文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 新视野大学英语2完形填空原文及翻译

新视野大学英语2完形填空原文及翻译

I am frequently asked the question, ”Can you use chopsticks?”. I have lived in Korea, Japan, and China. In each country, I have, more often than not and without having requested one, been given a fork when one was available. I have politely refusde and said that I would be fine with chopsticks. Sometimes, I have to make further explanation.
Chopsticks are the least of my worries when I am eating in an Asian home or restaurant. In fact, learning how to use chopsticks takes me nothing but a few weeks. This is not to say I was skillful, though. Learning how to use chopsticks is easy for me, whereas learning the rituals and how to conduct myself at the table is quite difficult. Just how many times do I have to say “no, thank you” when I really mean “no, thank you, I truly am full”? How do I get away with refusing more food without offending someone? If I insist and I still get more, is it appropriate just not to eat it? This would be impolite where I come from.
I have enjoyed many great meals and my interactions with the people have been great. I am increasingly aware that I will never be able to give back as much as I have received. I don’t know how I can ever thank all of the people who introducde me to eating in Asia.
我常问的问题,“你会用筷子吗?“。我住在韩国,日本,和中国。在每一个国家,我有,更多的往往不是没有要求,得到一个叉时,可用。我有礼貌地拒绝说我用筷子就好了。有时候,我必须做进一步的解释。
筷子是我最不担心当我吃在亚洲的家庭或餐厅。事实上,学习如何使用筷子带我只有几个星期。这并不是说我是熟练的,虽然。学习如何使用筷子对于我来说是容易的,而学习在餐桌上的礼仪和如何表达自己的举止是相当困难的。有多少次我必须得说“不,谢谢你”的时候我真正的意思是“不,谢谢你,我真的吃饱了吗?我如何去拒绝更多的食物而不得罪人?如果我坚持,我仍然得到更多,这是适当的就不要吃它吗?这是不礼貌的我从哪里来。
我所享有的许多伟大的膳食和我交往的人都曾经是伟大的。我越来越意识到,我永远不能回报我所得到的东西。我不知道如何感谢所有的人-----介绍我去吃的,在亚洲。



I didn’t marry for all the “right reasona”. Love had nothing to do with marriage. And, for my husband’s part, well, I suspect love was on his mind either. He marride me because I made him feel yound. He was such an ordinary man going through his very ordinary midlife crisis. He was divorced, looking for younger women and a career change. That didn’t bother me, though. He was still fairly charming, pretty hansome and abore all rich. I married for money, and I don’t have any doubt about it. My friends don't applaud my decision, but I can also tell that they wish, at least a little bit, for some of the same things that I now e

njoy. They always prefer to spend a lot of time by my swimming pool than at their common little homes. And another thing, they are always complaining about their “beloved”. “He’s always watching how much I spend.” “It's become more like a business relationship than a marriage.”
My husband, however, doesn’ t care how much I spend and our marriage never became a business because it already was one. You could say, we have a mutual understanding. We are very realistic about the whole thing. It is painful for my friends when they realize that love is just an illusion. Marriage for never existed for me. And, he’ll never divorce me. He’d lose too much money.
我不娶为所有的“合理的”。爱情与婚姻无关。而且,我的丈夫的一部分,嗯,我怀疑爱在他心中是。他嫁给我因为我让他感觉年轻。他是一个普通的人会通过他的很普通的中年危机。他离了婚,寻找年轻妇女和职业生涯的变化。那不打扰我,虽然。他还相当迷人,漂亮的英俊和热爱的一切丰富。我结婚是为了钱,而我没有任何的疑问。我的朋友们不赞赏我的决定,但我也可以告诉他们希望,至少一点点,因为同样的一些事情,我现在享受。他们总是喜欢花很多时间在我的游泳池比在自己的小家。还有一件事,他们总是抱怨他们的“亲爱的”。“他总是看着我花多少钱。”“这是变得更像一个商业关系比结婚。”
我的丈夫,但是,并不在乎花多少钱,我们的婚姻从来没有成为一个企业因为它已是一个。你可以说,我们要相互理解。我们都是很现实的事情。这是痛苦的我的朋友当他们意识到爱是幻觉。婚姻不存在我。而且,他不会跟我离婚。他已经失去了太多的钱。








Love is important because without it life has no meaning or purpose. Love allows us to do more than we could ever accomplish without its power. So often we take good care of our physical needs. We make sure our bodies are fed, cleaned, clothed, exercised and rested. However, we tend to overlook the most important need-love. Of course, as a society, love is not overlooked. Popular media constantly places great emphasis on what we need to do to atract “love”. But being loved is not as powerful an emotional need as that desire to love someone else.
They need to love and care for others is built into us biologically. This need is what allows parents to give up sleep and food while raising their children. This need is what allows people to put themselves at risk to save others from natural disasters or threats.
Love means to children, hold dear.and treasure. We do not hurt, or cause pain to those we love; rather, we seek to alleviate their suffering. It’s not about wanting to possess or control others; it’s about wanting to set them free. Love is the power that allows the wheel of life to continue turning, for when we

love we look beyond our own needs and desires. We sacrifice our time, our energy, our wishes, and sometimes even ourslves because of love. It is love that allows emergency services personnel to face danger. It is love that allows soldiers to risk everting. The ultimate definition of love is not about feeling good but rather doing good.
爱很重要,因为没有它的生活没有意义或目的。爱让我们做更多的比我们所能做到无它的力量。所以通常我们照顾好我们的身体需要。我们确定我们的身体是美联储,清洁,衣服,运动和休息。然而,我们往往忽视了最重要的need-love。当然,作为一个社会,爱是不可忽略的。大众媒体不断强调我们需要做什么,以抽象的“爱”。但爱不是强大的情感需要,渴望去爱别人。
他们需要爱和关心别人是建立在我们的生物。这需要的是让父母放弃睡眠和食物的同时,提高他们的孩子。这需要的是可以让人们把自己的危险去救别人从自然灾害或威胁。
爱意味着孩子,就是像宝抱着亲爱的。我们不去伤害,或引起疼痛让我们所爱的人;相反,我们设法减轻他们的痛苦。这不是要拥有或控制他人;只是想让他们自由。爱是力量,让生命的车轮继续转动,当我们爱我们超越我们自己的需求和欲望。我们牺牲我们的时间,我们的精力,我们的愿望,甚至自己因为爱。这是爱,让紧急服务人员面对危险。这是爱,让士兵们冒一切。最终的定义,爱不是感觉良好而做的好。



“Knock it off!” Billy would not cease banging his foot on the tanle. Mrs. Stewart had lost all patience in telling him to stop. Her words were falling on deaf ears. She had asked her son to quit doing something that was borthing her so many times that she hardly even knew the words were coming from her mouth. Billy had got used this. He just ignored his mom’s expressions like these. He banged on without a pause.
She used to try to phrase her words in positive ways like,”When you bang on the table that way, it upsets me. Would you mind doing something else that it is a little quieter?” There was warmth in her voice and she had all of the best intentions. But when she actually managed to get Billy’s attetion in this way, he simply replied,”But I’m bored.” She tried offer him a bunch of alternatives but nothing worked and it all because too tedious. It had become noticeable even to herself that she was increasingly using negative expressions.
Mrs.Stewart seems to understand that even if she shouts she can’t expect Billy to respond immediatelly. But she still believes that to keep applying the pressures might work someday. Children may learn that arguing no longer works because of her continuous shouting.
少来这一套。“比利不会停止用他的脚在tanle。斯图尔特太太失去了耐心,告诉他停止。她的话是聋

子的耳朵。她问她的儿子放弃做的事是borthing她很多次,她几乎不认识的话从她嘴里来。比利已经习惯这个。他只是忽略了他妈妈的表情像这些。他砰的一声不停。
她试图用短语她的话在积极的方式,“当你撞在桌子上,它令我心烦意乱。你介意做别的东西,它是一个安静一点吗?“有温暖她的声音和她所有的最好的意图。但当她居然让比利引开,这样,他简单地回答说,“但我很无聊。”她试着给他一堆的替代品,但没有工作的人,因为这一切太乏味。它已成为明显的连自己是越来越多地使用否定表达。
斯图尔特夫人似乎明白,即使她说她不能指望比利立即回应。但她仍然认为,保持应用的压力可能工作的一天。孩子们可以学习,争论不工作因为她连续喊。







What’s in a name? You fate could have been entirely different if you had been given a different name at your birth. Some of us recognize that our name dose not necessarily tit and start using a different name rather than the one we were given. Many of us choose to use our middle name so we can be true to our parents, and at the same time be more confident. Some people who have changed their name claim that their professional lives improved. They feel better about themselves so they are more likely to achieve more. But those who have changed their names are not just being overly sensitive. Names themselves convey some information causing others to make judgments based solely on them. Here is an example: A magezine declined to print a writer’s name simply because the editor thought it suited a baseball player more than an art critic. Another example: A woman at a party became embarrassed when she wanted to be introduced to a man she had declined because of his name. One study showed that teathers give different grades to the identical essays written by boys with different names. Similarly, girls’ popularity can be related to their names.
Yet, which name works and which does not depand on the times. The good qualities of a well-liked president or actor can often influence how a name is seen. But if a name becomes too well-known, it might also fall out of favor as parents look for something a little more unique for their child.
名字有什么关系?你的命运可能是完全不同,如果你得到一个不同的名字,在你出生。我们中的一些人认识到我们的名字未必山雀和开始使用不同的名称,而不是一个给我们。我们中的许多人会选择使用我们的中间名,所以我们能够实现我们的父母,同时更自信。一些人改变了他们的名字,声称他们的职业生活的改善。他们对自己感觉更好,他们更有可能实现更多。但那些改变了他们的名字不只是过分敏感的。自己的名字传达一些信息引起别人的判断完全基于他们。这里有一个例子

:一个杂志社拒绝打印一个作家的名字只是因为编辑认为它适合一个棒球运动员比艺术评论家。另一个例子:一个女人的一个派对上变得尴尬的时候,她想介绍给一个人她下降,因为他的名字。一项研究表明,教师给予不同等级的相同的论文写的男孩不同的名字。同样,女孩的人气可以与他们的名字。
然而,这名工作而不依靠的时候。良好的素质的一个很受欢迎的总统或演员往往可以影响一个名字是。但是如果名字变得太有名,它也可能失宠作为家长寻找一些独特的孩子。



I was in a bad temper. It was just like the stress in my life that was running out of control. I could probably attribute it to financial stress. My company was cutting jobs and they were evaluating each worker’s performance. This was inevitable in those days of rising competition and shrinking companies. The companies were getting smaller because of the hopeless economic conditions. I knew I was being considered as one of the workers they would let go though I had been overworking. Or maybe it was my home life. My wife and I had gotten in an argument and my 19-year-old daughter announced that she was leaving the house to move in with her boyfriend.
I am usually not a person of quick temper, but yesterday was different. I rode my bike to work as usual; it’s about 20 kilometers. I had stopped for a red light and then proceeded when the light turned green. I had assumed the car coming from my right would stop, but instead it went right on through the red light and nearly hit me. I barely had time to react. I grabbed my bike lock and threw it at his car, hitting his rear window and making a crack.
The driver stopped and got out of his car. I laid my bike down and picked up the bike lock from the ground for protection. Then he reached for his phone to call the police.
我的脾气很坏。就像生活中的压力正在运行的控制。我可能把它归功于经济压力。我公司是切割工作,他们评价每个工人的表现。这是不可避免的,在这些日子的竞争加剧和萎缩的公司。公司越来越少,因为绝望的经济条件。我知道我被视为一个工人就放手,虽然我一直过度操劳。也许是因为我的家庭生活。我和我的妻子已经在争论,我19岁的女儿说她和她男朋友离开家搬。
通常我不是一个人的脾气暴躁,但昨天是不同的。我骑着我的自行车去工作,像往常一样;这是20km。我有红灯停,接着当灯变绿。我以为车来自我就将停止,而是直接在红灯时,差点撞到我。我几乎没有时间作出反应。我抓起我的自行车锁,把它在他的车,打他的后窗和裂纹。
司机停下来,下了车。我把我的自行车,并从地上捡起自行车锁保护。然后,他伸手拿手机打电话给警察。









In the summer of the 1940, the German ai

r force attempted to win air advantage over southern Britain and the English Channel by destroying the Royal Air Force(RAF) and the British aircraft industry. This attempt came to be known as the Battle of Britain. The Germans had invaded Belgium and the Netherlands in May 1940,using the Lightning War technique that largely relied on close coordination between ground troops and the air force. Although the air force proved effective in this role, it was not trained for the longer-range operations that became part of the Battle of Britain.
It is widely believed that had the Germans succeeded in their aim of destroying the RAF, they would have been able to invade Britain relatively easily. This was, after all, at a time when the country was the only European power resisting Nazi Germany, even though she did enjoy great support from her partners.
Although the fear of a German invasion was real, it was perhaps unfounded. When planning the air attacks the Germans made the mistake of regarding the English Channel as a relatively minor obstacle, little more than a wide river crossing. In addition even if Hitler had achieved his aim of destroying the RAF, Germany might still have failed to establish a foothold, because the British Royal Navy was enormously strong. There was nothing to stop them from withdrawing their aircraft out of range of the German fighters.
在夏季的1940,德国空军试图赢得优势英国南部上空和英语频道通过破坏皇家空军(空军)和英国飞机工业。这就是著名的不列颠之战。德国人侵袭比利时和荷兰的1940,使用闪电战的技术,在很大程度上依赖于地面部队和空军之间的密切配合。虽然空军证明是有效的在这方面的作用,它不是训练有素的长程业务,成为了不列颠之战。
人们普遍认为,德国人已经在他们的目的是摧毁英国皇家空军,他们已经能够比较容易地入侵英国。这是,毕竟,当时该国是欧洲唯一力量抵抗纳粹德国,尽管她很支持她的伙伴。
虽然担心德国入侵是真实的,它可能是毫无根据的。在规划的空中攻击德国人所犯的错误的英语频道作为一个相对小的障碍,多大渡河。此外,即使希特勒达到了他的目的是摧毁英国皇家空军,德国可能仍然未能立足,因为英国皇家海军非常强。没有什么能够阻止他们撤回他们的飞机超出范围的德国战斗机。


相关文档
相关文档 最新文档