文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 塑料瓶的标志包含的重要信息

塑料瓶的标志包含的重要信息

塑料瓶的标志包含的重要信息
塑料瓶的标志包含的重要信息

塑料瓶的标志包含的重要信息

今天我特地去超市把所有饮料的瓶底全部看了一遍,只有大桶的农夫山泉不透明的桶是写着2,其他不管再怎么漂亮的瓶子全部是1,为了大家的健康,我特别转载了这篇文章,希望大家相互转载,让更多的人知道这个隐患,大家健康地生活!

阿联酋一个十二岁的女童,因为连续十六个月使用同一个矿泉水瓶,她得了癌病。瓶里面含一种叫做PET的塑料材质,用一次是安全的,如果你因节俭或方便而重复使用,就有致癌危机。

矿泉水瓶的底部都有一个带箭头的三角型 , 三角型里面有一个数字。

一般矿泉水瓶子,底部标示 1

农夫山泉4升装,底部标示 2

泡茶的塑料耐热杯,底部标示 5

PET 聚对苯二甲酸乙二醇脂

常见矿泉水瓶、碳酸饮料瓶等。耐热至70℃易变形,有对人体有害的物质融出。1号塑料品用了10个月后,可能释放出致癌物DEHP。不能放在汽车内晒太阳;不要装酒、油等物质

HDPE高密度聚乙烯

常见白色药瓶、清洁用品、沐浴产品。不要再用来做为水杯,或者用来做储物容器装其他物品。清洁不彻底,不要循环使用。

PVC聚氯乙烯

常见雨衣、建材、塑料膜、塑料盒等。可塑性优良,价钱便宜,故使用很普遍,只能耐热81℃.高温时容易有不好的物质产生,很少被用于食品包装。难清洗易残留,不要循环使用。若装饮品不要购买。-

PE聚乙烯

常见保鲜膜、塑料膜等。高温时有有害物质产生,有毒物随食物进入人体后,可能引起乳腺癌、新生儿先天缺陷等疾病。保鲜膜别进微波炉。

PP聚丙烯

常见豆浆瓶、优酪乳瓶、果汁饮料瓶、微波炉餐盒。熔点高达167℃,是唯一可以放进微波炉的塑料盒,可在小心清洁后重复使用。需要注意,有些微波炉餐盒,盒体以5号PP制造,但盒盖却以1号PE制造,由于PE不能抵受高温,故不能与盒体一并放进微波炉。

PS聚苯乙烯

常见碗装泡面盒、快餐盒。不能放进微波炉中,以免因温度过高而释出化学物。装酸(如柳橙汁)、碱性物质后,会分解出致癌物质。避免用快餐盒打包滚烫的食物。别用微波炉煮碗装方便面。

PC其它类

常见水壶、太空杯、奶瓶。百货公司常用这样材质的水杯当赠品。很容易释放出有毒的物质双酚A,对人体有害。使用时不要加热,不要在阳光下直晒。

常见的公共标志和说明

生活英语单词-20 常见的公共标志和说明 Business Hours 营业时间 Office Hours 办公时间 Entrance 入口 Exit 出口 Push 推 Pull 拉 Shut 此路不通 On 打开 ( 放) Off 关 Open 营业 Pause 暂停 Stop 关闭 Closed 下班 Menu 菜单 Fragile 易碎 This Side Up 此面向上 Introductions 说明 One Street 单行道 Keep Right/Left 靠左/右 Buses Only 只准公共汽车通过 Wet Paint 油漆未干 Danger 危险 Lost and Found 失物招领处 Give Way 快车先行 Safety First 安全第一 Filling Station 加油站 No Smoking 禁止吸烟 No Photos 请勿拍照 No Visitors 游人止步 No Entry 禁止入内 No Admittance 闲人免进 No Honking 禁止鸣喇叭 Parting 停车处 Toll Free 免费通行 F.F. 快进 Rew. 倒带 EMS (邮政)特快专递 Insert Here 此处插入 Open Here 此处开启 Split Here 此处撕开 Mechanical Help 车辆修理 “AA”Film 十四岁以下禁看电影 Do Not Pass 禁止超车 No U Turn 禁止掉头 U Turn Ok 可以U形转弯 No Cycling in the School校内禁止骑车 SOS 紧急求救信号 Hands Wanted 招聘 Staff Only 本处职工专用 No Litter 勿乱扔杂物 Hands Off 请勿用手摸 Keep Silence 保持安静 On Sale 削价出售 No Bills 不准张贴 Not for Sale 恕不出售 Pub 酒店 Cafe 咖啡馆、小餐馆 Bar 酒巴 Laundry 洗衣店 Travel Agency 旅行社 In Shade 置于阴凉处 Bakery 面包店 Keep in Dark Place 避光保存 Poison 有毒/毒品 Guard against Damp 防潮 Beware of Pickpocket 谨防扒手 Complaint Box 意见箱 For Use Only in Case of Fire 灭火专用 Keep Dry 保持干燥 Information 问讯处 No Passing 禁止通行 No Angling 不准垂钓 Shooting Prohibited 禁止打猎 Seat by Number 对号入座

《标志用公共信息图形符号》

GB/T 10001.2—2002 前言 GB/T 10001《标志用公共信息图形符号》分为若干部分: ——第1部分:通用符号 ——第2部分:旅游设施与服务符号 ——第3部分:运输服务符号 ——第4部分:体育运动符号 …… 本部分为GB/T 10001的第2部分,对应于ISO 7001:1990《公共信息图形符号》(英文版)及ISO 7001:1990/Amd.l:1993(英文版),与ISO 7001的一致性程度为非等效。本部分根据ISO 7001重新起草。 本部分中有关滑雪及缆车方面的图形符号选自ISO 7001,符号为:轨道缆车、大容量空中缆车、小容量空中缆车、单椅式空中缆车、双椅式空中缆车、三椅式空中缆车、四椅式空中缆车、关上安全杆、打开安全杆、关上过顶安全杆、打开过顶安全杆、步行游客必须下车、滑雪者必须下车、抬起滑雪撬前端、滑雪缆车、陡坡滑雪缆车、双列纵队排列、三列纵队排列、四列纵队排列。 本部分部分代替GB 10001—1994《公共信息标志用图形符号),即有16个符号选自GB 10001—1994:洗衣、干衣、熨衣、棋牌、卡拉OK、舞厅、桑拿浴、按摩、游泳、乒乓球、台球、保龄球、高尔夫球、壁球、网球、健身,其中8个图形符号作了修改:棋牌、桑拿浴、按摩、游泳、乒乓球、台球、保龄球、高尔夫球。 根据实际需要,本部分还新设计了15个旅游服务用图形符号:国内直拨电话、国际直拨电话、团队接待、残疾人客房、客房送餐服务、订餐、摄影冲印、商务中心、电子游戏、缓跑小径、垂钓、划船、骑马、射击、狩猎。 本部分由中国标准研究中心提出。 本部分由全国图形符号标准化技术委员会归口。 本部分起草单位:中国标准研究中心、国家旅游局、清华大学工艺美术学院。 本标准主要起草人:张亮、白殿一、陈元桥、何力、何杰、安姚舜、陈永权。 原标准于1988年首次发布,1994年修订时将GB 3818—1983及GB 10001—1988合并。GB/T 10001.1—2000和GB/T 10001.2—2002共同代替GB 10001—1994。 标志用公共信息图形符号 第2部分:旅游设施与服务符号 1 范围 GB/5 10001的本部分规定了旅游设施与服务的标志用公共信息图形符号(以下简称图形符号)。 本部分适用于旅游景点、服务设施、运输工具及其他公共场所,也适用于出版物及其他信息载体。 2 规范性引用文件 下列文件中的条款通过GB/T 10001的本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。 GB/T 10001.1-2000 标志用公共信息图形符号第1部分:通用符号

塑料瓶底的数字表识含义

塑料瓶底数字标识的含义 水杯、矿泉水桶、塑料餐具、饮料瓶、婴儿奶瓶……这些塑料制品在我们的生活中随处可见,或被加热或被长期重复使用。殊不知,这些生活习惯隐含着致命的“杀机”,而玄机就隐藏在塑料瓶底的数字中。 PET聚对苯二甲酸乙二醇酯 常见于矿泉水(chang2 jian4 yu2 kuang4 quan2 shui3)凭 碳酸饮料瓶等。温度达到70℃时易变形,且有对人体有害的物质融了。1号塑(hao su)料品使用10个月后,可能释放出致(ge yue hou _ke neng shi fang chu zhi)癌物DEHP。这类瓶子不能放在汽车内晒太阳,不能装酒、油等物质。 HDPE高度密聚乙烯 常见于白色药凭 清洁用品、沐浴产品。不要用来做水杯,或者做储物容器装其他物品。 PVC聚氯乙烯 常见于雨衣、建材、塑料膜、塑料盒等。可塑性优良,价钱便宜,故使用很普遍,耐热至81℃时达到顶点,高温时容易(_shi2 da2 dao4 ding3 dian3 _gao1 wen1 shi2 rong2 yi4)发生有害物质,很少被用于食品包装。难清洗、易残留,不要循环使用。 PE聚乙烯 常见于保鲜膜、塑料膜等。高温时有有害物质发生,有毒物质随食物进入人体后,可能引起乳腺癌、新生儿先天缺陷等疾病。

PP聚丙烯 常见踊止浆凭 优酪乳凭 微波炉餐盒,熔点高达167℃,是唯一可以放进微波炉的塑料制品,可在小心清洁后重复使用。需要注意的是,有些微波炉餐盒,盒体以5号PP制造,但盒盖却以1号PET制造,由苴PET不能抵受高温,故不能与盒体一并放进微波炉。 PS聚苯乙烯 常见于碗装泡面盒、快餐盒。不能放进微波炉中,以免因温度过高而释放出有害化学物质。避免用快餐盒打包滚烫的食物,别用微波炉煮碗装方便面。 PC其他类 常见于水壶、太空杯、奶凭 百货公司罕用这些材质的水杯当赠品。不过,这种材质的水杯很容易释放了有毒物质双酚A,对人体有害。另外,使用这种水杯时不要加热,不要在阳光下晒。 PC是被大量使用的一种材料,尤其多用于制造奶瓶、太空杯等。近年来,奶瓶因为含有双酚A而备受争议。专家指出,理论上,只要在制作PC的过程中,双酚A百分百转化成塑料结构,便表示制品完全没有双酚A,更谈不上释出。只是,若有小量双酚A没有转化成PC的塑料结构,则可能会释出而进入食物或饮品中。PC中残留的双酚A,温度愈高,释放愈多,速度也愈快。因此,不应以PC水瓶盛热水。如果容器有任何摔伤或破损,建议停止使用,因为塑料制品表面如果有细微的坑纹,容易藏细菌。避免反复使用已经老化的塑料器具。 (责任编辑:chem) PC7是塑料的环保循环标志 数字1-7表示常见的塑料品种,含义如下: 1:PET(聚乙烯对苯二甲酸脂),这种材料制作的容器,就是常见的装汽水的塑料瓶,也俗称“宝特瓶”。 2:HDPE(高密度聚乙烯),清洁剂、洗发精、沐浴乳、食用油、农药等等的容器多以HDPE

可变信息标志方案

目录 第1章交通信息发布系统 (2) 1.1总体思路 (2) 1.2交通引导策略分析 (2) 1.2.1动态交通引导的目的 (2) 1.2.2交通引导策略 (2) 1.2.3交通引导路径分析 (3) 1.2.4极端高峰日的交通引导分析 (5) 1.3快速路上信息发布设备的建设方案 (6) 1.3.1布设原则 (6) 1.3.2中环路上动态引导标志完善方案 (7) 1.3.3度假区高架路上动态引导标志完善方案 (10) 1.3.4S1迎宾高速上动态引导标志完善方案 (13) 1.3.5S2沪芦高速上动态引导标志完善方案 (14) 1.3.6S20外环高速上动态引导标志完善方案 (16) 1.4度假区周边道路上动态引导标志建设方案 (17) 1.4.1布设原则 (17) 1.4.2度假区地面道路上动态引导标志方案 (17) 1.5度假区出口处动态引导标志建设方案 (19) 1.5.1布设原则 (19) 1.5.2度假区出口处动态引导标志方案 (19) 1.6可变信息标志 (21) 1.6.1图形+文字型可变信息标志 (21) 1.6.2全点阵可变信息标志(全彩色LED屏) (28) 1.6.3全点阵可变信息标志(双基色LED屏) (34)

第1章交通信息发布系统 1.1总体思路 本工程主要通过建设动态引导标志引导车辆前往度假区,同时与前往迪士尼的静态引导标志相结合,形成完整的引导体系。 1、分层分级引导原则 为给驾驶员提供较为全面、完整的引导信息,同时避免引导标志信息量过载,按照由外到内、信息由概括到具体的原则,分级设置停车换乘诱导标志,逐级告知驾驶员不同的引导信息,使得驾驶员能按照引导的线路快速到达目的地。 2、动、静结合引导原则 为更好的发挥引导标志的作用,针对“上海国际旅游度假区”路径引导采用动、静相结合的原则。其中动态引导标志主要结合不同路网、不同路径的实时路况,发布关联道路的交通状态信息、事件信息等,以更好的引导驾驶员选择合适的(快速、畅通)路径到达目的地,达到从客观上引导的目的。在具体的引导标志设置时,根据实际的道路条件、引导级别、引导目的等,合理设置引导标志。 3、遵循现有动态引导标志建设标准的基本原则 本工程中增设的动态引导标志归属于浦东新区综合交通信息管理系统——路边信息发布子系统,是其的一个组成部分。因此,新增动态引导标志遵循动态引导标志的建设标准,所采用的版型、式样、技术参数等与现行标准保持一致。 1.2交通引导策略分析 1.2.1动态交通引导的目的 根据前期的交通组织分析,为了确保前往度假区的小汽车可以“进的来、停得下、出的去”,在度假区周围,甚至是外围高速路上设置了静态引导标志,但是静态引导缺乏对实时交通情况的引导,特别是当某一入口产生拥堵时,无法将信息告知驾驶员。由此,需要在度假区外围,特别是度假区周围的高快速路网上结合静态引导,将实时的度假区入口拥堵情况、相关道路上的交通状态、交通事件等动态交通信息告知驾驶员,帮助驾驶员合理选择抵达度假区的路径,从而起到一定的平衡度假区入口交通分布的作用。 1.2.2交通引导策略 1、对于度假区周围9平方公里内高快速道路的关键节点(即互通立交、出口匝道等)上游需要设置动态引导标志。根据前期研究预测,大部分车流量将从浦东段的中环转度假区高架或S2沪芦抵达度假区,因此,对于中环路上的交通引导需要从车辆越江抵达浦东后就需要设置动态引导标志。 2、对于存在多条路径可以抵达度假区同一入口的情况,如度假区高架或者S2沪芦辅道均能抵达度假区西入口,或多条路径抵达度假区不同入口情况,如在S20外环外圈S2沪芦立交上游路径一可以转S2沪芦辅道抵达西入口,路径二可以直行至S1迎宾高速从唐黄路离开高速后,由地面道路唐黄路抵达东入口,需要采用图型光带的形式发布多条路径的交通状态、交通事件等信息,以告知驾驶员度假区不同入口或路径的交通情况,方便驾驶员进行路径的选择。

中文公共标识语翻译

中文公共标识语翻译 王开烨 (西南财经大学经贸外语学院,四川成都611130) 摘要:公共场所的标识语翻译不规范的现象普遍存在。文章对现存公共标示语存在的问题进行分析,并找出原因,给予相应的解决方案。 关键词:标识语翻译;错译;文化背景 中国分类号:A567 文献标识码:A 文章编号:1673-2111(2010)04-0087-02 随着全球一体化的步伐不断推进,中国进一步走出国门,面向世界。翻译作为一种纽带和桥梁把中国和世界紧密联系在一起。随着奥运会的举办,世博会的召开,大量的外国朋友来中国旅游,经商。公共表示语作为引领他们在中国畅游的向导,发挥着十分重要的作用。公共标识语在一定程度上体现着中国给世界的第一印象,标识语的翻译质量不容忽视。 1标识语错译现象分析 (1)对英语意义理解不深刻导致的错误 某交通公司的门口除了单位名称,还配上了英文翻译 pub lic tra ffic company 。但是这里究竟应不应该用traffi c呢?从中文解释中,我们发现意义完全对等,用在此处是合理的。但是查看它的英文解释 the m ove m en t o f veh i c l es,people,etc,in a parti cular place o r fo r a particular purpo se 既流动的车辆[行人]。所以用在这里不合理。这里用"transpo rtati on"更加准确。"transpo rta tion"意思为 t he act of transpo rting or the state of be i ng transported 指的是交通运输。这种错误产生的原因在于译者的水平。译者水平有限,没有很好的把握该词语的意义和使用环境。只对各个词语进行了逐个翻译对等,却没有考虑该表示语的整体意义和用途。导致既没有遵循原文的意义,又没有考虑受众的反应。想当然的逐字翻译,致使最后的文本和原文本无法对等。 (2)文化预设导致的错误 文化预设是长期潜移默化地储存在记忆中反应一定客观现实的原形,是作品作者与意象读者共有的不言而喻的知识。大部分中文标示语中有许多包含中国文化元素的内容,这决定了翻译不能拘泥于原文,应该关注这些文化因素。尽量实现翻译的动态对等。如拜水都江堰,问道青城山 的中, 道 在中国文化里有双重含义,一方面指山间道路,更重要的只是青城山的道教文化。如果只将 道 译为"path",就丢失了原文中很重要的一部分信息。也就失去了许多崇尚中国文化的外国游客。这种差异应该引起特别注意,因为这些常识都是我们潜移默化中形成的,往往容易忽略读者的文化背景。 (3)文化差异造成误会 中西方文化差异很大,这是在翻译中不可忽视的方面。翻译中应该充分考虑受众的思维习惯。如公共汽车上的 老弱病残孕专座 被译为 fo r the o l d,sick,disab led,and pregnant .中国文化中对老有一种仰慕和尊敬之情,认为老是智慧和慈善的象征,是有能力,有经验的表现。但是在西方文化中,老却是被认为是风烛残年,虚弱无力。字面翻译没有考虑受众的文化因素,很可能使礼貌用语变成歧视性的语言。这样的翻译可以直接引用西方公交车上的用语"courtesy seat",既能达等效又使读者感到文化被尊重和推广的亲切感。 (4)未考虑小环境翻译的整体效果 标识语在一个小环境中应该保持一致,这样不容易产生误会,也使整个双语标示环境有整体性。以西南财经大学为例,校园内所有的公寓都被赋予了诗意的名字,如 竹园 梅园 敏园 毅园 等。这些宿舍名称的翻译大不相同 zhu garden ," pa l m g arden","m i n yuan","y i yuan"。不难发现这些名称有些事意译,有些直接使用汉语拼音,甚至连 园 的翻译也有 garden 和拼音 yuan 两种翻译。经过调查,这样的翻译,让受众觉得十分困惑,误认为这是不同功能的场所。这样的翻译分开来看都没有什么错误,但是对同一地点不同的翻译就容易引起误会,不能达到标识语指示方向的作用。 针对这些问题,可以总结出一些标识语翻译的方法 2标识语翻译方法 以目标语为导向的翻译。中国与外国有着不同的语言和文化传统,中英两种语言代表着不同的文化。公共标示语是面向读者的,应该尽量符合英语的表达习惯和思维方式,让外国朋友一看就懂,真正起到交流和宣传的作用。不能不顾受众,望文生义,追求单纯的字面对等。 区分文本类型,有针对性的翻译。语言功能理论将文本划分成三种类型:表达型,信息型和号召型。标识语作为一种实用性很强应用文应该充分考虑它的作用,考虑是否达到表示的效果。表达型的文本多用于宣传,有很强的表现力,翻译时需要考虑表达效果。此类文本多出现在旅游景点的宣传中。信息型文本提取主要信息,排除冗余信息,达到传递信息作用即可。 如小草在睡觉,请勿打扰 ,中文表达很人性化但是不符合西方标识语简洁的习惯。提取其核心信息进行翻译便可,直接翻译为 keep off the g rass 就能达到信息传递的效果。号召型的文本有很强的感情色彩,要正确传达译文的感情是重点。如 生命有限,小心驾驶 译为 li m it you speed,li m it your lif e? 就表达出委婉提醒交通规则的感情,表达亲切,提醒明显。 借用外来词的方法可以用来翻译公共场所国际通用的标识语。在机场,公交,旅店有许多可以直接借用的标识语翻译。可以进行实地考察,全部使用西方的标识语。这样符合外国朋友的习惯,容易理解,也能更好的起到指示和提醒的作用,不会产生任何误解。不失为一种最有效最快捷的方法。(下转第117页)

收费亭小型可变信息标志技术方案

收费亭小型可变信息标志(型号 C-0630-KXB) 技术方案 上海三思电子工程有限公司

可变信息标志技术方案 1.概述 在收费亭上安装小型情报板,主要用于发布各种信息。可通知驾驶员前方出现异常或不安全因素,提示他们可能遇到的问题,如高速公路上的事故及阻碍交通的道路维修或施工、天气异常等;并提供相应的建议,对交通流进行诱导,保证公路的安全畅通。可变信息标志采用LED类型。 2.系统组成 可变信息标志由显示屏、控制器和箱体、结构架等组成。可变信息标志由高速公路电力网提供电力,分别给显示屏驱动系统、控制系统供电。可变信息标志由设置在机箱内的微处理器操作,微处理器通过综合通信网与监控分中心计算机相连,接收分中心计算机指令的远程控制,反馈各种信息如确认信息、故障信息、警告信息等。可变信息标志原理框图如图1所示。 图1 可变信息标志原理框图 3.显示面板 3.1 显示面板设计 (1)显示板显示面积为1.344m×0.896m,解析度96×64点阵。点间距14mm。可以显示16×16点阵的汉字4行6列24个字,可以显示32×32点阵的汉字2行3列6个字,LED点阵配比为一红一绿(1R1G), 可显示红色、绿色、黄色。(2)可变信息标志可进行全屏幕编辑。 (4)采用恒电流驱动方式,具有过流保护功能。 (5)显示单元采用多层次模块化设计,个别点的故障不会引起连锁反应,增

加了部件的通用性和可互换性,方便了维修,减少了备件量。 3.2 显示功能 (1)可变信息标志的显示功能基于一种播放表格式。这种播放表格式类似于节目单,它首先定义在此播放表中有多少条显示内容,然后对每条显示内容再具体定义其所要显示的字符串、出字方式、出字速度、停留时间等等。在字符串中通过转义符又可定义其所要显示的坐标位置、字体、大小、字间距、颜色、闪烁时间等属性,以及是否要在某些位置上显示某些图标。通过以上要素,实现了可变信息标志的固定显示和可编程显示: (2)出字方式有:清屏(全黑)、静止显示、左移、右移、上移、下移、横百页窗、竖百页窗、闪烁等。 (3)可以显示国标一、二级字库中的所有汉字、GB2312指定的全部汉字和数字字符或者随机图形,汉字点阵可以是16?16、24?24、32?32,具有楷体、仿宋等四种以上字体,还可显示英文字母、阿拉伯数字和特殊符号及图形。(4)调光功能:具有适应环境亮度的自动/手动二种方式的调光功能。 (5)无显示内容或电源故障时,显示屏自动关闭,呈黑屏状态,无任何亮点。(6)可变信息标志可接受监控分中心计算机发出的显示指令,并给回应答信号,确认发出的信息是否如实显示成功。在分中心计算机轮询时,可传回可变信息标志的工作状态信息。

常见公共标志英文表达

常见的“公共标志和说明”英文表达 1、Business Hours 营业时间 2、Office Hours 办公时间 3、Entrance 入口 4、Exit 出口 5、Push 推 6、Pull 拉 7、Shut 此路不通 8、On 打开 ( 放) 9、Off 关 10、Open 营业 11、Pause 暂停 12、Stop 关闭 13、Closed 下班 14、Menu 菜单 15、Fragile 易碎 16、This Side Up 此面向上 17、Introductions 说明 18、One Street 单行道 19、Keep Right/Left 靠左/右 20、Buses Only 只准公共汽车通过 21、Wet Paint 油漆未干 22、Danger 危险 23、Lost and Found 失物招领处 24、Give Way 快车先行 25、Safety First 安全第一 26、Filling Station 加油站 27、No Smoking 禁止吸烟 28、No Photos 请勿拍照 29、No Visitors 游人止步 30、No Entry 禁止入内 31、No Admittance 闲人免进 32、No Honking 禁止鸣喇叭 33、Parking 停车处 34、Toll Free 免费通行 35、F.F. 快进 36、Rew. 倒带 37、EMS (邮政)特快专递 38、Insert Here 此处插入 39、Open Here 此处开启 40、Split Here 此处撕开

41、Mechanical Help 车辆修理 42、“AA”Film 十四岁以下禁看电影 43、Do Not Pass 禁止超车 44、No U-Turn 禁止掉头 45、U-Turn Ok 可以U形转弯 46、No Cycling in the School校内禁止骑车 47、SOS 紧急求救信号 48、Hands Wanted 招聘 49、Staff Only 本处职工专用 50、No Litter 勿乱扔杂物 51、Hands Off 请勿用手摸 52、Keep Silence 保持安静 53、On Sale 削价出售 54、No Bills 不准张贴 55、Not for Sale 恕不出售 56、Pub 酒馆 57、Cafe 咖啡馆、小餐馆 58、Bar 酒巴 59、Laundry 洗衣店 60、Travel Agency 旅行社 61、In Shade 置于阴凉处 62、Keep in Dark Place 避光保存 63、Poison 有毒/毒品 64、Guard against Damp 防潮 65、Beware of Pickpocket 谨防扒手 66、Complaint Box 意见箱 67、For Use Only in Case of Fire 灭火专用 68、Bakery 面包店 69、Keep Dry 保持干燥 70、Information 问讯处 71、No Passing 禁止通行 72、No Angling 不准垂钓 73、Shooting Prohibited 禁止打猎 74、Seat by Number 对号入座 75、Protect Public Propety 爱护公共财物 76、Ticket Office(or :Booking Office)售票处 77、Visitors Please Register 来宾登记 78、Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土 79、Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所 80、Women“s/Ladies/Ladies“ Room女厕所 81、Occupied (厕所)有人 82、Vacant (厕所)无人

常见的塑料瓶的分类与识别

常见塑料瓶材质分类与识别 在一些家庭、小吃摊,重复使用塑料瓶装水、酱油、食用油、醋等非常普遍。家庭中多以老人为主,他们认为塑料瓶扔了可惜,为了节约而重复使用,且认为这种塑料瓶洗干净后就很安全了,并不清楚塑料瓶隐含的毒性。在学校,很多学生水杯杯身是塑料的,底部三角形内有“7”的字样,而有的学生水杯无任何标识。 在超市内,部分桶装牛奶、果汁、矿泉水等饮料的塑料瓶底三角形里面的数字为“1”。而桶装食用油底部三角形里面的数字为“1”或“2”,且三角形下方有“PET”或“PETE”字样。化妆品塑料瓶底的数字大多数为“2”,并标有“HDPE”字样。部分速食方便面的塑料包装底部三角形数字为“5”。塑料旅行杯、桶装矿泉水底部大多标示为“7”。在酒水专区,桶装白酒的种类非常多,桶上均贴有产品的商标,但塑料桶底没有任何标识。 1-1 塑料瓶底标示 美国塑料工业协会(Society of Plastics Industry,SPI)制定了塑料制品使用的塑料种类的标志代码,是在三个箭头组成的代表循环的三角形中间,加上数字的标志,他们将三角形的回收标记附于塑料制品上,并用数字1到7和英文缩写来指代塑料所使用的树脂种类。这样一来,塑料品种的识别就变得简单而容易,回收成本得到了大幅度的削减。现今世界上的许多国家都采用了这套SPI的标识方案。中国在1996年制定了与之几乎相同的标识标准。 1 - PET,聚对苯二甲酸乙二醇酯 矿泉水瓶、碳酸饮料瓶都是用这种材质做成的。董金狮指出,饮料瓶不能循环使用装热水,这种材料耐热至70℃,只适合装暖饮或冻饮,装高温液体或加热则易变形,有对人体有害的物质溶出。科学家发现,这种塑料制品用了10个月后,可能释放出致癌物,对人体具有毒性。因此,饮料瓶等用完了就丢掉,不要再用来作为水杯,或者用来做储物容器盛装其他物品。

塑料瓶底三角形回收标志的定义

塑料瓶底三角形回收标志的定义 塑料容器都有一个小小身份证--塑料瓶的底部一般印有由三个箭头组成的三角形,并标注1-7不同的数字。据了解,我国采用三角形符号作为塑料回收标志(三角形表示可回收塑料),三角形里边的数字代表不同的材料,如果制品是由多种材料制成的,则标示的是制品的主要材料。由于标注回收标志是非强制性的,市面上仍有部分塑料瓶没有"身份证"。 三角形里边的数字代表什么材质呢? 国家标准GB_18455-2001定义了产品包装的标识方法。 “01”——PET(聚对苯二甲酸乙二醇酯)矿泉水瓶、碳酸饮料瓶都是用这种材质做成的。董金狮指出,饮料瓶不能循环使用装热水,这种材料耐热至70℃,只适合装暖饮或冻饮,装高温液体或加热则易变形,有对人体有害的物质溶出。并且,科学家发现,这种塑料制品用了10个月后,可能释放出致癌物,对人体具有毒性。因此,饮料瓶等用完了就丢掉,不要再用来作为水杯,或者用来做储物容器盛装其他物品,以免引发健康问题得不偿失。 “02”——HDPE(高密度聚乙烯)承装清洁用品、沐浴产品的塑料容器、目前超市和商场中使用的塑料袋多是此种材质制成,可耐110℃高温,标明食品用的塑料袋可用来盛装食品。承装清洁用品、沐浴产品的塑料容器可在小心清洁后重复使用,但这些容器通常不好清洗,残留原有的清洁用品,变成细菌的温床,清洁不彻底,最好不要循环使用。 “03”——PVC(聚氯乙烯)据介绍,这种材质的塑料制品易产生的有毒有害物质来自于两个方面,一是生产过程中没有被完全聚合的单分子氯乙烯,二是增塑剂中的有害物。这两种物质在遇到高温和油脂时容易析出,有毒物随食物进入人体后,容易致癌。目前,这种材料的容器已经比较少用于包装食品。如果在使用,千万不要让它受热。 “04”——LDPE(低密度聚乙烯)保鲜膜、塑料膜等都是这种材质。耐热性不强,通常,合格的PE保鲜膜在温度超过110℃时会出现热熔现象,会留下一些人体无法分解的塑

100个常见公共标志名称(中英对照)

100个常见公共标志名称(中英对照) 1、Business Hours 营业时间 2、Office Hours 办公时间 3、Entrance 入口 4、Exit 出口 5、Push 推 6、Pull 拉 7、Shut 此路不通 8、On 打开( 放) 9、Off 关 10、Open 营业 11、Pause 暂停 12、Stop 关闭 13、Closed 下班 14、Menu 菜单 15、Fragile 易碎 16、This Side Up 此面向上 17、Introductions 说明 18、One Street 单行道 19、Keep Right/Left 靠左/右 20、Buses Only 只准公共汽车通过 21、Wet Paint 油漆未干 22、Danger 危险 23、Lost and Found 失物招领处 24、Give Way 快车先行 25、Safety First 安全第一 26、Filling Station 加油站 27、No Smoking 禁止吸烟 28、No Photos 请勿拍照 29、No Visitors 游人止步 30、No Entry 禁止入内 31、No Admittance 闲人免进 32、No Honking 禁止鸣喇叭 33、Parting 停车处 34、Toll Free 免费通行 35、F.F. 快进 36、Rew. 倒带 37、EMS (邮政)特快专递 38、Insert Here 此处插入 39、Open Here 此处开启 40、Split Here 此处撕开 41、Mechanical Help 车辆修理

塑料容器底部标识的秘密

塑料容器底部标识的秘密 每个塑料容器都有一个小小身份证——一个三角形的符号,一般就在塑料容器的底部。 三角形里边有1~7数字,每个编号代表一种塑料容器,它们的制作材料不同,使用上禁忌上也存在不同。 “1号”PET:矿泉水瓶、碳酸饮料瓶饮料瓶别循环使用装热水 使用:耐热至70℃,只适合装暖饮或冻饮,装高温液体、或加热则易变形,有对人体有害的物质融出。并且,科学家发现,1号塑料品用了10个月后,可能释放出致癌物DEHP,对睾丸具有毒性。因此,饮料瓶等用完了就丢掉,不要再用来做为水杯,或者用来做储物容器乘装其他物品,以免引发健康问题得不偿失。 “2号”HDPE:清洁用品、沐浴产品清洁不彻底建议不要循环使用 使用:可在小心清洁后重复使用,但这些容器通常不好清洗,残留原有的清洁用品,变成细菌的温床,你最好不要循环使用。 “3号”PVC:目前很少用于食品包装最好不要购买 使用:这种材质高温时容易有有害物质产生,甚至连制造的过程中它都会释放,有毒物随食物进入人体后,可能引起乳癌、新生儿先天缺陷等疾病。 目前,这种材料的容器已经比较少用于包装食品。如果在使用,千万不要让它受热。 “4号”LDPE:保鲜膜、塑料膜等保鲜膜别包着在食物表面进微波炉 使用:耐热性不强,通常,合格的PE保鲜膜在遇温度超过110℃时会出现热熔现象,会留下一些人体无法分解的塑料制剂。并且,用保鲜膜包裹食物加热,食物中的油脂很容易将保鲜膜中的有害物质溶解出来。 因此,食物入微波炉,先要取下包裹着的保鲜膜。 “5号”PP:微波炉餐盒放入微波炉时,把盖子取下 使用:唯一可以放进微波炉的塑料盒,可在小心清洁后重复使用。需要特别注意,一些微波炉餐盒,盒体的确以5号PP制造,但盒盖却以1号PE制造,由于PE不能抵受高温,故不能与盒体一并放进微波炉。为保险起见,容器放入微波炉前,先把盖子取下。 “6号”PS:碗装泡面盒、快餐盒别用微波炉煮碗装方便面 使用:又耐热又抗寒,但不能放进微波炉中,以免因温度过高而释出化学物。并且不能用于乘装强酸(如柳橙汁)、强碱性物质,因为会分解出对人体不好的聚苯乙烯,容易致癌。 因此,您要尽量避免用快餐盒打包滚烫的食物。 “7号”PC其它类:水壶、水杯、奶瓶PC胶遇热释双酚A 使用:被大量使用的一种材料,尤其多用于奶瓶中,因为含有双酚A而备受争议。香港城市大学生物及化学系副教授林汉华称,理论上,只要在制作PC的过程中,双酚A百分百转化成塑料结构,便表示制品完全没有双酚A,更谈不上释出。只是,若有小量双酚A没有转化成PC的塑料结构, 则可能会释出而进入食物或饮品中。 因此,小心为上,在使用此塑料容器时要格外注意。 综上所属:除了5号制品,其他的作为日常餐具或盛放食物、饮用水容器都是不安全的,至少有安全隐患。值得注意的是:一些大卖场超市所出售的水壶,看似是塑料制品但底部并没有相关循环标识,所以处于安全考虑如果餐饮容器底部没有循环标识5的话最好不要购买和使用。

公共标识语英译技巧

公共标识语英译技巧 近年来,随着中国综合国力日益增强, 国际交往日益增多,社会各界对英语的需求日益增长, 使用英语的范围也日益扩大。城市公共场所, 旅游景点的中英双语标识语越来越广泛的被使用, 英语已自然成为中国一种通行的国际交流语言。但是随着城市双语标识语的增多, 各种英语语用错误和不规范现象也随处可见, 这极大地影响了我国对外交流的国际形象。 中式英语(Ch ing lish)比比皆是中式英语是指中国的英语学习者和使用者在学习使用过程中, 由于受母语及其文化和文际习惯的干扰, 加之英语水平有限, 凭自己主观想象, 硬套汉语规则和习惯组合的不符合规范的英语。例如, “暂停收款” 被译为“ Stop Cashier” , 这就是将中文逐字翻译的结果。而实际上,只要用“Closed” 即可。而“ 注意安全” 在有些地方被译为“Notice Safety” 。按照这种翻译,就是在提示人们,担心别往安全的地方去。而在英文中,一般用“Danger” ,既简单又有警示作用。在某超市的外墙上, 有两条醒目的广告语:“天天低价” 和“每天都省钱” 。其下面的英文分别为“low prices everyday” 和“today and any day payless” 。这是典型的按照中文意思硬译成的英语。表达同样的意思, 不如翻译成“All sale every day” 和” We save money for you” 更妥当些。 标识语翻译不符合语言礼貌原则同样的意思在英语中可以有多种表达方式, 不同表达方式的差别 往往在于语气和情感, 而语气和情感的选择又取决于具体的环境, 所以英语标识的翻译一定要考虑具体的场合与对象,考虑被提示对象的阅读心理与情感, 意思正确只是翻译的第一步。例如,“残疾人电梯” , 在很多商场里就被直接译成“Lift for the Disabled” 。从语义上,这样的翻译是正确的,但从语言的人文关怀角度,“disabled” 指残疾人, 就显得不够照顾残疾朋友的感受, 如果翻译成“L ift for the Underp rivileged” , 就更符合礼貌和委婉的原则, 因为“ under p riveleged” 指地位不高的人,则更显出译者的人文关怀。还有在很多公共场所都能看到“禁止” 这样的字眼。如果直译成英语为“Don’ t” ,这样的翻译口气比较生硬,不委婉。如,“Don’ t make noise” (禁止喧哗) , “Don’t pick the flowers”(禁止摘花)。但如果翻译成,“Quiet, please” (请安静) 和“ Take care of the flow2ers, please” (请爱护花) ,则简练又营造了轻松的气氛。 【翻译技巧】 在翻译标识语时, 应根据标识语言简意赅、通俗易懂的特点和两种语言和文化的差异, 将原语的语言和文化信息传递给目的语的接受者。同样的意思在英语中可以有多种表达方式, 不同表达方式的差别往往在于语气和情感, 所以标识语的翻译一定要考虑具体的场合与对象,根据不同的语境做不同的处理。标识语的英译策略可有如下几点。 程式化翻译汉语表示禁止的标识语一般用“禁止/请勿+动词” 结构,而在英语标识语中常用“No + 名词或动名词” 的形式。例如: 禁止吸食摇头丸“No Drugs” ,请勿将软包装的饮料带入场内“No Drinks from Outside” ,请勿乱扔废弃物“No L ittering” ,不准停车“No Parking” 。汉语中表示“ 专用” , 英语可采用“ 名词+ ONLY” 的形式。如员工专用Staff Only; 公交车专用BusesOnly; 贵宾专用VIP Only; 会员专用MembersOnly等。 习惯性表达翻译即在翻译时应按照英语的习惯, 而不能根据中文的字面意思进行生硬的翻译。如车位已满“occupied” , 已预定“reserved” , 暂停服务请谅解“ Temporarily closed sorry for the inconvenience” , 电梯维修,暂停使用不着“ EscalatorOut of Service” 等。这些标识语在英语国家中已经有其固定的的表达法,翻译的时候直接套用即可。如果以上的说法中将“车位已满” 翻译成“The parking is full” 即不符合英语的习惯,反而会让外国人看不懂。因此, 要根据具体的场合, 选择已有的习惯表达, 以期达到最佳的翻译效果。

《标志用公共信息图形符号第1部分:通用符号》GBT100011-2001

《标志用公共信息图形符号第1部分:通用符号》 (GB/T 10001.1-2001) 第1部分:通用符号 GB/T 10001.1—2000 前言 GB/T 10001的这一部分非等效采用 ISO 7001:1990《公共信息标志用图形符号)。ISO 7001中除了用于旅游滑雪的符号将纳入GB/T 10001.2外,其他符号都被采用。 本次修订将原标准分为多个部分,按系列发布。本标准是第1部分。GB/T 10001的结构如下: GB/T 10001.1—2000标志用公共信息图形符号第1部分:通用符号 GB/T 10001.2(制定中)标志用公共信息图形符号第2部分:旅游设施与服务符号 GB/T 10001.l部分代替GB 10001—1994,对原标准作了以下改动: ——将16个旅游娱乐符号纳入将制定的第2部分:洗衣、干衣、烫衣、舞厅、卡拉“OK”、桑拿浴、按摩、游泳、棋牌、乒乓球、台球、保龄球、高尔夫球、壁球、网球、健身。 注:在GB/T 10001.2未发布之前,GB 10001—1994的这16个符号仍然有效。 ——新增加了12个图形符号:租赁车、有轨电车、直升机、地铁、停车场、公园、剧院、商场、医疗点、贵宾、禁止吸烟、禁止通过。 ——删去1个图形符号:急救。 ——对6个图形符号做了修改:火车、上楼楼梯、下楼楼梯、饮用水、保持安静、允许吸烟。 ——将3个图形符号添加了颜色:紧急出口、火情警报设施、灭火器。 ——将6个图形符号的正方形边框改为角标:停车场、方向、紧急出口、医疗点、火情警报设施、灭火器。 本标准从2000年3月1日起实施。 本标准的附录A为提示的附录。 本标准由中国标准研究中心提出。 本标准由全国图形符号标准化技术委员会归口。 本标准起草单位:中国标准研究中心、国家旅游局、中国民用航空总局安全技术中

交通标志:可变信息标志

交通标志:可变信息标志 公路上的行车环境由于天气(如雾、雪、暴雨、结冰)、自然灾害(如地震、洪水、台风、坍方)、交通事故等影响,可能发生变化。可变信息标志能将行车环境的变化及时告知驾驶人员。可变信息标志上储存多种信息,控制人员可根据公路上发生的情况,通过遥控装置手动或自动显示其中的某种信息。 改变信息的方法有三种: ①底色选择,是通过在路线图上不同底色的显示,表示高速公路和地面街道交通拥挤的程度,以及已调节匝道交通耽误的程度。漏光式标志采用的即是底色选择法,底色为黑色(不发光)时,信息不显,底色为白色(发光)时,信息出现。底色选择可采用电子开关或机械的方法。用电子开关选择底色是用电路控制的选择方法。用机动滤色转塔选择底色是一种机械选择方法。 ②信息面板选择,是从若干信息面板中用机械方法挑选一种要显示的内容。可分为:滚动面板选择,是把一些信息储存在柔性透明的滚筒上(如公共汽车目的站标志);旋转面板选择,是把三种信息画在旋转的三菱柱的三块面板上;可逆转面板选择,是在平板的两面储存信息,平板可以翻转。 ③字符格式选择,最常用的是灯泡矩阵形标志,用电路控制方法使矩阵中规定的灯泡发光,构成各种字符。也可用机械方法选择,即采用由很多金属小圆盘组成的磁性矩阵组件,金属小圆盘在接收到正确极性的脉冲信号后位置便翻转,每个金属小圆盘的正面为发光的反射面,反面为暗黑的底色,从而构成各种字符。纤维导光标志是一种节省能源的新型标志。导光纤维作为光反射介质,使光线通过内反射到达纤维另一端的小灯泡而发光,纤维小灯泡可以构成任何需要的字符。如果在光源和导光纤维系统之间加上滤光器,则可显示彩色字符。

(完整版)中文公共标识语的翻译

中文公共标识语的翻译 090214346 张小丹 一、图片说明 ●图片来源 某景区标识语 ●中英文对照显示 小心地滑Slip carefully ●文字的功能 警醒游客 二、评价分析 ●是否正确? 不正确 ●是否合理? 不合理 ●是否优美? 简洁但不优美 ●寻找理论依据 此标识语的作用是要引起游客注意,以免不小心滑落下去。Slip本身含义为滑落,把“小心滑落”译为slip carefully属于直译法,却恰恰曲解了标识语的警醒作用。从英文的角度看,此告示是要游客慢慢小心的滑下去。与其原意相比可谓是风马牛不相及。 更好的翻译应为Beware of slip。 ●分析同等或类似功能英语 比如说"水深危险,请勿戏水",翻译成Do not dangerous depth of water,和people mountain people sea一样均属于直译法,译为Caution:deep water. 就更简洁明了。 还有"踏入想一想,小草也在长",可以直接说"Keep off the grass",有的翻译如Don't play around the green for lives,实在不可理解。 三、汉语标识语的英译原则 标识语的社会功能决定了标识语的英译必须从根本上遵循以受众为中心的基本原

则,并尊重英语标识语的语言习惯,鉴于汉英标识语各自的特点,我们在标识语的英译过程中应遵循一下原则: 1.准确性原则 英文标识语要达到交际目的,翻译就应该首先保证其准确性,否则会使人感到无所适从。如某城市有一则标识语为“110一拨就灵“,其英语译文是110 one touch is available”。这样的译文让英美读者见了根本无法知道110指的是什么,若译成“For Police Call 110”,就会使人一目了然。 2. 简洁性原则 标识性的语言特点是言简意赅,翻译时也应该使用简洁的语言。一般来说,标识性的译文应该使用通俗易懂的词语,简洁的句子或短语,甚至单个词来快速传递信息。如“保持安静:Quiet Please!”把一个祈使句直接用一个词表示出来。“仅限在紧急情况下使用:Emergency Use Only”用三个字即表示出中文的意思。 3. 语境优先原则 标识语通常在特定的场所使用,与其所在的环境一起构成其言语行动。相同的一个标识语在不同的使用场所便传达出不同的意思,因此翻译时应考虑其使用环境。环境本身能说明的意思就不必在译文中译出,否则反而显得画蛇添足,使译文不简练。如在一些票务代售点有售火车票的话我们就应译成“Train Tickets”.而如果是火车票的售票窗口,就只需一个字”Tickets”即可。 4. 礼貌性原则 标识语属于社会性标识语,社会文明的发展要求它趋向于多元化和人本化。礼貌原则在标识语翻译中的应用体现了对受话人的的尊重与宽容、平等与信任。如果“指令性”标识语以“盛气凌人”的姿态对受话人直截了当地做出强制指令或警告,会有损受话人的尊严或面子,其结果往往降低了标识语的交际功能。体现礼貌原则的手段很多,而最明显的手段无疑是礼貌性标识语的使用,如Please,Thank you , Sorry 等。 5. 跨文化传统原则 标识语翻译是在不同语言,不同文化的人们之间相互沟通,其翻译不仅应该体现出原作者的意图,而且应该在译文中体现出接受者可能做出的反应,以及为何在那种语境下做出那样的反应。要达到以上目的,译者除了要很好的掌握两种语言知识之外,还必须了解两种文化及其思维上的差异,在翻译时顺应受众的文化习惯和思维方式,使他们减少理解上的困难。如公交车上的广播:“贵重物品,随身携带”应该译成“Please don’t leave valuables unattended。”而不要按照字面译成“V aluable things,take it with you !” 6. 警示性原则 标识语不仅有提示作用,警示作用也是其社会功能的重要组成部分,以便人们一看到就能够警惕潜在的危险。例如,在海边有深水和易产生大浪的地方,为了提示游客,旅游管理局做了“浪大危险,注意安全”,“当心海浪”等标识。为了加强其警示作用,可以在这种标识的翻译开头加上“Caution”一词。

相关文档