文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 人教版必修一至必修五每个单元5个句子翻译练习

人教版必修一至必修五每个单元5个句子翻译练习

人教版必修一至必修五每个单元5个句子翻译练习
人教版必修一至必修五每个单元5个句子翻译练习

Book1Unit1

1.曾经有一段时间我觉得很难与朋友好好相处。

2. 因为这个,我妈妈给我列出了一系列的建议。

3. 她建议我要信任朋友,常与朋友沟通并且学会与朋友分享自己的思想感情。

4. 直到我按照妈妈的建议去做时,我在交朋友方面才不再有困难。

5. 这并不是妈妈第一次给我宝贵的建议,而我对她也总是充满感激

There was a time when I found it hard to get along well with my friends. Because of this, my mother listed a series of advice for me.She advised that I trust my friends, communicate with them frequently and learn to share my thoughts and feelings with them.It was not until I did accord ing to my mother’s advice that I had no more trouble in making friends. It was not the first time that mother had given me advice and I am always grateful to her/ am full of gratitude.

Unit2

1 众所周知,即使我们不喜欢英语,我们都有责任把它学好。

2 这是因为目前英语在国际交流中扮演着重要角色。

3 我们被要求学的包括了西方文化还有词汇和语法。

4 无论如何,学好英语应建立在刻苦学习的基础上。

5 事实上,只要我们充分利用英语来与别人交流,我们最终能够自如地运用英语。

As we know, even if we don’t like English, it is our duty to learn it well. This is because English is playing an important part in the international communication at present.What we are expected to learn includes western culture as well as grammar and vocabulary.Learning English well is based on our hard work.Actually, as long as we make full use of English to communicate with others, we will have a good command over/of English in the end.

Unit 3

1. 我从小梦想着环游世界。

2. 迄今为止,我从没改变我的想法。

3.我坚持认为我们有必要去旅游,一来,旅游可以减轻压力。

4. 二来,与呆在家里相比,旅游让我们增长见识。

5. 我已经下定决心,将来不管发生什么事情,我都要去环游世界。

I have been dreaming of traveling around the world since my childhood. So far, I have never changed my mind. I insist that it is necessary for us to go traveling, because for one thing, traveling will reduce our pressure. For another, compared with staying at home, traveling broadens our horizons. I have made up my mind to travel around the world no matter what happens in the future.

Unit 4

1.2008年5月12日,当我们像往常一样学习和工作时,在四川一场大地震爆发了。

2. 突然间,高楼大厦变成废墟,成千上万的人陷在废墟下。

3.同时,有许多人失去生命,但是,并不是所有的希望都没有了。

4.军队及时地被组织去救援受灾的人,他们挖出伤员,埋葬死者,为无家可归者搭建临时住所。

5.各地人民立刻捐钱捐物来帮助幸存者重建家园,这一切让所有中国人都为之骄傲

On May 12th, 2008, when we were studying and working as usual, an severe earthquake broke out in Sichuan. All of a sudden, high buildings fell into ruins, and thousands of people were trapped under the ruins.(All of a sudden, high buildings fell into ruins under which thousands of people were trapped).At the same time, a large number of people lost their lives; however, all hope was not gone. The armies were organized in time to rescue those who were suffering from the disaster, digging out the injured, burying the dead and putting up shelters for the homeless.People in other places donated money and articles right away to help the survivors

rebuild their hometown, which all Chinese feel proud of.

Unit5

基础写作练习

学校开展“我的偶像”英语小作文比赛,假设你的偶像是你的父亲,并写了一篇5句话的小作文,包括以下内容:

年龄

45

职业

律师

优秀品质

乐观、意志坚强,乐于助人,积极参加各种社会活动

主要事迹

1 经常帮助有困难的人就他们的问题给他们出主意

2 曾经有一段时间失业,但从不灰心,而是继续学习法律,最终取得学士学位

3 为正义公平而战,把罪犯投入监狱

对父亲的崇拜

某种程度上把父亲视为英雄

My father, a 45-year-old lawyer, is optimistic and perseverant. He is always willing to help others and active in all kinds of social activities. For example, he often advises those in need on their problems and more inspiringly, he keeps fighting for justice and equality, putting the criminals in prison. Unfortunately, there was a time when he was out of work, but he continued his study in law instead of losing heart and gained a Bachelor’s Degree at last! My father is my idol, actually my hero in a way.

Book2 unit 1

1. 圆明园风格奇特,毫无疑问,它是建筑史上的一个奇迹。

2. 此外,里面还曾有过许多艺术珍品。

3. 建造圆明园花费了工匠们近百年时间,它最初充当为皇家(royal) 花园。

4 可惜当国家处于战乱中时,这座原本属于中国人民的宫殿,还有它的文物,不是被侵略者(invader) 毁掉,就是被他们盗走。5. 如果我们当时比世界上其他国家富强,这样的悲剧(tragedy)就不会发生了。

There is no doubt that Yuan Ming Yuan Park, with its fancy style, is a wonder in the history of

architecture. Besides, there used to be many art treasures in it. It took the workers nearly 100 years to complete the park, which at first served as a royal garden. However, it was a pity that when the country was at war, the palace and its culture relics, which belonged to Chinese people, were either destroyed or stolen by the invaders. If we had been more powerful than any other country in the world, such tragedy would not have happened.

Unit2

1. 每次举办奥运会,世界各国的运动员,无论男女,都乐意参加。

2. 然而,奥运会在古希腊举办的时候,妇女和奴隶是不被允许参加竞赛的。

3. 幸好,新的比赛规则代替了旧的。

4. 妇女在赛事中相互竞争,不仅证明了她们的能力,也使得奥运会更加激动人心。

5. 事实上,有越多的人参加到奥运中来,奥运会就会越成功。

Every time the Olympic Games are held, athletes from all over the world, whether men or women, are willing to take part in them. However, when the Olympics were held in ancient Greece, women and slaves were not allowed to compete in the games. / were not admitted into the competition. Fortunately, new rules have taken the place of the old ones. Women’s competing with each other in the sports events not only proves their ability, but also adds to the excitement in the Olympics. As a matter of fact, the more people join in the games, the more successful they will be.

Unit3

1. 随着科技的发展,电脑和网络的诞生完全改变了我们的生活方式。

2. 以QQ为例,目前通过QQ聊天是如此流行以至如果你不知道怎么用它,你就会少了许多和朋友交流的机会。

3. 但随着时间的流逝,问题出现了,虽然在它的帮助下,我们能跟世界各地的人交流,但它也有不利之处。

4. 因为缺乏沟通(分词作状语),孩子与父母间的共同话题越来越少,而父母也不知道该拿孩子怎么办。

5. 总之,我们不但要充分合理地利用网络,而且要珍惜现实世界的一切。

With the development of science and technology, the birth of the computer and internet has totally changed our ways of life. Take QQ for example,chatting on QQ is so popular that you will lose many chances to communicate with your friends if you don't know how to use it.As time goes by,/With time going by, problems arise that there are disadvantages of QQ though we can communicate with people (from) all over the world with its https://www.wendangku.net/doc/eb7794687.html,cking communication, children have fewer a nd fewer topics in common with their parents, while parents don’t know how to deal with them.All in all, we should not only make full and proper use of the internet, but also treasure all in the real world.

Unit 4.

1.野生动物为我们提供很多诸如药物、皮毛等价值连城的东西。

2. 因此,人们大量猎杀野生动物,很多品种已经灭绝或濒临灭绝。

3. 幸而后来,保护野生动物的思想产生了,而且对很多人产生了重大影响。

4. 人们建议, 首要是,我们应该保护野生动物不再被猎杀,并进一步关注它们的生存环境。

5. 最后但并非最不重要,非法盗猎者还应受到重罚,任何一个都逃脱不了。

Wild animals provide us with many valuable things such as drugs and fur .As a result, human beings hunt and kill wildlife on a large scale, so many species have died out or are endangered. Fortunately, the idea of protecting wildlife came into being later, and it has had a great effect on many people. It is suggested that above all, we should protect wild animals from being hunted and pay more attention to their living environment. Last but not least(最后但同样重要的), the illegal hunters should be severely punished and no one can escape from it.

Unit5

1. 很多年轻人梦想成为明星,有成千上万的歌迷崇拜着他们。

2. 与此同时,也出现一些电视节目,像“超级女声”,“快乐男声”等,为年轻人提供了一个展示能力的机会,这也是他们获得名声的一个途径。

3. 然而,并不是所有人都能实现这样的梦想。

4. 老实说,超过一半的选手在表演完之后,就不得不带着受伤的心离开舞台。

5. 正如老话说:“条条大路通罗马”,因此,舞台并不是我们实现梦想唯一的地方。

Many young people dream of being pop stars, with thousands of fans admiring them(…, admired by thousands of fans. )Meanwhile, there appear some T V programmes like “Super Girl” and “Super Boy”, which give the youngsters a chance to show their abilities. This is also a way of earning reputation. However, not all of them can realize such dreams.To be honest, after giving a performance, more than half of the competitors have to go away from the stage, with their heart broken.As the old saying goes, all roads lead to Rome; therefore, the stage is not the only place where we can realize our dreams.

Book3 unit 1

1. 春节是所有中国人期待的一个节目。

2. 一些家庭会举行某些宗教仪式来纪念他们的祖先。

3. 依照习俗,家人要在这个时间聚会,大人们也会在这个时候给孩子压岁钱。

4. 显而易见,当小孩盛装打扮,口袋里有很多压岁钱时,心里肯定乐开了花。

5. 总之,当春节到来时,所有人,无论男女老少,看起来好像对一切都很满意。大家都过得很快乐。

The Spring Festival is a holiday which all Chinese look forward to. Some families will carry out a certain religious ceremony in memory of their ancestors. It is the custom for family members to get together in this period of time and adults will give children some lucky money. It is obvious that children must be happy when they dress up with a lot of lucky money in their pockets. In a word, on the arrival of the Spring Festival, it seems that all people, whether men or women, old or young, are satisfied with everything, and they all have fun with each other.

Unit2

1. 相比猪肉牛肉和烤羊肉,我妈妈似乎更加喜欢蘑菇豆子和生黄瓜,因为她认为她所喜欢的食物包含了大量的纤维,有益于她的消化并能使她苗条。

2. 然而,我爸爸却认为没有比肉更好的食物因为它们美味并提供了足够的能量。

3. 他们经常争吵以致我们的邻居感到惊奇。

4. 他好奇的做了研究并发现了真相。

5. 两种食物都有缺点和长处。只有当我们把它们结合起来,我们才拥有一个平衡饮食。

It seems that my mother prefers to eat mushrooms, beans and raw cucumbers rather than pork, beef and roast mutton because she thinks that what she likes contains a large amount of fiber, which will benefit her digestion and keep her slim.However, my father holds the view that nothing can be better than meat for it is tasty and offers enough energy to him.(…it is a kind of energy-giving food.)They argued so often that my neighbours were amazed at it and they always spied upon my house. He did some reseach with curiosity and found out the truth.Both kinds of food have their weaknesses and strengths. Only when we combine them together can we have a balanced diet.

Unit 3

1.十年前,我的朋友赚了大量的钱。至于我,则是个穷光蛋。我嫉妒他,老是觉得自己运气不好。

2.就是在当时,我想碰碰运气,所以,我开了一家公司。

3.说实话,开始的时候,我不懂处理事情,更糟的是,我失去耐心。结果,我的公司陷入了困境。

4.正当我要放弃时,我的朋友以粗鲁的方式把我带到海边并给我提些建议,这些建议使我对自己自信起来。

5.经过努力,我成为百万富翁。这就是为什么我能允许这个衣衫褴褛的朋友住在我家的原因。

A decade ago, my friend earned a large amount of money .As for me, I was a poor man. I was jealous of him and always find myself have bad luck. It was then that I wanted to take a chance,so, I opened/ran a company. To be honest, in the beginning, I didn’t know how to deal with matters and what’s worse, I lost my patience. As a result, my company got into trouble. I was about to give up when my fried carried me out to the seaside in a rude manner and gave me some advice, which made me feel confident about myself. With my efforts, I became a millionaire. That was why I permitted this friend in rags to live in my house.

Unit 4

1. 人类自古就对宇宙充满了好奇,也就是这个好奇心使人类冲出大气层,飞向太空成为可能。

2. 起初,人们用尽各种办法,但地心引力始终阻止人们向上飞行。

3. 随着时间的推移,科技的发展让人类对太阳系的各大行星有了更进一步的了解,并掌握了飞天的诀窍。

4. 终于,当人类得以第一次在太空行走,全世界人民都为之振奋。

5. 虽然我们发现太空与我们想象的不太一样,有些失望,我们也不知道能否完全了解宇宙,但我们相信,既然我们已经成功地迈出第一步,依靠科技,我们能够将我们的文明(civilization)传播到整个宇宙。

Human beings have been full of curiosity about the universe since the ancient time, and it was this curiosity that made it possible for humans to break through the atmosphere and fly into space.At first, people tried every method, but the gravity always prevented them from flying upwards. As time went by, the development of science and technology allowed humans to learn more about the planets in the solar system and get the hang of rising into the air. At last, when human beings were able to walk in space for the first time, people all over the world cheered up. We were a little disappointed to find space quite different from what we imagined, and it is not clear whether we can entirely know about the universe, but we believe that depending on science and technology, we will spread our civilization into the whole universe in time, now that we have taken the first successful step.

Unit 5作文

请用5个句子写一篇小短文,介绍加拿大,内容如下:

位置

位于北美,三面环海(东、西、北),南面与美国接壤

面积

998,4670平方公里,全世界第二大

国树

枫树

官方语言

法语,英语

历史

经历几个世纪的殖民(colony)时期

20世纪取得独立

景观

美丽自然景观,森林绵延至海岸线

Canada lies on the continent of North America, on the north of the USA, and is surrounded by oceans on the east, west, and north. With an area of 998, 4670 square kilometres, it is the second largest country in the world. Canada, whose national tree is maple tree, use the French and English as its official language. Having gone through several centuries’ colony period, it gained its independence in the 20th century. There is beautiful scenery in all over the country, with forests reaching as far as the coastline.

Book4 unit 1

学校最近举行了一场关于“女性能不能取得大成就”观点的调查,结果如下:

学生

80%能

20% 不能

理由

1. 女性比较细心、谦逊、善良,能专心于她们所做的事情

2. 论据:林巧稚选择做一名医生,接生了成千上万的婴儿,最后成为可敬的医学专家。

1.在家中被看不起,被认为次于男孩,因此受教育机会少

2. 女性从事政治工作、做科学研究似乎不太常有

结论:不管男女,只要我们下定决心,并为梦想而奋斗都值得尊敬。

A discussion about whether women can make great achievement has been held in our school recently. 80% of the students think that women are able to make great achievements because women are considerate, modest and kind, and they can devote themselves to what they are doing. They also gave an example of Lin Qiaozhi, who chose to be a doctor and became a respectable medical specialist after she delivered thousands of babies. However, 20% hold the opposite view with an argument that girls are often looked down upon and considered second to boys in their families, as a result of which they will get less chances to be educated. What’s more,

it seems that it is unusual for women to concern themselves with political work and do scientific research. At last, a conclusion was drawn that either men or women are worth respecting, as long as we are determined to fight for our dreams.

Unit 2

1.在过去十年里,张华拼搏着使他的家人消除饥饿。

2.但无论他如何努力工作,他都不能扩大产量,这使他非常迷惑。

3.有一天,袁博士,一位水稻专家,带着传播知识的希望来到张华的村庄。

4.张华花了一天的时间和袁博士谈心,寻求减少错误的方法。

5.第二年,令他惊奇的是,袁博士给的建议使他能够收割比前年增加一倍的谷物。

6.现在,他已经意识到不是所有的化学肥料都对谷物有好处,并且也意识到只有当他使自己具有科学知识时,他才能消除贫困和过上富裕的生活。

In the past ten years, Zhang Hua has struggled to rid his family of hunger. But no matter how hard he worked, he couldn’t expand the output, which confused him a lot. One day, Dr.Yuan, who was a rice specialist, came to Zhang Hua's village with the hope of spreading knowledge. Zhang Hua spent one day talking with Dr. Yuan, searching for ways to reduce his mistakes.The next year, to his surprise, the advice given by Dr. Yuan made it possible for him to get in twice as much grain as the year before. Now he has realized that not all chemical fertilizers are good for grain and that only when he equips himself with scientific knowledge can he get rid of poverty and live a wealthy life.

Unit 3

1.周星驰是我最喜欢的演员,但他曾经比我还要穷困。

2.他偶然碰上了一个叫李修贤的导演,并在他的电影中出演了一个小角色。

3.从此,他主演了很多电影,并在全中国出名。

4.但他并不满足于演员这个角色。2005年,他自导自演了电影《功夫》。

5.他觉得当演员和导演是一件满足的事情。

Zhou Xingchi is my favourite actor, but he used to be worse off than I .It happened that he knocked into a director called Li Xiuxian and later played a small role in his film. Since then, he had starred in many films and as a result he became famous throughout the country/China. However, he was not content with just being an actor so in 2005 he directed and starred in the film KongFu. He found it a great satisfaction to be an actor and director.

Unit4

1.除了口头语言,用手势语和面部表情表达个人意思也是很普遍的。

2.例如,在大多数国家,上下点头代表着同意,而摇头意味着你不同意或拒绝做某事.

3.然而,并不是所有文化中的成员都有着同样的行为举止。

4.亲吻你的老板或老师可能不是一个好主意,因为你的行为可能引起误会。

5.令人惊奇的是,在北美,有些老师惩罚那些不直视他们眼睛的学生,因为他们认为这些学生没有说实话。

It is general/common to express ourselves with gestures and facial expressions besides spoken language. For example, in most countries, nodding the head up and down represents agreement, while shaking the head means that you don't agree, or that you refuse to do something. However, not all members of all cultures behave in the same way. It is probably not a good idea to kiss your boss or your teacher on the cheek in China, because your behavior is likely to cause misunderstanding. Amazingly, some teachers in North America punish the students who do not look them in the eye because they think the students are not telling the truth.

Unit 5

1.上周,我们去参观了世界上最古老的主题公园,它是以著名的电影制作人沃尔特·迪斯尼的名字命名的。

2. 我们一靠近主题公园,大家就活跃起来并穿上布运动鞋准备步行。

3. 迪

斯尼公园与其他公园如此不同以致它看来像是一个充满幻想的地方。4. 由先进技术做成的有趣的真人大小的卡通人物逗乐了我们所有的人。5. 当离开的时候,我们中少数人向当地人买了各种各样的名牌产品作为纪念。

Last week, we went on a trip to the oldest theme park in the world, which is named after the famous film maker, Walt Disney. As soon as we got close to the theme park, everyone came to life and put on cloth sneakers for walking. Disneyland is so different from other parks that it seems like a place of fantasy. The amusing life-size cartoon figures made by advanced technology amused all of us. When leaving, the minority of us bought a variety of products of famous brands from the local people as souvenirs.

Book 5 Unit 1

1. 科学家们的科学试验使他们能够提出许多新理论,这些理论促进了医学的发展并给我们的生活带来便利。

2. 因此,我们不再承受许多致命疾病的风险,也不用忍受剧烈的痛苦。

3. 然而,事物都有两面性。随着科技的高速发展,污染也越来越严重,甚至超出了人类的控制范围.

4. 但科学该为此负责吗?

5. 在我看来,只有当我们严格对待科学的运用时,科学的进步才有意义。

The scientists’ scientific experiments enable them to put forward many new theories, which contribute to the development of medicine and bring about the convenience in our life. As a result, people neither have to be exposed to many deadly diseases, nor suffer from severe pains. However, like a coin has two sides, with science and technology developing rapidly, the pollution became worse and worse, and even out of the control of human beings. But is it science that is to blame? From my point of view, only when we are strict with the use of science, will its development make sense.

Unit2

这个暑假,你们家会安排一次旅行,家里人为此进行了一场争论。你把各人的观点表达出来,向你的老师征求意见。爸爸:没有必要去国外,中国有很多壮丽的风景,要参观所有的景点要花一辈子的时间。妈妈:令人奇怪的事,最使她感兴趣的是各地的雕塑。你:如果有金钱和时间,想去英国。它分成四部分,包含了不同的历史文化。参观古城堡中的藏品,一定很令人激动。

Dear teacher,

Would you please give me some suggestions? You kindness will be appreciated.

My family are arranging for a trip this summer vacation, and we have debated about this. My father thinks that there is no need to go abroad, because there is a lot of splendid scenery in China and it will take a whole life to visit them. However, it is strange that what interests my mother be the statues in different places. As for me, if time and money are available, I would like to visit Britain for the reason that it is divided into four parts, which contains different history and culture. What’s more, we will surely be thrilled to visit the collections in the ancient castles.

Unit 3

1.我的朋友Tom从去年就开始从事清扫街道的工作。

2.昨天上午,正当他开始清扫斑马线(zebra crossing)时,红灯亮了。

3.一位警察马上走过来,通知他违反了交通规则,并要罚他两百元。

4.Tom一时不知所措,然后解释道他缺乏交通知识,并请求他通融一下,但遭到警察的拒绝。

5.看到不少路人从四面八方不断走来看热闹,我提醒他跟警察争论是没用的。My friend Tom took up the job of cleaning the streets last year(has been up to the job since last year.) Yesterday morning, he began to sweep up the zebra crossing when the traffic lights turned red. (hardly had he begun to sweep up the zebra crossing when the traffic lights turned red) A

policeman came to him in no time, informed him that he had broken the traffic rules and wanted to fine him 200 yuan. Tom got lost at first, then explained that he lacked the knowledge of traffic and requested the policeman to bend the rules, but it was refused by the policeman (which was refused by the policeman, of course). Seeing a lot of passers-by keep coming in all directions, I reminded him that it was no use debating with the policeman.

Unit4

1. 旱灾发生的时间、区域:2009年初,中国北部

2. 灾情:农民处于困境,渴望得到政府援助

3. 政府措施:把这次灾害列为2009年的主要问题,为的是集中所有力量抗击旱灾,保护农作物免于更大灾害

4. 社会各界:记者对灾情全面报道,社会各界都关注这个问题

5. 政府呼吁:各行各业应当提供必要的技术支持;没有必要过分担心,政府决不会忽视这场灾难At the beginning of 2009, a drought hit/struck China, especially the northern area, driving the farmers, who are eager for help from the government, into a difficult situation. With the intention of concentrating all the power on fighting against the drought, the government has listed this disaster as the chief/main problem of 2009 so that we can protect the crops from more severe damage. With reporters/journalists giving thorough report about/on this disaster, the whole society is all concerned about it. The government appeals that people from all walks of life provide necessary technical support. What’s more, there is no need to be too anxious about it, and never will the government ignore this disaster.

Unit5

1. 受灾情况:雨雪反复下,水电切断,老幼受伤生病,雪阻归途

2. 救灾:工人修理供电设备,道路;起初区别不大,要修好,需要一段时间。正如大家设想,全国捐钱捐物

3. 结果:毫无疑问,全国坚持不懈,取得胜利,全国为此骄傲

In January, 2008, it rained and snowed over and over again, as a result of which the water and electricity were cut off, the young and the old fell ill, and people were stopped from going back home. In this case, some measures were quickly taken to fight against the disaster. For example, workers repaired the electric equipment and roads, which, unluckily, made little difference at first, for it took some time to fix all of them. Besides, as you can imagine, the whole country donated money and articles to the stricken area. With the perseverance of the whole country, there is no doubt that we succeeded in the fight, which we all take pride in.

人教版高中语文必修1-必修5文言文重点句子翻译汇总

人教版高中语文必修1-必修 5 文言文重点句子 翻译汇总 必修1 1. 若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。(《烛之武退秦师》) 2. 夫晋,何厌之有既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之(《烛之武退秦师》) 3. 微太子言,臣愿得谒之。(《荆轲刺秦王》) 4. 秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。(《荆轲刺秦王》) 5. 太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。(《荆轲刺秦王》) 6. 燕王拜送于庭,使使以闻大王。(《荆轲刺秦王》) 7. 固不如也,且为之奈何(《鸿门宴》) 8. 所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。(《鸿门宴》) 9. 若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏。(《鸿门宴》) 10. 大行不顾细谨,大礼不辞小让,如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为(《鸿门宴》) 答案: 1. 如果您放弃灭郑的打算,而把它作为秦国东方道路上的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对秦国来说,也没有什么害处。 (“以为”,把它作为;“行李”,往来官员;“乏困”,缺乏的东西;补充省略主语“您”) 2. 晋国有什么满足的呢现在它已向东边使郑国成为疆界,又想扩张他西部的疆界。如果不侵损秦国,晋国从哪里取得它所企求的土地呢 (何厌之有”宾语前置,有什么满足;封”使动使…成为边界”阙”,侵损;焉” 兼词,从哪里) 3. 如果没有太子这番话,我也会请求行动。

(“微”,如果没有;“谒”,请求) 4. 秦国对待,可以说是刻毒透顶了。父亲、母亲和同族的人都被杀死或没收入官为奴。(“遇”,对待;“深”,刻毒;“为戮没”,被动句,被杀死或没收入官) 5. 太子和知道这件事的门客,都穿着白衣戴白帽来为荆轲送行。 (“宾客知其事者”,定语后置,知道这件事的门客;“衣冠”,名词用作动词,穿白衣戴白帽) 6. 燕王在朝廷上行跪拜大礼送出来,派使者来禀告大王。 (“拜送于庭”,状语后置,在朝廷上拜送出来;“使使”,派使者;“闻”,使动,让您听到) 7. 本来就比不上他啊,那我将要怎么办呢 (“固”,本来;“为之奈何”,固定句式,怎么办) 8. 我之所以派部队把守函谷关,是防备其他盗贼进来和意外事故。 (“所以”,表原因,之所以;“出入”,偏意复词,进入;“非常”,意外事故)9. 你进去上前祝酒,祝酒完了,请求舞剑助兴,趁机把刘邦击倒在座位上,杀掉他。不然的话,你们都将被他所俘虏! (“若”,你;“击沛公于坐”,状语后置,在座位上击杀沛公;“不者”,否则;“且为所虏”,被动句,将被他所俘虏) 10. 做大事不必顾及小节,讲大礼不必计较小的谦让。现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼肉,告辞干什么呢 (方为”正是;何…?为”固定句式,为什么??…呢) 必修2 11. 固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。(《兰亭集序》) 12. 盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬……而又何羡乎!(《赤壁赋》) 13. 既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。(《游褒禅 山记》) 14. 有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。(《游

高中英语必修五课文及翻译

高中英语必修五课文及翻 译 Final approval draft on November 22, 2020

-必修 5 Unit 2 The United Kingdom Reading PUZZLES IN GEOGRAPHY People may wonder why different words are used to describe these four countries: England, Wales, Scotland and Northern Ireland. You can clarify this question if you study British history. First there was England. Wales was linked to it in the thirteenth century. Now when people refer to England you find Wales included as well. Next England and Wales were joined to Scotland in the seventeenth century and the name was changed to "Great Britain". Happily this was accomplished without conflict when King James of Scotland became King of England and Wales as well. Finally the English government tried in the early twentieth century to form the United Kingdom by getting Ireland connected in the same peaceful way. However, the southern part of Ireland was unwilling and broke away to form its own government. So only Northern Ireland joined with England, Wales and Scotland to become the United Kingdom and this was shown to the world in a new flag called the Union Jack. To their credit the four countries do work together in some areas (eg, the currency and international relations), but they still have very different institutions. For example, Northern Ireland, England and Scotland have different educational and legal systems as well as different football teams for competitions like the World Cup! England is the largest of the four countries, and for convenience it is divided roughly into three zones. The zone nearest France is called the South of England, the middle zone is called the Midlands and the one nearest to Scotland is known as the North. You find most of the population settled in the south, but most of the industrial cities in the Midlands and the North of England. Although, nationwide, these cities are not as large as those in China, they have world-famous football teams and some of them even have two! It is a pity that the industrial cities built in the nineteenth century do not attract visitors. For historical architecture you have to go to older but smaller towns built by the Romans. There you will find out more about British history and culture. The greatest historical treasure of all is London with its museums, art collections, theatres, parks and buildings. It is the centre of national

最新英语翻译练习题20篇

最新英语翻译练习题20篇 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.我习惯睡前听点轻音乐。(accustomed) 2.将来过怎样的生活取决于你自己。(be up to) 3.没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。(than) 4.家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。(for fear) 5.虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。(turn) 【答案】 1.I’m accustomed to listening to some light music before sleep. 2.It’s up to you what kind of life will lead in the future. 3.There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel programme. 4.Parents ask their kids not to play by the river for fear that something terrible might happen. 5.While modern society, rich in material resources,has given consumers more choice, it turns many of them into crazy shoppers. 【解析】试题分析: 1.翻译这句话的时候,注意词组:be accusto med to doing“习惯于做……”。 2.这句话使用了句型:It’s up to you +从句,“做….由某人决定”。这里what kind of life will lead in the future.是主语从句,it是形式主语。 3.这句话使用了There be句型, nothing 后面是形容词做定语,因为是比较的含义用形容词的比较级more exciting,还有词组“被允许做”be allowed to ,以及词组“参加”:take part in 。 4.这句话使用了for fear that 引导目的状语从句,和词组“让某人不要做……”ask sb. not to do. 5.这句话使用了连词While 表示“尽管,虽然”。词组“富含”be rich in ,主句中使用了词组turn…. into …..“将…变成…”。 考点:考查翻译句子 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.今年元旦我们玩得很开心。(enjoy) 2.舅舅昨天寄给我一张卡片,祝贺我18岁生日。(congratulate) 3.经过多年的建设,这个小镇现在和地震前一样充满了活力。(as...as) 4.演出以一段五十多岁的人耳熟能详的经典音乐开始。(familiar) 5.她一看完那个关于已灭绝物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织。(No sooner)【答案】

苏教版必修五重点句子翻译

苏教版必修五重点句子翻译 《陈情表》 1、祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。 祖母刘氏可怜我孤单弱小,亲自抚养。 2、既无伯叔,终鲜兄弟;门衰祚薄,晚有儿息。 既没有叔叔伯伯也,没有哥哥弟弟;门庭衰微福分又浅,很晚才得到儿子。 3、臣欲奉召奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。 我想手捧召书马上赶路,只因刘氏的病日重一日,想姑且迁就私情,但是报告申诉又得不到准许。 4、但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。 只因为祖母刘氏已像接近西山的落日,只剩一缕将断的气息,生命十分危险,已经处于朝不保夕的境地。 5、愿陛下矜愍愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。 祈望陛下能体恤我愚拙至诚之心,满足我微不足道的心愿,或许祖母刘氏能因此侥幸,最终得以安度余年。 6、臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。 我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,谨此上表禀告。 7、臣以险衅,夙遭闵凶,生孩六月,慈父见背。 我因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了8、臣少多疾病,九岁不行 我小的时候经常有病,九岁时还不会走路。 9、寻蒙国恩,除臣洗马。 不久又蒙受国家恩命,任命我为洗马。 10、臣具以表闻,辞不就职。 我全部用表章上报,加以推辞不去就职 11、过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀! 过分承蒙提拔,而且恩命十分优厚,怎敢犹豫不决另有所图呢? 12、更相为命,是以区区不能废远。 因此我诚挚的内心实在是不忍废弃奉养祖母而远行。 《项脊轩志》 1、其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。 又过了两年,我因久卧病榻,心情无聊,于是叫人再次整修南阁子,式样与以前稍有不同。 2、庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。 庭院中有一棵枇杷树,是我妻子在她去世那一年亲手栽种的,现在已长得高大挺拔,像伞盖一样了。 3、借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万簌有声。 借来书放满了架子,在这里安居休息,长啸或吟唱,静静地独自坐着,可以听到自然界的所有声音。 4、迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是。 等到叔父伯父分家了,室内外添置了许多小门,到处都是。 5、庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。 庭中开始用篱笆隔开然后用墙隔离,一共变动了两次。

英语必修五课文翻译

必修五课文原文翻译 unit 1约翰·斯诺战胜“霍乱王” 约翰·斯诺是伦敦一位著名的医生——他的确医术精湛,以至于成了照料维多利亚女王的私人医生。但当他一想到要帮助(那些)得了霍乱的普通百姓时,就感到很受鼓舞。霍乱在当时是最致命的疾病。人们既不知道它的病因,也不懂如何治疗。每次爆发霍乱时就有成千上万惊恐的人病死。约翰·斯诺想面对这一挑战,解决这一问题。他知道在找到病源之前,霍乱疫情是无法控制的。 他对霍乱致人死地的两种推测产生了兴趣。第一种看法是霍乱病毒在空气中繁殖,像一股危险气体在空中到处漂浮,直到找到病毒的受害人。第二种看法是人们是在吃饭时把这种病毒引入体内的。病毒从胃部开始迅速殃及全身,患者就会很快地死去。 约翰·斯诺推测第二种说法是正确的,但需要有证据。因此在1854年伦敦再次爆发霍乱时,他就着手准备对此调研。当霍乱在贫民区迅速蔓延时,约翰·斯诺开始搜集信息。他发现特别在两条街上霍乱流行得很严重,以至于10天内就有500多人死亡。他决心查清原因。 他首先在地图上标注出所有死者曾住过的确切地点。该图提供了一条说明霍乱起因的很有价值的线索。许多死者都住在布洛德街上的水泵附近(尤其是这条街上的16、37、38和40号)。他还发现有些住户(如布洛德街20号和21号及剑桥街8号和9号)却无人死亡。他未预料到这种情况,于是他做了进一步调查。他发现这些人是在剑桥街7号的酒馆里打工。酒馆为他们供应免费啤酒,因此他们没喝布洛德街水泵里的水。看来水是罪魁祸首。 接下来,约翰·斯诺调查了这两条街上的水源。他发现水来自于河里,这条河被伦敦排出的脏水污染了。约翰·斯诺立即告诉布洛德街上惊慌失措的人们拆掉水泵的把手,这样水泵就用不成了。不久,疫情就开始得到缓解。他证明了霍乱是通过细菌传播而非气团传播。 在伦敦的另一地区,他从另外两例与布洛德街疾病爆发有关的死亡病例中得到了有力的证据。一个妇女,从布洛德街搬走了,但她非常喜欢水泵的水,她让人每天从水泵给她家送水。她和她的女儿在喝了这些水后,都死于霍乱。利用这个额外证据,约翰·斯诺就可以很有把握地宣布污染水携带病菌。 为防止这种情况再度发生,约翰·斯诺建议,所有水源都要经过检测。供水公司也得到指示再也不能让人们接触污染水了。“霍乱王”终于被击败了。

英语翻译练习二十天(26-50)

26.我们产品质量的提高在很大程度上是由于设备有所改进。(owe…to) The rise in the quality of our products owes much to the improvement of the equipment. 考点一:将某事物归因、归原或归功于某人(某事物)(owe sth. to sb./sth.)e.g. He owes his success more to luck than to ability. 他认为他的成功是靠运气而不是因为自己有能力。 考点二:我们产品质量的提高(the rise in the quality of our products) e.g.The rise in the quality of our products owes much to the improvement of the equipment. 27. 尽管他是个残疾人,他把全部精力投入到全心全意为人民服务之中。(in spite of) In spite of the fact that he was disabled, he devoted all his energy to serving the people heart and soul. 考点一:in spite of sth. 不可以直接跟从句 考点二:devote oneself/sth. to sb./sth.【为某人/某事物付出(时间、精力等);向某人/某事物奉献(时间、精力等)】 e.g. devote all one’s efforts to one’s task(全力以赴地工作) 28. 和你一起工作的这位教授非常固执,与他争论没有意思。(point) The professor who is working with you is very stubborn. There is no point in arguing with him. 考点一:做…没有意思(there is no point in doing sth.) 考点二:stubborn的拼写 29. 在过去的20年里,中国发生了巨大的变化,但在教育领域还有许多地方有待改进。(remain) In the past 20 years, great changes have taken place in China, but much remains to be improved in education. 考点一:在过去的20年里(in the past 20 years),须搭配现在完成时 考点二:take place只有主动语态 考点三:remain的意思是“留待以后去看、去做、去说等”。 e.g. Much remains to be done.要做的事情还很多。 30. 直到去年12月底,校长才宣布已有80名学生被北京大学录取。(It) It was not until the end of last December that the headmaster announced 80 students had been admitted to Beijing University. 考点一:not until的强调句,可用It was not until…that sb. did sth.。 考点二:被大学录取(be admitted to…)。 31. 外面噪音太大,委员会成员不能专注于发生在太空旅行期间的那个具有历史意义的事件。(with) With so much noise outside, the members of the committee couldn’t concentrate on the historic event which happened during the space travel. 考点一:with的用法。外面噪音太大(with so much noise outside) 考点二:专注于(concentrate on/focus one’s attention on) 考点三:具有历史意义的事件(the historic event).

必修五文言文句子翻译

1、臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背。 2、祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。 3、外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮 4、前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。 5、诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。 6、猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。 7、臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。 8、今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀! 9、臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。 10、是以区区不能废远。 11、臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土实所共鉴。 12、臣生当陨首,死当结草。 13、前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。 14、庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。 15、余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎 也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!” 16、轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。 17、若望仆不相师,而用流俗人之言。 18、人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。 19、夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子;至激于义理者不然,乃有所不得已也。 20、古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。

21、亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。 22、仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责(zhài). 23、今虽欲自雕琢,曼辞以自饰,无益,于俗不信,适足取辱耳。 24、屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。 25、举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。 26、何故深思高举,自令放为?” 27、安能以身之察察,受物之汶汶者乎! 28、怒而飞,其翼若垂天之云。 29、去以六月息者也。 30、天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪? 31、奚以之九万里而南为? 32、之二虫又何知? 33、彼且奚适也? 34、且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。 35、故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也亦若此矣。 36、会于会稽山阴之兰亭,修禊事也 37、所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。 38、当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至; 39、向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀;况修短随化,终期于尽。 40、固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。

高二英语必修五第4单元课文翻译

高二英语必修五Unit 4课文翻译 Unit 4 Making the news Reading MY FIRST WORK ASSIGNMENT "Unforgettable", says new journalist 我的第一项工作任务“难以忘怀,”新闻记者说Never will Zhou Yang (ZY) forget his first assignment at the office of a popular English newspaper. His discussion with his new boss, Hu Xin (HX), was to strongly influence his life as a journalist. 周阳永远不会忘记他在一家畅销英文报纸的第一项工作任务。他同新上司胡欣的讨论对他的记者生涯必将产生强烈的影响。 HX: Welcome. We're delighted you're coming to work with us. Your first job here will be an assistant journalist. Do you have any questions? 胡:欢迎你,非常高兴你来参加我们的工作,你来这里首先就是当助理记者。有什么问题吗? ZY: Can I go out on a story immediately? 周:我可以马上去采访吗? HX: (laughing) That' s admirable, but I' m afraid it would be unusual ! Wait till you' re more experienced. First we'll put you as an assistant to an experienced journalist. Later you can cover a story and submit the article yourself.

英语翻译练习题20篇及解析

英语翻译练习题20篇及解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brakes. 1.网球运动在上海越来越流行了。(popular) 2.我认为你们的建议和他们的一样有价值。(as…as) 3.只喝一杯咖啡就会使我整晚睡不着。(keep) 4.为了纪念那些勇敢的消防战士,一部电影即将开拍。(memory) 5.过了三天她才想起把雨衣忘在语言实验室了。(remember) 6.尽管山高林密,医护人员还是迅速地赶到出事地点,试试救援。(despite) 【答案】 1.Tennis is getting more and more popular in Shanghai. 2.I think your suggestion is as valuable as theirs. 3.Drinking only a cup of coffee will keep me awake all night. 4.A film will be made/ shot in memory of those brave fire fighters. 5.It was three days later that she remembered leaving/having left her raincoat in the language lab. 6.Despite the high mountains and thick forests, the doctors and nurses rushed to the scene of the accident for the rescue/to carry out the rescue. 【解析】 【分析】 翻译题要力争做到译文的正确、准确、地道三个要求。正确就是译文没有明显的语言错误,准确是指考生能运用合适的词汇和句式完整的表述原意,地道是指译文不但无语言错误,而且用此选句符合英语习惯,意义表达生动灵活。所以,做翻译题时要综合运用词句知识,注意词汇的习惯搭配和句子时态、语态、人称和句式的选择。 1.表示“越来越……”,英语的表达方式为“比较级+and+比较级用于进行时里中。 2.表示“与……一样……”应该用“as+ adj./adv原级+as…”结构。 3.本句要注意两点:1. 动名词用作主语的用法;2. keep + sb./sth. + adj (做宾补)使……保持某种状态。 4.“为了纪念……”应选用“in the memory of”固定短语来表达。 5.解答本题要注意两点:1. 强调句型的运用;2. remember doing sth.记住做过某事。6.本句较为复杂,除了掌握despite作为介词可以接名词构成介词短语作状语外,还要注意句中谓语动词的准确选择和时态的确定,最后还要注意“实施援救”这一目的状语的表达。 2.高中英语翻译题:翻译句子 1.只有当我们了解了不同的肢体语言我们才可以很好地跟人们交流。(only+状语从句) ________________________________________________________________________

部编版高中必修上全册古文重点句子翻译习题及答案

高中部编版必修上全册古文文言现象、翻译、默写习题班级:姓名: 古文目录: 一、劝学/荀子 二、师说/韩愈三、赤壁赋/苏轼 四、登泰山记/姚鼐 一、《劝学》 【习题】 重点句子翻译: 1.君子曰:学不可以已.。 2.君子博学而.日.参省乎.己,则知.明而行无过矣。 3.假.舟楫者,非能水 ..也,而绝.江河。 4.君子生.非异也,善假于物也。 5.故不积跬步,无以至.千里; 6.蚓无爪牙之.利,筋骨之强,上.食埃土,下.饮黄泉,用.心一.也。 【参考答案】 重点句子翻译:

1.君子曰:学不可以已.。 翻译:君子说:学习不可以停止。 2.君子博学而.日.参省乎.己,则知.明而行无过矣。 翻译:君子广博地学习并且每天检验反省自己,就能智慧明达并且行为没有过失了。 3.假.舟楫者,非能水 ..也,而绝.江河。 翻译:借助舟船的人,并不是会游泳,却可以横渡江河。 4.君子生.非异也,善假于物也。 翻译:君子的天赋跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。5.故不积跬步,无以至.千里; 翻译:所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远; 6.蚓无爪牙之.利,筋骨之强,上.食埃土,下.饮黄泉,用.心一.也。 翻译:蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强键的筋骨,却向上能吃到泥土,向下可以喝到泉水,这是由于它用心专一啊。 二、《师说》 【习题】 重点句子翻译: 1.师者,所以传道受.业解惑也。 2.生乎吾前,其闻道也固.先乎吾,吾从而师.之; 3.是故无.贵无贱无长无少,道之所存,师之所存也。

4.圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其.皆出于此乎? 5.句读之.不知,惑之不解,或师.焉,或不.焉,小学而大遗.,吾未见其明也。 6.巫医乐师百工之.人,君子不齿,今其智乃.反不能及,其可怪也欤! 7.是故弟子不必不如师,师不必贤于.弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。 8.不拘于.时,学于余。余嘉.其能行古道,作.《师说》以贻 ..之。 【参考答案】 重点句子翻译: 1.师者,所以传道受.业解惑也。 翻译:老师是用来传授道理,教授学业,解答疑难的。 2.生乎吾前,其闻道也固.先乎吾,吾从而师.之; 翻译:出生比我早的人,他得知真理[或懂得道理]本来比我早,我跟从他以他为师; 3.是故无.贵无贱无长无少,道之所存,师之所存也。 翻译:所以,无论高低贵贱,不论年长年少,道理存在的地方,也是老师存在的地方。 4.圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其.皆出于此乎?

高二必修五重点句子翻译

高二必修五重点句子翻译 泰兴市济川路高级中学高二语文组:蔡德培 《陈情表》 1、祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。 祖母刘氏可怜我孤单弱小,亲自抚养。 2、既无伯叔,终鲜兄弟;门衰祚薄,晚有儿息。 既没有叔叔伯伯也,没有哥哥弟弟;门庭衰微福分又浅,很晚才得到儿子。 3、臣欲奉召奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。 我想手捧召书马上赶路,只因刘氏的病日重一日,想姑且迁就私情,但是报告申诉又得不到准许。 4、但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。 只因为祖母刘氏已像接近西山的落日,只剩一缕将断的气息,生命十分危险,已经处于朝不保夕的境地。 5、愿陛下矜愍愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。 祈望陛下能体恤我愚拙至诚之心,满足我微不足道的心愿,或许祖母刘氏能因此侥幸,最终得以安度余年。 6、臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。 我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,谨此上表禀告。 《项脊轩志》 1、其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。 又过了两年,我因久卧病榻,心情无聊,于是叫人再次整修南阁子,式样与以前稍有不同。 2、庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。 庭院中有一棵枇杷树,是我妻子在她去世那一年亲手栽种的,现在已长得高大挺拔,像伞盖一样了。 《报任安书》 1、意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。 2、而世又能与死节者比,特以为智穷罪极,不能自免,卒就死耳。 3、古今一体,安在其不辱也? 4、夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子,至激于义理者不然,乃有所不得已 也。 人之常情都是爱惜生命、厌恶死亡,顾念父母妻儿的,至于被道义激发的人就不是这样了,是因为他们有不得已的地方啊。 5、所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文 采不表于后也。 我忍辱偷生,被除关污秽的牢房里而不肯去死的原因,是遗憾自己的心愿尚未实现,如果平平庸庸地死去,文章就不能在后世流传。 6、此人皆有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。 这些人都是心情有郁结,不能行其道,所以追述往事,启发后人。 7、亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。 也是想以此探究天道与人事之间的关系,弄通古今变化的规律,成为一家之说。 8、是以肠一日而九回,居则忽忽若有所亡,出则不知所如往。 《渔父》

【英语】英语翻译练习题20篇及解析

【英语】英语翻译练习题20篇及解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.我习惯睡前听点轻音乐。(accustomed) 2.将来过怎样的生活取决于你自己。(be up to) 3.没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。(than) 4.家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。(for fear) 5.虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。(turn) 【答案】 1.I’m accustomed to listening to some light music before sleep. 2.It’s up to you what kind of life will lead in the future. 3.There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel programme. 4.Parents ask their kids not to play by the river for fear that something terrible might happen. 5.While modern society, rich in material resources,has given consumers more choice, it turns many of them into crazy shoppers. 【解析】试题分析: 1.翻译这句话的时候,注意词组:be ac customed to doing“习惯于做……”。 2.这句话使用了句型:It’s up to you +从句,“做….由某人决定”。这里what kind of life will lead in the future.是主语从句,it是形式主语。 3.这句话使用了There be句型, nothing 后面是形容词做定语,因为是比较的含义用形容词的比较级more exciting,还有词组“被允许做”be allowed to ,以及词组“参加”:take part in 。 4.这句话使用了for fear that 引导目的状语从句,和词组“让某人不要做……”ask sb. not to do. 5.这句话使用了连词While 表示“尽管,虽然”。词组“富含”be rich in ,主句中使用了词组turn…. into …..“将…变成…”。 考点:考查翻译句子 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.今年元旦我们玩得很开心。(enjoy) 2.舅舅昨天寄给我一张卡片,祝贺我18岁生日。(congratulate) 3.经过多年的建设,这个小镇现在和地震前一样充满了活力。(as...as) 4.演出以一段五十多岁的人耳熟能详的经典音乐开始。(familiar) 5.她一看完那个关于已灭绝物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织。(No sooner)【答案】

广州市高二水平测英语基础句型200句(人教版英语必修1至必修5句子翻译练习答案)

基础句型两百句 根据括号内的提示将下列句子翻译成英语: Module 1 Unit 1 1. 好朋友就是能和你分享快乐和忧伤的人。(share…with) 2. 如果你们两停止争斗并努力好好相处,我将不胜感激。(be grateful, get along with) 3. 这是他第一次用电子邮件与笔友交流。(the first time, communicate with) 4. 爱好是不会让你感到厌倦的——你投入的时间越长,乐趣越多。(the more… the more; devote to; get tired of) 5.网络使人们即使身处世界的不同角落也完全可能面对面地交流。(face to face; even if;entirely) 6.根据新闻报道,是天气决定神舟七号发射的准确时间。(according to, it is ….that强调句) Module 1 Unit 2 1.现在, 每年有超过100万的旅客来广州观光旅游. (at present, more than) 2. 他们的友谊是建立在多年相互开放沟通的基础上的. (base on, communication)

3. 世界淡水资源十分有限,因此我们必须充分利用。(make use of, resources) 4. 我将十分乐意参加任何能丰富我对世界认识的讨论。(take part in, enrich) 5. 不管你相不相信, 我们已经逐渐地可以用英语流利地表达自己了. (believe it or not, gradually, express, fluently) 6. 实际上学好英语有很多简单的方法, 例如看英文电视或和外国朋友在线聊天。(actually, a number of, such as) 7. 即使这工作要花掉我六个星期的时间,我仍决心要完成这份工作。(even if, determined ) 8. 政府应该尽快想出更好的办法来解决高油价所带来的问题. (come up with, petrol) 9. 全体同学都要准时参加明天举行的会议. (request) Module 1 Unit 3 1. 杰克给了我一个坚定的眼神,这眼神表明他不会改变主意,也不会屈服。(determine, change one’s mind, give in) 2. 花了一周时间才把衣物和药品送达灾区。(transport) 3. 那个老人很固执,病了还拒绝搬到他女儿家中住。(stubborn) 4. 请耐心点。火车十分钟后到。(be doing 表将来) Module 1 Unit 4

新人教版高中英语必修五完整课文译文

新人教版高中英语课文译文 必修五 第一单元伟大的科学家 Reading 约翰.斯诺击败“霍乱王” 约翰.斯诺是伦敦一位著名的医生—他的确医术精湛,因而成为照料维多利亚女皇的私人医生。但当他一想到要帮助那些得了霍乱的普通百姓时,他就感到很振奋。霍乱在当时是最致命的疾病,人们既不知道它的病源,也不了解它的治疗方法。每次暴发霍乱时,就有大批惊恐的老百姓病死。约翰.斯诺想面对这个挑战,解决这个问题。他知道,在找到病源之前,霍乱疫情是无法控制的。 斯诺对霍乱致人死地的两种推测都很感兴趣。一种看法是霍乱病毒在空气中腐殖着,像一股危险的气流到处漂浮,直到找到病毒的受害者为止。第二种看法是在吃饭的时候人们把这种病毒引入体内的。病从胃里发作而迅速殃及全身,患者就会很快地死去。 斯诺推测第二种说法是正确的,但是他需要证据。因此,在1854年伦敦再次暴发霍乱的时候,约翰.斯诺着手准备对此调研。当霍乱在贫民区迅速蔓延的时候,约翰.斯诺就开始收集资料。他发现特别在两条街道上霍乱流行的很严重,在10天之内就死去了500多人。他决心要查明其原因。 首先,他在一张地图上标明了所有死者住过的地方。这提供了一条说明霍乱起因的很有价值的线索。许多死者是住在宽街的水泵附近(特别是这条街上16、37、38、40号)。他发现有些住宅(如宽街上20号和21号以及剑桥上的8号和9号)却无人死亡。他以前没预料到这种情况,所以他决定深入调查。他发现,这些人都在剑桥街7号的酒馆里打工,而酒馆为他们免费提供啤酒喝,因此他们没有喝从宽街水泵抽上来的水。看来水是罪魁祸首。 接下来,约翰.斯诺调查了这两条街的水源情况。他发现,水是从河里来的,而河水被伦敦排出的脏水污染了。他马上叫宽街上惊慌失措的老百姓拆掉水泵上的把手。这样,水泵就用不成了。不久,疫情就开始得到了缓解。他证明了,霍乱是由病菌而不是由气团传播的。 在伦敦的另一个地区,他从两个与宽街暴发的霍乱有关联的死亡病例中发

大学英语翻译训练

1. 我已经戒掉睡前吸烟的坏习惯,再也不用听妻子不断地发牢骚了。(give up) Having given up the bad habit of smoking before bedtime, I no longer have to hear my wife complaining all the time. 2. 与其他同龄人不同的是,他迷恋京剧。(set apart from; be addicted to) What sets him apart from other people of his age is that he is addicted to Beijing Opera. 3. 她对他用情至深,愿意克服任何障碍与他结婚。(so that; obstacle) She is so much in love with him that she’s ready to overcome any obstacle to marry him. 4. 只是在考试成绩出来之后,我才意识到必须更加刻苦才能不落后。(only; keep up with) Only after the result of the exam came out did I realize I would have to work harder to keep up with the others. 5. 作为主要谈判人,她在打破双方之间的障碍上创造了奇迹。(miracle) As chief negotiator she has performed miracles in breaking down barriers between the two sides. 6. 您无需担心,男士是不允许进入这个房间的。(need; allow sb. to do sth.) You don’t need to worry. Men are not allowed to get into this room. 7. 如果要我在上大学还是去工作两者间选择,我会选择前者而非后者。(instead of) If I had to make a choice between going to college and finding a job, I would choose the former instead of the latter. 8. 尽管说明书上说“一次吃一片”,他还是一下子吃了三片。(in spite of; at a time) In spite of the instruction of taking one pill at a time, he took three all at once. II. Translate the following sentences into English. 1. 我们将让班长来制定野餐计划的具体细节。 We will leave it to the monitor to work out the details of the picnic plan. 2. 基于我们销售情况的预测,我们明年将开始盈利。 On the basis of our sales forecasts, we may begin to make a profit next year. 3. 无论情况多么复杂,他都能应付自如。 No matter how complicated the situation was, he could coupe with it successfully. 4. 归结起来有两条出路:你或者改进工作,或者辞职。 It comes down to two choices; you either improve your work, or you leave. 5. 有尽管她父亲在公司,但她那份工作却是靠自己得到的。 Although her father is in the firm, she got the job on her own. 6. 他的口音太重,很难听出他在说什么。 With his strong accent, it is hard to figure out what he is trying to say. 7.我正在做心理准备,打算向我的老板要求加薪。 I am psyching myself up to ask my boss for a rise. 8. 我得把他们的电话号码赶快记下来,以免忘了。 I will just jot down their phone number lest I should forget it. 9. 他把整整几页的信息压缩成论文中的一段。 He has boiled whole pages of information down to one paragraph in the paper. 10. 看来她已经很快适应了她的新公司。 It seems that she has settled in very quickly at her new company. 1. 似乎总是这样的——你赚得越多,你花得就越多。(the more…, the more…) It always seems the more you earn, the more you spend. 2. 革命运动对他们的利益造成了直接的威胁。(pose) The revolutionary movement poses a direct threat to their interests.

相关文档
相关文档 最新文档