文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 0705中国的语篇分析研究_写在中国英汉语篇分析研究会成立之际

0705中国的语篇分析研究_写在中国英汉语篇分析研究会成立之际

0705中国的语篇分析研究_写在中国英汉语篇分析研究会成立之际
0705中国的语篇分析研究_写在中国英汉语篇分析研究会成立之际

2007年9月

第28卷 第5期

外语教学

F oreign L anguage Educa tion

Sep t.2007

V o l.28N o.5中国的语篇分析研究

——写在中国英汉语篇分析研究会成立之际

黄国文

(中山大学外国语学院广东广州510275)

摘 要:本文的目的是对中国的语篇分析研究进行回顾,并对“语篇分析”、“话语分析”、“语篇学”术语作讨论和解释,同时对中国语篇分析学术研讨会的情况给予简单的介绍。文中还谈到了“功能语篇分析”和“英汉语篇分析”的有关问题。作者认为,就学科名称而言,用“语篇学”比用“语篇分析”或“话语分析”要准确些。

关键词:语篇分析;话语分析;功能语言学

中图分类号:H030 文献标识码:A 文章编号:100025544(2007)0520006204

Abstract:T he ai m of th is paper is to review the developm en ts of discou rse analysis in Ch ina.It is po in ted ou t that there are differen t in terp retati on s of the term“discou rse analysis”and that its m ean ings can on ly be understood in the con tex t of its studies.It is argued that,as the nam e of a disci p line,“discou rse studies”is a better term than“dis2 cou rse analysis”.

Key words:discou rse studies;discou rse analysis;functi onal lingu istics

1.引言

2007年4月11-14日在江西师范大学召开的第10届全国功能语言学研讨会期间,与会代表目睹了“中国英汉语篇分析研究会”的隆重成立。这是挂靠在一级研究会“中国英汉语比较研究会”的研究会,是一个致力于英汉语篇分析研究的学术团体。作为在语篇分析领域进行探索多年的我们,此刻有很多话想说。首先,我们要感谢胡壮麟教授、任绍曾教授等老一辈学者的努力,他们多年来带动、扶持和培养了一大批语篇分析研究者,使我国的语篇分析研究学术队伍越来越壮大。同时,我们要感谢中国英汉语比较研究会的杨自俭教授、潘文国教授等研究会领导对我国的语篇分析研究的鼓励、关心和支持,使“中国英汉语篇分析研究会”得以正式成立。我深信,这个研究会的成立将进一步推动我国的语言学研究和语篇分析研究。

在此,我们对一些语篇分析方面的问题进行了思考,同时对过去18年来召开的“全国话语(语篇)分析研讨会”的情况做些简要的说明,并就“语篇分析”、“语篇学”等概念做些讨论。

2.关于“语篇分析”、“语篇学”等名称

2.1三种不同的研究路向

我们(如,黄国文,2001;黄国文、徐 ,2006)多次指出,从文献上看,国内外学者对discourse analysis等概念没有一致的看法,在使用上常常是根据个人的好尚来选择术语。因此,有相当数量的学者在使用这类术语时不做任何区分、互换使用。在中国的英语界,“语篇分析”和“话语分析”这两个术语大多数都是译自英语的“discourse analysis”,但它们之间的区别一直没有引起学界足够的重视。

根据Guy Cook(1998 2001:992102)的观点,可以根据不同的目标、研究方法、理论来源、研究重点等把dis2 course analysis研究分为三种路向:(1)英美学派(the B ritish2Am erican schoo l);(2)以法国哲学家福柯(M ichel Foucault)的理论为基础的学派;(3)批评语篇(话语)分析(即critical discourse analysis)学派。

英美学派是最早研究discourse analysis的,直可追溯到上世纪30年代伦敦语言学派奠基人J.R.F irth探讨语境中言语意义的研究。这个学派对语篇分析的研究是最早的,在应用语言学和语言教学领域影响很大;discourse analysis这一术语也是这个学派的先驱者之一Z.H arris (1952)首先提出来的。事实上,从事语篇分析研究的学者现在世界各地都有;但由于这一研究传统是从英国和美国开始的,所以Cook(1998 2001)称这一学派为“英美学派”。可以这样说,无论是用“言语行为理论”(speech act theo ry)、“互动社会语言学”(interacti onal soci o lin2 guistics)、“交际文化学”(the ethnography of comm unica2 ti on)、“语用学”(p ragm atics)、“会话分析”(conversati on analysis)、“变异分析”(variati on analysis)(见Sch iffrin 1994),还是用H alliday(1985,1994)的“系统功能语言学”,还是M ann&T homp son(1987)“修辞结构理论”(rheto rical structure theo ry)等等作为理论指导或研究视角,所做出的语篇分析都属于这里所说的英美学派。在这一学派的研究中,“语言”、“语言使用”、“语言功能”和“语境”有着十分重要的位置,是研究的重点所在;从事这类语篇分析研究的学者几乎都是语言学者。我国外语界这些年出版的关于语篇分析或话语分析方面的论著,绝大多数也属于英美学派所做的这方面的研究(有关这一学派的研究,可参见马博森、任绍曾,1995;黄国文、徐 ,2006)。

采取discourse analysis研究第二种路向的是福柯学派的学者所做研究。对这个学派的学者来说,语言和语言使用不是最重要的问题;他们关心的是语言、语篇、话语使用

过程中所折射出的社会实践、社会事实以及与这些社会活动联系紧密的重大社会问题。他们要探讨的是诸如话语秩序、意识形态、社会关系、社会联盟等与社会活动、社会事实、社会实践和社会变革紧密相关的问题。因此,从事这类discourse analysis研究的学者几乎都不是语言学者,而是社会学家和哲学家。这方面的研究在我国的语言学界还不多见;有关福柯学派的研究综述,可参见Jawo rsk i&Cou2 p land(1999),W odak(2005)。

批评语篇(话语)分析学派同时从英美学派和福柯学派所做的discourse analysis得到启发,而且还从批评语言学(如Fow ler et al,1979;Fow ler,1986)找到理论根据,同时采纳了H alliday(如H alliday,1973 1978)关于语言作为社会符号的观点和系统功能语言学的研究视角和研究方法。与福柯学派的学者一样,批评语篇(话语)分析学派以社会的、文化的实践和结构为出发点,把关注点对准社会活动中语言和语言使用;学者关心的重要问题之一是,在语篇和话语中,语言的选择是怎样反映发话者和受话者之间的“权势关系”的;所引起大家关心的问题包括:人们是怎样通过使用语言、语篇和话语操纵和控制社会活动的?人们是怎样使用语言和篇章来保持、创造社会的不平等和不合理结构?就研究视角和研究方法而言,系统功能语言学的理论和方法被得到充分利用(其中包括具体的语言分析和语法分析)。从研究目标看,批评语篇(话语)分析学派更像福柯学派,但从研究视角和研究方法观察,它又更像英美学派。从事批评语篇(话语)分析研究的学者既有关注社会问题的语言学家,也有懂得语言学理论的社会学家和社会工作者。有关批评语篇(话语)分析学派的研究综述,可参见陈中竺(1995)、辛斌(2005)。

就我国目前外语界(语言学界)的情况而言,从事英美学派的语篇分析的人数最多,从事福柯学派的研究的最少。这三个学派的研究虽然都与语言和语言使用有关,但它们各有各的研究目标、研究方法、理论来源、研究重点。因此,考虑到不同学派所做的不同discourse analysis,我们(黄国文、徐 ,2006)曾建议把英美学派所做的discourse analysis称为“语篇分析”,把福柯学派所做的discourse analysis称为“话语分析”,把批评语篇(话语)分析学派所做的研究称为“批评语篇分析”或“批评话语分析”(视个人的好尚而定)。

2.2关于“语篇分析”等术语

在语言研究学界,虽然一般的看法是,通过“语篇分析”和“话语分析”,我们可以描述、理解和解释语言是怎样在社会交际中工作的,但由于不同学科的学者都在做语篇分析或话语分析,所以一直没有公认、单一的目标、理论指导和分析方法(见黄国文,1988:7 2001:50;H atch,1992:1; Sch iffrin,1994:1;Gee,1999:425)。可以断言,现在没有普遍接受、单一目标和理论指导的语篇分析或话语分析路向,今后也不可能有,这是discourse analysis所研究的内容所决定的。

一个比较混淆的问题是discourse analysis的译名问题。我们查阅了我国近年出版的关于discourse analysis方面的专著和教材;就书名而言,情况是这样的:在丁言仁(2000),黄国文(2001),曹春春、宋玮、杨彬(2003),黄国

文、葛达西(2006)中,书名中的discourse analysis被翻译为“语篇分析”;而在王得杏(1998)和李悦娥、范宏雅(2002)中,书名中的discourse analysis则被翻译为“话语分析”。与这个术语有关的是text linguistics①;大多数人都把它翻译为“篇章语言学”(如刘辰诞,1999;卫真道, 2002),当然也有人把它译为“语篇语言学”或“话语语言学”(王福祥,1996;陈慰,1998:259)。还有的学者把dis2 course analysis翻译为“语篇分析学”(张应林,2006)。

就“语篇分析”(话语分析、话语语言学、语篇语言学、篇章语言学、语篇分析学、语篇研究)的学科归属和分类而言,目前主要有两种观点:1)“语篇分析”和“话语语言学”(话语分析、语篇语言学、篇章语言学)属于不同的学科分支。例如,王福祥(1996:4082441)和王福祥、吴汉樱(2007)就明确把它们当作两个不同的学科分支,与诸如“对比语言学”、“文章学”等相提并论。持有这一观点的还有杨自俭(2002)。2)“语篇分析”和“语篇语言学”或“话语语言学”基本上是同义的,视个人所好选择使用(胡壮麟,1994:3)。胡壮麟还指出,“在这个意义上,‘语篇研究’可谓理想的折衷的说法。”这里所说的“语篇研究”英文应该是discourse studies。我们认为,第二种观点要容易接受些,因为要在“语篇分析”和“话语语言学”之间划出一条泾渭分明的分界线是不容易的,或者说是不可能的。

2.3关于“语篇学”

从文献上看,也有一些学者用“语篇学”这个名称来统指“语篇分析”和“话语分析”。就学科名称而言,用“语篇学”比用“语篇分析”或“话语分析”要准确,听起来更像一个学科名称,可以与诸如“语义学”、“语法学”、“文体学”这些学科处在同一层次上。在“语义学”、“语法学”、“文体学”中,也有“语义分析”(sem antic analysis)、“语法分析”(gramm atical analysis)、“文体分析”(stylistic analysis)。但作为学科名称,它们分别是用“语义学”、“语法学”、“文体学”等,而不是“语义分析”等②。我们认为,“语篇学”的英文应该是discourse studies,即“语篇研究”。这点与“翻译研究”(翻译学)的情况大致是一样的,因为它的常用英译文是translati on studies。其实,“语篇学”和“翻译学”都没有一个普遍接受,一致公认的研究目标和理论框架,也没有一套公认的分析方法,这也许是为什么“语篇学”和“翻译学”这两个术语没有“语义学”和“语法学”那么常用的原因之一。

从我们接触到的文献看,欧洲大陆的学者喜欢用“语篇学”、“语篇语言学”这类带“学”的术语,而英美学者则喜欢用“语篇分析”(或“话语分析”)。R enkem a(2004:1)认为,语篇学(语篇研究)是一门研究言语交际中形式和功能之间关系的学科(D iscourse studies is the disci p line devo ted to the investigati on of the relati onsh i p betw een fo rm and functi on in verbal comm unicati on.)。他在给出这个定义后认为有两个问题必须考虑:1)形式和功能之间的关系指的是什么?2)是否真的有必要建立一门单独的学科来研究形式和功能之间的关系?

众所周知,研究形式和功能之间关系可以从不同的角度、在不同的学科(如语言学、文学、修辞学、文体学、语义学、语法学、语用学,心理学、社会学、哲学等等)范围中进行。研究形式和功能之间的关系也可以从不同学科获得不

同的理论根据和研究方法。这样说来,只从一个角度或在某一特定的学科范围内研究语篇现象是有欠缺的,不全面的。因此,R enkem a(2004:2)认为,正因为语篇研究涉及多个学科,所以才有必要设立一个“共同领域”(common ground);这个共同领域就是语篇学。在这个属于跨学科或多学科的研究领域中,其他不同学科的研究可以为语篇学研究提供理论支持和解释理据。但是,要搞清楚语篇学的学科内涵,它与相关学科在本质上的根本区别,这恐怕不是一件十分容易的事情。

3.中国的语篇分析研究和学术研讨会

根据徐 (2007)在“中国的语篇分析研究状况分析”中的研究,中国大陆最早涉及语篇分析(话语分析)的文献出现在1982年;但截止到1991年止,关于这方面的研究在期刊上所发表的学术论文不到100篇。徐 根据文献的检索情况,认为我国语篇分析(话语分析)研究开始成气候应该是在1992年到1995年之间。在2005年,检索到的在期刊发表的语篇分析(话语分析)研究方面的论文共有332篇(比2004年的285篇增加了47篇),2006比2005年有所增加,共426篇。从徐 (2007)的调查看,中国的语篇分析研究状况是呈逐步上升发展的趋势。有关语篇分析(话语分析)的一些情况,可参见徐赳赳(1995 1997),苗兴伟(1998 2005),朱永生(2003)。

从1989年起,中国的功能语言学(这里说的是包括系统功能语言学的广义“功能语言学”,是相对于“形式语言学”而言的)学者除了每两年召开(参加)一次“全国功能语言学研讨会”外,还基本每两年召开(参加)一次“全国话语(语篇)分析研讨会”。在这里,我们主要介绍全国话语(语篇)分析研讨会的情况。有关“全国功能语言学研讨会”的情况,可参见胡壮麟(2005)、黄国文(2005)。

第一届“全国话语分析研讨会”是1991年5月由杭州大学(现浙江大学)的任绍曾教授发起、组织召开的;国际著名功能语言学家Peter F ries参加了此次会议。1992年在杭州大学召开第二届研讨会。

1994年和1996年分别在解放军外国语学院和西南师范大学(现西南大学)召开第三、四届研讨会。

第五届是1997年10月在澳门召开的,由澳门大学和清华大学联合主办,澳门大学承办。此次会议与Interna2 ti onal Conference on D iscourse A nalysis合并召开;M.

A.K.H alliday,R uqaiya H asan,C.M.I.M. M atth iessen,Peter F ries,Jonathan W ebster,John F low2 erdew和国内的很多知名学者都参加了此次会议。

第六届全国话语分析研讨会是1999年8月与“语篇与语言的功能”国际会议(Internati onal Conference on D is2 course and L anguage Functi ons)合并在中山大学召开的。国外功能语言学学者M.A.K.H alliday,R uqaiya H asan, Robin Faw cett,C.M.I.M.M atth iessen,Peter F ries, W illiam Greaves等和国内的很多知名学者参加了会议。

第七届全国语篇分析研讨会于2000年10月在湘潭师范学院召开。此次研讨会对今后会议名称用“话语分析”还是“语篇分析”进行了讨论和协商,最终决定采用“语篇分析”。因此,从2000年起,全国的研讨会就称为“全国语篇分析研讨会”。

第八届全国语篇分析研讨会于2002年5月在苏州大学召开。

第九届全国语篇分析研讨会于2004年10月在山东大学外国语学院召开。来自国内外40多所高校的120多位代表出席了研讨会。会议结束后,清华大学方琰教授在系统功能语言学的国际网站(h ttp: www.isfla.o rg)上对此届研讨会进行了详细的报道。

第10届全国语篇分析研讨会于2006年10月在浙江省绍兴文理学院举行。

第11届全国语篇分析研讨会将于2008年由厦门大学外文学院承办。

多年来,全国语篇分析研讨会一直由中国功能语言学研究会主办;现在“中国英汉语篇分析研究会”成立了,今后全国语篇分析研讨会将由“中国英汉语篇分析研究会“和”中国功能语言学研究会”联合主办。

4.关于“功能语篇分析”和“英汉语篇分析”

如前所述,对目前为止,语篇分析还属于一个尚未定性的学科,它没有一个单一的理论作指导,也没有公认的分析步骤和分析方法。不少语篇分析者在论著中明确指出,他们所提出的理论和方法都只是一种用来分析语篇的方法(路向),而不是唯一的方法(路向)。

我们知道,H alliday建构系统功能语法的目的之一是为语篇分析提供一个理论框架。多年的语篇分析实践告诉我们,系统功能语言学是一种比其他理论更适合于语篇分析的理论,我们完全可以只用这一理论来指导我们语篇分析的实践;在我们看来,系统功能语言学是一种可操作性、适用性(app liability)和实用性都很强的普通语言学理论,它完全可以用于分析各种体裁的语篇;它完全可以与Sch iffrin(1994)中所说的六种语篇分析方法(即:言语行为理论、互动社会语言学、交际文化学、语用学、会话分析、变异分析)媲美。由于在我们的语篇分析中,理论指导主要是来自系统功能语言学,所以我们(如黄国文,2001;黄国文、葛达西,2006)把这种语篇分析称为“功能语篇分析”(func2 ti onal discourse analysis)。这个术语的含义与Eggins (2004)所说的“系统语篇分析”(system ic text analysis)基本相同。

在过去20年中,以北京大学胡壮麟教授为首的一支学术队伍除了在功能语言学和语篇分析领域进行认真、系统的学术研究外,还逐渐开展英汉语篇对比研究。撰写了一批很有分量的学术论文,也出版了有影响的学术著作,其中包括彭宣维(2000)的《英汉语篇综合对比》,朱永生、郑立信、苗兴伟(2001)的《英汉语篇衔接手段对比研究》和黄国文(2006)的《翻译研究的语言学探索》,等等。随着中国英汉语篇分析研究会的正式成立,相信在不远的将来会有更多的英汉语篇分析方面的学术论著的问世。

5.结语

“语篇分析”和“话语分析”可以用来描述、理解和解释语言是怎样在社会交际中工作的,可以揭示语言在社会活动中所起的重要作用;由于不同学科的学者都在进行“语篇分析”或“话语分析”,所以没有公认的理论指导和分析方

法;现在还没有,今后也不可能会有。但是,作为一个跨学科或多学科的研究领域,语篇学必须吸收其他不同学科的理论观点和研究方法,为研究语言在社会活动中的作用提供理论支持和解释理据。

我们希望我国会有越来越多的学者进行语篇分析(尤其是英汉语篇分析)和话语分析方面的研究,这样我们就会做出更高水平的成果,与国际的研究者走到一起。我们也希望,作为一个跨学科或多学科的语篇学,它一定会健康地发展,最终成为一个让越来越多的人都感兴趣的学科。

 3本文是浙江省哲学社会科学规划课题成果(课题编号:07CG W Y005YBQ)。

注释:

①我在《语篇分析概要》(1988:6)一书中说到,T ext L inguistics这一术

语是德国语言学家H.W einrich在1967年提出来的。大约两年前,四川外语学院的王寅教授给我写信说:近来在阅读有关语篇研究论著时发现,首先提出text linguistics的可能是德国语言学家Peter H art2 m ann于1964年发表的题为“T ext,T exte,K lassen von T exten”的著名论文;Peter H artm ann被认为是T ext L inguistics的创始人(见V itaco lonna,1988:423;V itaco lonna L uciano.1988.“T ext D is2 course”D efiniti ons.In T ex t and D iscou rse Constitu tion.Pet fi, Jáno s S(ed.).Berlin:W alter de Gruyter.)在这里,我要感谢王寅教授纠正我的错误。

②我这里的解释得益于与北京师范大学周流溪教授的一次交谈;我们

2007年5月11日在北京见面时谈到了“语篇学”作为学科名称的问题。谨此对周流溪教授表示感谢。

参考文献

[1]Cook,G.D iscourse analysis[A].In Johnson,K.&Johnson,H.

(eds.).E ncy clop ed ic D ictionary of A pp lied L ing u istics:A H and2 book f or L ang uag e T each ing[C].O xfo rd:B lackw ell Beijing: Fo reign L anguage T each ing and R esearch P ress,1998 2001:992 101.

[2]Eggins,S.A n Introd uction to S y ste m ic F unctional L ing u istics(2nd

editi on)[M].L ondon:Continuum,2004.

[3]Fow ler,R.L ing u istic C riticis m[M].O xfo rd:O xfo rd U niversity

P ress,1986.

[4]Fow er,R.,Hodge,R.,K ress,G.&T rew,T.L ang uag e and

Control[M].L ondon:Routledge and Kegan Paul,1979.

[5]Gee,J.P.A n Introd uction to D iscou rse A naly sis:T heory and

M ethod[M].L ondon:Routledge,1999.

[6]H alliday,M.A.K.E xp lorations in the F unctions of L ang uag e

[M].L ondon:A rno ld,1973.

[7]H alliday,M.A.K.L ang uag e as S ocial S e m iotic:T he S ocial Inter2

p retation of L ang uag e and M eaning[M].L ondon:A rno ld,1978.

[8]H alliday,M.A.K.A n Introd uction to F unctional G ramm ar[M].

L ondon:A rno ld,1985.

[9]H alliday,M.A.K.A n Introd uction to F unctional G ramm ar(2nd

editi on)[M].L ondon:A rno ld,1994.

[10]H arris,Z.D iscourse analysis[J].L ang uag e,1952(28):1230.

[11]H atch,E.D iscou rse and L ang uag e E d ucation[M].Cam bridge:

Cam bridge U niversity P ress,1992.

[12]Jawo rsk i,A.&Coup land,N.T he D iscou rse R ead er[C].L on2

don:Routledge,1999.

[13]M ann,W.C.&T homp son,S.A.R hetorical S tructu re T heory:

A T heory of T ex t O rg aniz ation[R].U SC Info rm ati on Sciences

Institute,T echnical R epo rt IS I R S2872190.1987.

[14]R enkem a,J.Introd uction to D iscou rse S tud ies[M].Am sterdam:

Benjam ins,2004.

[15]Sch iffrin,D.A pp roaches to D iscou rse[M].O xfo rd:B lackw ell,

1994.

[16]W odak,R.D iscourse analysis(Foucault)[A].In D.H erm an et

al(eds.).R ou tled g e E ncy clop ed ia of N arrative T heory[C].L on2 don:Routledge,2005:1122114.

[17]曹春春,宋 玮,杨 彬.D iscou rse A naly sis(语篇分析)[M]..济

南:山东大学出版社,2003.

[18]陈 慰,主编.英汉语言学词汇[M].北京:商务印书馆,1998.

[19]陈中竺.批评语言学述评[J].外语教学与研究,1995(1).

[20]丁言仁.D iscourse A nalysis(语篇分析)[M].南京:南京师范大学出

版社,2000..

[21]胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,1994.

[22]黄国文.语篇分析概要[M].长沙:湖南教育出版社,1988.

[23]黄国文.语篇分析的理论与实践[M].上海:上海外语教育出版社,

2001.

[24]黄国文.我国功能语言学的昨天和今天(代前言)[A].黄国文,常晨

光,丁建新编..功能语言学的理论与应用[C].北京:高等教育出版社,2005.

[25]黄国文.翻译研究的语言学探索[M].上海:上海外语教育出版社,

2006.

[26]黄国文,葛达西.功能语篇分析[M].上海:上海外语教育出版社,

2006.

[27]黄国文,徐 .语篇分析与话语分析[J].外语与外语教学,2006

(10).

[28]李悦娥,范宏雅.话语分析[M].上海:上海外语教育出版社,2002.

[29]刘辰诞.教学篇章语言学[M].上海:上海外语教育出版社,1999.

[30]马博森,任绍曾.话语分析及其应用——1982-1991年国外话语分

析研究述评[J].现代外语,1995(1).

[31]苗兴伟.书面语篇分析的进展介绍[J].外语教学与研究,1998(3).

[32]苗兴伟.“话语转向”时代的语篇分析[A].黄国文,常晨光,丁建新

编,功能语言学的理论与应用[C].北京:高等教育出版社,2005.

[33]彭宣维.英汉语篇综合对比[M].上海:上海外语教育出版社,2000.

[34]王得杏.英语话语分析与跨文化交际[M].北京:北京语言文化大学

出版社,1998.

[35]王福祥.我国宏观语言学部分学科的发展概况[A].许嘉璐,王福祥,

刘润清编.中国语言学现状与展望[C].北京:外语教学与研究出版社,1996.

[36]王福祥,吴汉樱.现代语言学及其分支学科[M].北京:外语教学与研

究出版社,2007.

[37]卫真道.篇章语言学[M].徐赳赳,译.北京:中国社会科学院出版

社,2002.

[38]辛 斌.批评语言学:理论与应用[M].上海:上海外语教育出版社,

2005.

[39]徐赳赳.话语分析二十年[J].外语教学与研究,1995(1).

[40]徐赳赳.话语分析在中国[J].外语教学与研究,1997(4).

[41]徐 .中国的语篇分析研究状况分析[A].全国语言学与应用语言

学学术研讨会大会发言论文,2007年4月21日.

[42]杨自俭.语言多学科研究与应用[C].南宁:广西教育出版社,2002.

[43]张应林.语篇分析学[M].武汉:华中师范大学出版社,2006.

[44]朱永生.话语分析五十年:回顾与展望[J].外国语,2003(3).

[45]朱永生,郑立信,苗兴伟.英汉语篇衔接手段对比研究[M].上海:上

海外语教育出版社,2001.

作者简介:黄国文,中山大学外国语学院教授,博士,博士生导师,主要研究方向:功能语言学、语篇分析、应用语言学、翻译研究。

收稿日期 2007204210

责任编校 通 达

英汉语言对比研究论文

摘要 随着科学技术的迅猛发展和经济全球化,各国人们之间的交流已是一个必然趋势,我们对外交往中,跨文化的言语交际也显得愈发重要。 语言是文化的载体,文化差异反映到语言层面上则表现为语言差异,不同的国家和民族的语言表现出的文化背景和思维模式都有所不同,因此我们有必要把英语与母语进行对比分析,进一步认识英语和母语的特性与差异,从而促进文化交际。 本文将从语言与文化、综合语与分析语、刚性与柔性、形合与意合,四个角度对英汉两种语言进行对比与分析,从细节之处去感受两种语言的微妙差别,从而对英语的学习有更深刻的认识。 关键词:语言与文化综合语与分析语刚性与柔性 形合与意合英汉两种语言

内容 一、引言 二、教材篇 1.语言与文化 2.综合语与分析语 3.刚性与柔性 4.形合与意合 三、课堂篇 四、疑惑篇 五、结语

英汉对比研究 语言是一面镜子,它反映着一个民族的文化,揭示该民族文化的内容;语言既是社会的产物,又是人类历史和文化的结晶。同时语言与文化互相影响,互相作用;理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。 汉语和英语则是在不同的历史背景和社会形态中形成 的两种截然不同的语种,本质上都浸透着各自民族文化的特征,但是由于东西方不同的历史文化背景又使得汉英两种语言在交流中产生了碰撞。 本文将从语言与文化、综合语与分析语、刚性与柔性、形合与意合,四个角度对英汉两种语言进行对比与分析,进一步认识英语和母语的特性与差异从而对英语的学习有更 深刻的认识,进而促进文化交际。 一、教材篇 1.语言与文化 语言和文化之间有着必不可分的内在联系:一方面,语言是文化的一个重要的因素,另一方面,文化的许多要素需要借助语言来表达,即:语言是文化的重要载体,文化是语言的管轨。语言是文化的基石——没有语言,就没有文化;语言又受文化的影响,反映文化。可以说,语言反映一个民

英汉语言对比研究及对比分析综述

英汉语言对比研究及对比分析综述 摘要:对英汉语言对比研究及对比分析进行了综合性论述,其中包括研究的性质、范围与方法, 研究的历史与现状及研究的宗旨与目的。从近百年英汉语言对比研究的历史中,归纳了十个重要的研究目的。 关键词:英汉语言对比研究对比分析综述 一、英汉语比较研究的性质、范围与方法 1.英汉语比较研究的性质 英汉语比较研究属于语言学之下的比较语言学的一个分支。 2. 英汉语比较研究的范围 英汉语比较研究的范围大致可分为两类:第一类为语言本体或纯语言研究, 也指英汉语本身的层次结构研究,不涉及其他外在因素[1];钱冠连称之为“语言实体”的研究[2];萧立明称之为“语言符号系统”的研究。萧立明将语言符号系统总结性地划为十大层次:(1)区别性特征;(2)音位;(3)音节;(4)词素;(5)词;(6)词组;(7)从句;(8)句子;(9)句群;(10)语篇[3]。第二类为语言综合研究, 即结合社会、文化、心理、国情等外在因素研究语言[4], 钱冠连称之为语言实体附着因素的研究[5]。 从目前所研究的趋势来看,中国英汉语比较研究的学者们对语言本体和语言综合研究都很重视, 尤其是对语言综合研究。事实上,语言综合研究不仅更加符合语言本身的意义和存在,也可以促使人们加深对语言的认识—这种认识包括对语言的发展规律、语言发展规律的生成机制、语言个性与共性的并存、语言发展

未来趋势等方面的了解。 3.英汉语比较研究的方法 英汉语比较研究的方法, 首先应该注意三个结合即宏观研究与微观研究相 结合共时性研究与历时性研究相结合个性(差异性、异质性)与共性(普遍性、同一性)相结合。 但是, 以汉语为主体还是以英语为主体的方法论问题,目前暂时还没有达成一致的共识。从现有的研究成果来看,多数还是以英语为主体, 以英语语言或语法理论为参照系统作英汉语比较研究。当然,也还是有强调应以汉语为主体的[6]。 关于主体性问题, 笔者认为在排除意识形态干扰的基础上可以从三个方面 来考虑从语言材料来看, 应当是双向研究, 因为涉及到英、汉两种语言。从研究目的来看, 应当以汉语为主体,即以解决汉语本土问题、创立现代汉语语言理论为主, 象早期的马建忠、赵元任、王力一样。因为汉语的特征阐述清楚了,其他诸如对外汉语教学、英语教学、翻译理论建设等问题就会迎刃而解。从语言学体系来看, 汉语应当借鉴英语语言理论和语法体系,这不仅是因为英语先汉语而建立语言理论体系,而且更重要的一点是因为从语言的发生学或语言哲学来看, 英汉语的同大于异。事实上,人类所有的语言中都存在着共同点,这种共同点是直接建立在人类思维本质的基础即逻辑上的[7]。 同时,我们还可以用到对比分析的方法。对比分析最早是由结构主义语言学家Fries和Lado提出的。对比分析以“各种语言是可比较的”这一假设为基础,以发现两种语言中二值对立(对比)的类(typologies)为其研究目标。对比分析可以归属为中介语研究、语言应用研究以及双语研究。对比分析即属于理论语言学,又属于应用语言学,以后者为主。对比分析的心理基础是迁移理论、学习理论中

中国汉语水平考试(初中等)大纲

中国汉语水平考试(初、中等)考试大纲 一、考试用途 汉语水平考试(HSK)是专门为测量外国人等母语非汉语者的汉语水平而设立的一种标准化考试,是国家教育委员会委托北京语言文化大学设计的。这种考试适用于测量下列人员的实际汉语水平: 国外来华直接入我国高等院校(理工科院校和文科院校)学习的留学生。有一定汉语水平并希望获取《汉语水平证书》(初等证书和中等证书)的外国人和华侨子女。国内母语非汉语的少数民族中希望入高校学习或获取《汉语水平证书》的人员。 二、考试依据 HSK的主要依据是中国对外汉语教学学会“汉语水平等级标准研究小组”编制、国家对外汉语教学领导小组办公室编制的《汉语水平等级标准和等级大纲》和《汉语水平词汇与汉字等级大纲》。其词汇范围(等级)分为三级:甲级词(1033个)、乙级词(2018个)和丙级词(2202个),共5253个;汉字范围分为三级:甲级字(800个)、乙级字(804个)、丙级字(601个),共2205个;语法范围与词汇、汉字范围相对应,也分为三级:甲级语法(133项)、乙级语法(249点)和丙级语法(207点),共589项、点。 三、试卷构成 考试内容试题数量试题比重答题时间 听力理解50题29.4% 约35分钟 语法结构30题17.7% 20分钟 阅读理解50题29.4% 60分钟 综合填空40题23.5% 30分钟 共计170题145分钟 第一项:听力理解(50题,约35分钟) 这一项试题由三部分试题组成:第一部分(15题):这部分试题,都是一个人说一句话,第二个人根据这句话提一个问题,听完后考生应在试卷上的四个选择项中选择最恰当的答案(在答卷上划出相应的字母)。 第二部分(20题):这部分试题,都是两个人的简短对话,第三个人根据对话提出一个问题,听完后考生应在试卷上的四个选择项中选择最恰当的答案(在答卷上划出相应的字母)。 第三部分(15题):这部分试题,是几段较长的对话或讲话。每段话之后,第二个人或第三个人根据对话或讲话提若干个问题,每听完一个问题,考生应在试卷上的四个选择项中选择最恰当的答案(在答卷上划出相应的字母)。

近十年我国英汉对比研究回顾

第27卷 第6期解放军外国语学院学报 Vol.27,No.6 2004年11月Journal of P LA University of F oreign Languages Nov.2004  收稿日期:2003-12-25 作者简介:王菊泉(1944-),男,江苏无锡人,上海海事大学教授,硕士,研究方向为英汉对比与翻译;郑立信 (1949-),男,江苏建湖人,上海海事大学教授,硕士,研究方向为英汉对比与翻译。 近十年我国英汉对比研究回顾 3 王菊泉,郑立信 (上海海事大学外国语学院,上海200135) 摘 要:近10年我国英汉对比研究取得了长足的发展,主要表现在:(1)理论建设有所建树;(2)“化入—创生”初见成效;(3)宏观研究进展明显;(4)个性研究不断深入,共性探索得到重视;(5)寻求解释形成风气等方面。然而这一领域要继续发展,还得在中西结合以及改善研究者的知识结构上狠下功夫,尤其是要加强汉语以及语言理论和方法的学习。 关键词:英汉对比研究;进展;回顾 中图分类号:H0 文献标识码:A 文章编号:10022722X (2004)0620001206 A R evie w of China πs E nglish 2Chinese Contrastive Studies Over the Last Ten Years W ANGJu 2quan ,ZHE NGLi 2xin (C ollege of F oreign Languages ,Shanghai Maritime University ,Shanghai ,200135,China ) Abstract :A great advance has been made in China πs English 2Chinese contrastive studies over the last ten years.The progress is chiefly manifested in (1)notew orthy achievements in theoretical construction ;(2)a g ood start in drawing on the western theories to construct our own ;(3)a g ood progress in macroscopic research ;(4)a deepening of the research in idiosyncrasies and the study of universals being given due importance ;and (5)an assiduous seeking for interpretation of language facts.H owever ,to make further progress ,the researchers must continue to make untiring efforts at integrating western linguistic theories with the true facts of the Chinese language. K ey Words :English 2Chinese contrastive studies ;advance ;review 继李瑞华(1996)之后,我们最近选编了《英汉语言文化对比研究论文集(1995-2003)》。借此机会,我们拟对最近10年间我国英汉语对比研究的总体状况做一简要回顾,并就今后的学科发展谈点想法,以就正于广大读者。 1.长足的发展 近10年来,我国的英汉语言文化对比研究(以下除有必要外均简称英汉对比)取得了长足的发展。单从这期间国内(不包括港、澳、台地区。 下同)发表的论著数量来看,便可见一斑。据潘文国提供的“汉英对比研究论著索引(1898-2001)”以及赵世开(1999:348-49)等资料,1967年到1994年间国内共发表这方面的论文930余篇,出版专著和论文集近30部。而据我们不完全统计,1995年到2003年国内这方面的论文已超过2100篇,专 著和论文集有120余部,也就是说,1995年至今的9年间,与以前的28年相比,时间不到1/3,论文数却增加了1125倍多,专著和论文集数增加了4倍。尤其值得注意的是,进入21世纪以来的4年间,论文数更是呈激增态势,高达1250多篇,占9年间论文总数的60%,并且超过了1995年以前28年的总数。 学科取得长足的发展更体现在质量方面。下面我们从5个方面来说明这一点。 111理论建设有所建树11111英汉对比语言学有了明确界定,学科理论框架的构建取得进展中国英汉语比较研究会自1994年12月成立以来,曾就英汉对比语言学的性质、目标和任务,以及学科的理论框架等对学科发展具有头等重要意义

中国汉语水平考试(高等)客观性样题及答案[1]

中国汉语水平考试(高等)客观性样题及答案 注意事项 1.高等汉语水平考试(HSK)包括三项内容: (1)听力理解(40题,约25分钟) (2)阅读理解(40题,40分钟) (3)综合表达(40题,40分钟) 全部考试时间约105分钟。 2.全部试题的答案必须写在答卷上,不能写在本试卷上。 (1)多项选择题,每题都有四个供选择的答案,要求在答卷上划出代表正确答案的字母,每题只能划一横道,多划作废。如[A][B][C][D]请考生注意,高等HSK使用阅读机阅卷,横道一定要划得粗一些,重一些,否则阅读机难以识别。 (2)41—55题,答案请用汉字写在答卷的横线上。 (3)101-110题,每题有四个语句,请按一定顺序排列成一段话。 (4)111-120题,请在答卷的空格中,各填写一个恰当的汉字。 3.注意看懂题目的说明,严格按照说明的要求,在规定的时间内回答问题。 4.严格遵守考场规则,听从主考人的指挥。考试结束后,必须把试卷和答卷放在桌子上,等监考人员回收、清点后,才能离场。 一、听力理解(40题,约25分钟) 第一部分 说明:1~25题,在这部分试题中,你将听到几段讲话或对话。每段话之后,你会听到若干个问题,每个问题都有四个书面答案,请你从中选出惟一正确的答案。 例如:第8~9题,你听到: 女:李玉田的对象怎么样? 男:论人品,没的挑;论长相,不敢恭维。 女:他不是非要找个漂亮的吗? 男:这你就不懂了,这就叫“情人眼里出西施”啊! 第三个人根据这段对话提出两个问题: 8.李玉田想找个什么样的对象?你会在试卷上看到四个答案: A.人品好的 B.长相好的 C.不爱挑毛病的 D.喜欢恭维人的 根据对话,第8题惟一正确的答案是B,你应在答卷上找到号码8,在字母B上划一横道: 8[A][▆][C][D] 你又听到: 9.男的认为李玉田的对象长得怎么样?你会在试卷上看到四个答案: A.比较漂亮 B.胜过西施 C.不太漂亮 D.不敢公开 根据对话,第9题惟一正确的答案是C,你应在答卷上找到号码9,在字母C上划一横道:

英汉对比研究综述

英汉对比研究综述 摘要:本文是对英汉对比研究进行综述。文章首先阐述了比较语言学和对比语言学的异同,继而回顾了我国英汉对比研究的历史与现状,讨论了英汉对比研究的实用价值以及宗旨和目标,最后论述了对比研究是理论和方法。 关键词:对比研究、异同、历史与现状、实用价值、宗旨目标、理论方法 正文: 近年来,我国与外国的交往日益频繁,国内出现了外语热,而外国也出现了汉语热。这种局面大大促进了我国的外语教学、对外汉语教学以及翻译事业,也有力地推动了我国对比 语言学的研究。人们在外语教学中逐渐认识到,要学好外语,必须了解其特点,最有效的方 法就是与母语的特点作比较。熟悉外语和母语的特点,并加以科学对比,分析其差异的因素,这无疑将有助于确定教学中的重点和难点,增强教学的预见性和针对性,从而提高教学的效果。 一、比较语言学和对比语言学 “对比”和“比较”在语言研究和语言实践中是经常出现的字眼,常被混为一谈。其实作为学科,它们有着本质的区别, 比较语言学,又称历史比较语言学,是一门把两种或两种以上语言放在一起加以共时比较或把同一种语言进行历时比较的学科。它旨在重构原始语,理清语言之间的亲属源流关系, 阐述它们的体系和特质,最终建立其谱系关系,比较语言学的目的主要是求同。 对比语言学属于共时语言学,它是对两种或两种以上的语言作共时的、常为静态的考察 和分析,指出它们中各个层次,即语音、词汇、语法、语义、篇章等之间的相似之处和不同之点,并努力运用哲学、心理学、民族学等各学科的知识与理论去阐释这些不同之点所产生的根源的学科。对比语言学的主要目的是觅异。 作为研究方法,“对比”和“比较”是密不可分的,人类研究事物、认识事物离不开比较,对各种语言现象的阐释是建立在比较分析之上的。“只有比较才能看出各种语文表现法 的共同之点和特殊之点。”要对比必须进行比较,因为“一种事物的特点,要跟别的事物比较才显出来”。所以,“对比”与“比较”是你中有我、我中有你,互相依赖的关系。 二、英汉对比分析的历史及现状 英汉对比研究作为语言学的一个分支,兼具有理论语言学与应用语言学的性质,其任务主要是对英汉两种语言进行共时和历时的对比研究,描述并解释英汉语之间的异同,并将研究成果应用于语言研究和其他领域。英汉对比研究应分为三个层次:语言的表层结构;语言表达方法;语言哲学。从学科上看,英汉语言对比可分为英汉对比语言学、英汉翻译学和英汉对比文化学三个学科。从实践上看对比语言学也是两个方向:一个是理论研究方向; 一个是应用研究方向。 在国外真正进行英汉语言对比的首推赵元任,他1933年撰文对汉语和英语语调进行了对比。国内的英汉或汉英语言对比研究可追溯到1898年出版的马建忠的《马氏文通》和严复 的《英文汉估》。 根据中国英汉语比较研究会的老会长刘重德先生的观点我国的的对比研究史可以分为三个时期:1898—1949年可称为英汉对比研究的第一时期,从马建忠的《马氏文通》和严复的《英文汉估》算起,到四十年代末。这期间,英汉对比研究从草创到发展,成绩显著。 “虽有移植的问题,但其中包含着认真的鉴别和自己的独特创造,对汉语语言学的建立做出了巨大的贡献,开创了择善化用的传统。”这种评价应该说是恰如其分的。1949 —1976年是

英汉语言对比研究期末复习重点

综合语:A synthetic language is “characterized by frequent and systematic use of inflected forms to express grammatical relationships”. 分析语:An analytic language is “characterized by a relatively frequent use of function words, auxiliary verbs, and changes in word order to express syntactic relations, rather than of inflected forms.” 名词化:Nominalization refers to the replacement of clauses,which contain finite verbs,with complex structures consisting of nouns and noun adjuncts. 词化:lexicalization refers to the device that one word is used to express the meaning that one clause or phrase denotes. 形合:The dependent or subordinate construction or relationship of clauses with connectives ,for example,I shall despair if you don’t come. 意合:The arranging of clauses one after the other without connectives showing the relation between them. 1.英语、汉语语篇模式 英语:演绎式是英语语篇结构的基本模式。英国人习惯开门见山,一落笔就点明主题、交代要点。然后再逐层细叙、分析推理,较常按照从一般到细节、从概括到具体、从整体到个体的原则。 汉语:比较注重话题,注重意识流,注重事理和先后顺序,常常采用非演绎式的、往往是领悟式的归纳型或是螺旋式的思维模式 英译汉时破局重组化繁为简 Eg ;In the doorway lay at least twelve umbrellas of all sizes and colors. 门口放着一推雨伞,少说也有十二把,五颜六色,大小不一。 门口放着至少有十二把五颜六色、大小不一的雨伞。 2 形合意合表现在哪些方面 英语形合:关系词和连接词介词形态变化形式等其他连接手段 汉语意合:语序反复、排比、对偶、对照紧缩局四字格 3英语句子扩展表现在那些方面 增加句子修饰语 扩展基本句型的成分 基本句型的组合 4名词作形容词举例注意那些方面 报刊标题Job Opportunity Discrimination 科技文章space shuttle flight test program 注意方面 名词定语与被修饰词之间存在种种不同的语义关系 名词定语与被修饰词之间的语义关系常常不能从字面上判断出来也不能简单的把前一个名词理解为修饰语而已 要正确理解其含义,往往还要联系其语境甚至社会文化背景知识 过分堆积名词,认为这会使语言失去活力,缺乏动态感,有时还会造成语义含混,甚至产生歧义 几个名词连用,也会让人分不清修饰词与被修饰词,甚至分不清词类。

汉语水平考试中国汉语水平考试(初、中等)模拟试题四考试卷模拟考试题.docx

《中国汉语水平考试(初、中等)模拟 试题四》 考试时间:120分钟 考试总分:100分 遵守考场纪律,维护知识尊严,杜绝违纪行为,确保考试结果公正。 1、请判断将“连”这一词语放在句子种哪个位置上恰当。 A .他这些天非常忙, B 整天写呀写的, C 说 D 一句话都怕耽误工夫。( ) 2、请判断将“多”这一词语放在句子种哪个位置上恰当。 这次我 A 要在北京 B 住上 C 几个 D 月。( ) 3、请判断将“在”这一词语放在句子种哪个位置上恰当。 小男孩来 A 到B 学 校以后不调皮了,一直 C 跟D 妈妈的身后。( ) 姓名:________________ 班级:________________ 学号:________________ --------------------密----------------------------------封 ----------------------------------------------线-------------------------

4、请判断将“的”这一词语放在句子种哪个位置上恰当。这是留学生 A办公 室派来 B接我们C张老师D。() 5、请判断将“不足”这一词语放在句子种哪个位置上恰当。你最好再斟酌一下, A考虑B会C出D问题的。() 6、请判断将“先后”这一词语放在句子种哪个位置上恰当。 A这几年B我C 翻译了D三本鲁迅先生的著作。() 7、请判断将“哪里”这一词语放在句子种哪个位置上恰当。他的事你问我A.B转C知道D?() 8、请判断将“由”这一词语放在句子种哪个位置上恰当。应聘时,最好不要 A携带B女友C或D家长陪同。() 9、请判断将“都”这一词语放在句子种哪个位置上恰当。你们A看B几点了,还在 C看电视,还 D写不写作业了?()

中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会综述_朱晓烽

·特稿· 中国英汉语比较研究会 第十次全国学术研讨会综述* 朱晓烽 (清华大学外文系/西南大学外国语学院北京市100084) 2012年9月21日至24日,“中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会暨英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会”在武汉大学举行。此次会议由中国英汉语比较研究会主办,武汉大学外国语言文学学院承办,美国俄亥俄州立大学、武汉大学出版社、上海外语教育出版社、高等教育出版社等单位协办。来自国内外百余所高校近300名学者参加了本次会议。 会议开幕式由武汉大学外国语言文学学院副院长刘军平教授主持,武汉大学副校长冯友梅教授、中国英汉语比较研究会会长潘文国教授为大会致开幕词,中国翻译协会常务副会长许钧教授、武汉大学外国语言文学学院院长杜青钢教授和美国俄亥俄州立大学代表分别在开幕式上致辞。 本次研讨会以“全球化与语言文化自觉”为主题,旨在探讨在全球化的新语境下,如何培养高度的文化自觉和文化自信,以及如何“向世界说明中国”。经研究会常务理事会审稿组遴选,研讨会共接受论文270余篇,涵盖了英汉比较研究、翻译理论研究、文化对比与典籍翻译研究等多个领域。 在大会主旨发言阶段,华中师范大学语言与语言教育研究中心主任邢福义教授、武汉大学国学院院长郭齐勇教授、香港浸会大学文学院院长Douglas Robinson教授、美国俄亥俄州立大学东亚语文系Galal Walker教授分别作了题为“语言研究能否放宽到人类之外”、“文化自觉与文明对话”、“On Mencius,the Four Shoots and the Ecologies of Translation”、“Story in Foreign Language and Culture Study”的精彩演讲。邢福义教授基于国外对于海豚、黑猩猩的研究以及自己多年来对斑鸠、狗等动物的观察研究,对“动物没有语言能力”这一说法提出了质疑。他认为,有思维的动物发出的声音即是一种语言,因为它负载信息、传达思想,因此,语言研究者可以将对于人类语言的研究扩展至人类以外,即动物语言的研究;郭齐勇教授通过对中国传统文化中的哲学思想和核心价值观的探解,批评了当前中国社会文化自觉缺失现象,并指出,中华民族的基本精神和优良传统是民族得以延续发展的思想动力。他还比较了儒家的“仁爱”思想和基督教的“博爱”精神,并以两者间的共性论证了文明对话的可能性,充分肯定了中国传统文化对世界文明发展、和谐世界建构所起到的积极意义;Robinson教授则在发言中对生态翻译学的几个基本概念提出质疑,他认为生态翻译学对于达尔文理论的运用限于文本,而非生态层面。另外,生态翻译学在借鉴中国传统哲学思想的过程中也存在互为矛盾之处,并未实现有机的融合。同时,Robinson教授也肯定了从中国哲学视角进行翻译研究的可行性,并以孟子思想中的核心概念对此加以详尽说明;Walker 教授认为,外语文化教学的目的是帮助学生编辑外语与文化记忆,文化故事是知识的基本单位,因此,学生对外语文化故事了解得越多,在外语母语者看来他们的外语文化程度也就越高。外语文化能力表现基于具体情景的知识掌握,如时间、地点、会话双方角色等等。他以具体的中英文对话为例,分析了日常普通对话里包含的文化信息,或称背后的故事。该教学法综合了听说法和交际功能法的长处,兼顾了语言结构使用的正确性和交际功能的实现。 第26卷1期2013年2月 中国科技翻译 CHINESE SCIENCE&TECHNOLOGY TRANSLATORS JOURNAL Vol.26.No.1 Feb.2013 *作者电邮:xiaofengzhu9@https://www.wendangku.net/doc/e017431450.html,收稿日期:2012-10-30/62

HSK汉语水平考试模拟试题.doc

HSK汉语水平考试模拟试题 二、语法结构 (30题,约20分钟) 第一部分 说明:51--60题,在每一个句子下面都有一个指定的词语,句中A B C D 是拱选择的四个不同位置,请判断这一词语在句子中哪个位置上恰当。 例如: 55.我们A 一起B 去上海C 旅行D过。没有 “没有”只有放在句子A 的位置上,使全句变为“我们没有一起去上海旅行过。”才合 乎语法。所以第55题惟一恰当的答案是A,你应选择A。 试题51A物质生活水平的提高,B人们的精神生活C也D越来越丰富了。 随着 试题52A你B犯C同样的错误,他当然会D生气了。 总是 试题53 从这里乘新干线到东京大概要 A 两 B 个 C 小时 D 。 半 试题54 请A告诉我B这句话能C说D吗? 这样 试题55 他A不但日语和B英语说得好,C法语水平 D 很高。 也 试题56 张艺清A一直 B 走 C 我们 D 后面,你没看见吗? 在 试题57 我 A 真的B把C这件事 D 告诉小华。 没有 试题58 他自己 A 理解错了我的意思,B说C我 D 没说清楚。 反而 试题59 当老师批评 A 经常迟到 B 的学生C时,许丽不禁脸红 D 。 了

试题60A你B能C这样教育 D 孩子呢? 怎么 第二部分 说明:61--80题,在每一个句子中有一个或两个空儿,请在A、B、C、D四个答案中选择一个惟一 恰当的答案。 例如: 67.我昨天买了一_____ 钢笔。 A.件 B.块 C.支 D.条 我们只能说:“我昨天买了一只钢笔”,所以第67题惟一恰当的答案是C,你应选择C。 试题61 他骑着一_____ 枣红色的小马照了一张相。 A .头 B .匹 C .只 D .口 试题62 这本《北京的早晨》的摄影集,_____ 我感到非常亲切。 A .使 B .被 C .把 D .由 试题63 事情发生得太_____ 了,我们都谁都没想到会出现这样的情况。 A .居然 B .突然 C .猛然 D .忽然 试题64 最近工作挺_____ 的,没有时间和朋友们联系。 A .着急 B .急忙 C .紧张 D .立刻 试题65 我相信,中国的经济发展以后,国际地位肯定_____ 提高的。 A .也 B .就 C .则 D .会 试题66 他和我们_____ 那里的情况。 A .谈谈 B .谈一谈 C .谈了谈 D .介绍又介绍 试题67 谁告诉你我们要举办演讲比赛,我_____ 一点儿也不知道? A .怎么 B .哪里 C .任何 D .什么 试题68 你说得_____ ,我没听懂你的意思。 A .快一点 B .一点快

英汉语言对比研究综述

龙源期刊网 https://www.wendangku.net/doc/e017431450.html, 英汉语言对比研究综述 作者:周振峰 来源:《现代语文(语言研究)》2010年第06期 摘要:本文对我国百余年来的英汉语言对比研究进行了概述。阐述了英汉语言对比研究的性质和范围,回顾了我国英汉语言对比研究的历史和现状,讨论了英汉语言对比研究的宗旨和目的,论述了英汉语言对比研究的理论和方法。 关键词:英汉语言对比研究性质范围宗旨目标理论方法 一、英汉语言对比研究的性质和范围 语言的对比研究又称对比语言学(Contrastive Linguistics)或对比分析(Contrastive Analysis),“是对两种或两种以上的语言进行共时的对比研究,描述它们之间的异同,特别是其中的不同之处,并将这类研究应用于其他有关领域。”[1](P4)对比分析不同于比较语言学,“比较语言 学是历时性研究,它要追溯语言之间的谱系关系;对比分析是共时性研究,它要揭示语言之间的一致性和分歧性——尤其是分歧性。但是为了说明问题,对比分析有时也不能不谈词源和语言的 某些历史演变”[2]。 英汉语言对比研究作为对比语言学的一个方面,主要是对英汉两种语言进行共时的研究,描述它们之间的异同,并将其研究结果应用于其他相关领域。在揭示其异同及其产生原因时,也会涉及到两种语言的历史演变。 根据索绪尔对微观语言学和宏观语言学的区分,英汉语言对比研究也可分为两大类:微观的研究和宏观的研究。微观的研究包括对英汉两种语言的内部因素,如语音、词汇、句子、段 落、语篇和语法等的对比研究;宏观的研究是从社会文化心理等外部因素对英汉两种语言进行的对比研究。 二、英汉语言对比研究的历史和现状

汉语水平一级考试试题解析

汉语水平一级考试试题解析 1.基础汉语水平考试[HSK(基础)]包括三项内容: (1)听力理解(50题,约35分钟) (2)语法结构(40题,40分钟) (3)阅读理解(50题,60分钟) 全部考试时间约需135分钟。 2.答案必须写在答卷上,不能写在试卷上。每题都有四个可供选择的答案,请在答卷上找出代表正确答案的字母,在这个字母上画一横道。请注意,每题只能画一个横道,多画作废。如:[A] [B] [C] [D]。横道一定要画得粗一些,重一些。 3.请认真阅读每一部分试题前面的说明,按照说明的要求,在规定的时间里做规定的试题,不能提前做,也不能过了时间再补做。例如:在做第二部分试题的时间里,不能提前做第三部分,也不能回过来做第一部分。 4.严格遵守考场规则,考试结束后,把试卷和答卷放在桌子上。等监考人员回收、清点完毕,主考宣布考试结束以后再离开。 一听力理解 (50题,约35分钟) 第一部分 说明:1-1题,每一道题,你都会听到一句话,在试卷上你会看到A B C D四张画,请选出跟这句话内容一致的那一张,并在答卷的字母上画一横道。请注意,这部分试题,每句话听两遍。例如:第2题,你听到: 2.他正在写信 你在试卷上看到四张画:(略) 第2题的唯一正确的答案是C,你应在答卷上找到号码2,在字母C上画一横道。 2.[A] [B] [C] [D] (题略) 第二部分

说明:16-30题,这部分试题,都是一个人问一句话,在试卷上,你会看到 A B C D 四种回答.其中只有种是正确的。请你找出它,并在答卷的字母上画一横道。请注意,这部分试题,每个问句听两遍。例如:第18题,你听到: 18.你从来没有听过这个故事吗? 18.你从来没有听过这个故事吗? 你在试卷上看到四个回答: A.不讲这个故事 B. 不听这个故事 C.从来没有听过 D. 故事很好听 第18题正确的回答是C,你应在答卷上找到号码18,在字母C上画一横道。 18.[A] [B] [C] [D] (题略) 第三部分 说明:31-50题,这部分试题是两个人的对话或一段话,第三个人根据对话或那段话问一个或几个问题,每个问题都有A B C D四种答案,请选出唯一正确的答案。请注意,这部分试题只听一遍。 例如:第35题,你听到: 35.女:小王现在在哪儿? 男:我找过他,哪儿都没找到。 问:根据对话可以知道什么? 你在试卷上看到四个答案: A. 男的刚见过小王B.男的没找着小王 C.小王哪儿都没去D.男的没去找小王 第35题唯一正确的答案是B,你应在答卷上找到号码35,在字母B上画一横道。 35.[A] [B] [C] [D] (题略)

中国汉语水平考试模拟试题

中国汉语水平考试(初、中等)模拟试卷(四)及答案 中国汉语水平考试(初、中等)模拟试卷(四) 注意事项 一、汉语水平考试(HSK)包括四项内容: (1)听力理解(50题,约35分钟) (2)语法结构(30题,20分钟) (3)阅读理解(50题,60分钟) (4)综合填空(40题,30分钟) 全部考试时间约需145分钟。 二、全部试题答案必须写在答卷上.... ,不能写在本试卷上。多项选择题(I ~154题)都有四个供选择的答案,要求在答卷上.... 画出代表正确答案的字母,每题只能画一横道,多画作废,答错不倒扣分。如:[A][B][C][D ]。请考生注意,HSK 使用阅读机阅卷,横道一定要画得粗一些,重一些,否则阅读机难以识别。综合填空题第二部分(155~170题),请在答卷上.... 的空格中各填写一个恰当的汉字。 三、注意看懂题目的说明,严格按照说明的要求在规定的时间内回答问题。听力理解试题,每个问题后空15~20秒的时间,以供选择答案。 四、严格遵守考场规则,听从主考人的指挥。考试结束后,必须把试卷和答卷放在桌上,等监考人员回收、清点后,才能离场。 一、听力理解(50题,约35分钟) 第一部分 说明:1~15题,这部分试题,都是一个人说一句话,第二个人根据这句话提一个问题,请你在四个书面答案中选择惟一恰当的答案。 例如:第8题,你听到: 第一个人说:…… 第二个人问:…… 你在试卷上看到四个答案: A .七点十分 B .七点 C .十点七分 D .六点五十 第8题惟一恰当的答案是D ,你应在答卷上....找到号码8,在字母D 上画一横道。横道一定要画得粗一些,重一些。 8.[A][B][C][D ] 1.A .买礼物 B .做衣服 C .去建华家 D .参加婚礼 2.A .在杂货店买东西 B .在表演杂技 C .在厨房做饭 D .在教人做菜 3.A .这个方案还可以

精品历年HSK汉语水平考试真题

历年HSK汉语水平考试真题 听力题 第一部分 第一题 a:嗨,小李,昨天你旁边那位是谁啊,好漂亮,是你姐吧? b:没,是我姨父他堂妹的儿子的女友的外甥的同班同学她隔壁邻居的过房儿子他二 舅妈。 问:小李旁边那位和小李的关系是: a:小李的姐姐;b:小李的二舅妈;c:小李的女朋友;d:和小李八杆子打不上 第二题 a:张小姐,你饭吃了没? b:我有吃过。 问:张小姐最有可能是: a:日本留学生;b:美国留学生;c:台湾留学生;d:德国留学生 第三题

a:孩子他妈,这孩子真没出息。 b:这不正像你幺。 问:母亲的意思是: a:孩子长得像他父亲;b:孩子和父亲都快停止呼吸了;c: 孩子的父亲差劲;d:以 上都是 第四题 a:请问里面有人吗? b:没人! 问:以上场景多发生在: a:特务抓地下党;b:男清洁工进女厕所;c:老师家访;d:市长半夜查岗 第二部分 以下语句选自中国某足球解说员的讲解词,请正确理解并回答。 1."你看她们的短裤也很有意思,网球运动员的短裤是特制的,里面可以放好几个球 不掉出来。噢,她们穿的是裙子。" a:她们穿的是短裤; b:她们穿的是裙子; c:她们什幺也没穿;

d:她们穿的是网球。 2."叶钊颖的父亲是原浙江省羽毛球队的守门员......" a:叶钊颖的父亲是羽毛球队的看守; b:叶钊颖的父亲是足球队的裁缝; c:叶钊颖的父亲是个兼职; d:叶钊颖的父亲身份不明确。 3."已经有很多俱乐部表示要购买皮耶罗,拉齐奥出价3000万美元,曼联出价更高, 2800万美元。" a:美元升值得非常快; b:拉齐奥出的美元经鉴定是假钞; c:皮耶罗和曼联有猫腻; d:以上都不对。 4."只见防守队员一个队员两条腿,两个队员四条腿,三个队员......" a:解说员想说三个队员没有腿; b:解说员想说三个队员一条腿; c:解说员想说三个队员六条腿; d:解说员想说三个队员有无数条腿。 5."守门员将球回传给门将......"

英汉语言对比课程推荐书目

《英汉语言对比》课程教材及推荐参考书目 第一部分教材 【1】潘文国. 汉英语对比纲要 [M]. 北京:北京语言大学出版社,1997/2005. 第二部分参考书目 一、专著 【2】潘文国,谭慧敏. 对比语言学:历史与哲学思考[M]. 上海:上海教育出版社,2006. 【3】潘文国. 汉英语言对比概论[M].北京:商务印书馆,2010 【4】王菊泉. 什么是对比语言学 [M]. 上海:上海外语教育出版社,2011. 【5】许余龙. 对比语言学概论 [M]. 上海:上海外语教育出版社,1992. 【6】许余龙. 对比语言学 [M]. 上海:上海外语教育出版社,2002. 【7】连淑能. 英汉对比研究 [M]. 北京:高等教育出版社,1993. 二、论文集 系列论文集(一) 【8】杨自俭、李瑞华. 1990a. 英汉对比研究论文集 [C]. 上海:上海外语教育出版社,1990. 【9】李瑞华. 英汉语言文化对比研究(1990-1994)[C]. 上海:上海外语教育出版社,1996. 【10】王菊泉、郑立信. 英汉语言文化对比研究(1995-2003)[C]. 上海:上海外语教育出版社,2004. 系列论文集(二)总主编:杨自俭、王菊泉 【11】潘文国, 杨自俭. 共性·个性·视角——英汉对比的理论与方法研究[C]上海:上海外语教育出版社,2008. 【12】牛保义. 认知·语用·功能——英汉宏观对比研究 [C]. 上海:上海外语教育出版社,2009. 【13】邵志洪. 结构·语义·关系——英汉微观对比研究 [C]. 上海:上海外语教育出版社,2008. 【14】刘英凯,李静滢. 比较·鉴别·应用——英汉对比应用研究 [C]. 上海:上海外语教育出版社,2009. 【15】左飚. 冲突·互补·共存——中西文化对比研究 [C]. 上海:上海外语

英汉语言对比

《英汉语言对比》教学大纲 2014年制订 课程代码:022304 课程名称: 英汉语言对比 课程类别:专业选修课 开设学期:第5学期 开课单位:语言文化传播学院英语系 开课对象:英语专业三年级学生 先修课程:基础英语、口语、听力等 课时: 36学时/学期 参考教材:英汉对比研究,连淑能,高等教育出版社,1993。 参考书: 英汉对比研究,连淑能,高等教育出版社,1993。 汉英语对比纲要,潘文国,北京语言文化出版社,2002。 汉英对比和翻译中的转换,周志培,华东理工大学出版社,2002。 英汉语篇综合对比,彭宣维,上海外语教育出版社,2000。 英汉语研究与对比,邵志洪,上华东理工大学出版社,1997。 英语汉译实践与技巧,方梦之,天津科技翻译出版公司,1994。 英汉语言对比研究,何善分,上海外语教育出版社,2008。 语篇的衔接与连贯,胡壮麟,上海外语教育出版社,1994。 对比语言学,柯平,南京师范大学出版社,1999。 英汉语言文化对比研究,李瑞华,上海外语教育出版社,1996。 英汉和汉英语义结构对比,陆国强,复旦大学出版社,1999。 字本位与汉语研究,潘文国,华东师范大学出版社,2002。 汉英对比论文集,王还,华语教学出版社,1995。 英汉语言对比与翻译,王武兴,北京大学出版社,2003。 英汉语比较导论,魏志成,海外语教育出版社,2003。 汉英应用对比概论,熊文华,北京语言文化大学出版社,1997。 对比语言学概论,许余龙,上海外语教育出版社,1992。 英汉翻译论稿,姚念庚等,辽宁大学出版社,1987。 英汉对比研究论文集,杨自俭等,上海外语教育出版社,1994。 英汉比较语法纲要,张今等,商务印书馆,1981。 实用英汉语言对比教程,张良军等,黑龙江人民出版社,2006。 英汉翻译教程,张培基等,上海外语教育出版社,1980。 英汉语篇衔接手段对比研究,朱永生等,上海外语教育出社,2001。 课程概述:《英汉语言对比》是英语专业三年级的专业选修课程,本课程将重点从两种语言的句法差异出发,阐述两种语言表达方式的异同,并讨论两种语言各自的优势和局限性;同时让学生掌握一种用地道英语复述汉语内容、以及用地道汉语重述英语的方法;培养学生的

HSK新汉语水平考试5级真题试卷

HSK新汉语水平考试 5级试卷 一、听力 第一部分 第 1-20 题:请选出正确答案。 1.A 9 点太早了 B 他不会迟到 C 可能不参加 D 应该早点儿来 7. A 很有收获 B 来的专家很少 C 希望能去听讲座 D 希望能学到一些东西 2. A 吃惊 B 遗憾 C 兴奋 D 难过 8. A 开车很熟练了 B 买了一辆新车 C 想多练习倒车 D 还没拿到驾照 3. A 不成功 B 对方很满意 C 价格已经谈好 D 需要降低价格 9. A 睡眠不好 B 身体很好 C 是位大夫 D 不相信中医 4. A 下个星期 B 月底 C 下个月 D 明年 10. A 我 B 领导 C 小张 D 小张和我 5. A 怕冷 B 没吃饭 C 不想出去 D 要去散步 11. A 他们在找人 B 他们来晚了 C 男的记错时间了 D 看比赛的人很多 6. A 去送她妈妈 B 继续找项链 C 送妈妈项链 D 出去买项链 12. A 亲戚 B 邻居 C 朋友 D 同事 13.A 9 月 30 号 B 10 月 1 号 C 10 月 2 号 D 10 月3 号

17. A 没人解决问题 B 没什么大问题 C 问题很难解决 D 希望得到帮助 14. A 车站 B 学校 C 医院 D 机场 18. A 不饿 B 不想换地方 C 对海鲜过敏 D 在讽刺男的 15. A 缺水 B 缺阳光 C 阳光太多 D 没人照顾 19. A 记者 B 教练 C 学生 D 画家 16. A 结账 B 见律师 C 谈合同 D 打电话 20. A 早上 B 中午 C 下午 D 晚上 第二部分 第 21-45 题:请选出正确答案。 21.A 他们在饭店 B 现在是下午 C 他们在开会 D 男的想买桌子 27. A 年纪不大 B 不会下象棋 C 他父亲爱下象棋 D 60 岁开始下象棋 22. A 步行 B 开车 C 坐地铁 D 坐公共汽车 28. A 海边 B 沙漠 C 雪山 D 动物园 23. A 下班晚了 B 在帮男的装修 C 自己设计了装修方案 D 不满意现在的装修效果 29. A 去接她 B 收衣服 C 打车回家 D 打扫阳台 24. A 很后悔 B 脖子不舒服 C 开始锻炼身体了 D 觉得自己变老了 30. A 电脑坏了 B 麦克风坏了 C 麦克风没打开 D 软件不能下载了

相关文档