website,attempts to answer this intriguing and important question.It says that the problem is not merely that people do bad science,but that our current system of career advancement positively encourages it.What is important is not truth,but publication,which has become almost an end in itself.There has been a kind of inflationary process at work: (47)nowadays anyone applying for a research post has to have published twice the number of papers that would have been required for the same post only10years ago.Never mind the quality,then,count the number. 为何如此多的劣质文章能得以发表呢?英国皇家学会的官方网站最近刊载了一篇题为《劣质科研论文的自然选择》的文章,试图回答这一让人百思不得其解的重要问题。文章称,问题不在于人们要写这种质量低下的文章,而是我们现今的职称晋升评价体系鼓励人们这样做。重要的不是文章是否探讨真理,而是文章能否发表,发表文章本身成了写文章的目的。一股文章高产之风业已形成:(47)现如今,要想申请一个研究岗位,就必须发表两倍于十年前申请同一岗位的文章。文章质量就不用操心了,数量才是重要的。 (48)Attempts have been made to curb this tendency,for example,by trying to incorporate some measure of quality as well as quantity into the assessment of an applicant’s papers.This is the famed citation index,that is to say,the number of

2018年全国硕士研究生入学统一考试数学一试题及答案解析

2018年全国硕士研究生入学统一考试数学一试题及答案解析 一、选择题(4分×8) 1.下列函数在x = 0处不可导的是 ( ) A 、 ()sin f x x x = B 、()f x x = C 、()cos f x x = D 、()f x = 解 选D 。由导数定义或左右导数与导数的关系可知: 00sin lim lim 0,x x x x x x x x →→==故A 选项不正确; 000x x →→==,故B 选项不正确; 2002sin cos 12lim lim 0x x x x x x →→-==,故C 选项不正确; 20002sin 12lim lim 2x x x x x x →→→-==-,极限不存在,故D 选项正确。 2. 过点(1,0,0),(0,1,0),且与曲面22z x y =+相切的平面为 ( ) A 、 01z x y z =+-=与 B 、022z x y z =+-=与2 C 、1x y x y z =+-=与 D 、22x y x y z =+-=与2 解 选B 。 由已知,点(1,0,0),(0,1,0)在切平面上,而选项C ,D 显然不满足,故排除C ,D 。又曲面22 z x y =+上任一点(,,)x y z 处的法向量为(2,2,1)x y -,如选项A 正确,1x y z +-=的法向量为(1,1,1)-,可得切点的11,22x y ==,代入曲面方程得12 z =,而代入1x y z +-=得0z =,矛盾,故排除A 选项。 3. 023(1)(21)!n n n n +∞=+-=+∑ ( ) A 、 sin1cos1+ B 、2sin1cos1+ C 、2sin12cos1+ D 、2sin13cos1+ 解 选B 。因

2018年全国硕士研究生入学考试政治试题及答案

2018年全国硕士研究生入学考试政治试题及答案 一、单选题 1、唯物史观认为,人类的第一个历史活动是() A吃喝穿住 B物质生活资料的生产 C人的自觉意识活动 D结成社会关系 2、20世纪50年代,北大荒人烟稀少、一片荒凉。由于人口剧增,生产力水平低下,吃饭问题成为中国面临的首要问题,于是人们不得不靠扩大耕地面积增加粮食产量,经过半个世纪的开垦,北大荒成了全国闻名的“北大仓”。然而由于过度开垦已经造成了许多生态问题。现在,黑龙江垦区全面停止开荒,退耕还“荒”。这说明()A人与自然的和谐最终以恢复原始生态为归宿 B人们改造自然的一切行为都会遭到“自然界的报复” C人在自然界面前总是处于被支配的地位 D人们应合理地调节人与自然之间的物质变换 3、在抗击“非典”的斗争中,许多患者被治愈后又捐出自己的血清,用于治疗其他患者,这说明() A人的价值只体现在特定的场合和行为中 B人的价值必须以满足个人需要为前提 C人的价值是在满足自身和他人的需要中实现的 D人的价值表现了人的能力的大小 4、社会总资本扩大再生产的前提条件是()

AⅠ(V+M)=ⅡC BⅡ(V+M)=ⅠC CⅠ(V+M)>ⅡC DⅡ(V+M)>ⅠC 5、把公司全部资本分为等额股份,股东以其出资额为限对公司承担责任,公司以其全部资产对公司的债务承担责任,这是()A无限责任公司 B股份有限公司 C有限责任公司 D合伙制企业 6、新民主主义革命的中心内容是() A没收封建地主阶级的土地归新民主主义国家所有 B没收官僚垄断资本归新民主主义国家所有 C没收封建地主阶级的土地归农民所有 D保护民族工商业 7、毛泽东首次明确提出“新民主主义革命”这一科学概念的著作是() A《〈共产党人〉发刊词》 B《中国革命和中国共产党》 C《新民主主义论》 D《论联合政府》 8、在中国共产党七届二中全会上,毛泽东告诫全党:“务必使同志们继续地保持谦虚、谨慎、不骄、不躁的作风,务必使同志们继续地保持艰苦奋斗的作风。”其原因主要是() A中国共产党即将成为执政党 B党的工作方式发生了变化 C全国大陆即将解放 D中国将由新民主主义社会转变为社会主义社会

2018年考研英语一真题及答案

2018年考研英语一真题及答案 的更新!2018考研英语翻译真题解析:19考生应关注3个语法点翻译部分较去 2017-12-24 的更新!2018考研英语翻译真题解析:19考生应关注3个语法点翻译部分较去 2017-12-24 的更新!2018考研英语翻译真题解析:19考生应关注3个语法点翻译部分较去 2017-12-24 的更新!2018考研英语翻译真题解析:19考生应关注3个语法点翻译部分较去 2017-12-24

的更新!2018考研英语翻译真题解析:19考生应关注3个语法点翻译部分较去 2017-12-24 译文】莎士比亚出生之时,欧洲宗教戏剧正在消逝,在古典悲剧和戏剧的推动下,很多新的戏剧形式应运而生。 (47) no boy who went to a grammar school could be ignorant that the drama was a form of literature which gave glory to Greece and Rome and might yet bring honor to England. 【题目考点】定语从句;宾语从句;并列结构 【句子结构】主句主干:no boy…could be ignorant that…。who引导的定语从句修饰boy,that引导为形容词ignorant的宾语从句,which引导的定语从句修饰a form of literature,gave…and might bring honor…为先行词a form of literature的并列谓语结构。 【重点词汇】grammar school 文法学校ignorant忽视literature文学glory 荣耀 【参考译文】任何文法学校的学生都知道戏剧是一种文学形式,它曾给希腊和罗马带来荣耀,也许同样会给英格兰带来殊荣。

考研英语翻译解析

2010.02 College English 研英语翻译部分是一篇400字左右组成的文章,其中包含5个划线句子,要求30分钟内准确、完整、通顺地译为汉语。作为限时完成的测试科目,考研英语翻译难度较大,众多非英语专业考生普遍感到头疼。本文通过对近十几年来考研英译汉 真题的分析,根据其特点提出了一些解题技巧。 1.试题特点 考研英语翻译的短文内容大多涉及社会生活、政治、经济、文化等题材,且体裁基本上都是议论文。通过对最近十几年来考研英语翻译的真题分析,笔者从英汉两种语言对比的角度概括了三大特点。 1.1英语重形合句子结构严谨 英语句子以形连表意连,重句法结构,主语十分重要,理解时要抓住主谓关系,否则很难理解。尤其复合句,一定要看清主句和各分句的主谓结构。 1.2英语多被动结构 英语中被动句比汉语多,尤其是科技英语。从最近十几年的考研英译汉真题中笔者发现被动结构的出现频率相当高,2002年的 5个句子中全都出现了被动结构。 1.3英语多从句,句子长且结构复杂 英语通过一整套系统语法结构组合成句子,还可通过增加限制成分、修饰语以及补充成分使句子变长、变复杂。考研英语翻译题几乎都是长而复杂的句子。 2.考生在解题中的问题 笔者通过问卷调查分析,发现考生在解题时主要有以下几个方面的问题:英语基本功不扎实,理解不透;缺乏基本翻译常识,不 懂翻译技巧;中文表达能力不强,意思表达不清。在英译汉过程中,理解与表达互相联系,理解是表达的前提,表达是理解的结果。因此可将存在的问题归为理解、表达。 2.1理解问题 翻译的第一阶段是理解,理解是最关键、基本的环节。考研英语试题句子结构都比较复杂,且很多修饰短语穿插于主要结构之间,有时还有省略,代词指代关系模糊,加之文章所谈主题、语境、语篇等因素,都会对理解造成巨大障碍。但在以上所提的诸多因素中,句子结构应是主要矛盾。 2.2表达问题 表达是指在正确理解原文的基础上,准确而通顺地再现原文思想内容。表达过程实际上是语言加工过程。理解是表达的基础,表达是理解的结果。但是对原文的正确理解并不意味着一定会有正确的表达。译文既要符合原文所表达的思想,又要求符合汉语的行文规范,还要重视语境,注意逻辑,避免文理不通,搭配不当,使译文生涩难懂。 3.考研英语翻译技巧 下面引用历年真题,介绍一些基本的翻译技巧,使考生能看得懂,学得会,用得上。 3.1定语从句的翻译 考研英语翻译解析 浙江师范大学外国语学院 赖慧云 考 笤考试专栏笤 60

2018年招收攻读硕士学位研究生入学考试试题

2018年招收攻读硕士学位研究生入学考试试题 ******************************************************************************************** 招生专业与代码:流行病与卫生统计学100401、劳动卫生与环境卫生学100402、营养与食品卫生学100403、儿少卫生与妇幼保健学100404、卫生毒理学100405、公共卫生(专业学位)105300 考试科目名称及代码:卫生综合353 考生注意:所有答案必须写在答题纸(卷)上,写在本试题上一律不给分。 一、最佳选择题(从4个备选答案中选1个正确的答案,每题4分,共152分。) 1. 流行病学的研究对象是( ) A.疾病 B.病人 C.人群 D.健康人 2. 流行病学三角包含的因素是( ) A.宿主、环境和病原体B.机体、生物环境和社会环境 C.宿主、环境和病因D.遗传、环境和社会 3. 某病患病率是指( ) A.某病新发病例数/同期暴露人口数 B.某病曾患病的总人数/同期平均人口数 C.某病新旧病例数/同期平均人口数 D.所有疾病患病人数/年平均人口数 4. 流行病学的主要用途有( ) A.研究疾病的病因 B.研究人群的健康状况,做出“群体诊断” C.研究疾病的防制策略和措施 D.以上均是 5. 某病的续发率是指( ) A.(接触者中发病人数/接触者总人数)×100% B.(同等身份的接触者中发病人数/同等身份人数)×100% C.(一个潜伏期内接触者中发病人数/接触者总人数)×100% D.(一个潜伏期内接触者中患有该病人数/接触者总人数)×100% 6.关于调查表设计的原则,下列哪项是错误的?( ) A.措词要准确、通俗易懂 B.措词尽可能使用专业术语 C.有关的项目一项不能少,无关的项目一项也不列 D.尽量使用客观和定量的指标 考试科目:卫生综合共7页,第1页

考研《英语一》翻译真题及解析

考研《英语一》翻译真题及解析 新东方在线推荐:2018年考研一次顺利提分课程!!一科不过,全科免费 2017年考研英语一的翻译题型部分,整体来说难度不大,与2016年难度基本持平,考察的是英语语言发展情况,文章选自英国文化教育协会的一本书,叫《英语下一步》。英语一的考题是此书的序言部分。下面就是跨考英语教研室的英语老师对2017年考研英语一翻译真题的最新解析和参考译文。 (46)But even as the number of English speakers expands further there are signs that the global predominance of the language may fade within the foreseeable future. 参考译文:但是,尽管使用英语者的人数在不断增加/说英语的人越来越多,却仍然有迹象表明,英语语言的全球主导地位在不久的将来/可预见的未来也许会慢慢衰退。 句子解析:本句很简单,主句是there be 结构,主句前是让步状语,signs后面是that引导的同位语从句,对signs进行进一步的补充说明。同位语从句中是主谓结构,the global predominance of the language 是主语,may fade 是谓语,within结构是时间状语。expands的词义不应该选择常用的“扩展”意思,而应该结合前面和它搭配的number,而选择“增加”的意思。 (47)His analysis should therefore end any self-contentedness among those who may believe that the global position of English is so stable that the young generation of the United Kingdom do not need additional language capabilities. 参考译文:因此,大卫格兰多的分析可能会终结某些人的自满态度,这些人认为,英语在全世界的地位十分稳固,英国的年轻一代人根本不需要学习其他的语言。 句子解析:此句为复合句,who之前是主句,结构是主谓宾,His analysis是

2018年全国硕士研究生入学统一考试英语试题(英语一)

2018 年全国硕士研究生入学统一考试 英语(一)试题 Section Ⅰ Use of English Directions: Read the following text. Choose the best word(s) for each numbered blank and mark A, B, C or D on the ANSWER SHEET. (20 points) Trust is a tricky business. On the one hand, it's a necessary condition __1__ many worthwhile things: child care, friendships, etc. On the other hand, putting your __2__, in the wrong place often carries a high __3__. __4__, why do we trust at all? Well, because it feels good. __5__ people place their trust in an individual or an institution, their brains release oxytocin, a hormone that __6__ pleasurable feelings and triggers the herding instruct that prompts humans to __7__ with one another. Scientists have found that exposure __8__ this hormone puts us in a trusting __9__: In a Swiss study, researchers sprayed oxytocin into the noses of half the subjects; those subjects were ready to lend significantly higher amounts of money to strangers than were their __10__ who inhaled something else. __11__ for us, we also have a sixth sense for dishonesty that may __12__ us. A Canadian study found that children as young as 14 months can

相关文档
相关文档 最新文档