文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 美国和日本两国的失业率比较图

美国和日本两国的失业率比较图

美国和日本两国的失业率比较图
美国和日本两国的失业率比较图

The graph blew shows the unemployment rates in the US and Japan between March 1993 and March 1999.

Write a report for a university lecturer describing the information shown blow.

范文:

According to the results of the labor-force research published recently, the following conclusions can be drawn from it.

In March , 1993.United Stats had seven percent of their workforce which might not seen disastrous until compared with Japan, where 2.5% were unemployed. However, the unemployment rate in United States began declining slowly since March 1993,and reached 5% mark in the middle of 1996. Japan turned out to be less lucky, as their unemployment rate doubled in three years. From then on, the percentage of unemployed workforce in United States remained roughly the same-about 5% until March 99, although there were minor falls and rises in the unemployment rate.

As for Japan, the percentage of unemployment fell rapidly by 0.5-0.6% after March 1996, but from summer 1996 and onwards it grew steadily and without any falls tot reach 5.0% boundary in March 1999.

The major conclusion that I’ve drawn using the graph, is that number of unemployed in USA decreased by about 2.0% in the course of six years, while in Japan it actually increased by 2.5%. As a result, in March 99, both Japan and US had about 5% of their work force unemployed.

日本年轻人常用语

日本年轻人常用语 好无聊呀/真没意思。 たいくつだなあ/つまんないなあ 脑子有毛病 ちょっと切れてる/おかしいよ/おかしいんじゃない 伤脑筋呀 こまるなあ/こまったなあ 有没有搞错 なに考えてんだよ/なに考えてんの 早说不就得了 早く言えばよかったのに 小气鬼 けちくさい 真难得呀 へえ—めずらしい 乌龟配王八ゲスにブス A.何(なん)あれ!いやな奴(やつ)ら 干嘛!真是个讨厌的家伙! B.ほっときなよ。ゲスにブスなんだから 别理他!他们是乌龟配王八 注: ゲス:原指身份低下的人,后转指丑男 ブス:丑女 我上辈子欠你的前世(ぜんせ)の借り(かり) A.なんてこんなに良くしてくれるの 为什么对我这么好? B.前世の借りかな 我上辈子欠你的! 去死!死(し)ね! 本当にごめん!おまえの財布(さいふ)、落(お)としちゃった! 实在对不起,我把你的钱包弄丢了! ばか!死ね!

蠢货!去死! 注:死ね是死ぬ的命令型,很粗鲁,慎用!!! 咳咳,,天涯何处无芳草いい女はほかにもいる Aあーあ! 唉! B振られたの?ま、いい女はほかにもたくさんいるよ 被甩了?嗯,天涯何处无芳草呀! 人生不如意事十之八九人生っていいことばかりじゃない 昨日は財布を落としちゃって、今日車にぶつかられた、ふう、人生っていいことばかりじゃないね! 昨天钱包掉了,今天被车撞了,唉,人生不如意事十之八九啊! 我请客 おごるよ! 我请客! えー?雪が降るよ! 咦,好稀奇喔! 注:我请客也可说:私のおごり 雪が降るよ:表少见的事 自腹を切る(じばらをきる) 自掏腰包 テレパシー 心有灵犀一点通 A.え?何で分かったの? 咦?你怎么知道的? B.テレパシー 心有灵犀一点通 注:テレパシー:telepathy 心灵感觉 你这个大嘴巴! このおしゃべり! 昨日二人でホテルから出てきたの、見ちゃったよ 昨天我看到你们两个人从旅馆出来! 黙れ!(だまれ)このおしゃべり! 闭嘴,你这个大嘴巴 找块豆腐撞死算啦! こんなこと分からないの、おまえ、豆腐の角に頭ぶつけて死ね 这都不懂,你,找块豆腐撞死算啦!

日本年轻人常用的一些缩略语

日本年輕人常用的一些縮略語 セトリ=セットリスト -->节目单 メルマガ=メールマガジン -->以郵件方式寄送的電子雜誌 メーマガ=メールマガジン --以郵件方式寄送的電子雜誌 おとメン=乙女心をもっている男のこと -->擁有少女心的男人 しゃかお=電車内でイヤフォンから音漏れしている男の人 -->在地鐵裏耳機大得讓別人都聽到聲音的男人 たひる=カタカナで「タヒ」と横書きしたら、漢字の「死」に似ていること-->用片假名橫著寫"tahi"的話很像漢字的"死". -->主要用於年輕人的mail中,比"死"程度輕一點,指"我不行了" チェンそー=総理大臣がかわること。「CHANGE総理」の略。 -->更換總理大臣.是"CHANGE総理"的縮略語 やする=ツメをヤスリでけずること -->用小刀片削指甲. =遊ぶときなど人数が多すぎるとき数名をはずすこと 一起玩的人如果太多的話要減去一些人的時候用. こそアド=こっそりメールアドレスを交換する -->偷偷交換電郵地址 電告(でんこく)=電話で告白する -->打電話告白 破恋知(はれんち)=恋に破れて初めて知る痛みなど -->失戀了才知道痛苦 ぎそる=偽装(ぎそう)する -->偽裝

もそる=妄想(もうそう)する -->妄想 セパる=切羽詰る(せっぱつまる) -->緊要關頭卻束手無策 ペリる=図々しい態度をとる -->採取很厚顏無恥的態度 隈る(くまる)=夜更か(よぶか)しする -->熬夜 凪る(なぎる)=はなはだしくしらける -->超沒勁,超尷尬 写メラマン=文字通りカメラならぬ写メ! -->非相機拍的照片(手機拍的) 写(うつ)メ=写(うつ)メール -->用mail形式給別人發照片 指恋(ゆびこい)=好きな人と携帯でメールをすること -->和喜歡的人用手機發郵件 老働(ろうどう)=定年を過ぎたおじいさんが年金だけでは生活をまかなえず、働くこと。 -->老了用年金還不能養活自己,需要去幹活掙錢的大叔 モンペ=モンスターペアレンツの略 -->指只想著自己小孩的事其他的人或事都54了的父母 いちずっぱい=一途(いちず)で甘酸(あまず)っぱい -->一路上悲喜交加 貶し愛(けなしあい)=愛ゆえに悪く言ってしまうこと -->罵是愛(因為有愛才說一些不好聽的話) チラがん見(ちらがんみ)=(好きな人や気になる人のことを)チラチラ見ているとみせかけて、じつはずっと見続けること -->看起來像是對喜歡的和在意的人似看非看,但其實一直在關注 リア恋(こい)=リアルな恋 -->真愛

美国非农数据解释非农就业人数

美国非农数据解释:非农就业人数 1. 非农数据通常指美国非农就业率 非农数据通常指美国非农就业率,非农业就业人数与失业率(Unemployment)一同公布,公布 时间通常为每月第一个周五北京时间20:30 非农就业人数,它能反映出制造行业和服务行业的发展及其增长,数字减少便代表企业减 低生产,经济步入萧条。当社会经济较快时,消费自然随之而增加,消费性以及服务性行 业的职位也就增多。当非农业就业数字大幅增加时,表明了一个健康的经济状况,理论上 对汇率应当有利,并可能预示着更高的利率,而潜在的高利率促使外汇市场更多地推动该 国货币价值,反之亦然。因此,该数据是观察社会经济和金融发展程度和状况的一项重要 指标。非农业就业人数为就业报告中的一个项目,该项目主要统计从事农业生产以外的职 位变化情形。 就业报告(The Employment Report),包括与就业相关的信息,分别由两个独立的调查得出,即企业调查和家庭调查。其中,企业调查提供有关非农业部门的就业情况, 平均每小时工作和总小时指数;家庭调查提供有关劳动力、家庭就业和失业率的情况。就 业报告通常被誉为外汇市场能够做出反应的所有经济指标中的“皇冠上的宝石”,它是市 场最为敏感的月度经济指标,投资者通常能从中看到众多市场敏感的信息,其中外汇市场 特别重视的是随季节性调整的每月非农就业人数的变化情况。美国的非农就业数据是外汇 市场每月重点关注的经济数据之一,该数据的出笼有可能成为确定汇市方向的一个转折, 也有可能带给汇市激烈的波动,愈引发市场对汇方向的模糊。 非农就业人数可以理解成就是指导美国的制造行业和服务行业中的失业率.人数 增加,表示经济增长;人数减少,表示经济衰退.经济增长,黄金自然下降;而经济衰退,黄金就自然上涨 2.生产者物价指数 生产者物价指数( Producer Price Index ),英文缩写为 PPI ,主要用于衡量各种商品在不同生产阶段的价格变化情况,与消费者物价指数一样,通常作为观察通货膨胀水平的 重要指标。 该指数上升表示经济过热,有通货膨胀的风险;该指数下跌,表示该国货币贬值可能 性增大了; 对于外汇市场而言,市场更加关注的是最终产品 PPI 的月度变化情况。由于食品价格因季节变化加大,而能源价格也经常出现意外波动,为了能更清晰地反映出整体商品的价

日本年轻人用语资料

1.1 研究の目的と意義研究の目的と ご存知のように、社会の発展はいつも政治、経済、文化などの分野に表現していく。そして、文化の一部分としての言語はもちろん社会の変更に関連するに違いない。言語は人間のコミュニケーションを行う重要な手段であって、ずっと一定の程度の安定性が持ってる。でも、時代の変更によって、それぞれの時代の区別がある言語は出てくることがずっと続けいていた。わが国では、文化大革命時代の「阶阶斗争」「知青」から、今の「改革开放」「下海」、、「粉丝」まで、例外なく当時の社会と時代の特徴を反応していた。日本では、戦争したあと、速い速度で経済を発展していて、社会、そして、日本人の生 活が大きい変更が出てくる。そして、言語の発展をもたらした。お年寄りたちは、若者たちが最大の程度で前の人の言語習慣を保持できることを願っているが、若者たちは新しいものを追求にしたがって、わざと新しい単語、或いは表現手段を作成して、前の世代の人を悩ませた。そして、若者言葉という言葉が出た。そして、若者言葉の中に利用する頻度が一番多いのは略語である。私は日本のテレビ番組が好きから、よく見る。例えば、D の岚、岚の宿题くん、校园疯神榜など。その中に新しい言葉が出ることはいつもある。例: A:あの!!プチプラ~~? B:マジで~バリバリ A:じゃ、とりあえず、いこう!自分の日本語がそんなに悪いかと心配している時期はあった。だから、私はインタネットにチェックした。日本の現在の若者言葉だと解かった。意味は: A:あのものは安い! B:本当であるか?とてもよっかったであるね。 A:じゃ、とりあえず、いこう! 1

简析日语中的年轻人用语

简析日语中的年轻人用语 [摘要]本文通过年轻人生活中具体的语言为例,对年轻人用语的构词法,功能及被广泛使用的原因进行了简单的分析。现代日本年轻人用语主要采用日本传统的构词法,大致分为省略、借用、派生、倒置四类。其特殊的功能性体现在增加语言的娱乐性,增加说话人之间的亲密感,存在一定的隐秘性,使语意更加生动形象,缓和语气避免冲突等方面。希望本论文能让广大的日语学习者更好的了解年轻人用语,对学习日语有所帮助。 [关键词] 年轻人用语构词法功能原因 一、引言 年轻人用语在日语中作为很重要的一部分在飞速的发展着,越来越受到日本人以及日语学习者的关注。它对日语的研究以及日常的交流都有着很大的影响。在『広辞苑』第六版中也添加了许多像「ニート」、「顔文字」等能够反映社会现象以及新的技术的一些词汇。 目前研究日本年轻人用语的文献也并不少见。例如,徐曙在《现代日语中的“若者言葉”的特征分析》一书中,把年轻人用语与标准语相比较,主要从年轻人用语的文字、词义、音调以及语法等四个方面进行分析。杨宁在《从新语中的年轻人用于看日本年轻人现状》一书中,主要把二十世纪九十年代以后的年轻人用语作为对象进行分析,来研究日本的年轻人的生活状态以及对社会的态度。年轻人用语有着独特的构词法以及作用。本文主要是研究年轻人用语的构词法、作用以及被广泛使用的原因,希望能够给广大的日语学习者提供帮助。 二、年轻人用语的特点 年轻人用语,顾名思义,就是被年轻人广泛使用的语言。它主要是指非标准日语的一种特有表现。可以说是俗语的一种。它是年轻人在使用语言的过程中由于误用乱用而产生的一种新的语言。在百科事典中提到:年轻人用语主要是十几岁、二十几岁的年轻一代日常使用的语言。并不是一般的日语,而是一种特有的表现。它具有娱乐性、隐蔽性等特点,有利于年轻人之间缓和说话语气,增进交流。 三、年轻人用语的构词法 年轻人用语大部分都是由既存的词语来进行改造,产生的新的语汇。下面将对年轻人用语的构词法进行详细的分析。 (一)省略 省略就是指把词语或是句子中的一部分省略掉。省略这种现象不仅仅是

用数据说话2015美国各州失业率情况大调查

用数据说话 2015美国各州失业率情况大调查 在北美找工作的同学们注意了,既要关注美国各州的就业率,也要关注它的失业率。根据美国劳工部统计的数据显示,美国全国失业率降至7年来最低——5.1%。但从每个州的情况来看失业率各有高低。 在2015年,美国有47个州以及哥伦比亚特区的失业率下降了,但是有2个州失业率上升了,还有一个州的就业率比较稳定没有变化。在35个州以及哥伦比亚特区,就业人口比率有所增长,同时还有15个州的就业人口比率是呈下降趋势的。较之前5.3%,美国现在的失业率下降了0.9个百分点,全国的就业人口比例上升0.3个百分点,现在是59.3%。 区域性失业率 根据2014年的数据显示,美国的中西部、东北部、西部以及南部这四个区域的失业率是下降的。其中西部下降了1个百分点,南部下降了0.7个百分点。中西部的失业率是4.8%,它是唯一一个失业率明显低于美国平均水平的区域。但是在2015数据显示,西部的失业率是5.7%,明显高于全国水平。 在2015年,这九个地理位置在过去的一年里面失业率有着明显的下降,尤其变化最大的就是东部的环太平洋中心,失业率下降了1.2个百分点。西北部是目前为止失业率最低的地方,失业率是4.0%。其他几个地方的失业率也是明显低于国家平均水平的,分别是:西中南部的4.7%,新英格兰地区的5.0%。另外,有两个地区的失业率是比美国的平均水平要高的,分别是:太平洋地区的6.0%的失业率以及东南部5.9%的失业率。 各州的失业率 根据2015年的数据显示,美国包括哥伦比亚特区在内的39个州的失业率有了明显的下降。失业率下降最明显的两个州是密歇根州和罗德岛州,前者下降了1.9个百分点,后者下降了1.7个百分点。但是,仍然有12个州的失业率与上一年相比没有什么明显的变动。 在2015年,北达科他州保持最低的失业率,失业率为2.7%,接下来失业率比较低的还有内布拉斯加州以及南达科他州。在这些州中,内华达州和西弗尼吉亚州是失业率比较高的州,失业率达6.7%。哥伦比亚特区的失业率也高达6.9%,总体而言,目前有20个州的失业率是低于美国失业率平均数字5.3%的,同时也有13个州以及哥伦比亚特区的失业率水平是高于国家的平均水平。 区域的就业人口比率 在2015年,有3个地区的就业人口比率是有显著变化的,都呈上升趋势。东北部上升了0.7个百分点,中西部上升了0.6个百分点,西部上升了0.4个百分点。中西部的就业人口比率是61.9%,南部的人口就业比率是最低的,数据为57.9%。目前为止,这两个区域的数据和国家数据(59.3%)差别比较大。

日本年轻人流行语60条+日语小知识

日本年轻人流行语60条+日语小知识 1.あたまにくる 这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。 2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる 这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。研究热心だね。あたまが下がるよ」 3.いい颜(かお)をしない 这个词的字面翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。含有不满的语气。比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」 4.いまいち 表示不太满意,还差那么一点儿的意思。比如∶"昨日みた映画はいまいちだった。"就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。 5.いらいらする 「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。当看见某人为了什么事情著急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」 6.うける 「うける」本身是「接受」的意思。但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑著说「あ、うける!」。这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎么理解,当你被逗著了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。 7.うそ~ 原意为"谎言",但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。那翻译成汉语就是"是不是真的?"、"真难以致信"的意思了。这和「マジで?マジ?」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分。 8.うまくいってる? 「うまい」在这里是"顺利"的意思。那这句话就是「**进行得顺利吗?」的意思。比如说「彼女とうまくいってる?」就译为"和女友相处得好么?";「仕事はうまくいってる?」就是"工作顺利吗?"的意思。「いってる」就是「いっている」,在口语中「~ている」经常省略为「~てる」 9.うるさい 「少罗唆!」当你厌倦了旁边的人总是对你夸夸其谈,你就毫不客气冲他说「うるさい!」如果是你的好友,相信你会被他暴打一顿的。「うるさい」的本意是吵闹的意思,但是现在它的用法变得非常灵活,说一个人总是罗罗嗦嗦可以用它,夜里邻居大声唱歌你也可以冲窗外叫一声「うるせ!」-这样叫的话,你就像黑

2010年前美国(GDP)统计数据

2010年美国现价国内生产总值(GDP)统计数据 美国经济2011-01-29 08:40:57 阅读547 评论0 字号:大中小订阅 当地时间2011年1月28日上午8点30分,美国商务部经济分析局发布了2010年美国国内生 产总值数据。 数据显示,经历金融危机后,2010年美国实际国内生产总值较上年增长2.9%。 初步估算,2010年以现行价格计算,美国名义国内生产总值(GDP)为146602亿美元,较上年净增5412亿美元,同比增长3.8%;按2005年可比价格计算,实际国内生产总值为132487 亿美元,同比增长2.9%。 分季度同比来看,经季节调整后,各季度名义增长率为:一季度增长2.8%,二季度增长3.9%,三季度增长4.5%,四季度增长4.2%。各季度实际增长率为:一季度增长2.4%,二季度增长 3.0%,三季度增长3.2%,四季度增长2.8%。 分季度环比来看,各季度名义增长率为:一季度增长1.2%,二季度增长0.9%,三季度增长1.1%,四季度增长0.8%。各季度实际增长率为:一季度增长0.9%,二季度增长0.4%,三季度增长 0.6%,四季度增长0.8%。 分季度环比折年率来看,各季度名义增长率为:一季度增长4.8%,二季度增长3.7%,三季度增长4.6%,四季度增长3.4%。各季度实际增长率为:一季度增长3.7%,二季度增长1.7%, 三季度增长2.6%,四季度增长3.2%。 2010年,美国城市居民消费价格指数(CPI)较上年同比上涨1.6%,其中12月份当月同比上涨1.5%,环比上涨0.5%。分季度来看,一季度同比上涨2.4%,二季度上涨1.7%,三季度上涨 1.2%,四季度上涨1.3%。 2010年,美国生产者价格指数(PPI)较上年同比上涨6.9%,其中12月份当月同比上涨6.6%, 环比上涨1.0%。 截至到2010年12月,美国非机构平民人口总数为23888.9万人,其中,劳动力人口为15369.0万人,占非机构平民总数的64.3%;非劳动力人口为8519.9万人,占非机构平民总数的35.7%。经季节性调整后,2010年12月,美国16岁及以上就业人口为13920.6万人,就业率为58.3%;失业人口总数为1448.5万人,较上月环比减少55.6万人,失业率为9.4%,较上月下降0.4个百分点。其中,男性失业人数为824.5万人,女性失业人数为624.0万人。

年轻人用语日语

文“联谊”的意思。在日本的大学生中间很流行,由学生自己策划活动,与台湾大学生的户外联谊不同的是,日本內举办,最近不单是大学生,上班族之间也非常流行联谊活动。在大公司里,平常没有机会认识的部门间同事,就活动结为朋友。不同业界也可以搞联谊活动,如连续剧“大和败金女”中的空中小姐热爱联谊的情形,就可以想像况!! 会话例子 会话翻译 陈先生这个星期天一起去参加联谊派对吧? 铃木小姐好的! 陈先生我这边有三个人,3对3怎样? 铃木小姐嗯,了解。 陈先生我知道有一家很好的意大利饭店,去那里好不好? 铃木小姐好呀。我去问一下我的朋友,凑齐三人之后再打电话给你。 文的“Panic”,表示惊慌失措的意思。将原来的名词加上ru,就成为动词形,这也是日本年轻人常常自创动词的方以感觉到这些自创动词与一般动词的不同吗?它們很具有新鲜感,下次你也可以试试看! 会话例子 会话翻译 铃木嗯...奇怪...电脑启动不了了。

田中怎么啦? 铃木嗯......电脑好象怪怪的。啊呀!资料不见 了!!怎么办? 田中不要紧张,沉住气啦。 铃木啊...资料又不见了啦.....完蛋了....真是 不知道该怎么办好........ 指东西切断的意思,引申为忍耐已到了极限、忍无可忍的地步。常常可以听到日本年轻人掛在口头上, 是不是现在的日本社会也越来越强调自我,不像以前老是压抑自己的情绪了呢? 会话例子 会话翻译 铃木:对不起!我迟到了。 田中:真拖拉!到底要我等多久? 铃木:真的很抱歉嘛...... 田中:不要每次每次都迟到好不好? 铃木:干嘛那么不耐烦啊?只不过迟到10分钟而已....真罗嗦! 田中:诶,你反而有理不饶人啊! 事非常热中着迷时可以使用这个单词。比如說“沈迷于电玩中”,“被凱帝猫的可爱模样深深吸引住”,“为某位

中国对美国进口总额的分析

中国对美国进口总额的分析 中美两国,一个是发展中的大国,一个是经济、科技发达的大国,两国都有广阔的市场, 经济互补性很强。现在中美两国间贸易往来十分频繁,美国是中国进口商品主要的来源地。 目前,两国贸易额已达400多亿美元,比1979年增加了数十倍。中国是美国小麦、磷肥、木 材的主要销售市场,是美波音公司的第四大用户,也是美国计算机、工业机械等产品的最大买 主之一。中国从美国的进口逐年递增。美国已成为屈居日本之后的世界第二大中国进口来源国。中美各自的一些产品对对方市场的依赖性已初步形成。中国经济正在持续、快速地发展, 发展的重点———交通、通信和能源等领域,正是美国的强项。中国市场的巨大潜力对美国 有着非常大的吸引力。正是中美在经济利益上的一致性,为中美关系的改善和发展带来了历 史性机遇,并成为双边关系的核心。因此,研究中国对美国的进口额是有现实意义的。 就基本的来说,一个国家的进口额应该和很多方面有关,例如进口国的失业率,关税, 经济发展情况,与他国的贸易关系紧密程度,汇率等有关。于是,我们以Y作为中国对美国 的进口额(亿元)为应变量,并且假设了几个解释变量,它们分别是X1中国的GOD(亿元), X2中国历年的贸易关税总额(亿元),X3人民币的汇率,X4居民平均消费水平(元),X5中 国的人口数,X6失业率,以及X7它作为一个比较特殊的值来衡量中国与美国之间的贸易关系。中国与美国因为各种原因,两国间的关系时好时差,因此,构建模型时,也把这种原因 也考虑了进去。当两国较好时,设其值为1,不好时其值为0。刚开始假设模型为 Y=C+B1X1+B2X2+B3X3+B4X4+B5X5+B6X6+B7X7+U。我们再来验证该模型的可行性。 一.假设初始模型 obs Y X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 1991 426.2328 21617.80 187.2800 5.322700 896.0000 11.43330 2.300000 1.000000 1992 473.9395 26638.10 212.7500 5.514900 1070.000 11.58230 2.300000 0.000000 1993 977.4677 34634.40 256.4700 5.761900 1331.000 11.71710 2.600000 1.000000 1994 1849.662 46759.40 272.6800 506187.0 1746.000 11.85170 2.800000 1.000000 1995 2063.750 58478.10 291.8300 8.350700 2236.000 11.98500 2.900000 0.000000 1996 1343.149 67884.60 301.8400 8.314200 2641.000 12.11210 3.000000 0.000000 1997 1351.348 74462.60 319.4900 8.289800 2834.000 12.23890 3.100000 1.000000 1998 1397.775 78345.20 313.0400 8.279100 2973.000 12.36260 3.100000 1.000000 1999 1612.470 82067.50 562.2300 8.278300 3143.000 12.47610 3.100000 0.000000 2000 1851.311 89442.20 750.4800 8.278400 3397.000 12.57860 3.200000 1.000000 2001 2168.759 95933.30 840.5200 8.277000 3611.000 12.76270 3.200000 1.000000 数据参考:《中国对外贸易统计年鉴》2000年,2002年版 《中国统计年鉴》2000年,2002年版 《世界经济年鉴》2001年版 《国际统计年鉴》2001年版 1.用EVIEWS对各假设变量数据进行分析,得到下表:

日本年轻人常用的流行语以及【ギャル语など】(非主流语等等)

1.あなる あーなるほど(啊原来如此あなる=アナル原指肛门、菊花) 2. スゲ—或スッゲ(因为字典里查不到,朋友间的说法不一) 和すごい一个意思,年轻人常用。 3. BK バリキモイ(太恶心) 4. OD おなら(O)出る(D)(要放屁了。) 5.オケる カラオケに行く(去卡拉OK) 6.マジ(で) 真面目にの略「本当に」と言う意味(认真的的省略意思是真的?) 7. KY 空気(K)読めない(Y) (不会察言观色不会看场合的气氛做事)

8. KS 彼氏(K)早漏(S)(男朋友早泄。) 9.超ウケる 超おもしろい(太有趣了太滑稽了) 10. TU 超(T)有名(U)(特别有名气超有名气) 11.プリコ プリクラ交換(交换大头贴) 12.まんきつ 漫画喫茶の略(日式网吧可以看漫画上网睡觉有的还可以洗澡) 13.オール(ALL) 夜中寝ないこと(通宵) 14.カワユス かわいいという意味(可爱的意思) 15.マクる マクるへ行く(去麦当劳) 16.アイコ アイスコーヒー(冰咖啡)

17.イケメン イケてるメンの略(帅哥的省略) 18. イタ電 いたずら電話(骚扰电话) 19. ナンパ 男が女をナンパする(男人找女人搭讪) 20. 逆ナン 逆ナンパの略女が男をナンパする(女人找男人搭讪)21.JK 女子高校生(女高中声) 22.ダー ダーリン(darling 亲爱的) 23.ムカつく 腹が立つ(气死了) 24.超MM 超マジむかつく(真的太气人了真TM气人) 25.鼻ピー 鼻ピアス(鼻环)

26.ヤバい 危ない怪しいおいしい(完了糟糕或者东西特别好吃的时候也用) 27.さぶっ 如果对方在说一些很没意思的话,或自作多情时,你可以回他一句"さぶっ"。这就是我们平常说的"好冷~"。要记住∶不好对上司说这句话。 28.しまった 这句话是「完了,糟了」的意思。当一不小心做了坏事,日本人经常情不自禁的说「あ、しまった!」。啊,坏了。 29.じゃんけん 非常简单但是非常常用的一句日语,就是「猜拳」的意思。我们猜拳时南北方有不同的说法,上海人说「洞里猜」,东北人说「竞老头」,可能更标准的说法应该是「剪子、石头、布」吧。日本人则说「じゃんけんぽん」。剪子、石头、布就是「チョキ、グ—、バ—」了。 30.ショック(shock) 意思是震惊,冲击,打击。比如说∶前天的恐怖事件使我很震惊。用日语来说就是∶"おとといのテロ事件ですごくショックをうけました。

日本日常用语

ひどい!(过分) だまれ!(闭嘴) 死にたいの!(找死) ひんしゅく!(讨厌) ヤバイ!(死定了) キモ-イ!(真恶心) 强がつて!(还嘴硬) 失せろ!(给我滚) とぼけるな!(别装蒜) みっともない!(成何体统) 今しかない!(勿失良机) 天下の道理!(天经地义) こううんをいのる!(祝你好运)なるようになる!(顺其自然) こんなのあり!(岂有此理) おんしらず!(忘恩负义) 金に目がくらむ!(见钱眼开) はまりすぎ!(走火入魔) 人のわざわいを喜ぶ!(幸灾乐祸)自ごう自どく!(自作自受) ほんもうです!(无怨无悔) 二またかける!(脚踏两条船)

ふきつな!(你这个乌鸦嘴) 人生一度きり!(人生只有一次) いい女はほかにもいる!(天涯何处无芳草) 自分のしあわせはわからない!(身在福中不知福) テレパシ-!(心有灵犀一点通) 死ななきゃわからない!(不见棺材不掉泪) みてみぬふり!(睁一只眼,闭一只眼) うまい话はないもんだ!(天下没有白吃的午餐) いつまでもお幸わせに(祝你幸福) 1.あたまにくる 这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。 2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる 这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。研究热心だね。あたまが下がるよ」 3.いい颜(かお)をしない 这个词的字面翻翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。含有不满的语气。比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」 4.いまいち 表示不太满意,还差那么一点儿的意思。比如∶"昨日みた映画はいまいちだった。"就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。 5.いらいらする

大陆当代年轻人的思想状态

许多在中国地外国观察家有一个简单地推理:一个国家如果开始了市场经济,那么在这个市场经济条件下成长起来地年轻人,必然会成为民主运动地主力. 这是一个冷战时期地意识形态,今天看来已经过时甚至已经破产.它是说一个国家只要走上了资本主义道路,那么它地政治结构也必然会变得民主,变成所谓“西方地自由、民主”,如果用这么简单地历史观来看中国,那么你得出地结论就是:中国新一代地年轻人就会成为下一波政治改革运动地急先锋.我对这个说法非常怀疑. 我觉得大家忽略了几个原因.看“西藏事件”引起地反应就知道,当时很多外国人很惊讶,为什么这些年轻人——特别是到海外留学地那批——会那么愤怒,那么爱国?我一些在外国教书地朋友说,年代出来地留学生和现在地完全不一样,以前地留学生刚出来没多久,就对中国政府有一大堆批评和怀疑,为什么现在这代地年轻人反而那么爱国呢? 事实上今天中国这一代年轻人和年代、年代成长起来地人非常不一样.回想一下、年代,那时社会资讯很不流通,物资很匮乏,而当时地中国还在一个从全能型地国家慢慢转变地阶段.在那个时代,要买东西是很困难地,买一个外国商品你可能需要去友谊商城,还需要外汇券,你要看外国地资讯是很复杂地,听外国地流行歌曲甚至是一种政治冒险.那时候成长起来地年轻人,会天然地感到自己身上地所有限制,是和这个政权联系在一起地,他她对政府地怀疑、不满,甚至是批判是天然地. 年代出生地人截然不同.对他她们来讲,这是没有必要地.我为什么不满意?你刚刚出了我有钱我也买得到,什么外国产品我都有,有钱我买真货,没钱我买假货. 以前看外国电影很困难,张艺谋还在当学生地时候,一帮人凑到友谊宾馆,开了一个小房间,几个香港朋友带录像带上来给他们看,哦,原来这是安东尼奥尼啊.现在我们到街上随便一个小摊贩说不定都有一套安东尼奥尼,我有什么不自由?你说我言论不自由我天天在网上骂人骂得很快乐啊,那你们干嘛批评我们?你们外国干嘛批评我们不自由? 这种自由是一种消费上地自由,在年代地台湾和香港,甚至今天地香港,我都见过这样地情绪.我们会把这种买卖地自由、购物地自由当成是一种人权.以前是从消费上地不自由感觉到这个国家地不自由,现在我们在消费上很自由,甚至某种程度言论也很自由,那还有什么问题?所以这一代地年轻人不会有上一代年轻人那么多地愤怒、不满、怀疑,和批判.而且他她出生地时候是看到这个国家是在崛起地,看到这个国家在物质生活各个方面越来越好,他她干嘛要怀疑?从这个角度来看,这一代地年轻人又很有自信心,这些复杂地年轻地特质,不是西方观察家心目中理想地促进中国政治变革地那种人. 可是我仍然觉得他他们会改变,经历过“文革”地年轻人对政府会很不屑,觉得你都在骗我,别说谎了,那么这一代年轻人不会对政府不满,但是会有一些很切实地要求,比如说我要一个很安全很舒适地生活环境,一些很具体地权利,而这些具体地权利可能是政府都很难拒绝地,比如我要喝没有毒地牛奶,政府能够说不行吗?而他她们做这些要求地时候,组织方式,诉求地方式,都会比上一代更成熟,更稳重,更理性,更扎实.我觉得不能忽略这样地一些要求,这样地一种心态会带来地改变,未必是西方地中国观察家所想象地期望地那种变,但那是另一种改变.

日本年轻人常用语

1.有没有搞错 なに考えてんだよ/なに考えてんの 2.早说不就得了 早くいえばよかったのに 3.小气鬼 けちくさい 4.真难得呀 へえ---めずらしい 5.乌龟配王八ゲスにブス A.何(なん)あれ!いやな奴(やつ)ら 干嘛!真是个讨厌的家伙! B.ほっときなよ。ゲスにブスなんだから 别理他!他们是乌龟配王八 注: ゲス:原指身份低下的人,后转指丑男 ブス:丑女 6.我上辈子欠你的前世(ぜんせ)の借り(かり) A.なんてこんなに良くしてくれるの 为什么对我这么好? B.前世の借りかな 我上辈子欠你的! 7.去死!死(し)ね! A.本当にごめん!おまえの財布(さいふ)、落(お)としちゃった! 实在对不起,我把你的钱包弄丢了! B.ばか!死ね! 蠢货!去死! 注:死ね是死ぬ的命令型,很粗鲁,慎用!!! 8.天涯何处无芳草いい女はほかにもいる Aあーあ! 唉! B振られたの?ま、いい女はほかにもたくさんいるよ 被甩了?嗯,天涯何处无芳草呀! 9.人生不如意事十之八九人生っていいことばかりじゃない 昨日は財布を落としちゃって、今日車にぶつかられた、ふう、人生っていいことばかりじゃないね!

昨天钱包掉了,今天被车撞了,唉,人生不如意事十之八九啊! 10.我请客 おごるよ! 我请客! えー?雪が降るよ! 咦,好稀奇喔! 注:我请客也可说:私のおごり 雪が降るよ:表少见的事 11.自掏腰包自腹を切る(じばらをきる) 12.心有灵犀一点通テレパシー A.え?何で分かったの? 咦?你怎么知道的? B.テレパシー 心有灵犀一点通 注:テレパシー:telepathy 心灵感觉 13.你这个大嘴巴! このおしゃべり! A.昨日二人でホテルから出てきたの、見ちゃったよ昨天我看到你们两个人从旅馆出来! B.黙れ!(だまれ)このおしゃべり!闭嘴,你这个大嘴巴 14.找块豆腐撞死算啦! 豆腐の角に頭ぶつけて死ね こんなこと分からないの、おまえ、豆腐の角に頭ぶつけて死ね这都不懂,你,找块豆腐撞死算啦! 15.你讨打啊! 殴られたいか 今日は、可愛いね你今天,很可爱嘛! 殴られたいか!你讨打呀! 16.不见不散!来るまで待ってるよ! A.明日3時だからね!来るまで待ってるよ! 明天3点吧!不见不散喔! 17.胡说!でたらめを(言う)! お前が電話なんかするから、財布忘れたじゃないか? 不是因为你打电话把钱包忘了吗? でたらめを! 胡说! 18.把说的话收回去!取り消しなさい!(取り消せ) A.どれだけ懐(ふところ)に入ったか知らないけど

世界各国失业率数据

失业率资料来源:国际劳工组织劳工统计数据库。单位:% 国家和地区1990 1999 2000 女性女性女性中国① 2.5 3.1 3.1 中国香港1.3 1.3 6.2 4.9 4.9 4.1 中国澳门② 3.2 4.1 6.3 4.4 6.8 4.6 中国台湾省1.7 1.7 2.9 2.5 3.0 2.4 澳 大利亚 6.9| 7.2 7.0 6.8 6.4 6.2 加拿大8.1 8.1 7.6 7.3 6.8 6.7 丹麦⑧ 5.5 6.5 4.6 5.2 埃及⑨ 8.6⑩ 17.9⑩ 8.1 19.4 9.0 22.7 芬兰⑦ 3.1 2.7 10.1 10.7 9.7 10.6 法国11.7 13.6 10.0 11.9 德国8.8 9.2 7.9 8.3 希腊7.0②11.7② 11.7 17.9 11.1 16.7 伊朗12.6 4.5 日本2.1 2.2 4.7 4.5 4.7 4.5 韩国2.4 1.8 6.3 5.1 4.1 3.3 新加坡1.7 1.3 4.6 4.6 4.4 5.1 俄罗斯⒁ 12.6 12.3 9.8 9.4 瑞士3.1 3.5 2.7 3.1 泰国⒄ 2.2 2.4 3.0 3.0 2.4 2.3 英国⒀ 6.8 6.5 6.0 5.1 5.5 4.8 美国⒀ 5.6 5.5 4.2 4.3 4.0 4.1 越南2.3 2.4 2.3 2.1 注:①城镇登记失业率。②14 岁及以上。③16 至60 岁。④10 岁及以上。⑤城镇失业率。⑥12 岁及以上。⑦15 至74 岁。⑧15 至66 岁。⑨15 岁至64 岁。⑩12 至64 岁。⑾15 至69 岁。⑿16 至74 岁。⒀16 岁及以上。⒁15 至72 岁。⒂16 至65 岁。⒃16 至64 岁。⒄ 13 岁及以上。⒅15 至70 岁。失业率(续1)单位:% 国 家和地区2001 2002 2003 女性女性女性中国① 3.6 4.0 4.3 中国香港5.1 3.9 7.3 6.0 7.9 6.2 中国澳门② 6.4 4.4 6.3 4.5 6.0 4.7 澳大利亚6.9 6.6 6.4 6.2 6.0 6.2 加拿

日语最新流行语

1.あたまにくる 这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。 2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる 这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。研究热心だね。あたまが下がるよ」 3.いい颜(かお)をしない 这个词的字面翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。含有不满的语气。比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」 4.いまいち 表示不太满意,还差那么一点儿的意思。比如∶"昨日みた映画はいまいちだった。"就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。 5.いらいらする 「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。当看见某人为了什么事情著急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」 6.うける 「うける」本身是「接受」的意思。但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑著说「あ、うける!」。这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎么理解,当你被逗著了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。 7.うそ~ 原意为"谎言",但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。那翻译成汉语就是"是不是真的?"、"真难以致信"的意思了。这和「マジで?マジ?」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分。 8.うまくいってる? 「うまい」在这里是"顺利"的意思。那这句话就是「**进行得顺利吗?」的意思。比如说「彼女とうまくいってる?」就译为"和女友相处得好么?";「仕事はうまくいってる?」就是"工作顺利吗?"的意思。「いってる」就是「いっている」,在口语中「~ている」经常省略为「~てる」 9.うるさい 「少罗唆!」当你厌倦了旁边的人总是对你夸夸其谈,你就毫不客气冲他说「うるさい!」如果是你的好友,相信你会被他暴打一顿的。「うるさい」的本意是吵闹的意思,但是现在它的用法变得非常灵活,说一个人总是罗罗嗦嗦可以用它,夜里邻居大声唱歌你也可以冲窗外叫一声「うるせ!」-这样叫的话,你就像黑社会了 10.おごる 「请客」的意思。「今日は先辈がおごってやる!ぱ—っとカラオケにいくぞ!」这是在公司的前辈请客时经常说的话。「おごるよ」就是「我请客」的意思。其实日本人很少「おごる」的,因为「割り勘」比较盛行,别忘了,被请之后要说「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。一般第二天上班的时候也要说一声,昨日、どうもありがとう。 11.おしゃれ 「おしゃれ」是好打扮、爱漂亮的意思。但是说某某人おしゃれ,并不是讽刺她臭美,而是说她很注意自己的装束,打扮得很入时。所以被人说「おしゃれ」的话,可以在心里美上一阵。公司的同事出差去上海,回来后对我说「上海の人はおしゃれね、日本人とあまりかわらないね!」她这是在夸上海人打扮得很时髦,同时也没忘掉捧自己国家几句 12.おせっかいをやく 中文意思的解释可以说成「多管闲事/爱多事」等。在语气中含有批判的意味。比如别人劝告或批评「不要管朋友的恋爱问题的闲事」就可以说「友だちの恋爱问题におせっかいをやくのはやめろよ」 13.おひさ 「お久しぶりです(おひさしぶりです)」是汉语的"好久不见、久违、时隔好久"的意思。「あの店は久しぶりです」、「久しぶりにあの店に行きました」,这时要译为"好久没去那家店了。" 如果嫌这句话太长?那就来记这个:「おひさ-」(さ音最好拉长。)很流行的噢!可是千万不要对长辈说,而要在好朋友之间使用。尤其年青人使用会显得很俏皮。 14.お大事に 呵呵呵,这是我最近经常听到的的一句话。意思是∶多保重身体呀!此话一般是对生病的人说的。如果只是“大事”(做名词时)那么就是“大事,要紧,严重”的意思。

日本年轻人常用流行语

日本年轻人常用流行语 1.あなる あーなるほど(啊原来如此あなる=アナル) 2. スゲ—或スッゲ(因为字典里查不到,朊友间的说法不一) 和すごい一个意思,年轻人常用。 3. BK バリキモイ(太恶心) 4. OD おなら(O)出る(D)(要放屁了。) 5. オケる カラオケに行く(去卡拉OK) 6. マジ(で) 真面目にの略「本当に」と言う意味(认真的的省略意思是真的?) 7. KY 空気(K)読めない(Y) (不会察言观色不会看场合的气氛做事) 8. KS 彼氏(K)早漏(S)(男朊友早泄。) 9. 超ウケる 超おもしろい(太有趣了太滑稽了) 10. TU 超(T)有名(U)(特别有名气超有名气) 11. プリコ プリクラ交換(交换大头贴) 12. まんきつ 漫画喫茶の略(日式网吧可以看漫画上网睡觉有的还可以洗澡) 13. オール(ALL) 夜中寝ないこと(通宵) 14. カワユス かわいいという意味(可爱的意思) 15. マクる マクるへ行く(去麦当劳) 16. アイコ アイスコーヒー(冰咖啡) 17. イケメン イケてるメンの略(帅哥的省略) 18. イタ電 いたずら電話(骚扰电话) 19. ナンパ 男が女をナンパする(男人找女人搭讪) 20. 逆ナン

逆ナンパの略女が男をナンパする(女人找男人搭讪) 21.JK 女子高校生(女高中声) 22.ダー ダーリン(darling 亲爱的) 23.ムカつく 腹が立つ(气死了) 24.超MM 超マジむかつく(真的太气人了真TM气人) 25.鼻ピー 鼻ピアス(鼻环) 26.ヤバい 危ない怪しいおいしい(完了糟糕或者东西特别好吃的时候也用)27. さぶっ 如果对方在说一些很没意思的话,或自作多情时,你可以回他一句"さぶっ"。这就是我们平常说的"好冷~"。要记住∶不好对上司说这句话。 28. しまった 这句话是「完了,糟了」的意思。当一不小心做了坏事,日本人经常情不自禁的说「あ、しまった!」。啊,坏了。 29. じゃんけん 非常简单但是非常常用的一句日语,就是「猜拳」的意思。我们猜拳时南北方有不同的说法,上海人说「洞里猜」,东北人说「竞老头」,可能更标准的说法应该是「剪子、石头、布」吧。日本人则说「じゃんけんぽん」。剪子、石头、布就是「チョキ、グ—、バ—」了。 30. ショック(shock) 意思是震惊,冲击,打击。比如说∶前天的恐怖事件使我很震惊。用日语来说就是∶"おとといのテロ事件ですごくショックをうけました。 31. しわす 汉语假名为「师走」,指12月份。日本的12月份是一年之中最忙碌的时节。看这个词,连老师都在奔跑的意思。12月份家家要制作贺年卡或者购买一些礼物送给上司或长辈。而且为了迎接新年、每家都要进行大扫除。公司呢,同样赠送贺年卡片,而且公司内部要举行「忘年会」也就是年末酒会。所以12月份特别忙碌。「とうとうしわすになった。」“终于到了12月份”「しわすはさすがに忙しい」,就是「师走月确实很忙啊!」的意思。 32. ださい 土气的意思。「そのカッコ超ダサ(い)!」“那个装束(样子)好土啊!”。「ださい」也很常用,书写时一般都用「ダサい」用来强调。还有另外一种强调说法叫「ださださ」。「あんなださださ(ダサダサ)な人と付き合いたくない。」“我不想和那种土里土气的人来往。

相关文档
相关文档 最新文档