文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › Liu Xiang

Liu Xiang

Liu Xiang
Liu Xiang

Liu Xiang – trained to be the best in the world!

For Liu Xiang, life as a sports hero began in 2004. First, he was invited to competitions around the world. Then, he was chosen for the Chinese team at the Athens Olympic Games and won a gold medal.

Liu Xiang was not a successful sportsman at first. He was born in Shanghai on 13th July 1983, and started training when he was very young. In Grade 4, he went to the Sports School of Putuo District of Shanghai. Liu was encouraged at first to train for the high jump.

In 1998, Liu Xiang’s ability in hurdling was noticed by Sun Haiping , who later became his coach . In 2001, a special programme was set up to help young sportsmen and sportswomen. Liu Xiang was among them. His races were recorded, and he was compared with the world’s best sports stars. Sun Haiping used the information to change his training methods for Liu Xiang.

In May 2001, Liu Xiang won his first international 110m hurdles race in Japan. In 2004, he won the first Olympic gold medal for China in the 110m hurdles race, and at the same time broke the Olympic record . It was also the first time an Olympic gold medal for hurdling was hung round the neck of a sportsperson from an Asian country.

Liu Xiang trained very hard. In fact, he trained so hard that he hurt his foot. From 2008 on , he suffered a lot from his foot problem , but he did not give up . Though he missed some competitions, he still returned to first place in the world 110m hurdles race in 2012.

It is a pity that his foot problem stopped him from completing the 2012 London Olympic Games. But he is still a symbol of courage and success, and we continue to take great pride in him.

煎中药方法大全

煎中药方法大全 煎中药方法大全:煎中药方法大全:一元一教你如何煎中药煎中药最好用 砂锅、砂壶或搪瓷锅,忌用铁锅。砂锅受热均匀,不会使中药的有效成分起化学变化而降低药效。一剂中药是由多味药物配起来的,每味药的性能各不相同,凡注明“先煎 煎中药最好用砂锅、砂壶或搪瓷锅,忌用铁锅。砂锅受热均匀,不会使中药的有效成分起化学变化而降低药效。一剂中药是由多味药物配起来的,每味药的性能各不相同,凡注明“先煎”者要先煎15分钟,再加入其他药。“后下”者要在药煎好以前5~10分钟放入。“包煎”者要用布袋包好再放入锅内同煎。“溶化”者则置于煎好的药液中稍加文火使其溶解。“冲服”的药是用煎好的药液送服。煎头煎药时,加冷水超过药面1~2横指,浸泡半小时,其有效成分易于煎出。用大火煎沸后,再用小火煎20~30分钟,滤渣备用。煎二煎药时水量要少些,沸后再煎15~20分钟。药品质地坚实者要多煎5~10分钟。滋补药可煎煮40~60分钟。清热解表药应少煎5~10分钟。头煎和二煎药液的量,以共计一茶杯左右为宜,混合后分两次服用。 中药汤剂,因其适应中医辨证施治,随症加减的原则,具有制备简单,容易吸收等特点,在中医临床上的应用是非常广泛的。但是,拿到一包包的中药,很多人还是会问:中药怎样煎煮呢?需要注意些什么呢? 其实很简单,对一般中药来说,煎煮中药无非就是通过加热煎煮使中药的有效成分溶解到水里去,然后通过喝药汤达到用药的目的。 只是,整个煎煮过程中需要注意以下一些问题: 一煎前的浸泡药物在煎煮前最好能浸泡1~3小时,令药材变软,细胞膨胀,使煎药时更易煮出其有效成分。 二煎药的器具最好是选用砂锅。此外,也可选用搪瓷锅,不锈钢锅和玻璃煎器。但是不能使用铁锅,铜锅,因为铁、铜化学性质不稳定,在煎煮中药时容易发生化学反应。 三煎药的水量加水太少,可导致药物煎煮浸出不透或容易煮干;加水太多,又会导致药液太多,服用不方便。因中药质地数量的不同,不可能规定出一个统一标准的加水量,只能说做到加水适量。一般来说,可以参考下面的加水方法:将药物放入锅内,第一次煎煮的加水量以水超过药物表面3~4厘米,第二次煎煮的加水量以超过药物表面2~3厘米为宜。 四煎煮的次数实践证明,汤剂煎煮两次能够煎出所含成分的80%左右,所以一般药物最好能煎两次。煎好第一次以后,倒出药液,其药渣加水再煎一次,然后把两次煎得的药液混合起来。 五煎药的火候一般在未沸腾前采用武火,至煮沸后再改用文火,保持在微

2006年日语一级听力図のある问题原文

2006年一級聴解試験図のある問題 問題Ⅰ トラ後ろから抱く 1番夫婦で子供に買う椅子を選んでいます。二人はどの椅子を買うことにしましたか。 女:しんちゃんも1歳になったし、そろそろこんな椅子買ってあげましょうよ。あの子、トラが大好きだし。 男:そうだなぁ。おっ、これは足がトラの足になっているんだねえ。でも、顔がないからかなあ。ちょっと変な感じがするよ。 女:そうねえ。じゃあ、これは?顔がついてるわよ。座らせたとき、落ちなくてすむし。 男:いや、前に顔があると食事のとき邪魔だよ。 女:じゃあ、これかこれなら顔が後ろにあっていいわよ。 男:こっちは、横に落ちそうだねえ。 女:じゃあ、これなら前足も付いてて、後ろから抱く(だく)ようになるから危なくないわ。 男:そうだなあ、これにしよう。 Q二人はどの椅子を買うことにしましたか。 1番:②给孩子买椅子。虎头在后面,有扶手。

2番 タイミングがずれる呼吸がぴったり合わなきゃ(ければ)できない 網(あみ) 男の人と女の人が話しています。二人は何を見ていますか。 女:すっごいわねえ、あんな離れたとこから。 男:お互いの呼吸がぴったり合わなきゃ、できないよね。 女:ほんと。だって少しでもタイミングがずれたら、あの女の人、あの高さからまっさかさまでしょう? 男:まあ、でも、網があるから怪我はしないだろうけど、やっぱりすごいよねえ。 Q二人は何を見ていますか。2

3番 微生物両手を挙げてる栄養分 男の子と女の子が話しています。男の子が一番すきなのはどれですか? 男の子:僕、微生物が好きなんだ。 女の子:え?微生物ってなに? 男の子:目に見えないくらい小さい生き物のことなんだよ。 女の子:へえ。 男の子:見て、これ、僕が一番好きなやつ。これってさあ、手も足もないんだ。両手を挙げてるように見えるのは、手じゃなくてここから水の中の栄養分を取っているんだって。その先に生えてる毛をときどき動かして、食べ物のある方に移動するんだよ。 女の子:ふうん。この黒い目みたいなの、かわいいね。 男の子:そうだろ。 Q男の子が一番すきなのはどれですか? 3番:④微生物。两个触角,带两个黑点。

日语一级09年7月听力原文

無圖題部分 1 番 男の人はごみの問題について話しています、効果を挙げた対策は何ですか。 男:最近、ごみの投げ捨てや、放置などが目立ちます。わが町では、大きくの予算の先、戦争活動、重 要なポスターを貼るなどの対策を行いましたが、成果が見られませんでした。しかし、よくごみが捨て られる場所に花壇を作ったところごみの投げすてを減らすことに成功しました。今後もゴミ箱の書類を 増やすなど新たな対策も考えて行きたいと思っております。 効果を挙げた対策は何ですか。 1、ポスターを提示したことです。 2、掃除をしたことです。 3、いろいろなゴミ箱を設置したことです。 2番 息子と父親が大学卒業後の進路について話しています、息子の進路について父親はなんと言いましたか。 息子:おやじ、大学を卒業した後のことなんですけど、 父親:お一、どうするんだ。就職決まったのか。 息子:いや、実は、医学部に入学し直して、医者になりたいんだ。俺今法学部なんだけど、医者ってか っこいいし、人に必要とされるのって、好きってさ。 父親:お前の動機はそんな単純なものなのか。第一、うちには、もう一回大学に行かせる経済的な余裕 はないぞ。 息子:全部出してくれと言わないからさ。少しぐらいは援助してもらえないかな、 父親:その前になぜ医者になりたいってもっと考えてみろ、 息子:あ、はい 息子の進路について父親はなんと言いましたか。 1、まず、自分で授業料を準備するべきだ。 2、人に必要とされる仕事に就くべきだ。 4、法律の勉強をもっと一生懸命するべきだ。 3 番 男の人がイーメールのトラブルとその解決策について話しています、男の人はイーメールは誤解しやす いことはどうしてだといっていますか。 男:イーメールのトラブルが増えているようです。メールの利点は手紙のように形式的な挨拶や言葉な ど使わずに、談_____話のように、簡単にすぐにやり取りができるところです。ところが、その手軽さからは きけんのところから気持ちが誤解されてしまうことがあります。声のニュアンスが使わないからね、い かないと軽く行ったつもりでも、行かないっと怒っているように受け止めてしまうこともあるのです。 メールでよく文字を使われるものは単に若者の文字離れということより誤解を避けるためかもしれませんね。 男の人はイーメールは誤解しやすいことはどうしてだといっていますか。 1、形式的な挨拶をしないからです。 3、すぐ返事ができないからです。 4、文字数が少ないからです。 4番 男の人と女の人が保険代利点について話しています、女の人は何を見せてほしいといっていますか。 男:すみません、この保険に勘入したいんですが 女:はい、失礼ですが、ご本人者も確認させていただくために、パスポートとか運転免許書など見せて いただけますか。 男:はい、免許書ならコピーととってきました。これですが、女:申し訳ございません、コピーはちょっと。 男:そうなんですか、今日は車じゃないので、もって来ていないし、健康保険書じゃだめですか。 女:健康保険書は実物でも、ご本人の顔が確認できませんので、男:じゃ、直して見ます 女の人は何を見せてほしいといっていますか。 1、健康保険書の実物です。 2、健康保険書か運転免許書のコピーです。 4、パスポートか運転免許書のコピーです。 5 番 夫婦が話しています、二人はどうすることにしましたか。 男:そろそろ出かけようか。ベスラの予約7 だろう。 女:うん、車しといて 男:へえ、タクシーにしようよ、今日はゆっくり飲みたいし、女:じゃ、今日は私は我慢してもいいけど、 男:一人で飲んでもつまらないよ、そうだ、帰りは代行に頼もう、女:代行_ǔ篲、 男:ほら、両者の代わりに運転してくれるサービス 女:でも、あれ、高いんじゃないの、 男:タクシーで往復するのと変わらないよ 女:じゃ、そうしよ、 二人はどうすることにしましたか。 1、自分たちの車で行って、帰りは妻が運転する。 2、自分たちの車で行って、帰りは夫が運転する。 4、タクシーで往復する。 6番 男の人と女の人が話しています、女の人は男の人に何を確認するようにと言っていますか。 女:社員旅行の話はどうなった、部長はどういってた。 男:氷を深めるのに、そういう企画もたまには必要かもねっていました。 女:部長の口からはっきりいいって聞いたの。 男:いえ、でも、部長の声がはずんでましたよ、温泉あるのかっ

中药汤剂煎煮方法

中药汤剂煎煮方法 汤剂是中药最为常用的剂型之一,自商代伊平创制汤液以来延用至今,经久不衰。汤剂的制作对煎具、用水、火候、煮法都有一定要求。 1. 煎药用具: 以瓦罐、砂锅为好,搪瓷、不锈钢亦可,但忌用铝、铁器、铜器,防止这些金属物品与药物产生反应,影响药物疗效甚至对人体产生危害。李时珍曾说过:“凡煎药并忌铜铁器,宜用银器瓦罐”。现在一般通用的是有盖的陶瓷砂锅。 2. 煎药用水: 古时曾用长流水、井水、雨水、泉水煎煮。现在多用自来水、井水、蒸馏水等,但总以水质洁净新鲜为好。 3. 中药煎煮之前是否需要清洗? 中草药大都是生药,在出售之前一般都进行了加工炮制,煎煮之前一般没有必要淘洗。如果的确觉得草药有些脏,可在浸泡前迅速

用水漂洗一下,切勿浸泡冲洗,以防易溶于水的有效成分大量丢失,从而影响中药疗效。 4. 煎煮程序: ①浸泡把药物倒入药锅内摊平,然后加冷水至高出药平面寸许,浸泡0.5-1小时。 冬天若用20-30度的温水浸泡可缩短煎煮时间,但不能用开水浸,以免某些植物细胞中的蛋白质突然受热凝固、外层形成坚密的包膜,或使部分高分子物质形成胶体不利有效成分浸出。但浸泡时间不宜过久,特别在夏季,以免引起药物酶解和霉败。如果方中花叶类药物较多,吸水量较大,煎煮前应补充加水,使水高出药平面约1-2厘米。 ②煎药火候: 有文火、武火之分。文火,是指使温度上升及水液蒸发缓慢的火候;而武火,又称急火,是指使温度上升及水液蒸发迅速的火候。煎煮的火候要根据药性而定,一般在药物煮沸前用武火,煮沸后宜改为文火。但一些治疗外感疾病的中药也可在煮沸后不改文火,继续用武火煎煮5分钟左右即可。 ③煎煮时间:

2010年12月日语1级真题及答案与听力原文

2010 年12 月日语N1 真题 問題1 ___の言葉の読み方として最もよいものを、1?2?3?4から一つ選びなさい。 1話が本筋からそれてしまった。 1もとすじ2もときん3ほんすじ4ほんきん2友人にピアノの伴奏を頼まれた。 1はんそう2ばんそう3はんそ4ばんそ 3名探偵の推理で事件は無事に解決した。 1 しんり2すいり3どうり4ろんり 4先日の会議では、極めて重要な問題が話し合われた。 1きわめて2あらためて3つとめて4つきつめて5もう尐しアイディアを練ってからお話しします。 1 けずって2つのって3ほって4ねって 6靴のひもを締めた。 1 からめた2ゆるめた3はめた4しめた 問題2 ()に入れるのに最もよいものを、1?2?3?4から一つ選びなさい。 7各国のテレビがそのニュースを()。 1投じた2配送した3報じた4配布した8森林伐採が環境に()影響は大きい。 1及ぼす2授ける3費やす4掲げるよしだ 9吉田さんは弁護士として20年もの()を積んできた。 1ベテラン2ポジション3ステータス4キャリア10 この小説の主人公は、歴史()の人物をモデルにしている。 1上2面3側4内 11 交渉が()進み、無事に契約することができた。 1しとやかに2しなやかに3円滑に4性急に 12 次の大会に向けて、チームの()を強めよう。 1収束2結束3親密4緊密 しじょう 13 その企業は巨大な資本を()に、海外の市場に進出した。 1背景2根源3後援4発端 問題3___の言葉に意味が最も近いものを、1?2?3?4から一つ選びなさい。 14今回の研修会は、出席者がまばらだった。 1 多かった2尐なかった 153 まじめだった 昨日は一日中どんよりした天気だった。 4ふまじめだった 1 曇っていて暗かった2晴れていて明るかった 163 風が吹いて涼しかった 父は毎朝、丹念に新聞に目を通す。 4雨が降って蒸し暑かった

中药汤剂的煎煮方法

中药汤剂的煎煮方法 中药处方是由多味中药组成的复方,成分较为复杂,一般煎剂的质量与煎药器具、热源、加水量、煎煮次数、煎煮时间及特殊药材处理等有关。 煎药器具的选择 砂锅:导热均匀,热力缓和,锅周保温性强,水分蒸发小;但砂锅孔隙较多易“串味”,且易破碎。 铜、铁质煎器:虽传热快但化学性质不稳定,易氧化,并与中药中多种成分发生化学反应而影响质量,一般认为铜、铁质煎器不宜供煎药时使用。 铝锅:虽传热快、化学性质较稳定,但铝锅不耐强酸强碱,对酸碱性不很强的药可以选用,但不是理想的煎药用具。 搪瓷器皿和不锈钢锅:具有抗酸耐碱的性能,可以避免与中药成分发生反应,大量制备时多选用。 煎药过程的掌握 火候:一般沿用直火煎煮法,沸前用大火,至沸后改用小火,保持微沸状态,减慢水分蒸发,有利于有效成分的溶出。 用水:煎煮用水最好采用经过净化和软化的饮用水,以减少杂质混入,防止水中钙、镁等离子与药材成分发生沉淀反应。水的用量一般为药材量的5-8倍,或加水浸过药面3-5厘米。 次数:一般一服中药可煎煮2-3次,煎煮次数太少,提取不完全,药材损失大;煎煮次数太多,不仅耗工和燃料,而且煎出液中杂质增多。

时间:多数药材在煎煮前应用冷水浸泡20-40分钟,主要使有效成分溶解和浸出。煎煮时间应根据药材成分及质地而定,一般来说治感冒的药头煎10-15分钟,二煎10分钟;滋补药头煎30-40分钟,二煎25-30分钟;一般性药头煎20-25分钟,二煎15-20分钟。煎煮后应趁热滤过,尽量减少药渣中煎液的残留量。 特殊中药的处理 在处方中有些药材性质特殊,不能与方中群药同煎,应分不同情况区别对待。医师会在处方中注明,药房在配药时会另包并加以说明。 先煎:矿物类、贝壳类、角甲类中药,因质地坚硬,有效成分不易煎出,可打碎先煎30分钟,再加群药;有的有毒中药要先煎1-2小时,久煎能减毒或去毒;有的植物药只有久煎后的水解产物才能起到治疗作用。 后下:气味芳香,含挥发性成分多的药材,一般在中药即将煎好前5-10分钟入煎剂;有的中药成分对热不稳定,不易久煎应后下。 包煎:花粉类、细小种子果实类、药粉等体积小的中药,若直接入煎剂,或浮于水面,或沉入锅底,需用纱布包好与其他药同煎;含淀粉、粘液质较多的药物在煎煮过程中易粘锅焦化需包煎;附绒毛的药物,包煎可避免绒毛脱落,刺激咽喉,引起咳嗽。 烊化:一些胶类或糖类中药,宜加适量开水或热药液溶化或隔水蒸后服用。 另煎:一些贵重中药,为充分利用药材,以免造成浪费,可另煎取汁,再兑入煎好的药液中同服。

2010年7月日语N2听力原文

2010年7月日语能力考真题 N2級听力原文 2010年7月新日本語能力試験2級聴解スクリプト問題1 問題1では、まず質問を聞いてください。それから話を聞いて、問題用紙の1から4の中から、正しい答えを一つ選んでください。 1番 大学で男の人と女の人が話しています。女の人はこの後何をしますか。 M:青木さん、何見てるの? F:ああ、これ?アパートの情報が載ってる雑誌。今アパートを探してるんだ。そういえば、山田君って最近引越ししたんだよね。どうやって部屋探したの? M:そうだな。もちろん、不動産屋にも行ったんだけど、不動産屋に行く前に、家賃とか日当たりとか、気になる条件をノートに書き出して、整理してみたよ。 F:それは一忚やったんだけどね。 M:そうなんだ。あと、住みたい町に実際に行ってみるといいよ。運がよければ、歩いているうちによさそうなアパートが見つかるかもしれないし。住みたい町はもう決まってるの? F:うん、一忚候補(こうほ)あるの。今日はもう授業ないし、これからちょっと行ってみよう。 女の人はこの後何をしますか。 2番 女の人が友達と話しています。女の人は地震に備えて何をしておけばいいですか。 F:この間の地震、かなり揺れて怖かったね。地震が来た時のために、何かしとかなくちゃって思ってるんだけど、実際にどういうことをすればいいのかな。 M:やっぱり怖いのは家具が倒れることだから、本棚とか背の高い家具があったら、かべに固定したほうがいいよ。 F:ああ、でも、うちの家具みんな背が低いから、それは大丈夫かな。 M:そっか。あ、それから、避難用のセットがある?すぐ持ち出せるように水や食べ物の入れた袋は必ず用意しといたほうがいいって、テレビで言ったよ。 F:あ、それは持ってないな。どこで売ってるの? M:デパートとかにあるよ。 F:じゃ、探してみる、 M:あとは、うちの人と話し合って、家族の避難場所を決めておいたほうがいいよ。 F:あ、でも、今は家族は皆海外に住んでるから、それは関係ないかな。いろいろありがとう。 女の人は地震に備えて何をしておけばいいですか。 3番 電話で病院の診察の予約をしようと思っています。今日の午後の診察を予約するには、どの番号を押せばいいですか。 F:山川病院自動予約システムです。最初にご希望のお日にちを4桁の番号で御入力ください。五月三日なら0503 となります。ただし、本日の診察をご希望の方は日にちではなく、0001とご入力ください。次に、午前中をご希望なら、続けて01、午後なら、02。特にご希望のない方は09と入力してください。 今日の午後の診察を予約するには、どの番号を押せばいいですか。

中药煎药操作规程全

中药煎药操作规程 1、煎药人员收到待煎药时应核对处方药味、剂数、数量及质量,查看是否有需要特殊处理的饮片,如发现疑问及时与医师或调剂人员联系,确认无误后方可加水煎煮。 2、为便于煎出有效成分,在煎煮前一般先加冷水将饮片浸泡30分钟以上,使药材的组织内部充分吸收水分。不宜使用60℃以上的热水浸泡饮片,一般水量以高出药面2~5厘米为宜,花草类药物或煎煮时间较长的应当酌量加水,第二煎则用水量应当酌减。用于小儿内服的汤剂可适当减少用水量。 3、群药按一般煎药法煎煮,需特殊煎煮的饮片则按特殊方法处理。在煎煮过程中要经常搅动,并随时观察煎液量,使饮片充分煎煮,避免出现煎干或煎煳现象。若发现煎干或煎煳现象,应另取饮片重新煎煮。 4、煎煮用火应“先武后文”,解表药多用武火,补虚药多用文火。 5、煎药时间的长短,常与加水量、火力、药物吸水能力及治疗作用有关。中药煎煮一般分为一煎、二煎。一般药一煎沸后煎20-30分钟为宜,解表药一煎沸后用武火15-20分钟为宜;而滋补药一般沸后煎40-60分钟,二煎的煎煮时间比一煎的时间略短。 6、每剂药煎好后,应趁热及时滤出煎液,以免因温度降低而影响煎液的滤出及有效成分的含量。滤药时应压榨药渣,使药液尽量滤净。将两次煎液合并混匀后分两次服用。 7、煎液量:儿童100-300 ml,成人400-600ml,每剂按两份等量分装,分二次服用,或遵医嘱。 8、凡注明有特殊煎药方法的中药饮片,应当按照要求或医嘱操作。 9、核对煎药袋内的姓名、取药号、药味、质量及煎煮方法等,复核无误后,即可签字发出。 10、煎药标准:煎液有原处方中各味中药的特征气味,无煳化,无焦化及其他霉烂异味,残渣无硬心,无焦化、煳化,挤出的残液量不超出残渣总重量的20%。

2010年7月日语能力等级一级考试N1听力原文+答案校正版

2010年7月日本語能力試験聴解原文+解答 問題1 1 番 女の人が電話で話しています。女の人は講演会の当日、何をしなければなりませんか。 女:もしもし、あのう、来週四日の講演会に参加したいんですが、まだあいてますか。 男:ああ、田中先生の講演会ですね、少々お待ちください。調べますので。 女:お願いします。 男:あっ、もしもし、お待たせしました。まだ余裕がございますので、ご参加いただけます。 女:ああ、そうですか。よかった。 男:参加費は今週末までにお振込みください。 女:はい 男:当日は一時間前からの開場となりますが。受付で入場券をお受け取りください。開始時間まで、先生の著書の展示販売も行っております。定価の二割引ですので、ぜひご利用ください。 女:あっ、そうですか、わかりました。 男:それでは、恐れ入りますが、お名前とご連絡先お願いします。 女の人は講演会の当日、何をしなければなりませんか。 答え:2 参加費を振り込まなければなりません 2 番 会社で女の人と男の人が会議について話しています。男の人が何をしなければなりませんか。 女:田中さん、例の金曜日の会議の件なんだけどね。 男:はい 女:上のほうから、会議の効率化をはかるための指針っていうのが来てるんだけど。 男:はい。 女:それでね、まず会議の開始時間だけど、原則として、九時から十二時までの間って書いてある。男:ああ。会議は十時からの予定です。 女:あっ、そうでしたね。それから、会議時間なんだけど、二時間を越えちゃいけない。 男:ああ、それは何とかなりますね。

男:あっ、そうなんですか。では、今日のうちにやっておきます。数のほうは問題ないですね。 女:そうね、じゃあ、準備、よろしくね 男:はい、わかりました。 男の人は何をしなければなりませんか。 答え:4 議題を四つ以下にして、メールで参加者に知らせなければなりません 3 番 ホテルで男がフロントに電話しています。フロントの人はこの後客室係りにどんな指示を出しますか。女:はい、フロントでございます 男:あのう、洗面台の水の流れが悪いんだけど、後、毛布もって来てくれないかな。 女:大変申し訳ございません。あの、お客様。毛布はクローゼットの上の棚にございます。洗面台のほうは、係りの者を伺わせますので、しばらく、お待ちいただけますでしょうか。 男:どのくらいかかるかな。疲れてて早く寝たいんだよね 女:それでしたら。ほかのお部屋にお移りいただくことも可能ですが。 男:うーん、荷物あけちゃったし、とりあえず見てくれる。 女:承知いたしました。すぐに手配いたします。 フロントの人はこの後客室係りにどんな指示を出しますか。 答え:1男の部屋へ洗面台を修理にいくこと 4 番 会社で男の人と女の人が話しています。女の人は、明日何をしなければなりませんか。 男:今度の国際共同プロジェクトについてなんだけど。 女:はい、来月から予備調査のために、国連の支社を幾つか回る予定です。 男:あっ、そう。それでね。この件で明日アメリカの会社から責任者がくるんだけど、君に通訳を頼めないかな。実は予定していた人は急にこられなくなってね。 女:えっ?急に言われても、私に代役が務まりますか。 男:できそうな人は君しかいないんだよ。会議の資料を読み込んで準備してくれないかな。頼むよ女:えっ、そんな大役、自信ないんですが。 男:何とかお願いします。

中药汤剂煎法及服用方法

试述中药煎煮及其服用方法 作者: 学校:单位名称:【摘要】目标探讨中药煎煮及服用方法。认真分析多种处方的煎煮及服用方法。结果与结论服用中药汤剂既要掌握好煎煮方法,又要掌握好服用方法,才能保证疗效。 【关键词】中药;煎煮;服用方法 中药汤剂又称汤药,是我国历史悠久、应用最广、简便有效的一种剂型。许多患者对煎煮和服用中药汤剂有着模糊的认识,存在着煎煮操作误区,严重影响了中药治疗效果,应当引起重视。 一、掌握正确的中药煎煮方法 正确的中药煎煮方法,目前情况下不是所有司药人员及患者都能熟练掌握的,病人服用的中药汤剂,有的是由医院煎药室负责煎制,有的是患者带回家自个儿煎制,为了方便起见,有人时常将两、三付药放在一起煎煮,煎液放入冰箱保存,而且是煎煮一次了事,其煎煮时间也大多在30min左右,在煎制过程中,根本不采取煎前浸泡、先文火、后武火及先煎后入等具体措施,最后来采取多弃少补的方法,使煎煮达到规定的体积,这样煎煮的汤剂,由于大批的有效成分没有煎出,病人服用无法达到预期治疗效果。假如汤剂煎煮方法不当,大批的有效成分留在药渣里被倒掉,不仅造成药材的白费,更重要的是药效得不到发挥,阻碍对疾病的治疗。在履行药品治理法的同时不能疏忽煎药室的职能,关于患者带回家自个儿煎制的情况,应向患者嘱托清楚煎煮方法及使用方法,不能怕苦恼,包好药材病人取走就算完成任务,要保证汤剂疗效,在煎煮汤剂时,就应当注意以下几个方面。 (1)汤剂在煎煮前一定要用适量温水浸泡一段时间,一般30min左右,这样有利于有效成分煎出,保证药效的充分发挥。(2)按照每付汤剂药量的大小,采用合适的陶瓷锅、

不锈钢锅、铝锅等,禁用铁锅,这样才能保证有效成分的稳定性。(3)加水量要合适。这要按照药材总量的多少而定,水过多延伸了煎煮时间,水少了有效成分不易煎煮出来。(4)煎煮时应是先文火,后武火,严防温度猛然升高,使植物蛋白凝固,降低了细胞壁的通透性,阻碍有效成分浸出。(5)每付汤剂一般要煎煮2~3次,每次都要澄清后,药渣再重新加水煎煮,而且应当是一付一煎,煎后即服,不能一次煎煮多付,一放几天。(6)汤剂的煎出总量要按照病人年纪的大小、体质强弱、病情、医嘱而定,不能千篇一律,一成不变。(7)对一些质地坚硬药材或矿物质,如自然铜、石莲子等,可先煎煮一段时间后,再放入其余药材。这一定是通常所说的“先煎”。(8)对一些质地松软的花、叶及含挥发油成分的药材,要在其余药物快煎好时再放入煎煮,即“后下”。例如:菊花、竹叶、芍药等都应后下。(9)对一些有毛、刺的药材,如蜈蚣、蝎子、斑蝥等,要放在布袋里进行煎煮,以防止药材的毛刺进入药液中。(10)有些名贵药材,应单独煎煮后再和其余药液混杂在一起服用。如:羚羊角、犀牛角,都应单独煎煮后服用。(11)有些中药如三七粉等,能够不必煎煮即可直接服用。(12)对患者带回家自个儿煎制的情况,大夫和药师应向病人详细交待清楚煎煮和服用方法。 二、掌握正确的中药服药方法 中药的服药方法正确与否,对功效也有着特别紧密的关系,对中医治疗疾病的疗效有着极大的阻碍,服用方法应注意以下几个方面。 2.1服药时间服药应“远食”,即离吃饭的时间远一些,避免药物与食物混杂而阻碍疗效。现如今人们一般每天服2次,早晚各1次,早上在饭前1h左右,晚上在饭后3h 左右。对某些有特别疗效的药物,则有特别的服药时间,例如对胃肠有刺激的药物,应饭后服,以免损伤胃肠;治疟宜在发作前2h服,以达截疟之效;安神药宜在睡前服,以增加冷静安神之效。急病服药不拘时候,可顿服、持续服,以达急病快治之效。慢性病宜定时定量,小剂常进,按照病情有的药可煎汤代茶,不拘时间,以达慢病恒治之功。个别方剂有特别的服法,如鸡鸣散在将天明时空腹冷服效果最好。 2.2服药方法及注意事项按照病情,有些方剂有特别的服法。例如汤剂一般应温服,发汗解表药除温服外,还应避风保暖,或喝些稀粥以助药力。清代徐灵胎曾指出:“方虽中病,而服之不得法,非特乏功,反而有害。”说明了服药方法的重要性。在临床实践中

2007年日语专业四级真题听力原文

2007 年大学日本语専攻生4 级能力试験问题 聴解问题 1北京へ何回出张しましたか。 男:明日から北京へ出张なんですよ。女:そうですか。北京は初めてですか。男:いいえ、何回も行っています。あそこはいい街ですね。女:ええ、食べ物がおいしいですよね。男:そうですね。 A はじめて B 何回も C 何回 D 七回 2说明书は、何册ぐらい用意したらいいですか。 男:ええと、说明会の出席者は何人ですか。女:この大きなテーブル二つに、それぞれ15 人ずつ座る予定よ。男:じゃ、五册ほど多めに用意しておきますか。女:そうね。ぴったりじゃなんだからね。 A 15 册 B 25 册 C 30 册 D 35 册 3男の子は买った携帯の、どこが一番いいと言っていますか。男:この携帯にしてよかったよ。女:そう、前のは使いにくいといってたからよかったわね。男:うん、MP3 机能付きのものはどうしてもほしかったからね。それに、小さい割りに、画面もそんなに见にくくないしね。女:それって大事よね。画面が见にくいと、疲れるものね。男:そうなんだよ。でも、なんといっても、値段が気に入ったよ。女:デザインもいいじゃない。男:もちろん、デザインはいままでの中では最高だね。 A デザインがいいことです B 画面が见やすいことです C 値段が安いことです D MP3 机能がついていることです 4谁が引っ越しましたか。 男:ああ、疲れた。女:あら~、佐々木さん、どうしたの。男:引越しの手伝い。山本先辈の。一绪に行ってくれって小泉に頼まれてね。女:あれ、小泉君?彼女とデートしてたわよ。さっき。男:えっ?あいつ、急用ができたから一人で悪いけどって。なんってやつだ! A 山本さんです B 小泉さんです C 佐々木さんです D 小泉さんの彼女です 5女の人はどうして相谈していますか。 男:どうした?そんな深刻そうな颜して?また、携帯壊れたのか。女:ううん。そうじゃなかった。见て、こんな毎日来る。男:なんだ、これ!知らない人から来るか。女:そうよ。それも一通、二通じゃないわよ。これ、全部同じところからなよ。どうしよう。なんだか気味が悪くて。男:ああ、これはひどいな。迷惑メールだよな。绝対返事なんて出すなよ。 A 知らない人からきたです B 知らない人からでんわがかかったからです C 携帯电话が壊れたからです D 迷惑メールがたくさんきたからです。 6谁が先生の家のパーティーに行きますか。 男:今回の日曜日、先生の家のパーティーに招待されたんだ。それに、王さんもどうぞって。女:私も?うれしいけど、着ていく服もないし、紧张するし。あんまり気が进まないわ。男:でも、行かないわけには行かないだろう。女:それはそうだけど、やっぱり、あなた、一人で行ってよ。男:そんなこと言わないでさ。新しい洋服买えばいい

中药煎药操作规程(全)

. 中药煎药操作规程 1、煎药人员收到待煎药时应核对处方药味、剂数、数量及质量,查看是否有需要特殊处理的饮片,如发现疑问及时与医师或调剂人员联系,确认无误后方可加水煎煮。 2、为便于煎出有效成分,在煎煮前一般先加冷水将饮片浸泡30分钟以上,使药材的组织内部充分吸收水分。不宜使用60℃以上的热水浸泡饮片,一般水量以高出药面2~5厘米为宜,花草类药物或煎煮时间较长的应当酌量加水,第二煎则用水量应当酌减。用于小儿内服的汤剂可适当减少用水量。 3、群药按一般煎药法煎煮,需特殊煎煮的饮片则按特殊方法处理。在煎煮过程中要经常搅动,并随时观察煎液量,使饮片充分煎煮,避免出现煎干或煎煳现象。若发现煎干或煎煳现象,应另取饮片重新煎煮。 4、煎煮用火应“先武后文”,解表药多用武火,补虚药多用文火。 5、煎药时间的长短,常与加水量、火力、药物吸水能力及治疗作用有关。中药煎煮一般分为一煎、二煎。一般药一煎沸后煎20-30分钟为宜,解表药一煎沸后用武火15-20分钟为宜;而滋补药一般沸后煎40-60分钟,二煎的煎煮时间比一煎的时间略短。 6、每剂药煎好后,应趁热及时滤出煎液,以免因温度降低而影响煎液的滤出及有效成分的含量。滤药时应压榨药渣,使药液尽量滤净。将两次煎液合并混匀后分两次服用。 7、煎液量:儿童100-300 ml,成人400-600ml,每剂按两份等量分装,分二次服用,或遵医嘱。 8、凡注明有特殊煎药方法的中药饮片,应当按照要求或医嘱操作。 9、核对煎药袋内的姓名、取药号、药味、质量及煎煮方法等,复核无误后,即可签字发出。 10、煎药标准:煎液有原处方中各味中药的特征气味,无煳化,无焦化及其他霉烂异味,残渣无硬心,无焦化、煳化,挤出的残液量不超出残渣总重量的20%。如有侵权请联系告知删除,感谢你们的配合! 精品

日语1991年一级听力原文

問題Ⅰ 1番喫茶店で男の人と女の人が話しています。二人はこれから何をするつもりですか。男:今日はゆっくるできる?ドライプに行くか映画でも一緒に見ようと思っていたんだけど。 女:ごめんなさい。実は今晩11時に国際電話がかかってくることになっているの。男:国際電話って、誰から? 女:仕事の連絡よ。時差があるから、夜じゃないと連絡とらないの。 男:おうか。でお、夕食ぐらいいっしょにする時間はあるだろう。 女:ええ、それはもちろん。 二人はこれから何をするつもりですか。 答:1 2番男の人が鈴木さんの引越しの荷物を運びました。部屋は最後にどうなりましたか?男:奥さんこれどこに置きましょう 女:ああその本棚は窓の右側に置いといてください 男:それからこの箱は? 女:あそれそれはちょっとその辺に置いてでこの大きな洋服ダンス中に入れてくれます 男:洋服ダンスはどこに置きますか 女:ドアの横でいいわそれでさっきの箱をダンスの上に乗せてください 男:はい 部屋は最どうなりましたか? 答え:4 3番ご主人と奥さんがデパートに来ました。二人はどの順番で回ることにしましたか。男:さてと、古本市は7階だね 女:でも、もう1時に近いわ。先にお昼にしない? 男:もう、そんな時間か、じゃ、飯にするか。 女:食べたら、まず絵の展覧会に行きましょうよ。 男:やあ、古本市に先に行こうよ。 女:だって、今日は絵を見に来たんでしょう 男:だけどさ、絵は売れたりはしないけど、本はほしいのがなくなっちゃうかもしれない女:そうね。じゃ、あなたの言うとおりにしましょう。 二人はどの順番で回ることにしましたか。 答え:1 4番旅館のフロントです。この人たちはどの部屋に泊まりますか? 男:今晩泊まれます? 女:はいお二人様ですか? 男:そう 女:お部屋から海が見えるのと山が見えるのとどちらがよろしいでしょうか 男:海のほうがいいな 女:そういたしますと洋室になりますか 男:ええベッド畳のほうがいいんだけど 女:申し訳ありませんあいにく畳の部屋がふさがっておりまして山側でしたらございますが。 男:じゃ畳じゃなくてもいいや

中药煎煮要求

中药煎煮要求 一、煎药容器以砂锅、搪瓷器皿、不锈钢为宜,严禁用铁器。 二、中药入煎前应先用冷水浸泡20分钟左右。煎药用水量一般以浸过药面1-3厘米。大剂量和松泡易吸水的药物可适当增加用水量。 三、煎药时间应根据药性而定,一般药为30分钟。解表药、清热药、芳香类药物不宜久煎,沸后煎15-20分钟。滋补药先用武火煮沸后,改用文火慢煎40-60分钟。煎药时要搅拌药料2-3次。每剂中药一般煎二次,第二次煎时间可略短。 四、煎药量:儿童每剂50-100毫升。成人每剂150-200毫升。 五、特殊药物的煎煮方法: 1、“先煎药”:煮沸10-15分钟,再加入其它药同煎。 2、“后下药”:在一般药即将煎至预定量时,投入同煎5分钟即可。 3、“溶化药”:应在其它药煎至预定服药量,取药汁,微火煎煮,不断搅拌溶解即可。 4、“冲服药”:将冲服药调入煎好药汁或开水中冲服。 5、其它特殊药物按医嘱煎煮。 中药的服法: 一、每天煎一剂,每剂煎二汁,早、晚各服一汁,一般在饭后服为宜。 二、丸药一般每天服二次,服时最好将药烊开服用,便于吸收增强疗效。 未煎药需妥善保管,防止受潮、变质。 怎么熬中药,如何服中药? (1)中药的煎煮是有一定要求的,具体有:①每次将一剂中药饮片材料放入煲内,加入清水,观察加水能否浸满药面,不足时可稍加水量。②一般浸泡半小时使中药饮片的有效成分易于煎出(如赶时间,此步骤可略去)。③先用猛火煎至充分沸腾1-3分钟。然后收至小火,煎20-30分钟使之成一碗,用消毒纱布或咖啡格滤渣倒入杯内,温热服用。④一次将药物煎好后,可以将首剂和再煎的药物混匀,以便药效均衡。 (2)服药方法也是给药护理中重要的护理内容。清代徐灵胎曾指出:“方虽中病,而服之不得法,非特乏功,反而有害。”说明了服药方法的重要性。在临床实践中也确有因服药方法不符合要求而影响治疗效果的。因此,在护理上必须正确执行各种服药方法。 ①汤剂的服法大致分为4种:分服:即是将每天1剂中药,分2-3次等量分服。对老人小儿服药有困难的也可采用少量多数或浓煎后服用。顿服:将1剂汤药1次服下,以取其量大力峻、快速起效之作用。连服:是指在短时间内连续给予大剂量药物的服用方法。意在短时间内,使体内达到较高的药物浓度。②中成药服服法一般分送服、冲服、调服、含化及喂服等。送服:是将药放入口内,用温开水或药引、汤剂送服。冲服:即将药物放入杯内,用温开水、药引等冲成悬混液后服用。调服:是将一些散剂用温开水或白酒、醋等液体调成糊状后口服。如安宫牛黄丸、紫雪丹等均用此法给药。含化:是将丸、丹剂含在口中,让药慢慢溶化,缓缓咽下。如六神丸、喉症丸、救心丹等。喂服:本法主要用于婴幼儿、年老体弱或急危重症病人。是指将中成药溶成液状,逐口喂给病人的一种方法。 (3)中医用药护理除了注意煎药和服药方式外还应该注意以下内容:①服药温度:服药温度一般是指服用中药汤剂的药液温度或用于送服的、酒等温度而言。常有热服、温服和冷服之

2011年7月日语一级听力原文

1番 デパートの放送で女の人が話しています。迷子になっている子供はどんな格好をしていますか。 女:迷子のお知らせをいたします。二歳ぐらいの女のお子様を探しています。お子様は白い帽子をかぶり、花柄のシャツを着て、縞模様のズボンをはいています。お心当たりのお客様はお近くの店員までお知らせください。 迷子になっている子供はどんな格好をしていますか。 答え:4 2番 男の人と女の人が電車の席について話しています。どの席の切符を買うことにしましたか。 男:どこにする?6人だから。 女:二人ずつ三列でもいいわね。 男:そうだな。 女:あ、でもこの座席向かい合えるみたいよ。ほら、そうするとこっち側を二列取れば、みんなでトランプもできるんじゃない。 男:そうだな。そうすると、窓側に二席取れるしな。 どの席の切符を買うことにしましたか。 答え:3 3番 女の人が運動会の競技について説明しています。説明と合っているのはどれですか。 女:それでは、次の競技について説明します。スタートしたら、最初の障害物は下を通ってください。しばらくすると、二つ目の障害物がありますから、その上を飛び越えてください。最後はバナナやパンなどいろいろな食べ物が糸で吊ってありますから、その中の一つを口に銜えてゴールしてください。 説明と合っているのはどれですか。 答え:2 4番 女の人と男の人が話しています。猫はどこにいますか。 女:ああ、あんなとこに猫が寝ている。 男:本当だ、ちょっと飲み物を買ってた隙に… 女:あそこが暖かいって知ってるのね。頭いい。 男:あそこにエンジンがあるからね。屋根よりは暖かいんだよ。ああ、昨日洗ったばかりなのに、足跡だらけだよ。 猫はどこにいますか。 答え:1 5番 男の人が店内放送をしています。このスーパーで皿が安く買えるのはいつですか。 男:毎度光屋をご利用してくださいまして、ありがとうございます。毎週火曜水曜の88円セールでは冷凍

日语听力原文及答案

会話一 ?電話の呼び出し音 男:はい 女:もしもし。山本ですけど。朝早くすみません。 男:いいえ。大丈夫です。どうしたんですか 女:ゆうべ遊びに行ったときに忘れ物をしたようなんです 男:何を忘れたんですか 女:本なんですけど、茶色い紙袋に入っています。だぶんソファーの上か横にあるんじゃないか 男:ちょっと待ってください。今、見てみます。(ポーズ)あ、上にありましたよ 女:あ、よかった。それじゃ、これから取りに行きますけど、いいですか 男:ええ 問題41女の人はいつ男の人に電話しましたか 1朝です2昼です 3夜です4ゆうべです 問題42女の人は電話のあと、どうしますか 1忘れ物を見つけます2他の人に電話してみます 3男の人のうちに行きます4自分のうちに帰ります 問題43会話の内容と合っているのはどれですか 1女の人の本は自分のうちにありました 2女の人の本はソファーのところにありました 3男の人は女の人と一緒に本を探しました 4男の人は忘れ物を家中探しました 会話二 女:あのう、このテレビを買おうと思うんですけど。 男:ありがとうございます。お持ち帰りになりますか 女:配達してもらいたいんですけど。送料はどれも500円ですか 男:えー。こちらは大型商品になりますので、1000円かかりますが、よろしいですか女:ええ。それで、あした配達してもらいたいんですけど 男:申し訳ありませんが、翌日配達の受付は4時までとなっておりまして。 女:あ、もう5時ですか。じゃあ、一番早くてあさってですね 男:そうですね。時間帯の指定ができますけど。 女:それじゃ、午前中でお願いします 男:はい、かしこまりました。 問題44お客は送料をいくつ払いますか 1100円です2500円です 31000円です41500円です 問題45お客はいつ商品を受け取りますか 1あしたの午前です2あしたの午後です 3あさっての午前です4あさっての午後です 問題46この店では、商品を買った翌日に配達してもらうことができますか 1決められた時間までに申し込めばできます2大型の商品だったらできます 3配達時間を指定しなければできます4それはできません

日语一级2008年听力原文

問題2は、絵などがありません、正しい答えを、一つ、選んでください。8番と9番の間に、休みが入ります。 1番——4 男の人と女の人が話しています。男の人は女の人に、何を頼みましたか 【男】ね、ね、もし宝くじに当たったらどうします? 【女】え?そうね...もし1億円当たったら、半分ぐらい環境保護に寄付して、残りで、海外旅行したいな 【男】寄付するの?えらいね 【女】困っている人がいたら、助けるのは当然でしょう?【男】そうか...でも、困っている人が目の前にいたら、助ける?【女】もちろん 【男】給料日前で困ってるんだよね、今日の昼ごはん、ご馳走してくれない? 【女】それとこれとは別 男の人は女の人に、何を頼みましたか 1.宝くじを買ってもらうことです 2.海外旅行に連れて行ってもらうことです 3.環境保護のために寄付してもらうことです 2番——1 男の人はラジオで話しています。男の人は、何を紹介していますか 【男】今回入賞した作品をご紹介します。原作は数年前にベストセラーになった小説です。この小説の読者からは、原作を忠実に再現した作品との高い評価を得ています。美しい音楽と、高度な映像技術によって、主人公の心の移り変わりが丁寧に描かれ、見る者の心に訴える、感動的な作品となっています。この作品は、日本を皮切りに、世界各国で公開されることが決まっており、今後は、さらに配給先が増加する見通しです。 男の人は、何を紹介していますか 2.小説です 3.音楽です 4.絵画です 3番——1 女の人と男の人が、犬の病気について話しています。女の人は、明日からこの犬に何を食べさせるといいましたか 【女】ねえ、動物病院で、ポチの検査の結果聞いてきた 【男】犬も?レルギー検査か、痒くなるのは、やっぱり牛肉を食べるから? 【女】それはね、原因は牛肉じゃなかったの 【男】え?だって、牛肉ばっかり食べてるからだって、毎日鶏肉にしたんじゃないか。ポチは牛肉のほうがすきだけど。 【女】そうなのよ。でもね、原因は、米とチーズなんだって。【男】そうか。ご飯もよく食べてるし、チーズも好きだよな。【女】でも、明日からは、いくらすきでもだめ。まあ、お肉ぐらいは、好きなほうを毎日食べさせようと思うけど 【男】そうだな 女の人は、明日からこの犬に何を食べさせるといいましたか 2.鶏肉です 3.米です 4.チーズです 4番——3 女の人と男の人がはなしています。男の人が、パソコンを買い換えた一番の理由は何ですか 【女】ああ、木村さん。新しいパソコン買ったの? 【男】うん、前のが壊れちゃったね。 【女】これ、ミックちゃんがテレビで宣伝してる、新しいやつでしょう。木村さん、もしかしてミックちゃんのフ?ン? 【男】うは、まさか 【女】冗談冗談。これさ、今までのパソコンとぜんぜん違うすごい機能ついてるんでしょう?私はよくわかんないけど。 【男】え?そうなんだ?知らなかった。 【女】じゃあ、発売者の期間限定セールに釣られちゃった?新製品でセールは珍しいもんね。 【男】そういう積極的な理由ならよかったんだけどね。 【女】ええ、じゃあ、何? 【男】前のパソコン、買った店に修理に出そうとしたんだけど。見積もりもらってびっくりしちゃってさ。新しいのを買ったほうが安いっていわれて、仕方なく。 【女】うん? 男の人がパソコンを買い換えた一番の理由は何ですか 1.心持していた新製品が発売されたからです 2.好きなタレントが新製品を宣伝していたからです 4.期間限定セールに釣られたからです 5番——4 男の人は、ダックローンの怒りという現象について話していますダックローンの怒りの正体は、何だといっていますか 【男】皆さんは、この地方に伝わる、ダックローンの怒りについてご存知でしょうか。地球にあいた大きな穴からウォーというような音が聞こえる現象です。これまで、怪獣説、風の作用説、獣の鳴き声説など、さまざまな見解がありましたが。そのどれもが決め手にかけていました。そこで、私たちが着目したのは、振動です。地震の時や、ダムの近くなどでも、振動とともに低い音が聞こえることがありますが、それと似た現象ではないかと考えたわけです。そこで、機械を取り付けて観察してみました。すると、現地から、約50キロ離れたところにある反応火山の活動が地下のある部分を大きく振動させ、低い音が発生していたことがわかったのです。 ダックローンの怒りの正体は、何だといっていますか 1.怪獣です 2.風です 3.獣の鳴き声です 6番——2 女の人と男の人が、テレビの料理番組ではなしています。 男の人は、この料理をうまく作るポイントは、何だといっていますか 【女】先生、今日もよろしくお願いします

相关文档