文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 报关单模板- 西班牙语

报关单模板- 西班牙语

报关单模板-  西班牙语

Número Central: *000000000XXXXXX*

ájina de la operación aduanera: *XXXXXXXX* El documento de declaración de aduana para las mercancías de exportaciones

de La Aduana de La República Popular de China

1/1

西班牙语外贸商务信件优秀参考模版

1. 请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen:Hemos obtenido su nombre y dirección de ARISTO SHOES,MILAN,y escribimos esta carta para inquirir si usted está dispuesto a establecer relación comercial con nosotros. Hemos sido importador por muchos a?os. Ahora estamos interesados en extender nuestro rango y pedimos sus catálogos y cotizaciones. Si sus precios son competitivos, deseamos tramitar un significativo volumen de negocios. Esperamos su respuesta. Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2. 回复对方建立商业关系的请求 Gracias por su carta en el dieciséis de este mes. Estamos muy contento de que podamos establecer relaciones comerciales con su empresa. En cumplimiento con su demanda, le enviamos el último catálogo y la lista de precios que cubren todo el rango de nuestros productos de exportación. El pago debe ser hecho con la carta de crédito que es irrevocable y confirmado. Si usted plantea poner un pedido, por favor contáctenos. Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us. 本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信用状支付。如欲订货,请电传或传真为盼。此致敬礼

报关单样本填写规范

进口货物报关单 是进口单位向海关提供审核是否合法进口货物的凭据,也是海关据以征税的主要凭证,同时还作为国家法定统计资料的重要来源。所以,进口单位要如实填写,不得虚报、瞒报、拒报和迟报,更不得伪造、篡改。 一般贸易货物进口时,应填写《进口货物报关单》一式两份,并随附一份报关行预录入打印的报关单一份。 来料加工、进料加工贸易进口货物应按照不同的贸易性质填写绿色或粉红色的进口报关单,并随附一份报关行预录入打印的报关单一份。 合资企业进口货物,一律使用合资企业专用报关单(蓝色),一式两份。 预录入编号 指预录入单位预录入报关单的编号,用于申报单位与海关之间引用其申报后尚未接受申报的报关单(在SimTrade中可以不填)。 预录入编号由接受申报的海关决定编号规则。报关单录入凭单的编号规则由申报单位自行决定。 海关编号 指海关接受申报时给予报关单的编号,应标识在报关单的每一联上。此栏报关单位不用填写。 (一)H883/EDI通关系统 报关单海关编号为9位数码,其中1-2位为接受申报海关的编号(《关区代码表》中相应海关代码的后2位),第3位为海关接受申报公历年份4位数字的最后1位,后6位为顺序编号。 进口报关单和出口报关单应分别编号,确保在同一公历年度内,能按进口和出口唯一地标识本关区的每一份报关单。 (二)H2000通关系统 报关单海关编号为18位数字,其中第1-4位为接受申报海关的编号(《关区代码表》中相应海关代码),第5-8位为海关接受申报的公历年份,第9位为进出口标志(“1”为进口,“0”为出口),后9位为顺序编号。 在海关H883/EDI通关系统向H2000通关系统过渡期间,后9位的编号规则同H883/EDI通关系统的要求。 进口口岸 指货物实际进我国关境口岸海关的名称,如:TORONTO PORT。 本栏目应根据货物实际进出关境的口岸海关填报《关区代码表》中相应的口岸海关名称及代码。 进口转关运输货物应填报货物进境地海关名称及代码,出口转关运输货物应填报货物出境地海关名称

进出口企业形式发票格式模板

XXXXXXXXXXXXX CO.,LTD. ADDRESS:XXXXXXXXXXXXXX TEL: XXXXXXX FAX:XXXXXXXX E-MAIL:XXXXXXXX COMMERCIAL PROFORMA INVOICE TO : XXXXXXXXXXX(买家)PO# : MACC-1501C(合同号)ADDRESS:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX, USA. PORT OF LOADING: NINGBO CHINA (运输港)DATE: JUL Y 11th, XXXX(日期)DESTINATION: MOIN COSTA RICA(目的港) 1. Product specification and price (产品和价格) Item (项目)DESCRIPTION (产品描述) UNIT PRICE QTY 件数 G V 总体积 AMOUNT 单项总价 PICTURE (图片) FOB (Ningbo) PCS CBM FOB (USD) (1)1. Name: 品名 2.Material:材质 3. Size: 规格, 4. Color: 外观颜色 ............... 25 USD 110 7.4 2750 产品图片1 填写处 (2)1. Name: 品名 2.Material:材质 3. Size: 规格, 4. Color: 外观颜色 ............... 10 USD 220 6.1 2200 产品图片2 填写处 (3)1. Name: 品名 2.Material:材质 3. Size: 规格, 4. Color: 外观颜色 ............... 15 USD 18 0.61 270 产品图片3 填写处In Total 348 14.2 5220 USD Remarks: (备注) 1.Say Total: FIVE THOUSAND TWO HUNDRED AND TWENTY DOLLORS ONL Y;(金额大写) 2. 30% deposit: 1566 USD;(预付款金额小写) 3. Total weight: 5880 KG; Total PCS=348;10% more or less;(总重量;总体积;溢短装条款说明) 2.Payment terms: 30%T/T paid in advance, 70% balance be paid against BL.(付款项) 3. Delivery time: 30 days after received 30% deposit ; (if festival, 3-5 days extend can be allowed)(交货期) 4. Packing information:standard export package, corrugated cartons。(包装) 5. TT INFORMATION:(TT 付款信息) BANK NAME : XXXXXXXXXXXXXXXXXX(开户银行名称) BANK ADRESS: XXXXXXXXXXXX.(开户银行地址) SWIFT CODE :BKCHCNBJ500 (银行代码) BENEFICIARY NAME:XXXXXXXXXXXXXXX(开户公司名称) BENEFICIARY ACCOUNT NO.: 214316419183 (开户公司账号) TEL N0. : 86-XXXXXXXXX FAX NO: 86-XXXXXXXXX 6.Signature:(盖章) Buyer: XXXXXXXXXXXX Seller: XXXXXXXXXXXXX

商业发票国际贸易商业发票模板.pdf

ISSUER NORTHERN ENERGY CORPORATION LIMITED NO.166 CAMPBELL STREET QLD AUSTRALIA COMMERCIAL INVOICE TO DATONG COAL MINE GROUP CO.LTD XINPINGWANG COUNTY SHANXI CHINA NO. 7966616DATE NOVEMBER 20 2013 TRANSPORT DETAILS FROM BRISBANE AUSTRALIA TO QINHUANGDAO PARTIAL SHIPMENTS :NOT ALLOWED TRANSSHIPMENT : PROHIBITED S/C NO. SC-529 L/C NO. RRRI-601225 TERMS OF PAYMENT IRREVOCABLE L/C AT SIGHT Marks and Numbers Number and kind of package Description of goods Quantity Unit Price Amount DATONG COAL CO SC-529 RRRI-601225 QINHUANGDAO STEAM COAL GROSS CALORIFIC VALUE AT MIN 6300-6100 KCAL/KG (ADB) IN BULK 2000MT USD266.00/MT CIF QINHUANGDAO USD532000.00 TOTAL:2000MT USD532000.00 SAY TOTAL:US DOLLARS FIVE HUNDRED AND THIRTY-TWO THOUSAND ONLY NORTHERN ENERGY CORPORATION LIMITED SIGNED

西班牙语书信格式

西班牙语书信格式

(一)写信地点和写信日期 写信地点和写信日期要书写清楚。以使收信人一见便知道信来自何处,何时发出,便于复信.写信地点和写信日期占一行,成为全信的第一行写在信纸的右上角,即从信纸中心线略偏右的地方写起。先写写信地点,后写写信日期。这里的地点只需写城镇名字,街名、门牌号等可不必写上,城镇名字后需加逗号,例如,Sevilla,19 de diciembre de 1981,日期的书写形式一般有下列几种:19 de diciembre de 1981;diciembre 19, 1981;19 de dic. 1981;19-XII-1981 书写时要注意下列几点, 1) 年份应完全写出,不能以8l代替1981。 2) 月份一般用西班牙文名称,也可写罗马字来代替,但在正式信件中就应该用西班牙文名称。 3) 在家信或给熟悉的朋友的信中,月份名称可用缩写形式.注意如abril,mayo等因为词短,习惯上不用缩写。在一般事务,商业和外交信函中都不用缩写形式。 4) 日期一般采用2、3、4……31的基数词,但l应写成primero,或写成1o。 5) 若先写月份和日期,则须用逗号与年份分开。 (二)收信人姓名和地址(也称封内地址) 收信人姓名和地址要写在信纸的左上方,即从信纸的左边起顶格开始写,低于写信地点和写信日期行。收信人的姓名和地址书写顺序如下: 1) 尊称:(se?or,se?ora,se?orita,don,do?a)和姓名 2) 头衔 3)街名和门牌号码 4)区名 5)城镇名 6)省名或州名 7)国名 例如: Se?or Julio González Ruiz Director del Diario VOZ Rosa1es,30. Jerez de 1a Frontera(Cádiz) Espa?a. 视与收信人的熟悉程度,在此项中,可省去一部份,如省去头衔,或者全部省去。地址的简便程度,可视情况而定。 (三)称语 称呼语自成一行,低于收信人的地址一,二行,从信纸的左边顶格写起,开头的字母要大写,末尾用冒号。对不同的收信人,要用不同的称号。根据通信人之间的熟悉和友谊程度选词,还可以加一些适当的形容词。例如: 对家庭成员称, Querido padre: Mis queridos padres: Querida hermana: 对熟悉的朋友称 Querido amigo: 对不很熟悉的人可称,

进口贸易合同模板

进口贸易合同模板 进口贸易合同 合同号码:____ 日期:____ 地点:____ 买方:____ 卖方:____ 兹经买卖双方同意,由买方购进,卖方出售下列货物,并按下列条款签订本合同: (6)装运口岸; (7)目的口岸; (8)付款条件:买方在收到卖方关于预计装船日期及准备装船的数量的通知后,应于装运前20天通过北京中国银行开立以卖方为受益人的不可撤销的信用证。该信用证凭即期汇款票及本合同第(9)条规定的单据在开证行付款。 (9)单据:各项单据均须使用与本合同相一致的文字,以便买方审核查对: a.填写通知目的口岸对外贸易运输公司的空白抬头、空白背书的全套已装船的清洁提单(始本合同为fob价格条件时,

提单应注明“运费到付”或“运费按租船合同办理”字样;如本合同为c&f价格条件时,提单应注明“运费已付”字样)。 b.发票:注明合同号、唛头、载货船名及信用证号;如果分批装运,须注明分批号。 c.装箱单及/或重量单:注明合同号及唛头,并逐件列明毛重、净重和炉号。 d.制造工厂的品质及数量/重量证明书。 品质证明书内应列入根据合同规定的标准按炉号进行化学成分、机械性能及其它各种试验的实际试验结果。数量/重量证明书应按炉号列明重量。 e.按本合同第(11)条规定的装运通知电报抄本。 f.按本合同第(10)条规定的航行证明书(如本合同为 c&f价格条件时,需要此项证明书;如本合同为fob价格条件时,则不需此项证明书)。 (10)装运条件: a.离岸价条款: a)装本合同货物的船只,由买方或买方运输代理人中国租船公司(地址:北京,二里沟。电报挂号hong u peking)租订舱位。卖方负责货物的一切费用风险到货物装到船面为止。

西班牙语书信格式

竭诚为您提供优质文档/双击可除 西班牙语书信格式 篇一:第一课西班牙语商业信函的格式 商贸西班牙语学习课程-第一课-商业信函的格式 Lecciónuno第一课 Formadelacartacomerical商业信函的格式 unacartacomericalabarcalassiguientespartes一封 商业信函包括以下几个部分:1.encabezamiento(信头)2.cuertodelacarta(信的正文) 3.cierreocomplementos(结尾或补充) elencabezamientoestácompuestodelossiguientesapartados-membrete,lugaryfe cha,direcció ndeldestinatario,referencias,asuntouobjeto,líneadeatenciónysaludos 信的抬头由以下几个部分组成:抬头,地点和日期,收信人地址,参考,主题,收信人和称呼. 动词词组:estarcompuestode:由...组成

*elmembreteincluyeelnombredelaempresa,ladirecci ón,losnumerosdeteléfonoyedefax,etc.enlamayoríadeloscasoselmembretevaimpresoenlapartesuperiordelp apel.cuandoelmembretenoestáimpresoaparececentradeoenlapartesuperior抬头包括公 司名,地址,电话号码和传真号码等等.大部分情况下抬头位于信纸的上半部分.抬头不会位于上半部分的中间部分. *Lafechayellunarseescriben,generalmentesinabreviar, aladerecha,debajodelmembrete 日期与地点写在信头下面右部,通常不缩写. *Ladireccióndeldestinatariosesitúanormalmentedebajodelafecha,peroalaizquierda. 收信人地址通常位于日期的下面,不过是在左边 enespa?aladireccióndeldestinatarioseescribeconlossiguientescontenidos -tí tulo,civilabreviadosequidodelnombreyelosapellidos,p uestoenlaempresa,razónsocial,calleynú mero,codigopostalyciudad. 在西班牙收信人地址要写如下内容:称呼,姓名,公司职位,公司名称,街道及号码,邮政编码和城市.

西班牙语专八2016年conectores 和作文考前准备

1.通常西班牙语信函有正式和非正式两种类型。要注意标点以及开头和结尾的礼貌用语等。 2.在没有给出完整地址的时候,写信日期位于信的右上角,发信人所在地点之后。ej: Madrid, 12 de marzo de 2015. 3.发信人的地址要写在信封背面,通常不写在信的正文里,特别是在写非正式信函的时候。写信封的时候,只有在给出收信人名字的情况下,才可以用Don(D.)或Do?a(D?a.)来称呼。 ej: Don Luis Sánchez Do?a Elena Martínez 4.开头和结尾的礼貌语有越来越简单的趋势。在正式的信函如商务信函中,我们可以使用:estimado/a/os/as 或者muy se?or/a mío/a。 ej: Estimado se?or(如果知道收信人的姓,则需要将它加在后面) Muy se?or mío(有性数变化,且该礼貌用语不能与姓连用,所以大多数用于收信人姓名未知的情况。) 5.写给亲朋好友的私人信件常以querido/a/os/as开头。如果双方的关系友好但并不亲密,则可以用estimado/a/os/as。 ej: Querido Fernando Querida tía Luisa Queridos amigos Estimado Pedro Estimada Sra. Martínez

【注意】 在西班牙语中,querido和estimado表达的亲密程度有很明显的差别。 信函的正式程度还可以通过称呼收信人的名字还是姓,或者使用tú还是usted 来区分。 上述所有礼貌用语后都需要添加冒号(:)。 6.当正式的信函结束时,最常用的礼貌套语是:Atentamente(le/les saluda) 7.私人信件的结束语则可以有很多形式: Un abrazo Un beso Tu hija que te quiere 8关系不那么亲密可以用: un afectuoso/cordial saludo https://www.wendangku.net/doc/fe13165811.html,ted是表尊重的礼貌性称呼。 尽管usted跟tú一样指的都是对方,但usted相应的动词词尾和物主限定词却和第三人称单数主语一致。 所以,为了避免语义不清,可以用de usted代替su,suyos以及与其相关的表达方式。 ej: Usted es el siguiente.(您是下一个)

出口商业发票范本

尊敬的客户: 由于贵司快件的目的地国家海关对于发票有相应规定,要求所有进关的物品必须随附符合其规定的正本发票,具体要求如下: ●有发票字样及寄件人的公司抬头(英文) ●有寄件人的公司名称、地址(英文)及电话 ●有收件人的公司名称、地址(英文)及电话 ●有分运单号码和发票号码 ●有贸易术语(如FOB,CFR,CIF) ●货物重量及尺寸 ●物品名称的详细描述(中英文) ●货物数量,单价及申报总价(注明货币单位:美金) ●原产地 ●有寄件人的公司章 ●此发票必须是打印件(不可手写),复印、传真件无效。更改必须 盖章。 烦请按以上要求制做好发票,并与快件一同备妥,我们将尽快为您收取。 非常感谢您对DHL的支持与合作!

(附件:空白发票样板) (要有公司抬头) 发票声明书 INVOICE STATEMENT 出口理由…… Reason for Export…… 本人认为以上提供的资料属实和正确,货物原产地是…… I declare that the above information is true and correct to the best of my knowledge and that the goods are of………origin 谨代表上述公司 For an on behalf of the above named company 姓名( 正楷) 签名 Name (in print)……………………………………Signature……………………………………..职务公章 Position in Company……………………………..Stamp…………………………………………

进口货物报关单---英文模板

Customs Declaration Form of Imported Goods
Pre-input No.: Import Port: Operating Agency: Consignee: License No. Approval No. Contract No. Container No. Marks & Nos. and Remarks
Item No. Commodity Code Name&Specification Quantiy&Unit Place of Origin Unit Price Total Price Currency Exemption
Customs Serial No.: Filing No.: Mode of Transport: Mode of Trade: Date of Importation: Means of Transport: Levy or Exemption: Port of Loading: Premiums Gross Weight (kg) Date of Declaration:
B/L No. Tax Rate Domestic Destination: Sundry Charges Net Weight (kg) Use
Country (Region) of Departure: Mode of Transaction Number of Packages Freight
Kind of Packing
Documents Attached
Levy of Taxes and Fees
This is to hereby declare that the above declaration items are correct. If any item found false, the application entity will bear the legal liability. Keyboarder: Recorde Agency: Declarant: Unit Address: Zip Code: Tel: Application Entity (stamp):
Customs Examination Comment and the Approval Date (stamp should be affixed here) Form Inspector: Tax Collector: Price Inspector: Statistician:
Inspector: Date of Filing:
Approver:

授权书英文模板+西班牙语

xxxxxxxx xxxxxxLOGISTICS CO., LTD POWER LETTER - AUTHORIZATION (xxxxxx), as (GENERAL MANAGER ) of business juridical person of private law of nationality (CHINA),(xxxxxx LOGISTICS CO., LTD), and therefore, the legal representative of same, grant this AUTHORIZATION, wide, necessary and sufficient within the territory of the Republic of Ecuador, on be half of the company TRANSPORTES Y xxxxxx S.A. TRANSVAS with No. RUC No.0992******* for which it acts on behalf and in representation ours, as desconsolidator and/or consolidator air and maritime cargo, in Republic of Ecuador. Therefore,(xxxxxx LOGISTICS C., LTD)has granted xxxxxxxxxxS.A. the authorization to act as cargo representative and desconsolidator for a period of five ( 5) years, renewable automatically, to consider and respond through him intermediate we claims that duly substantiated are filed on the transport of goods related to our company . We record that "xxxxxxxx LOGISTICS CO., LTD" is a company organized and existing under the laws of the Republic of "CHINA" and activity is the consolidation and deconsolidation of air cargo and maritime cargo. Attached list of our offices / own branches in each Country, in order that they are duly registered within this document and xxxxxxxxxxxx S.A.TRSNDVAS can handle / receive our shipments. xxxxxxxxxx 27th.,March 2014

形式发票(国际贸易)

形式发票(国际贸易) 要点 适用于国际货物买卖中的形式发票。 形式发票 发票编号P/l No : _______________ 卖方 Seller : 地址Add : 电话Tel: 传真Fax : 买方Buyer : 地址Add : 电话Tel: 传真Fax : 货物描述Description of 单价Unit 一 _ 数量 Quantity 厂. 总价 Amount Goods Price 总计Total : 1. 允许溢短装 More or Less : 2. 包装 Packing : 3. 质量 Quality : 4. 付款 Payment : 5. 装运日期 Shipment Date : 年月日 6. 装运港与目的港 Loading port and Destination Port __________________ 7. 争议解决 Settlement of Disputes : 因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,由合同各方协商解决,也可由有关部门调解。协商或调解不成的,按下列第_______________ 种方式解决: (1 )提交位于(地点)的仲裁委员会仲裁。仲裁裁决

是终局的,对各方均有约束力; (2)依法向所在地有管辖权的人民法院起诉。 8. 收款人信息 Beneficiary Information : The P/ I should be (注意:本形式发票需各方授权代表签字或盖章后方为有效REMARK : sig ned or sealed by the Authorized Represe ntatives to be effective. ) 签署时间:年月日 卖方(盖章)SELLER : 买方(盖章)BUYER :

经典电子书制作工具汇总

电子书制作工具汇总 1.软景HTML制造机 V3.0 绿色版 制作电子书必备工具 软景HTML制造机 ,制作E书常用的工具 下载地址 www.qiannao./space/show/facai4587/dianzishu/txt2html.rar/.p age

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ 2. WebExe1.55 汉化版 一个使用方便的电子书制作工具,用它可以把网页文件做成可以独立运行的 EXE 文件。汉化版的界面语言为中文和英语。它所生成的电子书可以具有中文,英语,德语,西班牙语,意大利语,法语,荷兰语,葡萄牙语,南非语,瑞典语界面。 下载地址 www.qiannao./space/show/facai4587/dianzishu/WebExe155.zip/. page ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ 3.电子书制作利器-友益文书 8.3.6 绿色单文件破解版 运行环境:Win9x/NT/2000/XP/2003 软件语言:简体中文 软件类型:国软件 - 应用软件 - 文件管理 授权方式:绿色特别版 软件大小:1.04 M 0114002.PNG (31.93 KB) 2009-1-14 08:42

该软件是一款集资料管理、电子图书制作、翻页电子书制作、多媒体课件管理等于一体的多功能软件...可用于管理htm网页、mht单一网页、word文档、excel文档、幻灯片、pdf、chm、exe、txt、rtf、GIF、JPG、ICO、TIF、BMP、Flash动画、方正CEB格式文档、CAD等格式的文件;支持背景音乐及视频播放;对所管理的资料可直接生成可执行文件,在任何计算机上阅读。 该软件采用视窗风格,目录树结构管理,所见即所得的设计理念,不需要复杂的转换、编译;使用、操作方便,可以自由地添加、删除目录树,可以随心所欲地编辑文档容,改变字体大小和颜色。 该软件不断吸收了同类软件的优点,同时在功能及设计上又具有独特的创新性,采用混合索引算法,数据存储采用自带的压缩格式,独特具有多重文本超功能,对导入的网页仍可编辑,支持Word文档、网页、文本等多种格式文档之间的转换。采用了多级分布式加密算法,界面支持皮肤等个性化的设计;生成可执行文件后文书仍可修改。 下载地址 www.qiannao./space/show/facai4587/dianzishu/%E5%8F%8B%E7%9B %8A%E6%96%87%E4%B9%A6%E6%99%AE%E9%80%9A%E6%B3%A8%E5%86%8C%E 7%89%888.3.6.exe/.page ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

第一课西班牙语商业信函的格式

第一课西班牙语商业信函的格式 商贸西班牙语学习课程-第一课-商业信函的格式 Lección uno 第一课 Forma de la carta comerical 商业信函的格式 Una carta comerical abarca las siguientes partes 一封商业信函包括以下几个 部分:1.encabezamiento (信头) 2.cuerto de la carta (信的正文) 3.cierre o complementos (结尾或补充) El encabezamiento está compuesto de los siguientes apartados -membrete, lugar y fecha, dirección del destinatario, referencias, asunto u objeto, línea de atención y saludos 信的抬头由以下几个部分组成:抬头,地点和日期,收信人地址,参考,主题,收信 人和称呼. 动词词组:estar compuesto de: 由...组成 * El membrete incluye el nombre de la empresa, la dirección, los numeros de teléfono ye de fax, etc. En la mayoría de los casos el membrete va impreso en la parte superior del papel. Cuando el membrete no está im preso aparece centradeo en la parte superior 抬头包括公司名,地址,电话号码和传真号码等 等.大部分情况下抬头位于信纸的上半部分.抬头不会位于上半部分的中间部分. * La fecha y el lunar se escriben, generalmente sin abreviar, a la derecha, debajo del membrete 日期与地点写在信头下面右部,通常不缩写. * La dirección del destinatario se sitúa normalmente debajo de la fecha, pero a la izquierda. 收信人地址通常位于日期的下面,不过是在左边 En Espa?a la dirección del destinatario se escribe con los siguientes contenidos-título, civil abreviado sequido del nombre ye los apellidos, puesto en la e mpresa, razón social, calle y número, codigo postal y ciudad.

商务西班牙语信函格..

1.Encabezamiento 信的开头部分(包括信头、写信日期地点、收信人基本信息、事由,文号,称呼等项内容) a) Membrete 信头(包括写信人的基本信息,如企业名称nombre de la empresa、地址dirección、电话número de teléfono、传真número de fax、电子邮件dirección de email等。)信头一般印刷在信笺上端中央位置(normalmente aparece impreso en el centro de la parte superior del papel) Ejemplo (信头示例):

b) Exposición 信的正文(信的正文是最重要的部分,表达应该简要sensillez,准确exactitud,清楚claridad)(es la parte donde se expone directamente el contenido de la carta) 如: Nos es grato acusar recibo de su atenta fechada el 25 de agosto, por la que nos enteramos de que ustedes tienen el interés de importar productos de fabricación nuestra. Lamentamos tener que informarles que no tenemos esos productos disponibles ni nos hallamos en condiciones de suministrarselos por el momento. c) Conclusión信正文的结束语(结尾敬语一般应提及收信人关注的内容)( para llamar la atención sobre algo) 常用的结尾敬语有: Agradecemos de antemano su atención ... Esperamos haber resuelto ... A la espera/En espera de su grato pedido ... 3. Cierre o complemento 全信的结尾或补充部分(包括告别、签名、附言等内容。) a) Despedida 告别语(一般使用陈述式,也可使用命令式)陈述式告别语中标点 符号的用法 1. 如句子没用动词,则用逗号( Si se expresa sin verbo,se pone una coma) 。 2. 句子使用第一人称,用句号( Si se pone en primera persona,se pone un punto)。 3. 句子使用第三人称则不使用标点符号(Si en tercera persona, no se pone nada al final)。 如: Atentamente, Respectuosamente, Les saludamos atentamente. Me despido de ustedes cordialmente. Le saluda atentamente Reciban nuestros cordiales saludos. b) Firma签名(一般以手签为礼貌,放在结尾敬语的右下方)((se escribe de pu?o y letra) 签名的一般顺序是姓名在前,职务和公司名称 在后,如: Luis Miguel Gerente Hermanos S. A. c) Anexo 附件(如随信附有样品说明书,单证等资料,则可在签名之后的左下方写上“Anexo”。所附内容一般应在信的正文中提及。如为两个以上的附件,该词使用复数形式Anexos)。如: Anexo:folleto de productos Anexos: documento de embarque y factura d) Posdata再启,信后附言(如急需补充内容时,可在信的附件之后写上“Posdata”,缩写为P. D. 或post scriptum de 缩写P. S ) 4. Ejemplo de carta comercial(商业信函格式示例)

国际快递形式发票模板

CMMERCIAL INVOICE 商业发票 DATE OF EXPORT 出口日期: 28-06-2011EXPORT REFERENCE 出口编号: SHIPPER/EXPORTER(COMPLETE NAME & ADDRESS)寄件人或出口商的详细名称及CONSIGNEE(COMPLETE NAME & ADDRESS) 收件人的 ADD: ATTN: TEL: COUNTRY OF EXPORT 出口国CHINA IMPORTER(IF OTHER THAN CONSIGNEE)进口商详细名址(若与收件人非同一人): COUNTRY OF ORIGIN OF GOODS 货物原产地国CHINA COUNTRY OF ULTIMATE DESTINATION 最终目地国UK INTERNATIONAL AIR WAYBILL NO 快递单号 MARK 箱麦PAKS 货件数 FULL DESCRIPTION OF GOODS 货物详细名称及说明 QTY 数量 WEIGHT 重量 UNIT PRICE 单价 TOTAL AMOUNT 总价 TOTAL 1 54PCS 2.5KG USD0.45USD24.3 **SAMPLES ARE PROVIDED BY FREE OF CHARGE WITH NO COMMERAIAL V ALUE V ALUE JUST FOR CUSTOMS PURPOSE ONLY.*** SIGNATURE OF SHIPPER/EXPORTER(TYPE NAME AND TITLE AND SIGN) 寄件人/出口商签名: DATE:28-06-1011 TICK ONE 1.FOB 2.C&F 3. C I F 深圳超峰国际货运代理有限公司主要专业台湾进出口、香港进出口、澳门进出口,国际快递,国际空运(承

相关文档