1.好冷.....寒い
注:当别人讲的笑话不好笑时,也可以这样说.
2.过分!ひどい
竟然全吃光了,太过分了!全部食べちゃうなんて、ひどいよ
3.真棒チョーいい
下礼拜一停课一天喔。今度の月曜日休講だって
那不就三天连续休假嘛!真棒!そしたら三連休じゃない!チョーいいよ!
“真棒”的日文还有另一个常见说法最高(さいこう)
休講きゅうこう:[名]停课
連休れんきゅう:[名]连续休假
4.糟了ヤバイ
砰,糟了,钥匙没拔.バタン、ヤバイキー抜いてない
这里指的是车子的钥匙没拔,就把车门关了。
5.好险危ない
哇!好险,差一点被发现.おー危ない見つかるところだった
注:若好险的后面还有后文时,可以说「危ない!.....」
如果单独说“好险”时,则说“危ないところだった”
ところ:[动词连体型+ところ]表示正要....将要....
[动词过去式~たところ]刚刚....
[东西现在式ているところ」正在.....
6差劲!ダッセー!(最低!)
A,咦?怎么掉了,差劲哦!あれ?とれちゃったよ、ダッセー!
注:【ダッセー】的原来说法为【ダサい】。【ダッセー】听起来比较粗鲁,多为男生用,女生少说为好。【ダサい】另有俗气的意思。
7哪有?①してないよ!
A,你每次都放屁。A:おならばっかりって。
B,哪有?!B:してないよ!
注:おなら:【名】屁
哪有?②どこが?
A,哇!好一个美少年。A:わーすごい美形。
B,哪有?B:どこが?
注:【美形(びけい)】通常指的是男生,女人则用【美人(びじん)】
8好啊!いいよ!
A:去吃蛋糕吧!A:ケーキ食べ行こう!
B:好啊!B:いいよ!
注:口语中长省略助词,此句的原文为「ケーキを食べに行こう」。
9算了!もういいよ!
A:人家这样求你,你还不要。算了!A:人がこんなに頼んでるのに。もういいよ!
10够了!もういいよ!
A:我在问昨天晚上你到底去哪里了?A:夕べどこ行ってたのって聞いてるでしょ!
B:够了!我不是说去找朋友了吗?B:もういいよ!だから友達のところって言ってるじゃない。
11借光すいません!
A:借光!我要下车。A:すいません!降ります。
注:通常日本人要借光的时候会说【すいません!/对不起】
12干吗?なに?
A:喂!喂!喂!A:ねーね
ー!ちょっと!
B:干吗?B:なに?
13加油!がんばれ!
A:冲啊冲啊!加油!再来一分!A:いけいけ!がんばれ!あと一点!
注:「がんばれ」比「がんばって」意思更强。通常男生较常说「がんばれ!」、而女生则常说「がんばって」。
14闭嘴!だまれ!
A:瞧你,也太不成样子了!A:すごくかっこ悪かったんだよねー!
B:吵死了!闭嘴!B:うるさい!だまれ!
注:だまれ:「だまる」的命令形。属于比较粗鲁,不好听的说法。
黙る(だまる)【自五】不出声,不说话。
15住手!ストップ!
A:不行!住手!弄坏了是要赔的。A:だめ!ストップ!壊したら弁償なんだから。
注:壊す(こわす)【他五】弄坏,破坏。
弁償(べんしょう)【名】赔偿。
ストップ:stop。住手,停止。
16请便!どうぞ、ごゆっくり!
A:打扰一下。ちょっと失礼。
B:请便!どうぞ、ごゆっくり!
17放心!ダイジョウブだって!
A:这样真的没问题么?こんなのでダイジョウブ?
B:放心!很完美喔!ダイジョウブだって!バッチリだから!
注:ばっちり:【副】成功,顺利。
18真饱!お腹いっぱい!
A:真饱!お腹いっぱい!
B:咦?这么快?え?もう?
19幼稚!幼稚!(ようち)
A:猜猜我是谁?だーれだ?
B:幼稚!幼稚!(ようち)
注:上句是蒙住别人眼睛的说法,回答者觉得这种做法“低能”,故作此回答。
20好巧!偶然!(ぐうぜん)
A:喔!我还在想是谁呢。好巧!へー、誰かと思ったら。偶然!
21赞成賛成(さんせい)!A:今天放假好了!今日は休みにしょう!
B:赞成!賛成!
22没错!そのとおり!A:咦,你就这样去啊?え?そうやって行くの?
B:没错!そのとおり!
注:とおり:【名,形】如···,照···样。
23废话!当たり前じゃない!
A:要我一起去吗?私も行くの?
B:废话!当たり前じゃない!
注:当たり前:【形动】理所当然。
24嘴硬(骨头酥)!強情っぱり!A:我绝对不结婚!絶対結婚なんかしないよ!
B:嘴硬!这种人才会第一个结婚。強情っぱり!そういうのに
限って最初に結婚するんだよ。
注:強情っぱり【名】顽固。
~に限って惟有,只有。
25完了!やられた!
A:攻!攻!就是那里!行け
!行け!そこだ!
B:嗯,完了,GameOver!ん!!やられた!GameOver!
26找死!死にたいの!A:去找课长商量吧?課長に相談しようか。
B:你找死啊!おまえ、死にたいの!
27装死!死んだふり!
A:啊,对对,昨天借的500日元还我。你不要装死!あ、そうそう、
昨日の五百円返して。死んだふりするな!
注:ふり:【名】假装,装作。
28成交!交渉成立!
A:笔记借给你看,要保守秘密喔。メート見せるから、内緒にしてよ。
B:成交!交渉成立!
29少来!(そ)んなわけない!A:读书的时候很多人追求我!学生時代はすごくモテてさ。
B:少来!(そ)んなわけないじゃん!
注:モテる【自下一】受欢迎,有人缘。
んなわけないじゃん!:そんなわけないじゃない。不可能有这种事嘛!
30*腿。いぬ!
A:你看那人,一个马屁精!見て、あれ、すごいごますり!
B:哼,又是那个*腿。ふん、またあのいぬが。
注:いぬ:【名】*。常用来骂警察。
31不干!下りた!
A:不干!怎么可能做这种工作?下りた!こんな仕事できるか!
注:下りる【自上一】下台,辞职。
32讨厌!ひんしゅく!
A:这是送给你的礼物。はい、プレゼント。
B:谢谢!哎呀,干嘛?讨厌!有難う!ゲ、なにこれ、ひんしゅく!
A:开玩笑啦!ジョークだよ!
注:顰蹙(ひんしゅく)【名,自サ】令人皱眉,反感。
ジョーク:joke,玩笑。
33吹牛!ホラふいてんじゃないよ!
A:念高中的时候很多人追求我,真伤脑筋。高校のときモテモテで
困ったよなー。
B:吹牛~ホラふいてんじゃないよ!
注:モテモテ:受欢迎,有人缘。
法螺を吹く(ほらをふく):吹牛,说大话。
34瞎掰!****螺吹き(おおばらふき)!
A:以前开的宝马车车况不太好··前のってBMW調子悪くってさ
B:瞎掰!****螺吹き!
注:法螺(ほら):【名】大话,牛皮。
35才怪!なあんてね!
A:我的兴趣是茶道,插花,还有日本舞蹈。才怪!我怎么可能有这
种兴趣?
趣味はお茶、お花、それから日舞です。なあんてね!そんな
趣味があるわけないよ。
36免谈!その話は無し!
A:免谈!その話は無し!
B:不要这么说。就一句话的功夫。そんなこと言わないで!
ちょっとでいいんだから
37胡扯!でたらめを(言う)!
A:都是你打电话,害我忘了带钱包。お前が電話なんかするから、
財布忘れたじゃないか。
B:胡扯!でたらめを!
注:でたらめ【名,形】胡扯,胡说八道。
38轻浮!しりがる!
A:脚踏两条船虽是常有的事,可是跟谁都可以也太轻浮了吧。
二股はよくあるけど、誰とでもって言うのはしりがるだよね。
注:二股をかける:脚踏两条船。
しりがる:【名,形动】轻浮的,轻佻的。
39爱现!でしゃばり!
A:那个人又来啦!また出てきたよ。あの人。
B:蛮爱现的嘛。相当なでしゃばりだな。
注:でしゃばり【名】爱出风头的人。
40活该!ざま(あ)見ろ!
A:活该!报应啊!ざま見ろ!罰があたったんだよ!
注:様:(带轻视,悔蔑的语气)窘态,丑态。
罰があたる:报应。
41折腾!メリが悪いやつ!A:我看还是不要去算了。やっぱ、やめとくわ。
B:你不是说好要去的吗?真折腾!行くって約束したじゃん。
メリが悪いやつ!
注:「やっぱ」是「やっぱり」的口语简略说法。
42你敢!やれるもんならやってみな!A:这个可以吃吗?これ食べてもいい?
B:你敢!やれるもんならやってみな!
43滑头!たぬき!(きつね)
A:报告只要抄一抄就好了嘛。レポートなんて写しちゃえばいいんだよ。
B:你怎么每次都这样?滑头!いつもそんなことしてんの?たぬき!
44不愿意!ちっとも~したくない
A:想去迪斯尼乐园吧?ディズニーランド行きたいでしょ?
B:不愿意去!ちっとも行きたくない!
45这简单。簡単簡単(かんたんかんたん)。
A:这简单,按Enter就OK了!簡単簡単。コンター押せばOK!
注:也可以说【楽勝楽勝(らくしょうらくしょう)】。
46不客气!どういたしまして!
A:难得很大方喔。珍しく気前がいいね。
B:不客气!どういたしまして!
注:这里的【珍しく気前がいいね。】是带有讽刺意味的说法。
気前がいい:大方,慷慨。
47真体贴!やさしい!
A:下雨啦,怎么办?雨だよ、どうするの?
B:没关系,他会来接我。だいじょうぶ、彼が迎えに来てくれるから。
A:真体贴!やさしい!
48拍马屁。ごますり。
A:外面很热吧,来,啤酒!暑かったでしょ、はい、ビール。
B:你这是干吗?拍马屁?我可什么都帮不了你。何それ、ごますり?何もでないよ。
49太神了!すごい!
A:你看,修好了。ほら、直ったよ。
B:太神了!すごーい!
50抢劫啊!強盗かよ(ごうとうかよ)!
A:什么,这样就要五万日元?抢劫啊!何、こんなので五万円もするの?
強盗かよ!
注:する:(价)值
51眼红吧!うらやましいでしょ!
A:嘿嘿黑,我买到了演唱会最前排的位子。眼红吧!
へっへっへっ、コンサート一番前の席取れちゃった。
うらやましいでしょ!
注:コンサート:concert,演唱会。
52死定了!ヤバイ!
A:咦?没听说今天有考试啊。死定了!ええっ、今日テストなんて聞いてないよ。
ヤバーイ!
53你真笨!ダッセー!
A:你真笨!有谁会在这种地方跌倒呢?
ダッセー!こういうと子でころぶやつっている?
注:とこ:「ところ」的口语简略说法。
54慢吞吞。トロイ。
A:还慢吞吞的。都来不及啦!トロイよ。もう、まいあわないよ!
注:とろい【形】(动作)迟钝。
間に合わない:来不及,赶不及。
55真恶心!キモーイ!
A:真恶心!没办法处理么?キモーイ!どうにかならないの。
注:キモーイ:即「気持ち悪い」。
56不骗你!マジだよ!
A:明天停课喔。明日休講だよ。
B:真的吗?ホント?
A:不骗你!マジだよ!
注:休講:【名】停课
まじ:真的。从【まじめ】延伸而来的字,即【本当】之意。
57又来了!まただよ!
A:依本人的拙作陈述。。。私の著作によりますと。。。
B:又来了!まただよ!
注:~による:据。。。。
58很好吃!なかなかうまい!
A:她烧的菜怎么样?彼女の料理どうだった?
B:很好吃!なかなかうまい!
59正经点!まじめに!
A:。。。。在说什么呢。。。。なあんてね。
B:正经点!まじめに!
注:なあんてね:。。。なんて言ったりしてね。说一说而已。
60懂了么?分かった?
A:就这样。懂了么?てなわけ。分かった?
B:好像有点懂了。なんとなく。
注:てなわけ:「そういうこと」的口语简略说法。
61管他呢!いいや!
A:咦?这把伞不是我的。哎,管他呢!
あれ?この傘、俺のじゃないよ。まあいいや!
注
:いいや:算了,管他呢。
62太糟了!最悪(さいあく)!(最低さいてい)
A:学校前面的新开的店去了么?怎么样?
学校の前の新しい店行った?
B:太糟了!最悪!
注:最悪:【形动】糟透了,坏透了。【最悪】通常指的是情况,
【最低】用于人,物均可。
63振作点!しっかり!
A:不行啊,会失败的。振作点!だめだよ、失敗するよ。しっかり!
B:我知道我知道啦!分かってる、分かってる!
64免了吧!パス!
A:今天晚上去喝一杯吧。今晩飲みに行こうよ。
B:不好意思,免了吧。ごめん、パス!
65看好了!よく見ててよ!A:看好了!棒头直直地过来,成直角地碰到高尔夫球。
よく見ててよ!ヘッドが真っ直ぐ来て、ゴルフボールに直角に当たるんだよ。
注:当たる:【自五】碰上,撞上。
66.干的好!(よくやった)
A你看,战利品A:見て!戦利品
B干得哈B:よくやった
67.我不管!(どうでもいいから)
A明天你要带词典来A:明日辞書を持ってきてよ!
B唉?太沉了!B:え?重いよ!
A我不管,一定要来!A:いいから、持ってくるの。
68.我招了(吐くよ)
A好啦!我招了A:わかったよ!吐くよ!
B早这不就好了吗B:早くそうすりゃいいんだ
注:吐く(他五)吐露
69.选的好(有眼光)グッド(じゃない)
A嘿!你看,这个就装的下了A:じゃーん、ほら、これなら入るよ!
B选的好B:グッドじゃない!
注:有眼光也可以说目が高い不过这通常是较年长者的说法
70.去死吧!(死ね)
A我搞丢了你的钱包。A:お前の財布、落としちゃった。
B笨蛋!去死吧!B:ばか!死ね!
死ね:死ぬ的命令形,听起来很粗鲁,最好少用
71.冷静点!(落ち着いて!)
A:哎呀呀,怎么办ーーわああ!どうしよう
B:冷静点!ーーおちついて、落ち着いて!
72我请客--おごるよ
A:我请客--おごるよ
B:咦!好稀奇!えー?雪が降るよ
注:我请客也可以说私のおごり
雪が降る表示少见的事
雪が降る
73不见得--そうでもないよ
A:课长是不是从来没有请客过!--課長、おごったことないんじゃないの
B:不见得--そうでもないよ
74怎么说?--どういうこと
A:他说结婚要推迟到明年--結婚来年に延ばすんだって
B:なにそれ、どういうこと--什么!怎么说!
注:延ばす(他五)延期
75真没用!.しょうがないな
A:这么简单的都不会啊,真没用!--こんな簡単なの、できないの,しょうがないな
76.不开窍。どうしようもない
a:いつまで経ってもそうやってどうしようもないから出世しないんだよ
a:你一直这样不开窍,是没办法升迁的。
77不要紧なんでもな
a:キャ-ッ!大丈夫?
b:平気平気、なんでもない。
a:哎呀!有没有事?
b:没事没事,不要紧!
78:さわらないで!
a:あっ、さわらないで!まだ乾いてなんだから。
a:不许碰,还没干呢。
79:好难熬。耐えられないよ。
a:我慢しないきゃいけないのは分かってるけど、ホント耐えられないよ。
a:我知道一定要忍耐,可是真的好难熬。
80:没什么!別に!
a:最近忙しそうだけど、どうしたの?
b:別に!
a:你最近好像很忙,怎么了?
b:没什么!
注:『別に』的后面其实上是省略了『なんでもない』。
81:无所谓!何でもないいよ!
a:なに食べに行く?
b:なんでもいいよ!
a:去吃什么?
b:无所谓!
82:得了吧!んなわけないだろ!
a:今日あいつがおごってくれるんだって
b:んなわけないだろ!あのケチが。
a:今天他说要请我吃饭。
b:得了吧,他那个小气鬼
83:真划算!得だ!
a:回数券は10枚分で十一枚買えるんだよ。
b:へ一、得だね!
84:你说呢?いいと思ってんの?
a:これて大丈夫だと思う?
b:いいと思ってんの?
a:ここ直した方がいいかなあと思って。
a:你觉得可以吗?
b:你说呢?
a:我想这里是不是改一下比较好。
注:かなあ:[终助]语气较[かな]重。
85:我保证!保証する
a:信じて大丈夫?
b:保証する!
a:能相信吗?
b:我保证!
86:长舌妇!おしゃべり!
a:おしゃべり!いつまで電話占領しでんの?
a:长舌妇!电话要占用到什么时候啊?
注:占领:[名、他サ]占据。
87:答对了!ピンポ一ン
a:あ、彼氏にもらったんでしょ!
b:ピンポ一ン!
a:啊。是男朋友送的,对吗?
注:除了[ピンポ一ン]之外,还可以说[あたり]或[正解]。
88:四脑筋!頭硬いよ!
a:頭いよ!こんなのチョチョイノチョイ
じゃない.
a:怎么这么死脑筋!这么点事易如反掌.
注:頭硬いよ:死脑筋,不知变通.
チョチョイノチョイ:很简单.
チョイ:稍微.一点.
89:老顽固!頑固者!
a:これでも信じないの?頑固者!
a:这样还不信?老顽固!
90:不会吧!①信じらんない!
a:え一?本当?信じらんない!
a:夷?真的?不会吧!
不会吧!②ウッソ一!
a:これが彼女?ウッソ一!
a:这是你的女朋友?不会吧!
注:ウソ:骗人.
91:别闹了!いいかげんにしろ!
a:いいかげんにしてよ!そんな場合じゃないんだから。
a:别闹了!可不是哪个时候.
[いいかげんにしろ]是男生说法,较粗鲁.[いいかげんにして]
则是一般通用的饿说法.而[いいかげんにしなさい]是父母对小孩的常用说法.
いいかげん:[形动]以[いいかげんに]的形式出现时,表示适当地适可而止地.
92:谁说的?そんなこと誰が言った?
a:明日いかないんでしょ?
b:そんなこと誰が言った?
a:明天不去吧?
b:谁说的?
93:また今度ね!
a:ねえ、映画見に行こうよ。
b:また今度ね!
a:嘿,去看电影吧?
b:改天吧!
94.再联络!またの機会に。
A:……是非常理想的商品。A:…というすばらしい商品です。
B:是吗?谢谢。那么,再联络!B:そうですか。どうも、じゃ、またの機会に
95.神经病!バカじゃないの!
A:把这条缎带系在头上。可爱吗?
A:このリボンを頭につける訳、力ワイー?
B:神经病!B:バカじゃないの!
※リボン:[名]ribbon。缎带。
訳:用意。
96.真抠门!ケチ!
A:真抠门!上次借打电话,结果扣了30日元。
A:ケチ!この間電話借りたら三十円引かれてる。
※ケチ:〔名〕小气鬼。
97.铁算盘!しみったれ!
A:昨天跟部长一起去喝酒了吧?
A:昨日部長と飲みに行ったんでしょ?
B:他呀活脱一把铁算盘,各付各的还不算,连一日元都算得一清二楚。
B:それがすごいLみったれでさ、割り勘にした上にきっちリ一円まで取ったよ!
※しみったれ:〔名、形动〕吝音鬼。
…た上に:而且、并且。
98.真低级!ゲヒーン!
A:嗯,我想如果牛奶里加入番茄酱、色拉酱再加上青芥末,应该很好喝吧。
A:うーん、牛乳にケチャップ入れて、マヨネーズ入れて、更にワサビ入れした
らおいしいかなあ、とか思ったたんだけど。
B:真低级!
B:ゲヒーン!
※原来的说法应该是「下品」,但骂人时语气会拉长,变成「ゲヒ一ン」。
99.你真行!やるゥ!
A:你真行!A:やるゥ!
B:没什么。B:大したことないって
100.不赖嘛!やるゥ!
A:啊?你自己做的?不赖嘛!A:へ一?自分で作ったの?やるゥ!
101.就这样。①んなわけ。
A:然后,结束。就这样。A:で、おしまい。んなわけ、
B:喔。B:ふ一ん
※んなわけ:そういうわけ、そういうこと。
就这样!②てなわけ!
A:就这样!A:てなわけ!
B:喔。B:ふ一ん。
※てなわけ:そういうわけ、そういうこと。
102.识相点!気をつけな!
A:这里跟你家是不同的。给我识相点!
A:ここはお宅とはちがうんだよ。気をつけな!
103.要你管!余計なお世話!
A:裙子太短了吧。A:スカート短すぎるよ。
B:要你管!B:余計なお世話!
※「余計なお世話」意为马屁拍在马腿上、多余。
104.坏心眼!意地悪!
A:他是故意把报告弄脏的。坏心眼的家伙!
A:報告書汚したの、わざとなんだよ。意地悪なやつ!
※汚す:「他五」弄脏。
わざと:「副」故意地。
意地悪:[名、形]坏心眼。
105.分摊吧!わりかんしようよ!
A:今天我来请客吧。A:今日はおごるよ。
B:不用啦。分摊吧!B:いいってば。わりかんにしようよ!
※ってば:属于强调的说法。意思是“我就说……嘛”。
106.认输吧!あきらめなさい!
A:认输吧!你不会赢过我的。
A:あきらめなさい!私にはかなわないんだから。
※~にはかなわない:赢不过、比不过。
107.算了吧!あきらめれば!
A:我不行了……A:だめだ一…
B:那就算了吧!B:あきらめれば!
108.你做梦!夢見てんじゃないよ!
A:这次拿到奖金我要买车子。A:これで賞金もらってクルマ買うんだ!
B:你做梦!就凭你这烂作品?B:夢見てんじゃないよ!そんな駄作で。
※駄作:[名]拙劣的作品。
夢を見る:做梦。
109.别傻了!バカ言って(る)んじゃないよ!
A:别傻了,她不可能跟你交往的!
A:バカ言ってんじゃないよ、彼女がおまえと付き合うわけないよ!
付き合う:[自五]来往、交
往。
110.厚脸皮!厚かましい!
A:自称“纯真”,真是厚脸皮!
A:自分で清純派なんて、厚かましい!
※厚かましい:[形]厚脸皮、无耻。
111.兜风去!とばしに行こうよ!
A:兜风去!A:とばしに行こうよ!
B:去哪里?B:どこに?
※飛ばし:[名]奔驰。(指一般的兜风)
ツーリング:touring。兜风。(用于骑车)
ドラィブ:drive。兜风。(用于开车)
112.别催我!急かさないでよ!
A:别那么催我,还来得及啊。
A:そんなに急かさないでよ。まだ間に合うんだから
※急かす:[他五]催促。
間に合う:来得及。
113.少装假!もったいぶるなよ!
A:也不是不可以说……A:話しちゃいけない訳じゃないんだけど…
B:你少装假!B:もったいぶるなよ!
※もったいぶる:[自五]摆架子、装模作样。
114.解脱了。解放された。
A:啊,终于解脱了。现在告别考试啦!
A:は一、やっと解放されたよ。これでテストとはおさらばだ!
※おさらば:[名、自サ]告别、再见。
おさらばになる:断绝关系。
115.老滑头!古狐!
A:课长,你刚才在会议上的发言说得真好。我昨天晚上写稿写到很晚也都值啦。
A:課長、さ-。きの会議の発言すばらしかったですよ、夕べ遅くまでかかって原稿を仕上げた甲斐がありましたね。
B:可恶!部长昨天一到点不就溜了吗?老滑头!
B:クッソー!部長昨日はべルサッサだったろう。古狐め!
※甲斐:「名」值得。~かいがある:值得……。
べルサッサ:「べル」是bell,打钟。「サッサと」是立刻的意思。这个词指的是(上班族)时间一到点就开溜。
116.爱多事!おせっかい!
A:已经报告老师了。A:先生には報告しといたよ。:
B:爱多事!B:おせっかい!
※おせっかい:[名]多管闲事,瞎操心。
117.好运道!ウンのつきがいいな!
A:嘿!中了1000日圆!好运道!
A:やった、千円当たリ!運のつきがいいな!
※運のつきがいい:走运、好运。也可以说「ツイてるな」或「ラッキー」。
118.别多嘴!よけいなこと言わないの!
A:要不要说我们拿了一份?A:一部もらったって言っておく?
B:别多嘴!B:余計なこと言わないの!
119.还嘴硬!強がって!
A:这么点伤,没事没事。A
:これくらいの傷、平気平気。
B:还嘴硬!都流血了!B:強がっちゃって!血が出てるじゃない!
※強がる:「自五〕逞强、装硬汉。
120.别管我ほっといて!
A:不关你的事,别管我!
A:関係ないよ、ほっといて!
※放る:[他五]不加理睬。
121.闪过去!どけ!
A:闪过去!A:どけ!
B:你说什么?B:何?何?
A:我在对嶂螂说呀。A:ゴキブリに言ったの。
※退く:「自五」闪开。「どけ」乃是其命令形。
122.给我滚!失せろ!
A:闭嘴!给我滚!A:うるさい!!失せろ!
B:好恐怖!B:おーコワ!
※失せる:[自下一]消失。「失せろ」乃是其命令形。
こわ:「こわい」的省略形。
123.真没劲!うっとうしいなあ!
A:外面下雨,下礼拜要考试,真没劲!
A:外は雨だし、来週はテストだし、うっとうしいなあ!
※うっとうしい:[形]沉闷、心闷。
124.别装蒜!とぼけるな!
A:别装蒜啦!向她求婚了,对不对?
A:とぼけんなよ、彼女にプロポーズしたんだろ?
※とぼける:[自下一]装糊涂。
プロポーズ:[名、自サ]propose。求婚。
125.假惺惺!すっとぼけてんじゃないよ!
A:真不知该如何感谢!A:何とお礼を申し上げたらよろしいか!
B:假惺惺!B:すっとぼけてんじゃないよ!
A:啊,你也觉得?A:あ、やっはり?
※申し上げる:[他下一]「言う」的尊敬语。
すっとぼける:[自下一]装傻、装糊涂。
126.真偏心!えこひいき!
A:真偏心!送这家伙毛线衣,为什么就送我手套?
A:えこひいき!こいつはセーターで、俺はなんで、手袋なの?
B:有就很好了嘛。
B:あるだけいいしゃない。
※依枯贔屓:[名、他サ]偏袒、偏心。
127.别磨蹭!まだ油売ってる!
A:别磨蹭!快回去接电话。
A:まだ油売ってる!はやく戻って電話に出なさい。
※油を売る:磨蹭。
128.耍大牌!大物面して!
A:你这样耍大牌,工作会没了握!
A:そうやって大物面してると、仕事来なくなっちゃうよ!
※大物面:大人物。
~づら[接尾](含有贬义)摆架子、装样子。
129.装糊涂!力マトト!
A:嗯?你在说什么呀?A:え、なんのことですかあ。
B:装糊涂!B:力マトト!
※力マトト:明知故问,假装不懂。比方说听到别人说黄色笑话时,明明知道却假装不懂,这种情况就叫「力マトト」。
130.装可爱!力ワイコぶって!
A:咦?我?嗯,人家不知道啦!
A:え一?あたしぃ?ん一、分かんなーい!
B:装可爱!不知道就说不知道不就得了。
B:力ワイコぶって!知らないなら知らないって言えばいいのに。
131.窝里斗!内輪もめだ!
A:这该是我做的吧!A:これは俺の役だろう!
B:你一直不做我才做的!B:お前がちっともやらないから俺がやったんだよ!
C:窝里斗!C:内輪もめだ!
※ちっとも:[副](下接否定语)一点儿也不。
内輪もめ:[名]内部纠纷、内哄。
132.书呆子!本の虫!
A:昨天晚上九点的连续剧看了没有?A:夕べ9時のドラマ見た?
B:是什么?B:なにそれ?
A:准是书呆子,什么都不知道啊!A:さては本の虫は何も知らないな!
※さては:「それでは」的简略口语形。
本の虫:[名]书呆子。
133.怕了吧?怖じ気づいた。
A:怕了吧?A:怖じ気づいた。
B:没,没事啊!B:へ、平気だよ!
※怖じ気づく:害怕起来。
134.扯平了!これでチャラだよ!
A:痛死了!你干嘛!A:いて一!なにするんだよ!
B:上次你欠我的。我们扯平了。B:この間のお返し。これでチャラだよ。
※いて一:即「痛い」。男生说法。
お返し:[名]归还。
チャラ:[名]扯平。
135.一对一(单挑)タイマンはってやる!
A:少哆唆,来吧!一对一(单挑)!
A:ごたごた言ってないでかかって来いよ。タイマンはってやるよ!
※ごたごた:锣唆。
かかる:「自五〕进攻。(=せめる)
タィマンをはる:指一对一的打架。属于不良少年的说法。
136.瞎起劲!ほざいてろ!
A:请不要在这里丢垃圾。A:ここにはゴミを捨てないでください。
B:瞎起劲!B:ほざいてろ!
※ほざく:[他五]〔俗〕胡说、胡扯。属于粗鲁的说法。
137.去你的!クソッタレ!
A:眼睛长哪儿去啦?给我小心点!A:どこに目ェつけてやがんだ!気をつけろ!
B:去你的!B:クソッタレ!
※クソッタレ:(=クソタレ)屎蛋、大便。(骂人的话)
やがる:〔接尾〕接动词连用形后,表示轻视、僧恶。
138.真讨厌!目障り!
A:喂,真讨厌!走开!A:ちょっと、目障り!どいて!
B:好厉害!B:ひどーい!!
※目障り:[名、形动]碍眼。
どく:[自五]闪开、让开。
139.别见怪!悪しからず!
A:你在干嘛?
A:なにやってんの
B:借用一下你的笔记本而已!别见怪!
B:ちょっとノートお借りしました!悪しからず!
※お+动词连用形する:表示谦让。
140.守助奴!守銭奴!
A:一个人101日元。A:一人百一円ね:,
B:算100日元吧。B:百円に負けて、,
A:不行。A:ダメ
B:守财奴。B:守銭奴。
※負ける:[他下一]减价。
141.何必呢?何でまた?
A:我要加一下班,今天晚上把它赶完。
A:ちょっと残業して、今晩仕上げちゃうわ。
B:何必吧2截止日是下星期呀。
B:何でまた?締め切り来週だよ。
※残業:「名、自サ]加班。
仕上げる:[他下一]做完、(最后)加工。
締め切り:[名](时间)截止。
142.没法子!どうにもならない!
A:进行得还顺利吗?
A:うまく行く?
B:照这样看来实在没法子。我看放弃算了。
B:この条件じゃ、どうにもならないよあきらめるか。
143.就凭你?おまえが?(あなたが?)
A:我明年想买辆奔驰。A:来年ベンツ買うぞ。
B:就凭你?不可能!不可能!B:おまえが?無理!無理!
144.大呆子大ボケ。
A:我骑自行车骑到水沟里去了。A:自転車乗ってたら、ドブにはまった。
B:你真是个大呆子!B:すごいボケかましてくれるね。
※ボクをかます:做或说很痴呆的事。
ドブ:[名」(=どぶ)水沟。
はまる:「自五]陷入、掉进。
145.笨蛋一个!バ一力!
A:他是白马王子……A:彼は白馬に乗った王子様…
B:笨蛋一个!B:バ一力!
146.我好害怕!コワー(イ)!
A:我们去鬼屋吧。A:お化け屋敷行こう。
B:我好害怕!B:コワーイ!
お化け屋敷:鬼屋。
147.我在忙啦!忙しいの!
A:我在忙啦!等一下再说!
A:忙しいの!後にして!
148.还拎不清!分からないやつ!
A:那么,这我就拿走啦。A:じゃ、これは私がもらっておくね。
B:都跟你说了不行的,还拎不清!B:だめだって言ってるのに、分からないやつ!
149.别想编我!ウソだ一!
A:我中了海外旅行奖啦!A:海外旅行当たっちゃったよ!
B:别想骗我!B:ウソだ一!
※当たる:「自五」中、命中。
150.挺好玩的!チョー面白いよ!
A:我买了新的游戏卡,挺好玩的!来我家玩吧。
A:新しいゲーム買ったけど、チョー面白いよ!家おいでよ。
※おいで:「出る、来る、行く、いる」的敬语。
チョー:日本年轻人很喜欢用的流行字眼,常加在形容词前头。即人们常讲的“挺~”。
151.这就怪啦!あやしいぞ!
A:昨天是放在这里的啊……A:昨日ここに置いたのに…
B:这就怪啦!B:あやしいぞ!
152.有时间吗?急ぐ?
A:等一下有事情要跟你讲,你有时间吗?
A:ちょっと後で話あるんだけど、急ぐ?
※急ぐ:「自他五」急、赶快。
153.啰哩八唆!くどい!
A:啰哩八唆!你别讲了,我知道啦!
A:くどい!分かってるから黙ってて!
※くどい:〔形〕啰唆、絮叨。
154.要不要赌?賭ける?
A:我想他不会来吧。A:来ないと思うけどなあ。
B:要不要赌?B:賭ける?
155.真没礼貌!失礼な!
A:咦?连这个都不知道?A:え、こんなことも知らないんで、すか,、
B:才不是!真没礼貌!B:違う!失礼な!
156.我不行了!(もう)だめだ!
A:唉,我不行了!A:あ一、だめだ!
B:又输了?B:また負けちゃったの。
157.我就知道!ほらね。
A:抱歉,他现在出去了。A:すみません。外出しております
B:我就知道!B:ほらね!
158.真可耻哦!なさけない!
A:我坐在楼梯上,一个陌生人给了我一个盒饭。运气真好!
A:階段に座ってたら、知らない人にお弁当もらっちゃった。ラッキー!
B:你是乞丐吗?真可耻哦!
B:お前は乞食か。なさけない!
※乞食:[名、自サ]要饭的。
159.成何体统?みっともない!
A:站在马路中间,成何体统?A:道の真ん中でみっともない!
※真ん中:「名」中央、正中。
みっともない:「形]不像样的、丢人现眼的、难看的。
160.走不动了!(もう)歩けないよ!
A:走不动了!A:もう歩けないよ!
B:只差一点而已,忍耐一下。B:あとちょっとだから、がまんしてよ!
161.你觉得呢?どう思う?
A:今天先看电影,迪斯尼乐园明天去。你觉得呢?
A:
今日は映画にしておいて、ディズニーランドは明日。どう思う?
※しておく:这里表示“预先……”的意思。
162.不要学我!真似しないで!
A:不要学我!A:真似しないで!
B:像你吗?B:似てた?
163.说来听听!話してみてよ!!
A:不要一个人承担,说来听听!
A:一人で抱え込んでないで、話してみてよ!
※抱え込む:[他五]承担。
164.让我看看!ちょっと見せて!
A:哇,真好!A:わ一、いいなあ!
B:什么东西?让我看看!B:なになに?ちょっと見せて!
165.真没水准!下品!
A:你竟然看这种书啊?真没水准!
A:なにこんな本見てるわけ?下品!
※下品:[形动]不雅、没水准。
166.别来无恙?その後どうですか。
A:别来无恙?A:その後どうですか
B:老样子。B:相変わらずです。
167.看开一点!リラックスして!
A:不要愁眉不展,看开一点!
A:くよくよしてないで、もっとリラックスして!
※くよくよ:[副、自サ]心闷、闷闷不乐。
168.此话当真?マジで?
A:我明年要重新考大学。A:来年大学受け直す.
B:此话当真?B:マジで?
※动词连用形+直す:重新……
まじで:本当に。
169.你懂什么?何が分かるの?
A:了不起啊。你懂什么?
A:エラそうに。あんたに何が分かるの?
170.看得出来!見れば分かるよ!
A:这样不会被识破吧?A:これでばれないよね?
B:看得出来!B:見れば分かるよ!
※这句也可以说「バレバレだよ!」
ばれる:「自下一」败露、暴露。
171.已听到啦!聞こえてるよ!
A:喂!人家在叫你嘛!A:ねー、ねーってばー
B:已听到啦!B:聞こえてるよ!
A:那也回答一下嘛。A:じゃあ返事ぐらいしてよ。
※ってば:「といえば」的变化形。属于强调的说法。
172.想得美!夢だよ!
A:这样考试就没问题了!
A:これでテストはバッチリ!
B:想得美喔!做梦!哪能那么容易给你猜中呢!
B:夢だよ、夢!そう簡単にヤマが当たるわけないじゃない!
※バッチリ:[副]顺利、成功。
山が当たる:(试题)猜中。
173.安份一点!静かにして!
A:安静一点!听不见电话的声音了。
A:静かにして!電話聞こえないよ
174.我想
也是!そうだよね!
A:他说重新来一次。A:やり直しだって。
B:我想也是!B:そうだよね!
※口语中,「そうだよね」可简略说成「だよね」。
动词连用形十直し:重新……、重做……。
175.就是说啊!そうだよね!
A:最好不要啦。A:やめたほうがいいよ
B:就是说啊!B:そうだよね!
176.可想而知。そうだろうね。
A:他说这一阵子想请假。A:しばらく休みたいって。
B:可想而知。B:そうだろうね。
177.不一定吧!どうかな!
A:肯定不会被发现的。A:絶対バレないよ!
B:唉,不一定吧!B:え一っ、どうかな!
※ばれる:「自下一〕暴露、败露。
178.常有的.!よくあること!
A:不用那么担心。这是常有的事啊。
A:そんなに心配しなくて平気だよ。よくあることだから。
179.勿失良机!今しかない!
A:你看,他现在一个人呀。勿失良机!
A:ほら、あいつ一人だよ。今しかない!
180.乱七八糟!メチャクチャ。
A:太乱七八糟了!快点给我解决!
A:メチャクチャじゃない!早くなんとかしてよ!
※メチャクチャ:[形动]乱七八糟。
なんとかする:想办法。
181.胡乱瞎搞!メチャクチャやって!
A:够了!胡乱瞎搞!
A:いい加減にしろ!メチャクチャやって!
182.再接再厉!次がんばれ!
A:啊,没中。A:あ一、はずれだ。
B:那就再接再厉!B:じゃあ、次がんばれ!
※外れ:[名]不中,落空。
183.那又怎样?だからなに?
A:真的要吃这个?A:これ、ほんとに食べるの?
B:那又怎样?B:だからなに?
184.我支持你。応援するよ。
A:我错了吗?A:間違ってたかな?
B:没这回事。我支持你。B:そんなことないよ、応援するよ。
185.痴心妄想!夢だよ!
A:你还在想拿得到年终奖金?公司都快倒闭了。痴心妄想!
A:まだボーナス出ると思ってんの会社つぶれそうだってのに。夢だよ夢!
※ボーナス:[名]bonus。红利、奖金。
会社がつぶれる:公司倒闭。
186.别老土了!いつの時代の人?
A:即使发传真,原稿还会退回来的!A:フアックス送っても原稿が戻ってきちゃうよ!
B:你别老土了!B:あんたいつの時代の人?
187.正是时候!いいタイミング!
A:我在犹豫到底
该不该说。A:言おうかどうか迷っててるんだ。
B:说啊!现在正是时候!B:言いなよ!いいタイミングだよ!
※迷う:「自五」犹豫。
タイミング:timing。时机。
188.真没想到!意外!
A:嗯?还有这一招,真没想到!
A:へーっ、こんなワザあるなんて意外!
※技:招术、本领。
189.下次再聊!また今度!
A:啊,时间到了!A:あ、もう時間だね。
B:嗯,那下次再聊!B:ん。じゃ、また今度!
190.来得及吗?間に合う?
A:来得及吗?A:間に合う?
B:还行。B:なんとかね。
191.急着要办。急ぎなんですが。
A:我急着要办。A:急ぎなんですが。
B:特快要加收500日元。B:特急扱いですと五百円増しになります。
※扱い:[名]处理、办理。
増し:[名]增加。
192.气死我了!アタマ来る!
A:那是什么态度啊!气死我了!
A:なにあの態度!アタマ来る!
※頭に来る:令人生气。
193.天经地义。天下の道理。
A:做坏事被处罚是天经地义的事啊。
A:悪いことして罰せられるのは天下の道理でしょ。
※罰する:[他サ」处罚。
罰せられる:被处罚。
194.长话短说:①手短かに!
A:他他*的朋友啊,去年……A:彼のお母さんの友達がね、去年…
B:长话短说!B:手短かに!
长话短说!②さっさと言って!
A:是有关昨天的事,之前啊…A:昨日のことだけど、その前にね…
B:长话短说!B:さつさと言って!
195.凭良心说……良心的に言って…
A:凭良心说,那家店还是最好不要去。
A:良心的に言ってもあの店はやめたほうがいいよ。
196.有话快说!早く言いなよ!
A:明天放假对不对?A:明日休みなんでしょ。
B:你想要说什么?有话快说!B:なにが言いたいの。早く言いなよ!
197.快去快回!さっさと行って、さつさと帰る!
A:真麻烦!A:面倒くさいな!
B:快去快回!B:さつさと行って、さつさと帰る!
※さっさと:[副]赶快、快点。
198.原来如此!なるほど!
A:啊!原来如此。所以才生气的吧!
A:あ一、なるほど。それで、怒ったんだね!
199.看缘分吧!縁があればね。
A:能再见面吗?A:また会える?
B:看缘分吧!B:縁があればね。
200.真是有缘!縁があ
るね一!
A:真是有缘!A:縁があるね一!
B:是故意的吧!B:わざとしゃないの:、
※わざと:[副]故意。
わざわざ:[副]特意。
201.别想歪了!変なこと考えないで!
A:我想拍本写真集。你别想歪了!谁说要脱了?
A:写真集作りたいな、変に考えないでよ!誰が脱ぐって言った。
202.马马虎虎!①それなりに
A:考试考得怎么样?A:テストどうだった?
B:马马虎虎!B:まあ、それなりに!
※这一句日文的说法通常在说明情况时用之。
それなり:「名、副」恰如其分、恰当。
马马虎虎一!②いい加減!
A:都收拾干净了?A:きちんと片いてた。
B:马马虎虎吧!可能等一下还要再重新整理。
B:いい加減!あとでやり直した方がいいかも。
※这一句日文的说法通常是在责骂人的时候使用。
203.别想开溜!逃げようじとしてもだめだ!
A:请到会议室去。别想开溜!
A:会議室へ行ってください。逃げようとしてもだめだからね!
204.哪儿的话!。いや一、別に(それほどでも)
A:真的谢谢您。A:ホントにありがとうございました。
B:哪儿的话!B:いや一、別に!
205.小气巴拉!①みみっちい!
A:各付各的也罢,可是课长连10日元找零都装兜里了!
A:割り勘はいいけど、課長十円のお釣までしっかり回収してったぞ。
B:小气巴拉!
B:みみっちい!
※割り勘:「名〕分担费用、各付各的。
お釣:「名〕找钱。
小气巴拉!②しみったれ!
A:我请你吧!只能选100日元以内的握!
A:おごるよ!百円までで選んでね
B:小气巴拉!
B:しみったれ!
206.贪小便宣。欲張り。
A:隔壁店给的佐料酱汁比较多耶!A:隣の店の方がタレが多いよ!
B:贪小便宜。B:欲張り
207.好温暖哦!ほのぼのするね!
A:怀炉给你。
A:はい、ホッカイロ。
B:哇,好温暖哦!
B:わ一、ほのぼのするね!
※ホッカイロ:〔名〕暖暖包。
ほのぼの:[副、自サ]感觉温暖。
208.别害羞嘛!照れてないで!
A:嘿,别害羞嘛!快说啊!
A:ほら、照れてないで、言いなよ!
※ほら:「感」(提醒对方注意)瞧、喂。
照れる:「自下一」害羞。
209.这也难怪!そりゃそうだ!
A:他很生气呢!A
:あいつ怒ってたよ。
B:这也难怪!B:そりゃそうだ!
210.算你好运。運のいいやつだ。
A:都及格啦!A:赤点なしだ!
B:算你好运!临阵磨枪(总算没白措)。B:運のいいやつだよ(一夜漬けで。)
※赤点:「名」不及格。
一夜漬け:「名」开夜车、熬夜。
211.说来话长。話せば長い。
A:到底怎么回事啊?A:いったいどうなってるの。
B:说来话长。B:話せば長い。
212.不可挑食!好き嫌いしないの!
A:咦?怎么放青椒啊?A:え一?ピーマン入れたの?
B:不可挑食!B:好き嫌いしないの!
213.你放心吧!安心しなって!
A:有没有问题啊?A:ダイジョウブかな?
B:你放心吧!B:安心しなって!
214.别无透择!外にどうしようもなくて。
A:对不起。我别无选择。A:ごめんなさい。外にどうしようもなくて。
B:算了。我会想办法。B:まあいいよ。あとは何とかするから。
※何とかする:想办法。
215.不买可惜。買わなきゃ損だよ。
A:名牌时令商品竟然卖半价!不买可惜。
A:有名ブランドの今シーズン物が、なんと半額!買わなきゃ損だよ。
※今シーズン物:时令商品。
なんと:表示惊讶,可译成“竟然”。
216.你出卖我!裏切ったな!
A:这是什么啊?怪怪的!A:何これ?変なの!
B:是他的主意啦!B:こいつのアィデアだよ!
C:啊!你出卖我!C:あ、裏切ったな!
※裏切る:[他五]背叛、出卖
217.表里不一。表と裏が違う。
A:他那种表里不一的人不可靠。
A:ああいう表と裏が違う人は信用できないよ。
218.惨不忍睹ひど心で見てられない。
A:比赛怎么样了?A:試合どうだった?
B:惨不忍睹。B:ひどくて見てられなかったよ。
219.毫不在乎!痛くも痒くもない!
A:那家伙从那之后就没再和你说话吧。A:あれからあいつ、口をきいてくれないでしょ。
B:我毫不在乎,所以没注意到。B:痛くも痒くもないから気が付かなかったよ。
※口をきく:说话、交谈。
220.没日没夜。夜も昼もない。
A:最近忙得没日没夜的。A:最近夜も昼もないくらい忙しいんだり
B:你这是借口吗?B:それって言い訳。
※言い訳:「名〕借口。
221.想开点吧!もっと気楽に!
A:想开点吧!A:もっと気楽に!
B:话是
这么说……B:そうは言っても…
※気楽:[形动]舒适、轻松。
222.你讨打啊!なぐられたいか。
A:你今天很可爱呀。A:今日は、かわいいね。
B:你讨打啊!B:なぐられたい?
※「なぐられたいか。」是男生的说法,女生的说法是「なぐられたい?」。
殴る:[他五]殴打。
223.不见不散!来るまで待ってるよ!
A:明天三点吧!不见不散!
A:明日3時だからね!来るまで待ってるよ!
224.祝你好运!幸運を祈る!
A:明天终于就要到了。祝你好运!A:いよいよ明日だね、幸運を祈る!
B:谢谢你。B:ありがと。
※いよいよ:[副]终于。(=ついに)
祈る:[他五]祈祷、祝福。
225.还一般吧!大したことないよ!
A:听说他女朋友十分迷人?A:あいつの彼女、すごいグラマーなんだって。
B:还一般吧!B:大したことないよ!
※グラマー:glamour。迷人、有魅力的女牛。通常指身材一很好,而且上围一定很惊人的女生。
226.真有眼光!お目が高い
A:竟然会选我,真有眼光!A:私を選ぶとは、お目が高い!
※とは:ということは。
目が高い:眼光高。也可以当做讽刺语使用。
227.顺其自然①なるようになる!
A:怎么办?A:どうするの。
B:顺其自然!B:なるようになるって!
※这里的「って」是终助词,无意义,有加强语气的作用。
顺其自然②ケセラセラ!
A:今后打算怎么办呢?A:これしからどうするの。
B:顺其自然!B:ケセラセラ!
※ケセラセラ:由西班牙文“Queserasera”而来,意思是:该怎么样就怎么样!由它去吧!
228.一言为定!言った通りにする!
A:要是帮我这个忙,我就请你!A:これ手伝ってくれたらおごるからさ!
B:那就一言为定,可别忘了!B:言った通りにしてもらうからね。おぼえててよ!
※おごる:[他五]请客。
通り:[形、名]照……样。
229.习惯就好。慣れれば平気。
A:早上那么早会不会很辛苦?A:朝早いの、大変じゃない?
B:习惯就好了。B:慣れれば平気。
230.多此一举。余計なことを。
A:然后,摆花。A:で、花を飾る。
B:多此一举。B:余計なことを。
231.少说废话!余計なこと言うな!
A:我端茶到会议室,高级主管全都在……
A:会議室にお茶持ってったら、重役全部そろっててね…