文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 上海外语教育出版社《使用综合教程2》-学生用书英语课后翻译.doc

上海外语教育出版社《使用综合教程2》-学生用书英语课后翻译.doc

上海外语教育出版社《使用综合教程2》-学生用书英语课后翻译.doc
上海外语教育出版社《使用综合教程2》-学生用书英语课后翻译.doc

一.1.她很腼腆,不敢在众人面前唱歌。

She is so shy that she dare not sing in public.

2.根据作者的建议,我们应该入乡随俗。

According to the author’s advice, when in Rome we should do as the Romans do. 3.那位男士走在一群女士前面以便为她们开门。

The man walks ahead of the women so as to open the door for them.

4.就打招呼的方式而言,中西之间的差距很大。

As far as greeting style is concerned, there are big differences between Chinese and Western cultures.

5.诚实比任何东西都更能赢得别人的尊重。

Honesty deserves respect more than anything else.

6.我们不应该在教室里吸烟。

We are not supposed to smoke in the classroom.

7.尊重、理解、帮助别人等是礼貌的重要方面。

One important aspect of good manners is to respect, understand, and help others.

8.信任对方是保持友谊的金科玉律。

The Golden Rule for maintaining friendship is trusting each other.

二.1.一般来说,生活在良好的环境的人容易长寿。

In general, people living in a good environment live longer.

2.政府要求关闭那家工厂以便确保这一旅游胜地不受到污染。

The government required that the factory be closed to make sure that the tourist site would not be polluted.

3.我们宁愿走,因为这里噪音太厉害了。

We would rather move away because the noise here is too loud.

4.小明想到一个处理废水的好办法。

Xiao Ming hit on a good idea to deal with the polluted water.

5.这条街道一会儿干净,一会儿又很脏。

The street is clean at one time, and very dirty at another time.

6.饭店能否吸引顾客,往往取决于它的环境。

Whether a restaurant can attract customers always depends on its environment.

7.这个城市的卫生环境增添了它的吸引力

The city’s clean environment adds to its attraction.

8.我们倾向于在街道的两边种植一些花草。

We are inclined to plant trees and flowers on both sides of the street.

三.1.这家小店供应的饮料有茶、可乐、雪碧、矿泉水,等等。

The grocery provides such drinks as tea, Coke, Sprite, mineral water, and so on.

2.就西餐快餐而言,我最喜欢汉堡。

I like burgers most when it comes to Western fast food.

3.顾客在点菜时应该明白无误地告诉服务员自己需要什么。

The customer should tell the waiter/waitress loud and clear what he/she needs.

4.那家饭馆十分重视菜肴的质量。

That restaurant places a lot of emphasis on the quality of food provided.

5.本店的特色菜是香酥鸭。

Our restaurant’s special is crispy duck.

6.我儿子不习惯吃辣的食物。

My son is unused to spicy food.

7.学校餐厅的饭菜缺少变化。

Food at the school canteen lacks variety.

8.这道菜看上去像一盆花。

The dish looks like a bonsai flower.

四.1.网购对我来还说是一种新的体验。

Shopping online is a new experience to me.

2.最低消费达到200元可以获得优惠券。

Coupons are made available to customers who spend a minimum

of 200 yuan.

3.这款品牌的手机很受年轻人欢迎。

This brand of mobile phones is quite popular among youngsters.

4.我终于说服爸爸给我买一台笔记本电脑。

At last I managed to persuade my father to buy me a laptop computer.

5.购买冰箱者可以享受免费送货。

Purchasers of refrigerators enjoy free delivery.

6. 收银处排着一队顾客等着付款。

At the checkout counter there is a queue of customers waiting to

pay for their purchases.

7.有关打折详情,敬请垂询部门经理。

Please enquire the department manager about the discount details.

8.我去超市买了150元的东西。

The amount I spent in the supermarket came to a total of 150 yuan.

五.1.商店里陈列这各种型号的手机。

All types of mobile phones are on display in the store.

2. 在使用这部手机前仔细浏览一下用户手册。

Please read through the manual before starting to use the mobile phone.

3.有关张东的电话号码,你可以查阅他所在的学校网页。

Y ou can refer to the website of Zhang Dong’s school for his phone number.

4.小王昨天从早到晚都在网上找一位作家的资料。

Y esterday Xiao Wang was searching online all day long for relevant information about a writer.

5.网上聊天功能的使用者应该限于为成年人。

Online chat should be restricted to adults.

6. 本市的因特网用户去年几乎增加了一倍。

The number of Internet users in this city almost doubled last year.

7.我们不能指望因特网告诉我们一切。

We cannot rely on the Internet to tell us everything.

8.电话在年轻人和老年人的生活中一样重要。

Telephones are important to the life of the young and the old alike.

六.1.长寿的秘诀在于饮食的平衡。

The secret of a long life is a balanced diet.

2.服药时请遵照盒子上的说明。

Please follow the directions on the box when you take the medicine.

3.李明视力差,这使得他不能参军。

Near-sightedness deprived Li Ming of the opportunity to join the army.

4.为了保持健康,他平均每天散步一小时。

He walks for an hour a day on average in order to stay healthy.

5.从医学的角度,吸烟对肺有伤害。

From a medical point of view, smoking is harmful to the lung.

6.早起癌症一般是可以治愈的。

Generally speaking, cancer in an early phase is curable.

7.他吃了几片药后血压降下去了。

His blood pressure sank after he took a few tablets.

8.现在世界上每天都有许多人死于艾滋病。

Many people in the world die of AIDA every day.

七.1.年轻人喜欢麦当劳,而他们的父母却不喜欢。

Y oung people like McDonald’s, whereas their parents don’t.

2.对于年长者来说,年轻人是否尊重他们这一点很重要。

To the old, whether the young respect them or not means a lot.

3.对于许多年长者来说,健康是首要考虑的。

For many old people, health is the first concern.

4. 父母对孩子都抱有很大希望。

All parents have great expectations of their children.

5.他担心自己的选择会遭父母分反对。

He feared that his parents would be against his choice.

6.年轻人与他们父母的交流很有益。

Communication between young people and their parents is highly rewarding.

7. 代沟往往是因为两代人之间的少交流产生的。The generation gap often results from a lack of communication between two generations.

8.年轻人应该具有社会责任感。

The young should have a sense of social responsibility.

新视野大学英语课后习题翻译答案

新视野大学英语(第二版)读写教程2 1至7单元课后翻译答 案总结 IA:她连水都不愿意喝一口,更别提留下来吃饭了。 She wouldn’t take a drink , much less would she stay for dinner. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 He thought I was lying to him , whereas I was telling the truth. 这个星期你每天都迟到,对此你怎样解释 How do you account for the fact you have been late every day this week 他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。 The increase in their profits is due to their new market strategy. 这样的措施很可能会带来工作效率得提高。 Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。 We have already poured a lot of time and energy into the project , so we have to carry on. IIA: 尽管她是家里的独生女,他父母也从不溺爱她。 Despite the fact that she is the only child in the family , her parents never baby her .

上海高考英语翻译题与答案(最新整理)

Part 1 Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1、格林先生本周日要去拜访一位朋友,此人精通理财之道。(who) 2、人们是否会推迟退休还有待于讨论(remain)。 3、无论任务多么艰巨,我们都要不遗余力地完成。(However) 4、许多公司在雇佣员工时,相对于能力而言,更看重个性。(emphasis) 5、如果双方在这些事务上能达成共识,就有可能在新的领域进一步合作。(If...) 1、Mr. Green is going to visit\see a friend this Sunday, who knows a lot about money matters. 2 、It remains to be discussed whether people will delay retiring. /Whether people will delay retiring remains to be discussed. 3、However hard the task is, we should spare no efforts to accomplish it. 4 、Many companies put more emphasis on personality than on capability when they employ staff members. 5 、If both the parties can agree on these issues, they are likely to further cooperate(have further cooperation)in the new field. Part 2 Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.每年圣诞期间百货店里的商品都减价出售。(sale) 2.如今人们非常关注的是食品安全和空气质量。(concern) 3.无论多么艰难,交给咱们的任务都必须按时完成。(however) 4.专家们一入座外语节的演讲比赛就在王校长的主持下开始了。(Hardly) 5.遍布城市每个角落的星巴克(Starbucks) 满足了人们适应快节奏生活的需要。(adapt) 1.The goods in the department stores are all on sale at Christmas every year. 2.Nowadays what people are (very) much concerned about is food safety and air quality. Food safety and air quality are people’s major concerns nowadays. 3.However hard/ difficult it is, the task given to us must/ should be completed/ fulfilled on time. 4.Hardly had the experts sat down/ got seated/ seated themselves/ taken (their) seats when the speech contest of the Foreign Language Festival (that was) hosted by Principal Wang s tarted. 5.The Starbucks in every corner of the city have met/ satisfied/ meet/ satisfy people’s needs/ demands to adapt to a/ the fast-paced life. Part 3 Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1、孩子们总是对周边的一切都非常好奇。(curious) 2、她在比赛中表现出色,给评委留下了深刻的印象。(which) 3、一进学校,她就意外得知有一所名校录取她了。(No sooner…) 4、奇怪的是,这些年轻人对这些我们都耳熟能详的歌曲却一无所知。(know)

上海高考英语翻译句型总结汇总

not …until…/ Not until…/ It was not until…that 1.直到会议快要结束时他才露面。(show up) 2.直到二十世纪初人们才学会怎样防止这种疾病的蔓延。(prevent) 3.直到那时他才意识到他的老师是非常善解人意的。(considerate) 4.可惜他们直到事故发生之后才采取措施防止它。 5.直到上周末收到你的来信时我们才如释负重。(relieve) The more…the more.. 1.你的词汇量越大,你就感到用英语写作越容易。(feel it + adj. to do ) 2.人们普遍认为,用脑越多,思维就越活跃。( it is generally believed that ) 3.问题发现得越早,解决起来越容易。 4.问题越难,我越有可能能够解决他们。(likely) 5.我们学习得越多,将来就越能为我们国家工作的越好。 6.你练习讲英语越多,就越对你有好处。(do sb good) 7.我们经常讨论的一个问题是:是否钱越多越幸福。 8.相对而言,孩子与父母交流越多,越不可能感到忧郁。(suffer from) No matter how / however + adj. / adv. + S + V 1. 不管这个新体系有多复杂,我们还是要用它。(complicated) 2.无论社会发展得多快,这个传统应该代代相传。(pass on) 3.无论他如何努力,他似乎永远学不好物理。 4.不管我们有多忙,下星期我们一定会举行一次欢送会向那些退休工人们表示敬意。(in honor of) 5.不管天有多晚,他从不把今天必须做的事拖到明天。(put off) 6. 如果我们以一种强烈的意志工作,我们能够克服任何的困难,无论这个困难有多大。Adj. / adv. / n. / v. + as / though + S + V 1.虽然他很聪明,但他不愿把全部时间用在学习上。(devote…to) 2.他很累,但他还是工作到深夜。(work late into…) 3.虽然他是个孩子,但对于这个世界他了解很多。 4.虽然我敬佩他作为一个作家,但我不喜欢他作为一个人。(admire) Hardly / scarcely / barely…when no sooner …than 1.我刚到家,电话铃就响了。 2.他一到实验室,就开始做实验。(set out) 3.这男孩刚打开电脑,他父亲就回家了,叫他做功课。 4.他一到家就迫不及待地把好消息告诉他父母。(can't wait…) 1.Not until the meeting was almost over did he show up. th century did people learn how to prevent the disease from Not until the beginning of the 202. spreading. 3.Not until then did he realize that his teacher was very considerate / thoughtful / 1 understanding.

上海往年高考英语真题-(翻译部分)

2018年6月高考英语上海卷翻译部分 1.他们中谁可能担任过排球教练?(may) 【考点】may have done 【词汇】担任——be;work as;serve as。 排球教练——volleyball coach(trainer也可以,但球队教练一般用coach) 或用动词:coach a volleyball team 【难点】她们“中”:among/of them 参考译文:Who among them may have coached a volleyball team? 2.我看到他换上徒步鞋,走向草坪。(make for) 【考点】see sb. do sth.(或可用从句see that...) 【词汇】换上——change into;put on 徒步鞋——hiking/trekking/walking boots/shoes (hiking/trekking较地道) 草坪——lawn/green belt;meadow/grassland(一般指草场、牧场) 【难点】“换上”、“走去”两个动词的处理:and并列。参考译文:I saw him change into hiking boots and walk toward the lawn.

3.妈妈给自己设闹钟六小时响一次,以提醒她为宝宝量体温。(reminder) 【考点】as a reminder to do/of sth./that... 【词汇】设置闹钟六个小时响一次——set the alarm clock to ring every six hours 【难点】“提醒自己”用名词表达:a reminder for herself 参考译文:Mom sets the alarm clock to ring every six hours as a reminder for herself to take the baby’s temperature. 4.在这个村庄,他们吃饭只吃八分i饱,但这个健康的饮食习惯最开始是为了解决食物短缺。(until) 【考点】until可以用在“eat until they are satisfied”;或keep the habit...until they have abundant food 【词汇】八分饱——eat 30% less;leave off with an appetite;(not)eat until they are full等 应对……困境——cope with/deal with/respond to;或介词against/in reaction to/in response to... 每餐——for every single meal;each meal 【难点】防止冗余的翻译:如deal with the lack of food(缺少食物的困境);healthy eating habit、或healthy diet(健康的饮食习惯);(通常每餐吃八分饱) 参考译文:People in this village usually eat until they are satisfied,

大学英语三课后习题翻译及答案

Unit 1 From her accent I guess she’s from the Northeast. 从她的口音我猜她是来自东北地区的。 It was very clever of her to turn his argument against himself. 她很聪明,使他对自己的论点 I found a couple of shoes under the bed but they don’t make a pair. 我在床下发现了一双鞋,但他们不做一双 4. Dr. Bright always takes his time as he examines his patients and treats them with extreme care. Bright博士总是把他的时间用于他检查他的病人,并把他们的极端护理 5. British companies are trying to avoid the fate their American counterparts have already suffered. 英国公司正试图避免他们的美国同行已经遭受的命运。 6. Wilfred’s remarks confirmed me in my opinion that he was an honorable young man. 威尔弗雷德的话证实了我在我看来,他是一个光荣的年轻人 7. The key witness for the prosecution was offered police protection after she received death threats. 检察机关的主要证人在收到死亡威胁后提供了警方的保护 8. I thought that was the end of the matter but subsequent events proved me wrong. 我认为这是事情的结束,但随后的事件证明我错了。 9. Having practiced for so long, the New York baseball team stands a chance winning the World Series this year. 经过这么长时间的练习,纽约棒球队赢得了今年的世界系列赛的机会。 10. At the trial , Bob’s teacher, who was called as a character witness, said he was a quiet boy who had never been in trouble before. 在审讯中,鲍伯的老师,被称为证人,说他是个安静的男孩以前从未惹过麻烦。 Unit 2 11. We’ve just had a very fruitful meeting with the management and we’re now much more hopeful about the pay rise. 我们刚刚与管理层有了一个非常富有成效的会议,我们现在对加薪的希望更大了 12. The book I’m reading explains the evolution of plant and animal life on earth. 我读的这本书解释了地球上动植物的进化

(完整版)2019年上海高考英语一模翻译汇编.doc

2019 年高三一模翻译汇编 1.上海市黄浦区 2019 年高三英语一模翻译 72. 很多人对他们的潜能一无所知。(ignorant) 73. 这些政策在一定程度上对该地区的经济衰退负有责任。(extent) 74. 自古以来老百姓就希望天下太平,同各国人民友好相处。(long for) 75. 青少年问题的发展趋势值得我们关注和研究,也值得整个社会群策群力,共商对策。(which) 72. Many people are totally ignorant of their potential (abilities/talents). 73. These policies are to some extent responsible for the region’ s economic decline. 74. Since ancient times people have longed for a peaceful world to live together in friendship with people from/of all countries. /Since ancient times people have longed for a peaceful world, where people of all/different countries live together in friendship. 75.The developing trend of youth/adolescent/teenager problems deserves our attention and research/ analysis, which also deserves the joint efforts of the whole society to find solutions. 2.上海市普陀区 2019 年高三英语一模翻译 72.晚上别喝太多的咖啡,会睡不着觉的。(or) 73.事实证明,保持快乐的心态会降低得心脏病的风险。(It) 74.乐观的人不会过分怀念美好的旧时光,因为他们正忙着创造新的回忆。(create) 75.追求稳定并不是什么坏事,很多时候这样的态度在促使我们提升自我、挑战难度、攀登高峰。 ( when) 72. Don’ t drink too much coffee at night, or you won ’ t be able to sleep. 1 0.5 0.5 1 73. It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases. 0.5 1 1 0.5 74. Optimistic people don ’ t miss the good old days too much. 1 1 0.5 75. The pursuit of stability is not a bad thing. (, and 0.5)

2019-2020年整理上海高考英语翻译200句(高考复习)附答案汇编

上海地区高考翻译强化训练200句 1?我忘了通知他这么重要的决定,这是我的错。(inform) 2?令我惊讶的是,在美国最受欢迎的餐馆是中国餐馆。(popular) 3?我开会迟到的原因是我的手表慢了10分钟。(the reason) 4?直到患了重病,他才下决心马上戒烟。(suffer) 5?如今世界上越来越多的人开始关注食品的安全性。(pay attention) 6?在所有影星中,我最佩服成龙的演技和人格。(admire) 7?回顾历史,我们就会得到很多经验和教训。(gain) 8?据说英语的客观题考试是20世纪70年代引人中国的。(introduce) 9?黄浦江隧道的建成极大地促进了浦东的发展。(promote) 10?在农村劳动期间,他养成了写日记的习惯。(develop) 11?我多么希望能在2010年上海世博会上当志愿者。(wish) 12?许多中国人认为刘翔是民族英雄,是中国人民杰出的代表。(regard) 13?我们要尽快地找出事故的原因,而不是坐在这儿等。(rather than) 14?中国政府强烈反对美国向台湾出售先进的武器。(against) 15?在日本几乎每个人都知道在地震发生时该怎么办。(occur) 16?我认为能否实现理想主要靠努力而不是机遇。(not…but) 17?显然两国之间的频繁交流增强了友谊。(obvious) 18?他们决定组织一次演出来为失学儿童筹款。(raise) 19?我觉得很有必要记住一些代代相传的谚语。(memorize) 20?听说这次展出的几款汽车相当畅销。(on display) 21?与班级里其他同学相比,他在工作方面更有责任感。(compare) 22?在暑假期间,我们学校的许多学生志愿去帮助孤寡老人。(volunteer) 23?当你心情不好的时候,想想美好的事就会去除烦恼。(freedom) 24?孩子们应该经历成功和失败,这对他们来说是一种财富。(experience) 25?许多年轻人不断地花钱去追求最时新的手机。(pursue) 26?一个遇到困难就退缩的人是永远不会成功的。(give up) 27?这次英语期中考试不仅有笔试还有口试,这是真的吗?(true) 28?第一次坐飞机时,飞机起降时感到不舒服是很正常的。(feel)

英语课后翻译答案

1. 任何年满18岁的人都有资格投票。(be eligible to, vote) Anyone over the age of 18 is eligible to vote. 2. 每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to every student before the start of every semester. 3. 遵照医生的建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking. 4. 公园位于县城的正中央。(be located in) The park is located right in the center of town. 5. 这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire. 1. 他们花了多年的时间寻找内心的平静,但是收效甚微。(search for) They spent many years searching for peace of mind, but with little success. 2. 这种新药的成功研制已经使许多疾病的治疗发生了根本性的变革。(revolutionize) The successful development of the new drug has revolutionized the treatment of many diseases. 3. 由于这个国家的经济不景气,这家公司濒于破产。(on the edge of) The company is on the edge of bankruptcy due to the economic depression in the country. 4. 大学毕业后他成为了一名护士。他认为护士这一职业可能很有发展前途。(rewarding) He became a nurse after college. He thought nursing could be a very rewarding career. 5. 他像往常一样在文件上签了名。(just as) He signed his name on the paper just as he has always done it.

2016上海高考一模英语翻译全部(含答案)

2016一模翻译 I. Translation(杨浦) Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.为了赶时髦,一些年轻人花费一个月的工资去购买新发行的电子产品。(spend) 2.人们理所当然地认为颜值高的人更有可能受到雇主的青睐。(grant) 3.网购存在风险,因此下单之前的深思熟虑有助于避免不必要的损失。(exist) 4.消息传来在新西兰发生地震后,中国政府立即租用直升机实施救援,为此国 人感到十分自豪。(Word) Translation 1.To follow the fashion, some young people spend one-month salary in buying a newly-released electronic product. 2.It’s taken for granted that those with good physical appearance are more likely to be favored by their employers. 3.There exist risks in online shopping, so careful consideration before placing an order can help avoid unnecessary losses. 4.Word came that the Chinese government rentedhelicopters to rescue victims /carry out rescue operations immediately after the earthquakehit New Zealand, which made Chinese people very proud. V.Translation(徐汇) Direction: Translate the following sentences into English ,using the words given in the brackets. 72.我以为你会和我一起乘高铁去北京(think) 73.每月她都会留出一部分钱以备不时之需。(in case) 74.站在山顶,极目远望,大自然的壮美让我们惊叹不已(amaze) 75.被称为“发展中国家”不一定是坏事,只有这样我们才能永远在发展的道路上前进,追求更为高远的目标。(it) V. Translation 72.I thoughtyou would go to Beijingwith meby high-speed rail. 1分1分0.5分0.5分 73.She sets aside some moneymonthlyin case of need.

(完整word版)上海历届春高考英语句子翻译汇编,推荐文档

上海历届春高考英语句子翻译汇编(2000年-----2016年) 2000上海春考 1. 进入大学以后, 他对计算机很感兴趣。(become interested in) He became very interested in computers after he entered college. 2. 集邮几乎占据了他所有业余时间。(occupy) Collecting stamps occupies almost all his spare time. 3. 只要专心学习, 你一定能顺利通过考试。(concentrate) As long as you concentrate on your study, you are sure to pass the exam. 4. 越来越多的人意识到遵守交通规则的重要性。(be aware) More and more people are aware of the importance of observing traffic regulations. 5. 尽管有很多困难, 我们仍将努力执行我们的计划。(in spite of) In spite of many difficulties/hardships, we will still carry out our plan. 6. 诺贝尔奖金授予那些在某一个领域作出巨大贡献的科学家。(be awarded) The Nobel Prizes are awarded to those scientists who have made great contributions i n a certain field. 2000上海高考 1. 这张照片是我想起了我们在夏令营度过的日子。(remind) This picture reminds me of the days that we spent in the summer camp. 2. 假如你想从事这项工作,你必须先接受三个月的训练。(take up) If you want to take up this job, you must first receive three months’ training. 3. 你一旦养成了坏习惯,改掉它是很难的。(once) Once you develop a bad habit, it is difficult to get rid of it. 4. 同其他同学相比,那个女孩有更强的英语听,说能力。(compare) Compared with other students, the girl has better listening and speaking skills. 5. 众所周知,成功来自于勤奋,不努力则一事无成。(without) As is known to all, success comes from hard work/diligence, and nothing can be achie ved without efforts/hard work.

2005-2017年上海高考英语-翻译

2017年6月 1.李雷宁愿受罚也不说谎。(would rather) Li Lei would rather be published than tell a lie. 2.在投资项目的过程中出现了一些问题。(arise) There were some problems arising in the process of investing the project. 3.在过去的三年中,他一直致力于研究信息的传播速度和人们生活节奏的关系。(commit)He has always been committed to studying the relationship between the spreading speed of information and people’s pace of life in the last 3 years. 4. 有人声称减肥丸效果显著,立竿见影,且对身体无害。但事实远非如此。(It) It is claimed that the slimming pills have distinct and immediate effect as well as harmless, which is far away from the truth. 2016年 1.我真希望自己的文章有朝一日能见报。(hope) I really hope that my article will be published in a newspaper someday. 2.二十世纪末中国经济迅速发展。(witness) The late twentieth century witnessed the rapid development of China’s economy. 3.为买一双运动鞋而通宵排队有意义吗?(point) Is there any point in lining up for the whole night just to buy a pair of sports shoes? 4.虽然当时我年幼,不理解这部电影的含义,但我记得我的家人都感动得落泪了。(too… to…) Although I was then too young to understand the meaning of the film, I remember my family were moved to tears. 5.我阿姨苦读四年之后获得了文凭,那一刻她欣喜万分。(The moment…) The moment my aunt gained her diploma after four years of hard work, she was filled with joy. 2015年 6.美食是人们造访上海的乐趣之一。 (visit) Delicious food is one of the pleasures for people to visit Shanghai.

英语课后翻译答案

Unit1 1、任何年满18岁得人都有资格投票。(be eligible to, vote) Anyone over the age of 18 is eligible to vote、 2、每学期开学前,这些奖学金得申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to every student before the start of every semester、 3、遵照医生得建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking、 4、公园位于县城得正中央。(be located in) The park is located right in the center of town、 5、这所大学提供了我们所需得所有材料与设备。(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire、 1、她们花了多年得时间寻找内心得平静,但就是收效甚微。(search for) They spent many years searching for peace of mind, but with little success、 2、这种新药得成功研制已经使许多疾病得治疗发生了根本性得变革。(revolutionize) The successful development of the new drug has revolutionized the treatment of many diseases、 3、由于这个国家得经济不景气,这家公司濒于破产。(on the edge of) The company is on the edge of bankruptcy due to the economic depression in the country、 4、大学毕业后她成为了一名护士。她认为护士这一职业可能很有发展前途。(rewarding) He became a nurse after college、He thought nursing could be a very rewarding career、 5、她像往常一样在文件上签了名。(just as) He signed his name on the paper just as he has always done it、 Unit2

2000-2010年上海历年英语高考翻译题汇总

2000 – 2010翻译题汇总 一.Translation (2000春考) 1. 进入大学以后, 他对计算机很感兴。(become interested in) 2. 集邮几乎占据了他所有业余时间。(occupy) 3. 只要专心学习, 你一定能顺利通过考试。(concentrate) 4. 越来越多的人意识到遵守交通规则的重要性。(be aware) 5. 尽管有很多困难, 我们仍将努力执行我们的计划。(in spite of) 6. 诺贝尔奖金授予那些在某一个领域做出巨大贡献的科学家。(be awarded) 二. Translation (2000高考) 1. 让我们利用这次长假去香港旅游。(take advantage of) 2. 这张照片使我想起了我们在夏令营里度过的日子。(remind) 3. 假如你想从事这项工作,你必须先接受三个月的训练。(take up) 4. 你一旦养成了坏习惯,改掉它是很难的。(once) 5. 同其他学生相比,那个女孩有更强的英语听、说能力。(compare) 6. 众所周知,成功来自勤奋,不努力则一事无成。(without) 三. Translation (2001春考) 1.早睡早起有益于健康(do good to)

2.乘车时你有主动给老人让座的习惯吗?(offer) 3.就我所知,在那座小城市里购物很方便。(as far as) 4.他很后悔失去了获得奖学金的机会。(regret) 5.到目前为止,我们学过的英语单词总计大约有三千五百个。(add up to) 6.学生们逐渐认识到友谊胜过金钱才是真朋友。(realize) 四. Translation (2001高考) 1.我们的祖国从来没有像今天这样强大。(Never….) 2.我们将作进一步的讨论,然后再做出最终结论。(before) 3.据说在那个湖底发现了一个古城的遗址。(discover) 4.这个地区的经济发展很快,可是某些市民的素质还不尽如人意。(quality) 5.他们应从这件事中吸取教训:玩火者必自焚。(burn) 五. Translation (2002春考) 1. 我第一次写英语作文时,犯了许多拼写错误。(make) 2. 保护环境是每个公民的职责。(It…) 3. 这个事故使我们意识到安全问题不容忽视。(realize) 4.不管天有多晚,他从不把今天的事拖到明天。(put off)

上海高考英语翻译句型总结汇总

/ It was not until… that / Not until…  not … until…  1.直到会议快要结束时他才露面。(show up) 2.直到二十世纪初人们才学会怎样防止这种疾病的蔓延。(prevent) 3.直到那时他才意识到他的老师是非常善解人意的。(considerate) 4.可惜他们直到事故发生之后才采取措施防止它。 5.直到上周末收到你的来信时我们才如释负重。(relieve) The more… the more.. 1.你的词汇量越大,你就感到用英语写作越容易。(feel it + adj. to do ) 2.人们普遍认为,用脑越多,思维就越活跃。( it is generally believed that ) 3.问题发现得越早,解决起来越容易。 4.问题越难,我越有可能能够解决他们。(likely) 5.我们学习得越多,将来就越能为我们国家工作的越好。 6.你练习讲英语越多,就越对你有好处。(do sb good) 7.我们经常讨论的一个问题是:是否钱越多越幸福。 8.相对而言,孩子与父母交流越多,越不可能感到忧郁。(suffer from) No matter how / however + adj. / adv. + S + V 1. 不管这个新体系有多复杂,我们还是要用它。(complicated) 2.无论社会发展得多快,这个传统应该代代相传。(pass on) 3.无论他如何努力,他似乎永远学不好物理。 4.不管我们有多忙,下星期我们一定会举行一次欢送会向那些退休工人们表示敬意。(in honor of) 5.不管天有多晚,他从不把今天必须做的事拖到明天。(put off) 6. 如果我们以一种强烈的意志工作,我们能够克服任何的困难,无论这个困难有多大。 Adj. / adv. / n. / v. + as / though + S + V 1.虽然他很聪明,但他不愿把全部时间用在学习上。(devote…to) 2.他很累,但他还是工作到深夜。(work late into…) 3.虽然他是个孩子,但对于这个世界他了解很多。 4.虽然我敬佩他作为一个作家,但我不喜欢他作为一个人。(admire) Hardly / scarcely / barely…when no sooner … than 1.我刚到家,电话铃就响了。 2.他一到实验室,就开始做实验。(set out) 3.这男孩刚打开电脑,他父亲就回家了,叫他做功课。 4.他一到家就迫不及待地把好消息告诉他父母。(can’t wait…) 1.Not until the meeting was almost over did he show up. 2.Not until the beginning of the 20th century did people learn how to prevent the disease from spreading. 3.Not until then did he realize that his teacher was very considerate / thoughtful /

上海高三英语二模翻译汇总 含答案

2018上海英语高三二模翻译汇总 宝山 72.我对这场比赛的结果抱乐观态度。(optimistic) I am optimistic about the result of the game /match. 73. 许多人把迟到看作是一个小问题,其实不然。(think) Many people think of being late as a small problem, but in fact it’s not./it can have serious consequences. 74.无人驾驶技术解决了人们的困惑,使开车打电话成为可能。(…it…) Driverless technology solves people's puzzle and makes it possible to make a phone call /talk on the phone while driving. 75. 人生中最可怕的不是你即使努力了仍一事无成,而是碌碌无为却以平凡可贵安慰自己。(...not...but...) The most horrible/terrible/ dreadful/ fearful/ frightening/frightful thing that can happen in your life is not that you achieved/accomplished nothing even though you tried, but that you do nothing at all/give up and tell yourself it is precious to be just ordinary. 崇明 72. 何不利用这宜人的天气出去野餐呢?(advantage) 73. 当你对情况一知半解时,不要随意发表见解。(knowledge) 74. 到底是什么促使你放弃了这么稳定的工作,来到这个偏远地区保护野生动物?(it) 75. 人工智能正以如此快的速度改变着整个世界,你很难预测未来的生活究竟会是什么样子。 (So) 72. Why not take advantage of the agreeable weather and go out for a picnic? (1+1+1) 73. When you have a limited/foggy knowledge of the situation, don’t express your opinions

相关文档
相关文档 最新文档