文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 新版大学英语4翻译

新版大学英语4翻译

新版大学英语4翻译
新版大学英语4翻译

课文A参考译文

Unit 1

冰雪卫士

——奈拉?B?史密斯

人们常说骄兵必败。就拿拿破仑和希特勒来说吧,他们取得的一个又一个的胜利让他们相信自己战无不胜,没有什么可以阻挡他们,但俄罗斯的冰雪卫士会证明他们是错的。

1 1812年,法国皇帝拿破仑?波拿巴率领大军进入俄罗斯。他为面对俄罗斯人民保卫家园而要进行的坚决抵抗做好了准备。他想到了要经过长途跋涉才能到达俄罗斯的首都莫斯科,为此也做好了准备。但他没有为在莫斯科会遭遇到的劲敌——俄罗斯阴冷刺骨的寒冬——做好准备。

2 1941年,纳粹德国元首阿道夫?希特勒对当时被称作苏联的俄罗斯发起了进攻。希特勒的军事力量无可匹敌。他的战争机器扫除了欧洲大部分地区的抵抗。希特勒希望在最短的时间内结束战斗,但是,就像他的前人拿破仑一样,他得到了惨痛的教训。俄罗斯的冬天又一次帮助了苏维埃士兵。

拿破仑发起的战役

3 1812年春,拿破仑在俄国边境集结60万大军。这些士兵都训练有素,有很强的作战能力,而且都有精良的装备。这支军队被称为“大军”。拿破仑对迅速胜利充满信心,预言要用5个星期攻下俄国。

4 不久,拿破仑的大军经过涅曼河进入俄国。拿破仑所期盼的迅速、决定性的胜利并没有出现。令他吃惊的是,俄国人并没有反抗。相反,他们一路向东撤退,沿途焚毁庄稼和房屋。“大军”紧追不舍,但它的前进很快由于后勤补给缓慢而停顿下来。

5 到了8月,法军和俄军在斯摩棱斯克开火,在这次战役中,双方各有上万人死在战场上。可是,俄国军队又能继续向自己领土的纵深撤退。拿破仑并没有取得决定性的胜利。此刻他面临着一个生死攸关的抉择:是继续追击俄军,还是为了度过即将来临的冬天而把军队驻扎在斯摩棱斯克呢?

6 拿破仑决定冒险向远在448公里之外的莫斯科进发。1812年9月7日,法俄两军在鲍罗季诺展开激烈的战斗,此地在莫斯科以西112公里外。夜幕降临时,法军和俄军分别有3万和4.4万名士兵的死伤。

7 俄国军队再次撤退到安全的地方。拿破仑没有遭到任何抵抗顺利的进入了莫斯科。然而,对莫斯科城的占领却成了毫无意义的胜利。俄国人已撤离了他们的首都。法国人进城不久,一场熊熊大火烧毁了整个城市的三分之二。拿破仑向俄国沙皇亚历山大一世提出了停战的请求,但沙皇知道他可以等待时机:“我们将让俄罗斯的严冬为我们而战。”

8 拿破仑很快意识到,他不能给他驻扎在俄罗斯的军队提供可以过冬的食物、衣物和宿营之地。1812年10月,他下令让“大军”从莫斯科撤出。

9 法军的撤退成了一场噩梦。在田野、在森林,俄军向法军发起了游击战。刚撤到离莫斯科城不远的地方,气温就已经降到了摄氏零下4度。11月3日降下冬天的第一场雪。精疲力竭的马匹在撤退的路上倒地而死。大炮已经陷入雪中。为了得到燃料,装备不得不被焚烧。士兵们有的得病,有的活活的冻死。法国士兵拖着疲惫的脚步艰难前行,他们所经过之处横尸遍野。

10 当俄军聚集力量之时,法军为了避免注定的失败,却不得不逃离俄国。在别列兹那河,俄军烧掉了涨水的河道上的桥梁,差点将撤退的法军困住。然而,拿破仑运气很好,又架起了两座新桥。几千法国士兵逃脱出来,但是以5万多人的生命为代价的。渡过别列兹那河,衣衫褴褛的幸存者便一瘸一拐地朝维尔纽斯的方向行进。

11 拿破仑当初向俄国发兵60万,而今只有不到10万士兵能够撤回来。士气被削弱了的法国军队经过欧洲继续向西撤退。不久,英国、奥地利、俄国以及普鲁士四国结成强大的联盟,攻击拿破仑的这些残兵。1814年3月,巴黎被攻占。拿破仑退位并被流放,他的帝国也随之走向了灭亡。

希特勒的入侵

12 到1941年初,纳粹德国元首阿道夫?希特勒,已经控制了欧洲大部分地区。希特勒的德意志帝国的东边是苏联。1941年6月22日,希特勒在没有宣战的情况下,开始了历史上规模最大的一场陆地战役——入侵苏联。希特勒自信能很快取得这场战役的胜利,并预计时间不会超过3个月。他计划采用闪电式战略,他曾使用这一战略征服了欧洲的其它地区。分三路入侵:一路向列宁格勒进攻,一路攻打莫斯科,一路攻打乌克兰。

13 由于对这场战役毫无准备,苏联领导人约瑟夫?斯大林下令全国人民在德国侵略者到来之前实行“焦土”政策。农场和工厂被烧毁,它们变得毫无用处。在入侵后的前10个星期内,德国人的前线一路向东推进,俄国有百万人的死伤。

14 在北方,德国人逐渐向列宁格勒缩小包围圈。尽管遭受到极大折磨,列宁格勒的人民拒绝了投降。列宁格勒战役一直拖到了冬天,此时该市的情况变得非常危急。由于缺乏食物,人们死于饥饿与疾病。到了1941年和1942年之间的寒冬,每天有将近4千人饿死。对列宁格勒的围困造成近百万人死亡。

15 在俄国中部,希特勒的目标是攻下莫斯科。由于德国人最初期望迅速取得胜利,因此他们没有准备过冬的军需物资。进入10月,下起了大雨。“泥泞将军”使德国的闪电战的速度缓慢下来。

16 正当希特勒的军队离莫斯科越来越近的时候,寒冷的冬季早早地来到了苏联,那是近年来最寒冷的冬天。气温降到摄氏零下48度,漫天大雪纷纷落下。由于德国士兵对俄国的寒冬毫无准备,他们仍然穿着夏天的军装,一个个都被冻僵了。德国人的坦克被掩埋在了雪堆之中。俄罗斯的冬季使德国的进攻停了下来。

17 到1942夏天,希特勒又发动了两场新的攻势。在南方,德国人占领了塞瓦斯托波尔。随后希特勒向东推进到斯大林格勒,那是沿伏尔加河绵延48公里的一座大工业城市。尽管忍受着极大的艰难困苦,苏联抵抗者们拒绝放弃斯大林格勒。

18 1942年11月,苏军发动了一场反击。德国军队在斯大林格勒城内外很少有或根本没有避寒的地方,再加上缺乏食物和补给,德军的实力遭到很大的削弱。直到1943年1月德国人才放弃对斯大林格勒的围困。在攻打斯大林格勒的30万德军中,只有9万忍饥挨饿的士兵幸存下来。斯大林格勒一战的失败最终扭转了战争形势。德国人的胜利成为泡影,这得部分地归功于俄罗斯寒冷的冬天。

19 在1943年与1944年期间,苏联军队使得德军前线不断向西后退。在北方,1944年1月15日,苏联红军发动突然袭击,解除了德军对列宁格勒长达3年之久的围困。两周内,列宁格勒那些英勇的幸存者们就目睹了入侵者的撤退。到了1944年3月,乌克兰的农村地区又回到了苏联人手中。1944年5月9日,塞瓦斯托波尔从德国人手中被解放出来。此时,俄军向柏林挺进。

20 对希特勒而言,入侵苏联成了一场军事灾难。对俄罗斯人民来说,这场灾难给他们带来的困苦是无法形容的。在第二次世界大战中苏维埃死亡的人数达到将近2300万。俄罗斯的冰雪卫士

21任何军事行动都必须把自然的因素考虑在内。拿破仑和希特勒都低估了俄罗斯冬季的严酷。雪、冰和严寒的气温给两支入侵军队都带来了巨大的损失。对俄罗斯人民而言,冬天是他们的冰雪卫士。

Unit 2

智能汽车

——米基奥?卡库

能看、能听、能感觉、有嗅觉、还会说话的智能汽车?还能自动驾驶?这听起来或许像是在做梦,但计算机革命正在努力把这一切变为现实。

1 在过去70年间,汽车工业没有多大变化,但现在这一工业也将要感受到计算机革命的影响。

2 在20世纪,汽车工业在最赚钱、最有影响力的产业中名列前茅。现在地球上共有5亿辆汽车,或者说每10人就有1辆汽车。汽车工业的销售额达到了一万亿美元,使它成为世界上最大的制造产业。

3 在21世纪,汽车以及汽车行驶的道路将发生巨大革命性改变。将来“智能汽车”的关键在于传感器。“我们会见到能看、能听、能感觉、有嗅觉、能说话并能行动的车辆与道路,”通用汽车公司ITS项目的技术主任比尔?斯普雷扎预言道。ITS目前正在设计将来的智能汽车和道路。

4 在美国,每年大概4万人死于交通事故。死于交通事故或在交通事故中严重受伤的人数是如此之多,以至于人们甚至不愿再在报纸上提及。这些死亡的人中足足有一半是因为酒后驾车造成的,还有许多死亡事故是由疏忽大意造成的。智能汽车能消除绝大多数这样的交通事故。司机是否酒后驾车能通过会感测空气中的酒精雾气的电子传感器检测出来,如确实是酒后驾车,汽车便拒绝启动引擎。如果这种车被盗它也能报警,并提供该车的确切位置。

5 能监控行车过程以及附近交通状况的智能汽车已经被建造出来。藏在保险杠里的小型雷达能够扫描周围的汽车。如果你出现严重的驾驶错误(如当有车辆在你的“盲点”内时变更车道),计算机会立即响起警报。

6 在麻省理工学院媒介实验室里,正在制造一辆样车,它能判定你开车时是否有困意,这对于长途驾驶者来说尤其重要。一连数小时的盯着道路的中央分道线的单调的、几乎能催眠的过程却是被严重低估了的威胁生命的重大隐患。为消除这一隐患,一架微型相机被藏在仪表板里,它可以对准司机的脸部及眼睛。如果司机的眼睛闭上一定的时间,他或她的行车变得不正常时,仪表板里的计算机就警告司机。

7 开车最令人感到麻烦的两件事就是迷路和陷入交通堵塞。虽然计算机革命不可能解决这两个问题,但却会给它们带来积极的影响。你汽车上的传感器可以调节其信号使之与绕轨道运行的卫星发出的无线电信号相调谐,这样传感器就能随时精确地确定你汽车的位置,并警告你前面有交通阻塞。我们已经有24颗导航卫星环绕地球运行,这24可卫星组成了人们所说的全球卫星定位系统。这就使得确定你在地球上的位置成为可能,而且误差大概是100英尺或小于100英尺。在任何一个特定时间,总有几颗全球定位系统的卫星在离我们11,000英里的高空运行。每颗卫星都装有4个“原子钟”,它们根据量子理论法则,以精确的频率振动。

8 卫星从高空经过时会发出无线电信号,这些信号可以被汽车上计算机里的接收器辨认。汽车上的计算机通过测量信号到达所用的而时间来计算卫星有多远。由于人人都知道光速,接收卫星信号时的任何耽搁都能折算成距离。 9 在日本,已有一百多万辆具有某种导航能力的汽车。(有些导航装置可以通过将方向盘的转动与汽车在地图上的位置相联系来确定汽车的方位。)

10 随着微芯片价格的急剧下降,未来对全球卫星定位系统的应用实际上是无限的。“制造芯片的工业定会飞速发展,”生产导航系统的麦哲伦航仪公司的兰迪?霍夫曼说。盲人可以把全球卫星定位系统传感器装进拐杖里,飞机可以通过遥控着陆,徒步旅行者将能够确定他们再森林里的位置——其潜在的用处数不胜数。

11 全球卫星定位系统其实只是更大行动的一部分,这个行动被称为“远程信息学”,这一

行动最终的目的是要将智能汽车送上智能高速公路。这种高速公路的样品已经在欧洲存在。为了要在高速公路上安装计算机芯片、传感器和无线电发射机,以便向汽车报告交通拥挤堵塞道路障碍情况,加利福尼亚州也在进行试验。

12 在圣迭戈以北10英里的15号州际公路一段长达8英里的路面上,交通工程师正在安装一个由麻省理工学院设计的一个叫“自动司机”的系统。这一计划要求计算机在成千上万的被埋在高速公路的三英寸的磁钉的协助下在交通繁忙的路段完全控制车辆的运行。10辆或12辆汽车被编成一组,横向车距仅6英尺,他们一齐行使并有计算机来控制。

13 这种计算机化公路的倡导者对其未来的应用充满了希望。到2010年,远程信息技术很可能被应用于美国其中的一条主要公路上。如果成功的话,到2020年,当微芯片的价格降到一美分一片以下时,远程信息技术就能运用于美国成千上万英里的公路上。远程信息技术也同样会给环境带来好处,因为它能节省燃料,减少交通阻塞,减少空气污染,还可用作公路扩建的替代办法。

Unit 3

得到你想要的工作

——哈维?B?麦凯

经营自己公司的哈维?麦凯经常面试求职者。文中他告诉我们雇主看重求职者的那些品质,并提出四点建议,帮助你显得比众人突出。

1 我经营着一家制造公司,有350名左右的员工,我经常亲自对求职者进行面试,并亲自决定是否雇佣他们。我喜欢与潜在的销售人员交谈,因为他们是我们与顾客连结的纽带。

2 不久前一个新毕业的大学生到我办公室想要找一份销售工作。我问他为这次面试他做了什么准备没有。他说在什么地方读了关于我们公司的一些情况。

3 为了了解我们公司的更多情况,他给麦凯信封公司的任何人打过电话吗?没有。他给我们的供应厂商打过电话吗?我们的客户呢? 都没有。

4 他有没有在就读的大学里查问过,看看有没有毕业生在本公司工作,以便向他们了解一些情况?他有没有请朋友对他进行模拟面试呢?他有没有去图书馆去找有关我们公司的剪报呢?

5 他有没有事先写封信来告诉我们关于他自己的一些情况,并告诉我们为这次面试他在做哪些准备,

为什么觉得自己适合做这份工作呢?他是否打算面试之后给我们写一封信,表明自己迫切希望加入本公司呢?他会不会在面试后的24小时之内把信送到我们手上,甚至是亲自送来呢?

6 对上述每一个问题的回答全都一样的:没有。这样我就只有另外一个问题要问了:如果他去见一个我们潜在的客户,他会做好准备吗?我已经知道答案了。

7 在我看来,要想被聘用,应注意一下四个关键点:

8 1.准备去赢。“一日不练,自己知道,”音乐家中有这样的说法。“两日不练,评论家知道。三日不练,听众知道。”

9 我们在观看世界级音乐家或非常优秀的运动员表演时,我们看不到在他们出类拔萃的背后他们所做出的年复一年的准备。世界上诸如迈克尔?乔丹这样的顶尖人物无疑是有天赋的,但他们也是第一个到,最后一个离开篮球场的人。人类的各种奋斗都需要同样的苦练。要想得到一份工作,就要准备去赢。 10 我大学毕业时,我很有可能一生从事同一个工作。结果也的确如此。但如今被聘已经不再是一生只有一次的体验了。就业指导专家认为,今天的大学毕业生在他们的职业生涯中工作变动可能会多达10次。 11 听上去似乎压力很大。然而,如果你作好了准备,压力就是别人的——那些没做好准备的人。 12 你不可能得到你所追求的每份工作。最好的销售员也不可能每笔生意都成交。迈克尔?乔丹投篮命中还不到

百分之五十。但认真准备一次面试的时间不会多于凑凑合合准备五次面试的时间,而认真准备会使你成功的可能性大很多。

13 2.永不中断学习。最近我和一位90高龄的老者搭档打网球双打。我琢磨着那会是什么结局;可我的担心是多余的。我们以两个6-1击败对手。

14 我们交换场地打第三盘时,他对我说“我打反手你不介意吧?我向来喜欢多练练自己的弱点。”一个多么好的永不中断学习的实例啊!顺便说一下,我们以6-1赢了第三盘。 15 当我们走出赛场时,我那90高龄的搭档笑着说:“你也许想知道我在美国85岁以上年龄段的网球双打比赛中排名第一!”他想的不是90的高龄,想的甚至也不是85岁。他想的是第一。

16 如果你努力锻炼克服自己的弱点,发挥自己的长处,你同样可以做得和那位老人一样那么好。要想竞争,你就得终生学习。

17 3. 相信自己,即使没人相信你。还记得那4分钟跑一英里的事吗?几百年来,运动员们一直努力想要做到这一点,但最终认定人类的身体无法做到。我们的骨骼结构不行,我们的肺活量也不够。 18 可是,有一个人证明专家们都错了。奇迹中的奇迹是,在罗杰?班尼斯特打破4分钟一英里的纪录6个星期之后,约翰?兰迪又打破了班尼斯特所保持的纪录,他比罗杰?班尼斯几乎快出整整2秒。此后,大约有800多名运动员打破了4分钟一英里的记录。

19 几年前,我和女儿米米试着参加了纽约的马拉松比赛。发令枪一响,23,000名运动员冲出起跑线,其中有21,244名运动员到达了终点。第一名是一位肯尼亚人,他是以2小时11分钟零1秒跑完全程的。第21,244名运动员是一位越战老兵。他用了3天9小时37分钟跑完全程。虽然没有双腿,他还坚持跑了26.2英里。在比赛的最初几分钟我和女儿超过他时,顿觉勇气倍增,决心跑完全程。

20 不要听别人说你不能实现自己的目标。谁说你不比你的竞争对手更强、更努力、更能干?要知道,目标就是有最后限期的梦想:可以用文字写出来的梦,可衡量、可辨认、可实现的梦。

21 4.设法与众不同。在我看来,大多数的纽约出租车司机都不太友好,虽然谈不上特别的粗鲁。车辆大都很脏,几乎所有的车辆都装了难以穿透的防弹隔离装置。可近日我在拉瓜迪亚机场跳上了一辆出租车,你猜怎么样?车子竟然很干净。车上还放着优美的音乐,而且没有隔离装置。 22 “请到帕克街酒店,”我对司机说。他笑容满面地说:“你好,我叫沃利,”他说着递给我份保证书。一份保证书!上面写着他将把我安全、礼貌、准时地送到目的地。 23 车开后,他递上了几份报纸说:“请随意翻阅。”他还让我随便吃放在后座上篮子里的水果。接着他又拿出手机说:“您要是想打电话的话,一分钟一美元。” 24 我大吃一惊,脱口问道:“你这么做有多长时间了?”他回答说:“有三、四年了。” 25 “我知道我是在打探你的私事,”我说,“可是,你能多挣多少小费?” 26 “一年12,000到14,000美元左右,”他自豪地回答说。

27 他不知道,但他却成了我心目中的英雄。他就是一个证明你总是可以争取到成功机会的活生生的例子。

28 我的良师益友柯特?卡尔森是明尼苏达州的最富有的人,他拥有一家酒店和旅行社,营业额约达90亿美元。一天,我必须要到纽约去开会,柯特慷慨地请我搭乘他的私人飞机前往。那天正赶上明尼苏达州遭到暴风雪袭击,这是几十年来最严重的一次。明尼阿波利斯?圣保罗国际机场数十年来也首次关闭。

29 虽然暴风雪不断的朝我们袭来,机场只为小型飞机清出了一条跑道。当我们正在跑道上滑行准备起飞时,柯特转向我,欣喜地说:“哈维,看哪,雪地上没有痕迹啊!” 30 柯特?卡尔森,当时已经70岁了,一个富甲一方的人,竟然还会因为自己是第一个起飞而如此兴奋。 31 在我看来,这些正是成功的关键之所在。做好准备去赢。永不停止学习。相信

自己,即使没人相信你。设法与众不同。然后走出去拼搏,在雪地上留下你自己的足迹。

Unit 4

美国是否会如同历史上其他强国一样走向衰亡?作者认为不会,作者认为美国正在创建的社会模式不同于以前的任何社会模式。看看他怎么说,看看你是否同意。

美国大拼盘

——里扎德?卡普钦斯基1 美国依然吸引着千百万人这一事实就足以证明美国没有走向衰落。人们不会被一个衰落的地方所吸引。在美国这样一个复杂的国家,肯定能找到一些衰落的迹象,如欠债、犯罪、无家可归的人、吸毒、逃避社会现实的人。但美国的主要特征,也就是它给人的第一印象和最持久的印象却是充满活力、朝气蓬勃、拼搏进取、积极向上。

2 当你了解到世界上还有很多的地区完全处于瘫痪状态,无法取得任何进步时,那就很难想象美国正在衰落。

3 对于我来说,很难同意保罗?肯尼迪在《列强之兴衰》中的论断,他认为美国一定会不可避免地重蹈历史覆辙。历史过去一直是这样的——所有的强国都会走向衰落,为其它的帝国所代替。但或许我们可以从另一个角度看待正在发生的一切。我感到这里正在发生的一切关系到的不仅仅是一个国家的命运。

4 也许以欧洲为中心的美国正在衰落,让位于一个包括但并不局限于美国的新的太平洋文化。从历史的角度来说,美国也许不会衰落,而是与太平洋文化相融合,创建出一种广泛的太平洋文化大拼盘,一种由最现代的通讯技术为纽带的拉丁文化与亚洲文化的混合文化。

5 传统的历史一直是多个国家的历史。但在美国,自罗马帝国以来,首次有可能创建一个文明的历史。现在第一次有机会以新技术为基础创建一个前所未有的开放性的多元文化。一个有着多种思想的文化。一个永远抛弃带有种族优越感及部落心态的文化。这种心态是具有破坏性的。

6 洛杉矶就是这种新兴文明的先兆。

7 就种族和文化根源来说,洛杉矶和南加州与第三世界和亚洲的联系要远远比其与欧洲的联系密切的多,因此洛杉矶和南加州将会作为一个多民族、多元文化的社会进入21世纪。这是一种全新的文明。这种文明是由多个种族、多个民族和多种文化同时创建的,历史上还从来没有过这样的先例。这种新型的多元文化在人类历史上也是从来没有没有听说过的。

8 由于第三世界的新移民用他们难以令人致信的本领将他们自己原有的文化融入到了美国文化之中,美国正日益变得多元化。美国文化具有“主导”地位的概念每刻都在发生变化。来到美国,你会发现自己好像来到了别的国家,这真令人不可思议——你会发现你在汉城、台北和墨西哥城。仅是走在洛杉矶的街头,你就可以置身于韩国的文化氛围中。这个大城市的居民在他们自己居住地方成为了当地的游客。

9 这里有规模很大的社区,例如老挝人、越南人、柬埔寨人、墨西哥人、萨尔瓦多人、危地马拉人、伊朗人、日本人、韩国人、亚美尼亚人以及中国人的社区。在这里我们能看到小台北、小西贡、小东京、韩国城、小中美洲、威斯特伍德的伊朗人社区、好莱坞的亚美尼亚人社区,以及洛杉矶东部的大量的墨西哥裔美国人社区。共有81种语言在洛杉矶市的小学里使用,其中很少有欧洲语言。

10 美国文化的这一变化预示着人类构成的总体趋势。来到洛杉矶市的移民中有90%来自第三世界。到21世纪初,世界人口中将有90%是深肤色的;白人不会超过地球总人口的11%。

11 有些事情只有在美国才会看到:在优美、洁净的桔县北部的高科技园区,有一家成立才7年个人电脑公司。以前这里是一片草莓地。如今,这是一家资产达5亿美元、在香港和台湾都设有分厂的大公司。 12 这家公司由三位年轻的移民创办起来的——一位巴基斯坦穆斯

林和两位来自香港的中国人。他们在1984年才成为美国公民。现在他们每个人的身价可能为三千万美元。

13 走在这个公司里,我们只看到年轻的深肤色面孔——越南人、柬埔寨人、老挝人和墨西哥人——还有最先进的技术。员工文化是拉丁美洲天主教的家庭价值观念和亚洲儒家思想的忠于集体的观念的混合文化。他们从来不贴招聘告示,雇用人都是通过在南加州居住的家庭网络完成的。员工常常会要求一周多工作20个小时,为的是多赚些钱来帮助大家庭成员买第一套房。

14 在洛杉矶,传统的第三世界的文化首次与最现代的理念和技术相融合。

15 通常发达国家与不发达国家的关系总带有剥削的特点——掠夺劳力和及其资源,而不给任何回报。种族交界处一直以来都是关系紧张的交界处,是危机四伏的交界处。在这里,我们看到的却是一场建设性的革命。

16 正在被创建的环太平洋文化是发达与不发达之间的一种新型的关系。这里有开放精神。这里有希望、有前途。这里有一个多元文化的群体,但他们并没有争斗,而是互相合作,和平竞争,共同建设。400年来,非白种人的西方世界与白种人的西方世界关系的总体特征首次表现为合作与建设,而不是剥削与破坏。 17 洛杉矶与世界上任何其它地方不同,一旦第三世界的心态与充满机会的开放精神相融合,与有条有理的文化相融合,与西方的时间观念相融合,它就会向我们展示它的发展潜能。

18 对那个我在其间度过大半生的破坏性、停滞不前的社会来说,说实在话,存在着像洛杉矶这样有发展前景的城市意义是十分重大的。

19 调整时间观念是最困难的事情。这是发展中的一个关键性变革。

20 西方文化是一种计算时间的文化。时间是由时钟来确定的。在非西方文化中,时间是以事件来计算的。我们安排了一个9点钟的会议,但没有人来。我们变得焦虑、烦躁。他无法理解我们为何那么焦急,因为对他而言,他到达的时间就是标准时间。他到了,就是准时了。

21 1924年,墨西哥哲学家荷塞?伐斯冈萨雷斯写了一本书,梦想着这种可能性,将来未来地球上所有不同种族的人都融合成一种类型的人。如果不是在人种的意义上而是在文化的意义上来说,这种类型的人正在洛杉矶诞生。不同种族、不同文化、不同宗教和不同道德行为的人正在一起朝着共同的目标努力。从充满着宗教的、种族的、民族的冲突的这样的一个世界的角度来看,这种和谐合作是令人难以置信的事情。确实给人深刻的印象。

22 是什么样的共同目标使得一个地方互相竞争的文化和谐一致呢?

23 这个共同的目标不仅仅是更高的生活水准。吸引移民来美国的是美国文化的基本特点:尝试的机会。有两个重要方面结合在了一起,那就是文化与空间。文化可以使你想办法出人头地——去发现自我,找到自己在社会中的位置和地位。空间不仅仅是地理意义上的,而是指机会,指社会身份的流动性。在充满危机、停滞不前的社会中——甚至在那些稳定的社会中——都没有尝试的机会。你的一生已预先被决定。你的命运早已被注定。

24 在美国,就是机会使不同种族和文化联合在一起。如果那些移民来到美国,开始时遭遇到了失败,他总会这样想:“我要再试一次。”如果他在原来的社会失败了,他就会很沮丧,变得悲观失望,听天由命。在美国,他想的是:“我下次还有机会,我要再试一次。”这使他不断向前,充满希望。

Unit 5

有些人好像很容易了解:初次见面时他们的性格在就表露出来。然而,外表可能具有欺骗性。

——毛姆

患难之交

1 三十年来,我一直研究我的同胞,但对他们我却知之甚少。每当有人告诉我他对一个人的第一次印象一向很准的时候,我就耸耸肩,不以为然。我想这种人不是目光短浅,就是过于自负。对于我来说,我发现认识他们的时间越长,他们就越令我感到困惑。

2 我有这些想法,是因为今天早上我读报纸的时候看到了爱德华?海德?伯顿在神户去世的消息。他是个商人,在日本做了好多年的生意。我对他不太了解,但是他令我很感兴趣,那是因为有一次他让我大吃一惊。要不是听他亲口给我讲述这个故事,我绝不会相信他能做出这种事来。这件事之所以尤其令人惊讶,是因为无论是外表还是风度,他都让人想到一种非常明确的类型。要说真有表里如一的人的话,那就是他了。他是个小个子,身高还不到5英尺4英寸,身体很单薄,白头发、红红的脸上布满皱纹,蓝色的眼睛。我估计我认识他时,他大约有60岁。他的穿着整洁素雅,与他的年龄和身份相符合。

3 虽然伯顿的办事处设在神户,但他常常到横滨来。有一次,我正好因为等船,也要在那里呆上几天,在英国俱乐部经人介绍认识了他。我们在一起玩桥牌。他打得不错,而且牌风也好。无管是在打牌的时候还是后来在一起喝酒的时候,他都不怎么说话,但他说的话却都很有道理。他有点冷幽默。他在俱乐部里很受欢迎,后来,在他走了以后,人家都说他是非常不错的人。碰巧,我们俩都住在格兰德大酒店。第二天他请我与他一起吃饭。我见到了他的太太——体态丰腴,年岁有些大,总是微笑着——和他们的两个女儿。这显然是和睦恩爱的一家人。我想,伯顿当时给我留下的最深刻的印象就是他的和蔼可亲。他那双温和的蓝眼睛有种令人愉快的神情。他说话的声音很温柔;你无法想象他会高声发脾气;他的笑容亲切。这个人吸引你,是因为你从他身上感到他对别人的真正的爱。同时他也喜欢玩牌,喝鸡尾酒,他能绘声绘色地讲个好听而又粗俗的故事什么的,他年轻时多少还是个运动员呢。他是个有钱人,但他的每一个便士都是自己挣来的。我想,人们喜欢他还有一个原因,那就是他非常瘦小、脆弱,容易引起人们的恻隐之心。你觉得他甚至连只苍蝇都不忍心伤害。

4 一天下午,我正在格兰德大酒店的大堂里坐着,伯顿走了进来,坐在了我旁边的椅子上。

5 “喝点儿,怎么样?”

6 他拍手招呼侍者过来,要了两杯杜松子汽酒。侍者端来酒的过来的时候,一位男士在外面街上走过,见了我招了招手。

7 “你认识特纳吗?”在我点头打招呼时,伯顿问道。

8“我是在俱乐部里见过他。听说他是个靠国内汇款生活的人。”

9“是呀,我相信他是。在这儿有很多这种人。”

10 “他桥牌打得不错。”

11 “他们这种人通常打得都不错。去年这里有一个人,说来奇怪,正好和我同姓,他是我遇见的人中打桥牌打的最好的。我想你在伦敦从来就没有碰见过他。他说他叫伦尼?伯顿。我相信,他是一些相当高级的俱乐部成员。”

12 “不知道,我想我不记得这个名字。”

13 “他堪称桥牌高手。他好像天生就是打桥牌的料。真是不可思议。我那会儿常和他一起玩牌。他在神户住了一段时间。”

14伯顿抿了一口杜松子汽酒。

15 “这事说起来挺有趣,”他说。“他是个不错的小伙子。我挺喜欢他。他总是衣着整洁,看上去很精神。长得也算英俊,蜷曲的头发,粉白的脸颊。女人都对他着迷。你知道,他没有什么害人之处,就是野了点。当然,他酒喝得太凶了。那种人总是这样。过去每个季度有人给他寄笔钱来,靠打牌再赚一点。他赢了我很多钱,这我知道。”

16 伯顿和善地咯咯一笑。依我的经验,他打桥牌输起钱来也应该是很潇洒的。他用瘦小的

手摸了摸剃得光光的下巴;手上青筋暴露,几乎像透明的一样。

17“大概就是因为他落得一文不名了,而且他和我同姓,所以他才来找我。有一天,他到我办事处来见我,要我给他个工作。当时我颇为惊讶。他告诉我说家里不再给他寄钱了,他要工作了。我问他多大年纪。

18“‘35,”他说。

19“‘你一直都干什么来着?’”我问道。

20“‘嗯,没怎么干过事。’”他说。

21‘我禁不住笑了。

22 “‘眼下恐怕不能帮你,”我说。“你再过35年来找我,到时候看看我能帮你什么忙。”22“他没有动弹,脸色变得相当苍白。他犹豫了一会儿,然后对我说,这一阵子他玩牌运气一直很差。原来他不打算老打桥牌着,便玩起扑克来,结果输了个精光。他一个子也没有,他把所有的东西都当了。他付不起酒店的帐单,人家也不肯再赊账给他。他穷困潦倒。要是找不到点儿事情做,他只好自杀了。

23‘我看了他一会儿。我能看出他已经完全崩溃了。这一阵子他酒喝得比以前更多了,看上去像50岁的。如果那时姑娘们见到他,准不会再对他那么着迷了。

24“‘嗯,你除了打牌,难道你就不会做点别的吗?”我问他。

25“‘我会游泳,”他说。

27 “‘游泳!”

28“我简直不敢相信自己的耳朵;这简直是一个荒唐无比的回答。

29 “‘我曾代表我就读的大学参加游泳比赛。”

29“我隐约知道他要说什么。上大学时自以为了不起的人我见得多了,我才不吃这套呢。

31 “‘我年轻的时侯也是个游泳好手,’我说。

32‘突然,我有了个想法。’

33伯顿停下来,转向我。

34‘你对神户了解吗?’他问。

35 “不了解,”我说,“曾将有一次在那路过,但只呆了一个晚上。”

36 “那么,你不知道盐谷俱乐部。我还是小伙子的时候,曾经从那里出发,游过灯塔,然后在垂水小溪上岸。有3英里多,由于灯塔一带有激流,游起来十分困难。于是,我把这事告诉了那位与我同姓的年轻人,并对他说,要是他愿意游过去的话,我就给他一个工作。37“我看得出,他着实吓了一跳。

38“‘你说你是游泳好手?’我说。

39 “‘我现在身体状况不太好,’他回答说。

39“我什么也没说。我耸了耸肩。他看了我一会儿,然后点头答应了。

40“‘好吧,’他说,‘你想要我什么时候去游呢?’。

41“我看了看表。正好刚过十点。

42“‘你游这段距离大概要花1小时15分钟多点。我到12点半开车到小溪那里去接你,带你到俱乐部换衣服,然后一起吃午饭。’

44 “‘好吧,’他说。

45“我们握了握手。我祝他好运,然后他就走了。那天上午我有很多工作要做,我勉强在12点半赶到了垂水小溪。其实我没必要这么着急,他根本就没出现。”

46 “他最后时刻退缩了?”我问。

47 “没有,他没有退缩。他确实出发了。但是他喝酒作乐、放荡不羁早把身体毁了。灯塔周围的激流不是他能对付的了的。大约有三天,我们都没找到尸体。”

48我好一会儿说不出话来。我有点震惊。然后我问了伯顿一个问题。

49 “当你说要给他谋个差使的时候,你知道他会淹死吗?”

49他轻轻地一笑,用那双“和善坦率”的蓝眼睛望着我,用手摩挲着下巴。

50“哦,那时我的办事处并没有空缺。”

Unit 6

随着当今世界生活节奏日益加快,我们似乎不停的在忙碌。要做的事情很多,而时间却那么少,我们该怎么办?里查德?汤姆金斯着手解决这一问题,并提出了建议。

时间老人成了可怕的老人

——理查德?汤姆金斯1 我们曾经认为技术的发展会使我们的生活变得更加方便。我们期待着机器会分担我们的工作,那我们就会有越来越多的时间用来休闲娱乐。

2 然而技术发展不但没有把我们解放出来,反而使受其奴役。技术革新以令人眼花缭乱的速度发生着:现在一年涌现出技术创新相当于以前一千年的。随着每一项新发明的问世,我们的光阴就会遭到进一步吞噬。

3 例如,汽车曾被期望给人们的出行会带来难以想像的方便。但是现在,城市车辆运行得比马车时代还要慢,我们因交通堵塞而浪费了很多时间。

4 飞机也曾被期望为我们开拓新的天地。问题是,虽然飞机确实提供了新的天地,但恰恰是其存在让我们的旅途更为耗时,我们以前从来不会梦想这种旅行,如越洋购物,或远道前往地球的另一半参加会议。

5 在大多数情况下,科技发展并未节省我们的时间,反而使我们要做更多的事情。在家里,洗衣机可望使妇女从繁重洗衣劳作中解放出来。但事实上,洗衣机使得我们每天而不是每个星期换一次衣服,这就使熨洗衣物的工作量变成了原来的7倍。同样地,每日淋浴替代了每周洗一次澡,使得用在个人梳洗上的时间大大增加了。

6 与此同时,技术发展不仅让工作侵入我们的休闲时间——海滩便携式电脑综合症——而且添加了收发传真、电子邮件和语音邮件这些新的负担。技术发展还向我们提供机会,在个人电脑上一连几小时处理软件故障,或把因特网上那些无用的信息塞进自己的大脑。

7 除了技术发展这一原因外,因特网给我们指出了我们为何感到时间如此紧迫的第二个原因:信息爆炸。

8 几个世纪前,人类积累的几乎所有知识都能储存在若干哲人的大脑之中。现如今,这些大脑就连一天中所产生的新信息中的一小部分也不可能容纳下了。

9 各种消息、事实和观点从世界各个角落源源不断的涌来。电视机能提供150个频道。总共有千百万的因特网网址。杂志、书籍和光盘只读存储器的数量也迅速增长。

10 “18世纪时,整个国际学术界总共只有少量的科学刊物,出版一本书是件大事,”哈佛大学比较动物学博物馆昆虫馆名誉馆长爱德华?威尔逊说。“如今,我自己就订阅了六七十种期刊杂志,以便自己能跟上不断拓展的学术前沿中微乎其微的那部分的发展动向。”

10我们越来越感到时间紧迫还有另外一个原因:我们日益富足了。由于我们有了比以前更多的物品与服务,我们不得不去消费它们。在广告的驱使下,我们尽自己最大的努力是听从这些广告:我们买的比以前多了,旅游也多了,娱乐活动也多了,但我们还得努力的坚持下去。于是我们就深受威尔逊所谓的对极大富足不满之苦——即没完没了的选择让我们茫然不知所措。

11当然,并不是每个人都感到时间过于紧迫。“说我们都缺少时间只是种方便简单的表达方式,我们应该记住,这种说法大约只适用于一半人,”伦敦一家研究公司的未来基金会主任迈克尔?威尔莫特说。

13 “有些人退休的早,有人没有工作,还有些人或许只与经济活动沾点边,他们根本不会

有时间紧迫这种情况。如果你没了工作,那你的问题就是你有太多时间,而不是太少。”

14 总部设在伦敦的亨利中心预测小组组长保罗?爱德华兹指出,压力感也可能被夸大,或者是自己强加给自己的。“每个人都大谈压力,以至于多达半数的失业者或退休人员都会跟你说,他们永远没有足够的时间来把事情做完,”他说。“这几乎已经到了羡慕压力的程度。如果你没有感到压力,你就不会成功。每个人都想表现得有点紧迫,以显示他们是重要的人。”

15 所有这一切还有另外一个方面。几十年来数千名志愿者所作的钟点日志表明,在英国最近十年来,工作时间只是稍微增加了一点,而在美国,工作时间实际上减少了——即使是工作压力最大的专业人士和管理人员。

16 在美国,马里兰大学社会学教授约翰?鲁宾逊和宾夕法尼亚州立大学研究闲暇问题的教授杰弗里?戈德比发现,自从20世纪60年代中期以来,普通的美国人每周增加了5小时休闲时间,也就是工作、睡眠、通勤、照料孩子和做家务之余的时间。

17 但增加的时间的分配并平均。受益最多的是那些单身和子女不在身边的人。受益最少的——休闲时间增加了不到1个小时——是有学前子女的双职工夫妇,这或许反映了父母花费更多时间培育子女这一倾向。

18 当然,这里也存在着性别问题。先进的家用器具或许鼓励妇女去做有报酬的工作,但正如我们已经注意到的那样,技术的进步并没有终结家务劳动。技术发展的结果是,我们发现不同性别在空余时间的分配上的不平等很是令人吃惊。亨利中心的调查显示,在英国,有工作的父亲平均每周有48小时的空余时间。而有工作的母亲只有14小时。

19 除去不平等,时间紧迫感也普遍存在,并引起了各种各样不同的反应。反应之一是试图从投入最少可能的时时间来获取最大可能的满足。当今人们需要快餐,需要电台、电视台播放简短片断,还需要立刻满足。当时间被浪费时,他们就会变得很沮丧。 20 “人们谈论着质量时间。他们想要完美时光,”亨利中心的爱德华兹说。“如果你带孩子去看电影或去吃麦当劳,这样度过的时光不是完美的,你会觉得浪费了一个下午,你就会感到你丢失了非常宝贵的东西。钱丢了还能挣更多的钱回来,但时间浪费掉了就再也追不回来了。”

21 人们还想要买时间。任何能帮助我们提高生活效率的事物都是有发展潜力的市场。例子之一就是美国人称之为家政服务的行业——做家务,带孩子,打理花园,时尚家饰。网上零售商正在目睹销售额的大幅增长——虽然到目前为止,利润还未同样大幅增长。

22 对时间匮乏的第三个反应是关于是否应该延长工作年限的争论。你更多地听到人们谈论早点退休,放弃压力大的工作去选择工作时间短的工作。诸如英国全国工作年限论坛这样的机构像雨后春笋般成立起来,要求雇主终止让管理人员长时间工作的做法,而采用能适于家庭生活的工作方式。

23 对于时间匮乏的所有这些反应的问题在于,如果赢得的时间又被用于做其它的事情,把时间解放出来——无论是靠更充分地利用时间,购买他人的时间,还是靠缩短工作时间——是没有意义的。

24就像戈德比所指出的那样,我们所感到压力并非来源于时间匮乏,而是因为我们试图在一定的时间内塞入做更多的事情。“就像糖果店里的孩子,”他说。“有那么多好吃的糖果可选。选择之多,令人眼花缭乱。我们的空余时间在增加,但我们认为必须要做得事情增加的比它还快。”

25 更为成功的解决方式或许在于去了解这一问题,而不是回避这一问题。

26 在工业革命前,人们之间的相互交流虽然很少,但由于他们所居住的社区小,在本村范围内,人们自然而然地就会知道该知道的事情,看到该看到的一切,做一切应该做的事情。

27 现如今,天生好奇的我们仍然想这么做。然而,地球村是一个有着无限可能的世界,我们永远不可能实现我们的目标。

28 我们需要的不是更多的时间:而是更少的欲望。我们需要关掉手机,让孩子们自己玩耍。我们定要少购物,少阅读,少出游。我们定要根据自己的能力给自己设定界限,不然我们注定会越来越感到绝望。

新编大学英语4课文翻译(包括课后文章翻译)和答案

Reading comprehension 1略 2 BDCAC AADBB Vocabulary 1. 1) A. entertaining B. entertainment C. entertained D. entertainer 2) A. recognizable B. recognized C. recognition 3) A. tempting B. temptation C. tempt 4) A. reasoned B. reasoning C. reasonable D. reason 5) A. analyzed B. analytical C. analyst D. analysis 6) A. valuable B. valuation C. valued/values D. values 7) A. humorist B. humor C. humorous D. humorless 8) A. understandable B. understanding C. understand D. misunderstood 2. 1) a sense of responsibility 2) a sense of safety/security 3) a sense of inferiority 4) a sense of superiority 5) a sense of rhythm 6) a sense of justice 7) a sense of shame 8) a sense of helplessness 9) a sense of direction 10) a sense of urgency 3. 1) Lively behavior is normal 2) Fast cars appeal to 3) diverse arguments 4) I asked my boss for clarification 5) sensitive to light 6) Mutual encouragement 7) made fun of him 8) persists in his opinion/viewpoint 9) to be the focus/center of attention 10) we buy our tickets in advance 4. 1)certain/sure 2) involved 3) end 4) behavior 5) disciplining 6) agreed 7) individually 8) first 9) response 10) question 11) attempt 12) voice 13) directly 14) followed 15) trouble Unit 2 便笺的力量 Reading comprehension 1略 2 FFTFTFTFTTFTFT Vocabulary 1. Creating Compound Words

大学英语Unit 1 课文翻译

学外语 学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。老师很慈祥耐心,时常表扬学生。由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。两年中,我的成绩一直名列前茅。 到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。 好在这种情况没持续多久。到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。与高中老师不同,大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭!不过情况却远不尽如人意。由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。上了几周课后,我还发现许多同学的英语说得比我要好得多。我开始产生一种畏惧感。虽然原因与高中时不同,但我却又一次不敢开口了。看来我的英语水平要永远停步不前了。 直到几年后我有机会参加远程英语课程,情况才有所改善。这种课程的媒介是一台电脑、一条电话线和一个调制解调器。我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。 网上学习并不比普通的课堂学习容易。它需要花许多的时间,需要学习者专心自律,以跟上课程进度。我尽力达到课程的最低要求,并按时完成作业。 我随时随地都在学习。不管去哪里,我都随身携带一本袖珍字典和笔记本,笔记本上记着我遇到的生词。我学习中出过许多错,有时是令人尴尬的错误。有时我会因挫折而哭泣,有时甚至想放弃。但我从未因别的同学英语说得比我快而感到畏惧,因为在电脑屏幕上作出回答之前,我可以根据自己的需要花时间去琢磨自己的想法。突然有一天我发现自己什么都懂了,更重要的是,我说起英语来灵活自如。尽管我还是常常出错,还有很多东西要学,但我已尝到了刻苦学习的甜头。 学习外语对我来说是非常艰辛的经历,但它又无比珍贵。它不仅使我懂得了艰苦努力的意义,而且让我了解了不同的文化,让我以一种全新的思维去看待事物。学习一门外语最令人兴奋的收获是我能与更多的人交流。与人交谈是我最喜欢的一项活动,新的语言使我能与陌生人交往,参与他们的谈话,并建立新的难以忘怀的友谊。由于我已能说英语,别人讲英语时我不再茫然不解了。我能够参与其中,并结交朋友。我能与人交流,并能够弥合我所说的语言和所处的文化与他们的语言和文化之间的鸿沟。

新编大学英语4unit2book4听力原文和答案核对版

Part 1 Listening 1 Ex1: C A D C B Ex2: 1) approaching 2) left 3) toilet 4) locked 5) Tickets please 6) pushed 7) stamped Scripts: Two Belgians and two Dutchmen traveled regularly to work on the same train. After a while the Dutchmen saw that the two Belgians only had one ticket between them and asked how they managed to achieve this. The Belgians explained that when they heard the conductor approaching from the other end of the carriage, the two of them left their seats, went into the toilet and locked the door. When the conductor knocked on the toilet door, saying, "Tickets, please!", they pushed one ticket under the door. It was then stamped and pushed back under the door again. The Dutchmen thought this was a very good idea and the following morning bought one ticket between them. When they got to their carriage there was only one Belgian. They told him what they had done and asked the Belgian if he had a ticket as he was traveling on his own. The Belgian said he did not have a ticket at all and when they asked how he proposed to manage to travel free of charge, he told them they would have to wait and see until the conductor arrived, but he had no doubt that he would manage it without difficulty. As soon as they heard the conductor coming, the two Dutchmen immediately went to the toilet and locked the door. A few moments later, the Belgian followed them down the corridor and knocked on the toilet door, saying, "Tickets, please!" One ticket appeared under the door. Questions: 1. Where did the story take place 2. What did the two Dutchmen want to know from the two Belgians 3. How did the Dutchmen feel about the Belgians' behavior 4. What did the Belgian do when asked if he had a ticket 5. Who finally managed to travel free of charge Listening 2 Ex1: 1 department store 2. attend college 3. difficult 4. physical education 5. terrified Ex2: FTTFT Scripts: My name is Atsuko Saeki. I work as a salesclerk in a big department store in Fuji, Japan. Six years ago when I was 21 years old, I went to California to attend college. Life in the United States was much more difficult than I had ever imagined. It wasn't like the descriptions I had read in my textbooks. People often seemed tense and so I felt very alone. One of my hardest classes was physical education. We often played volleyball. All the other students were good at it, but I clearly wasn't. One afternoon, the teacher asked me to hit the ball to my classmates. For most people, this would be easy but I was terrified that I would make a fool of myself. When one of the boys on my team saw how nervous I was, he walked up to me and whispered, "Come on, you can do that." You can't imagine how those words of encouragement made me feel. I was so happy that I almost cried. I managed to hit the ball and I think I thanked the young man, but I'm not sure. I have never forgotten his kind words of encouragement. He probably doesn't even remember what he said to me or how much his kindness meant to me. Whenever things aren't going well, I think of those simple words of encouragement: Come on, you can do that.

大学英语第一册课文翻译

新编大学英语(第二版)第一册阅读文参考译文 Unit One 以生命相赠 1 炸弹落在了这个小村庄里。在可怕的越南战争期间,谁也不知道这些炸弹要轰炸什么目标,而他们却落在了一所有传教士们办的小孤儿院内。 2 传教士和一两个孩子已经丧生,还有几个孩子受了伤,其中有一个小女孩,8岁左右,她的双腿被炸伤。 3 几小时后,医疗救援小组到了。救援小组由一名年轻的美国海军医生和一名同样年轻的海军护士组成。他们很快发现有个小女孩伤势严重。如果不立即采取行动,显然她就会因失血过多和休克而死亡。 4 他们明白必须给小女孩输血,但是他们的医药用品很有限,没有血浆,因此需要相配血型的血。快速的血型测定显示两名美国人的血型都不合适,而几个没有受伤的孤儿却有相配的血型。 5 这位医生会讲一点越南语,忽视会讲一点法语,但只有中学的法语水平。孩子们不会说英语,只会说一点法语。医生和护士用少得可怜的一点共同语言,结合大量的手势,努力向这些受惊吓的孩子们解释说,除非他们能输一些血给自己的小伙伴,否则她将必死无疑。接着问他们是否有人愿意献血来救小女孩。 6 对医生和护士的请求,孩子们(只是)瞪大眼睛,一声不吭。此时小病人生命垂危。然而,只有这些受惊吓的孩子中有人自愿献血,他们才能够得到血。过了好一会儿,一只小手慢慢地举了起来,然后垂了下去,一会儿又举了起来。 7 “噢,谢谢,”护士用法语说。“你叫什么名字?” 8 “兴,”小男孩回答道。 9 兴很快被抱到一张床上,手臂用酒精消毒后,针就扎了进去。在整个过程中,兴僵直地躺着,没有出声。 10 过了一会儿,他发出了一声长长的抽泣,但立即用那只可以活动的手捂住了自己的脸。 11 “兴,疼吗?”医生问。 12 兴默默地摇了摇头,但一会儿忍不住又抽泣起来,并又一次试图掩饰自己的哭声。医生又问是不是插在手臂上的针弄疼了他,兴又摇了摇头。

浙大出版社 英语答案(第四册)

新编大学英语4(浙大版)课后习题答案共同学们欣赏嘎嘎 编辑 | 删除 | 权限设置 | 更多▼ 更多▲ ?设置置顶 ?推荐日志 ?转为私密日志 转载自W~XなK¤转载于2010年03月15日 11:55 阅读(0) 评论(0) 分类:移花接木权限: 公开 Unit1 1. 1) A entertaining B entertainment C entertained D entertainer 2) A recognizable B recognized C recognition D 3) A tempting B temptation C tempt 4) A reasoned B reasoning C reasonable D reason 5) A analyzed B analytical C analyst D analysis 6) A valuable B valuation C valued/values D values 7) A humorist B humor C humorous D humorless 8) A understandable B understanding C understand D misunderstood 2. 1) a sense of responsibility 2) a sense of safety/security 3) a sense of inferiority 4) a sense of superiority 5) a sense of rhythm 6) a sense of justice 7) a sense of shame 8) a sense of helplessness 9) a sense of direction 10) a sense of urgency 3. 1) Lively behavior is normal 2) Fast cars appeal to 3) diverse arguments 4) I asked my boss for clarification 5) sensitive to light 6) Mutual encouragement

大学英语课文翻译及习题答案

大学英语课文翻译及习 题答案 标准化管理部编码-[99968T-6889628-J68568-1689N]

Unit 1 1. A very curious boy, Tom, is interested not only in whats but also in whys and hows. 汤姆是个非常好奇的男孩,他不仅对“是什么”感兴趣,而且也对“为什么”和“怎么会”感兴趣。 2. Happiness, according to Prof. Smith, is the ability to make the most of what you have. 据史密斯教授说,幸福就是你能充分利用你所有的一切。 3. You’d better keep the book where your 15-year-old son can’t get his hands on. 你最好把这本书放在你15岁的儿子找不到的地方。 4. The story was very funny and Bill kept laughing while reading it. 这故事非常滑稽,比尔一边读一边不停地笑。 5. High-achieving students do not necessarily put in more time at their studies than their lower-scoring classmates. 成绩优秀的学生未必比他们得分较低的同学在学习上花费更多的时间。 6. How did you manage to persuade these students to take the speed-reading course 你是怎样设法说服这些学生修读快速阅读课的 7. Working hard is important, but knowing how to make the most of one's abilities counts for much more. 用功是重要的,但知道如何充分利用自己的才能更重要得多。 8. She asked her students to think for themselves rather than telling them what to think. 她要求学生独立思考,而不是告诉他们该思考什么。 Unit 2 1. Referring to the differences between American English and British English, he said, “The United States and Britain are, after all, two different countries.” 在谈及美国英语和英国英语的差别时,他说:“美国和英国毕竟是两个不同的国家。” 2. Prof. Smith encourages his students to think for themselves. “I am just as happy,” he often says, “even if you challenge me or completely disagree with me.” 史密斯教授鼓励他的学生独立思考。他常说:“即使你们对我提出质疑或者完全不同意我的看法,我也同样高兴。” 3. We called on him to take part in our conversation about pop music, but as soon as he joined in, he introduced a new topic and referred to the NBA finals of the previous week. 我们请他参加我们关于流行音乐的谈话,但他一参加进来就引入一个新的话题,谈起了上周的NBA决赛。 4. The driver is responsible for this accident. His car knocked down a tree and a man on his bike. 司机应对这次事故负责。他的车撞倒了一棵树和一个骑车的人。

大学英语4课文翻译

unit 1 TextA Love and logic: The story of a fallacy 爱情与逻辑:谬误的故事 1 I had my first date with Polly after I made the trade with my roommate Rob. That year every guy on campus had a leather jacket, and Rob couldn't stand the idea of being the only football player who didn't, so he made a pact that he'd give me his girl in exchange for my jacket. He wasn't the brightest guy. Polly wasn't too shrewd, either. 在我和室友罗伯的交易成功之后,我和波莉有了第一次约会。那一年校园里每个人都有件皮夹克,而罗伯是校足球队员中唯一一个没有皮夹克的,他一想到这个就受不了,于是他和我达成了一项协议,用他的女友换取我的夹克。他可不那么聪明,而他的女友波莉也不太精明。 2 But she was pretty, well-off, didn't dye her hair strange colors or wear too much makeup. She had the right background to be the girlfriend of a dogged, brilliant lawyer. If I could show the elite law firms I applied to that I had a radiant, well-spoken counterpart by my side, I just might edge past the competition. 但她漂亮而且富有,也没有把头发染成奇怪的颜色或是化很浓的妆。她拥有合适的家庭背景,足以胜任一名坚忍而睿智的律师的女友。如果我能够让我所申请的顶尖律师事务所看到我身边伴随着一位光彩照人、谈吐优雅的另一半,我就很有可能在竞聘中以微弱优势获胜。 3 "Radiant" she was already. I could dispense her enough pearls of wisdom to make her "well-spoken". “光彩照人”,她已经是了。而我也能施予她足够多的“智慧之珠”,让她变得“谈吐优雅”。 4 After a banner day out, I drove until we were situated under a big old oak tree on a hill off the expressway. What I had in mind was a little eccentric. I thought the venue with a perfect view of the luminous city would lighten the mood. We stayed in the car, and I turned down the stereo and took my foot off the brake pedal. "What are we going to talk about?" she asked. 在一起外出度过了美好的一天之后,我驱车来到了高速公路旁一座小山上一棵古老的大橡树下。我的想法有些怪异。而这个地方能够俯瞰灯火灿烂的城区,我觉得它会使人的心情变轻松。我们呆在车子里,我调低了音响并把脚从刹车上挪开。“我们要谈些什么?”她问道。 5 "Logic." “逻辑学。” 6 "Cool," she said over her gum. “好酷啊,”她一边嚼着口香糖一边说。 7 "The doctrine of logic," I said, "is a staple of clear thinking. Failures in logic distort the truth, and some of them are well known. First let's look at the fallacy Dicto Simpliciter." “逻辑学的原理,”我说道,“即清晰思考的主要原则。逻辑上出现的问题会歪曲事实,其中有些还很普遍。我们先来看看一种叫做‘绝对判断’的逻辑谬误。”

新编大学英语4(第二版)Unit 1-Unit 6单元 课文翻译及课后答案详解

课内阅读参考译文及课后习题答案(Book 4) Unit 1 享受幽默—什么东西令人开怀? 1 听了一个有趣的故事会发笑、很开心,古今中外都一样。这一现象或许同语言本身一样悠久。那么,到底是什么东西会使一个故事或笑话让人感到滑稽可笑的呢? 2 我是第一次辨识出幽默便喜欢上它的人,因此我曾试图跟学生议论和探讨幽默。这些学生文化差异很大,有来自拉丁美洲的,也有来自中国的。我还认真地思考过一些滑稽有趣的故事。这么做完全是出于自己的喜好。 3 为什么听我讲完一个笑话后,班上有些学生会笑得前仰后合,而其他学生看上去就像刚听我读了天气预报一样呢?显然,有些人对幽默比别人更敏感。而且,我们也发现有的人很善于讲笑话,而有的人要想说一点有趣的事却要费好大的劲。我们都听人说过这样的话:―我喜欢笑话,但我讲不好,也总是记不住。‖有些人比别人更有幽默感,就像有些人更具有音乐、数学之类的才能一样。一个真正风趣的人在任何场合都有笑话可讲,而且讲了一个笑话,就会从他记忆里引出一连串的笑话。一个缺乏幽默感的人不可能成为一群人中最受欢迎的人。一个真正有幽默感的人不仅受人喜爱,而且在任何聚会上也往往是人们注意的焦点。这么说是有道理的。 4 甚至有些动物也具有幽默感。我岳母从前经常来我们家,并能住上很长一段时间。通常她不喜欢狗,但却很喜欢布利茨恩—我们养过的一条拉布拉多母猎犬。而且,她们的这种喜欢是相互的。布利茨恩在很小的时候就常常戏弄外祖母,当外祖母坐在起居室里她最喜欢的那张舒适的椅子上时,布利茨恩就故意把她卧室里的一只拖鞋叼到起居室,并在外祖母刚好够不到的地方蹦来跳去,一直逗到外祖母忍不住站起来去拿那只拖鞋。外祖母从椅子上一起来,布利茨恩就迅速跳上那椅子,从它那闪亮的棕色眼睛里掠过一丝拉布拉多式的微笑,无疑是在说:―啊哈,你又上了我的当。‖ 5 典型的笑话或幽默故事由明显的三部分构成。第一部分是铺垫(即背景),接下来是主干部分(即故事情节),随后便是妙语(即一个出人意料或令人惊讶的结尾)。如果这个妙语含有一定的幽默成分,这个笑话便会很有趣。通常笑话都包含这三部分,而且每部分都必须交代清楚。如果讲故事或说笑话的人使用听众都熟悉的手势和语言,则有助于增强效果。 6 我们可以对幽默这种娱乐形式,进行分析,从而发现究竟是什么使一个有趣的故事或笑话令人发笑。举例来说,最常见的幽默有以下几种,包括了从最显而易见的幽默到比较微妙含蓄的幽默。 7 ―滑稽剧‖是最明显的幽默。它语言简单、直截了当,常常以取笑他人为乐。说笑打闹这种形式过去是、现在仍然是滑稽说笑演员和小丑的惯用技巧。它为不同年龄、不同文化背景的人们所喜爱。几乎本世纪的每个讲英语的滑稽说笑演员都曾以这样或那样的方式说过下面这则笑话。一位男士问另一位男士:―昨晚我看到的那位和你在一起的贵妇是谁?‖那位男士回答道:―那可不是什么贵妇,那是我老婆。‖这个笑话的幽默之处在于第二位男士说他的妻子不是一位贵妇,也就是说她不是一个高雅的女人。这个笑话并没有因为经常讲而变得不再那么好笑。由于这是一个经典笑话,观众都知道要说什么,而且因为大家对这个笑话很熟悉而更加珍爱它。 8 中国的相声是一种特殊的滑稽剧。相声中两名中国喜剧演员幽默地谈论诸如官僚主义者、家庭问题或其他一些有关个人的话题。相声随处都能听到,无论是在乡村的小舞台上,还是在北京最大的剧院里,抑或在广播、电视上。它显然是中国人家喻户晓的一种传统的幽默形式。 9 ―俏皮话‖不像滑稽剧那样浅显,它是因语言的误用或误解而引人发笑。我特别喜欢的一个例子是三位年长的绅士在英国乘火车旅行的故事。当火车慢慢停下来时,第一位绅士问道:―这是Wembley (温布利)吗?‖―不,‖第二位绅士说:―是Thursday (星期四)。‖―我也是,‖第三位说道,―让我们下车喝杯啤酒吧。‖我们知道上了年纪的人往往耳背,因此会把Wembley(温布利)听成了Wednesday(星期三),把Thursday(星期四)听成了thirsty(渴了),这样一来就为第三位老人的妙语做好了铺垫。 10 著名的中国漫画家和幽默家丁聪便是一位俏 皮话大师。在他的一幅幽默漫画中,一位老师说: ―你为什么一字不改地抄别人的作业?‖那位年轻的 学生回答道:―我没有一字不改地抄。我把作业上的 名字改成自己的了。‖在丁聪的另一幅经典漫画里, 一位生气的父亲问道:―告诉我,1加2等于几?‖ 儿子说:―我不知道。‖这位不耐烦的父亲接着说道: ―比方说,你、你妈妈和我,我们加起来一共是几个, 傻瓜?‖儿子得意地回答道:―是三个傻瓜。‖ 这些 故事无论是漫画还是笑话,是由演滑稽剧的喜剧演 员说还是由搭档的相声演员讲,都为各地人们所喜 爱。人们喜爱这些有趣的故事,因为它们贴近现实 生活,而且里面那些出人意料的妙语十分有趣。 11 双关语是一种更微妙的俏皮话。它使用的技巧 是利用发音相似的词或同一个词的不同意思。有些 批评家认为双关语是最低级的幽默,但我不同意这 种观点。双关语与其他形式的幽默相比需要更细 微、更巧妙的语言技巧;然而,简单的双关语甚至 很小的孩子也能利用。例如,谜语或脑筋急转弯问 题常使用双关语做铺垫、制造故事情节,而且更多 地是用在妙语部分。双关语是我最早懂得的幽默。 记得大约在五岁时我听到了下面这个谜语。一个人 问:―什么东西整个儿是黑的、白的和红的?‖另外 一个人通常猜不出来,于是问道:―我不猜了。是什 么呀?‖出谜语的人回答:―是报纸。‖如果你知道在 英语中―red(红色)‖和―read(读)‖的读音一样但 意思完全不同,答案就很明显了。 12 DOUBLE ENTENDRES (法语中的―一语双 关‖)是双关语的特殊形式, 其中的词或短语有双重 意思。两个意思往往很不相同,一个比较恰当,另 一个往往比较粗俗—但并不总是这样。我喜欢那个 关于一位中学教师和校长因看见学生在学校操场 上接吻而感到担心的故事。故事并不过火。那位教 师对学生们说;―我和校长已经决定停止在学校操场 上接吻。‖听到笑声,她意识到她没有把意思表达清 楚,于是补充说:―我的意思是不能再在我们的鼻子 下面发生接吻这样的事了。‖当然,这个解释并没有 纠正她的第一句话,反而使这个笑话的双重含义变 得更加好笑。 13 一些专业的幽默家认为如今的幽默大多缺乏 智慧,不够巧妙。他们不喜欢在幽默中过多使用有 色情意味或粗俗的语言,而且觉得大多数幽默家缺 乏创造性。的确,现在有些幽默令人震惊,但我认 为这不是幽默的过错。幽默本身是活泼健康的,它 还会继续生存下去,只因为每天都有有趣的事情发 生。一些有幽默感的人会看到听到这些有趣的事 情,并把它们编成妙趣横生、令人开心的笑话和故 事。 V ocabulary 1. 1) A. entertaining B. entertainment C. entertained D. entertainer 2) A. recognizable B. recognized C. recognition 3) A. tempting B. temptation C. tempt 4) A. reasoned B. reasoning C. reasonable D. reason 5) A. analyzed B. analytical C. analyst D. analysis 6) A. valuable B. valuation C. valued/values D. values 7) A. humorist B. humor C. humorous D. humorless 8) A. understandable B. understanding C. understand D. misunderstood 2. 1) a sense of responsibility 2) a sense of safety/security 3) a sense of inferiority 4) a sense of superiority 5) a sense of rhythm 6) a sense of justice 7) a sense of shame 8) a sense of helplessness 9) a sense of direction 10) a sense of urgency 3. 1) Lively behavior is normal 2) Fast cars appeal to 3) diverse arguments 4) I asked my boss for clarification 5) sensitive to light 6) Mutual encouragement 7) made fun of him 8) persists in his opinion/viewpoint 9) to be the focus/center of attention 10) we buy our tickets in advance 4. 1)certain/sure 2) involved 3) end 4) behavior 5) disciplining 6) agreed 7) individually 8) first 9) response 10) question 11) attempt 12) voice 13) directly 14) followed 15) trouble Unit 2 便笺的力量 1 我当体育编辑,最早是为蒙比利埃(俄亥俄州) 的《企业导报》工作,当时我很少收到体育迷的来 信。因此,一天早晨放在我桌上的一封来信把我吸 引住了。 2 打开来信,我看到了下面的话:―关于老虎队的 述评很不错,再接再厉。‖签名的是体育编辑堂?沃 尔夫。当时我只是一个十几岁的小伙子(为每一竖 栏写一英寸文字,稿酬总计达15美分),因此他的 话最鼓舞人心了。我把这封信一直放在书桌的抽屉 里,后来它的边角都卷起来了。每当我怀疑自己不 是当作家的料时,重温一下堂的便笺,就又会树起 信心来。 3 后来,我逐渐对堂有所了解,知道给各行各业 的人写快捷而鼓舞人心的便笺是他养成的习惯。他 告诉我说:―当我使别人充满信心时,我也感觉好极 了。‖ 4 因此毫不奇怪,他的朋友圈子就像附近的伊利 湖那么大。去年他去世了,享年75岁。电话与悼 函像潮水般涌向报社,都来自于曾经得到过他激励 (文字)的人们。 5 多年来,我努力效仿堂以及我的其他朋友,他 们关心别人,常写一些鼓舞人心的话语,因为我觉 得,他们这样做是很有意义的。在这样一个惯于冷 漠、无动于衷的世界上,这种便笺给人们带来了温 暖和安慰。我们都时不时地需要鼓励,大家知道几 行赞扬的话会改变一个人的一天,甚至一生。 6 那么,这些激励人心的便笺的作者为什么寥若 晨星呢?我猜想很多人回避写,是因为他们太看重 人们的看法。他们担心会被误解,怕别人觉得他们 自作多情或者言不由衷。还有,写也要花时间,远 不如打电话方便。 7 当然打电话的缺点是:说过的话留不住。而一 张便笺使我们的良好意愿显得更加珍贵。便笺是白 纸黑字记录在案的东西,而且我们写下的字可以反 复阅读,细细品味并珍藏起来。 8 尽管写便笺会多花一些时间,但一些非常忙的 人也在这么做,其中包括乔治?布什。有人说,他政 治上的成功在很大程度上归功于他那枝随时准备 写字的笔。这是怎么回事呢?在他整个职业生涯 中,每次与人们接触之后,他几乎都随后写封信, 内容亲切——一句赞美之辞,一行表扬的话,或一 段感谢语。他不仅写给朋友和同事,还写给萍水相 逢的人以及完全陌生的人——比如那位借伞给他 的人,后来收到他热情的赞扬信,感到很惊讶。 9 那些通常做作的公司高层经理们,其领导作风 只能被形容为强硬、冷漠、脱离群众。甚至这些人 也开始学习写便笺去鼓舞人心,且从中获益匪浅。 唐纳德?彼得森,福特公司的前主席,把每天写便笺 鼓励同事当作一件日常工作。该公司在80年代时 走出低谷取得成功主要是他的功劳。―我只不过匆匆 地在备忘录或信的角上写一些鼓舞人心的话,然后 传递出去,‖他说道。―每天最重要的一段时间,就 是鼓舞那些为你工作的人的那10分钟。‖ 10 ―太多的时候,‖他发表自己的看法说,―那些 我们真正喜欢的人并不知道我们是怎么看待他们 的。太多的时候,我们会以为,我并没有说过什么 批评的话,为什么非得去说好话呢?我们忘了,人 类需要正面的肯定或鼓励——事实上,我们靠这个 取得进步,获得成功!‖ 11 怎样才能写出振奋精神、温暖人心的信呢?只 要我们怀有要表示感激之情的心愿。写这种便笺的 高手都具有我所谓的―4S‖技巧。 12 1)真诚(sincere)。没人要听虚假的赞美。 13 2)简短(short)。如果不能用三句话表达出你 的意思,你很可能过火了,写得太长。 14 3)具体(specific)。赞扬一位业务伙伴―演讲

大学英语四翻译

西蒙顿说,如果事业上取得巨大成就者具有什么共性的话 If great achievers share anything, said Simonton, it is an relenting drive to succeed. “There is an tendency to think that they are endowed with something super-normal,” he explained. “But what comes out of the research is that there are great people who have no amazing intellectual processes. It’s a difference in degree. Greatness is built upon tremend ous amounts of study, practice and devotion.” He cited Winston Churchill, Britain’s prime minister during World War II, as an example of a risk-taker who would never give up. Thrust into his office when his country’s moral was at its lowest, Churchill rose brilliantly to lead the British people. In a speech following the Allied evacuation at Dunkirk in 1940, he inspired to nation when he said, “We should not flag or fail. We shall go on to the end… We shall never surrender.” 一些人不愿表达感激之情,因为他们觉得这不会受欢迎。 Some person refrain from expressing their gratitude because they feel it will not be welcome. A patient of mine, a few weeks after his discharge from the hospital, came back to thank his nurse. “I don’t come sooner,” he explained, “because I imagined you must b e bored to death with people thanking you.” “On the contrary,” she replied, “I am delighted you came. Few realize how much we need encouragement and how much we are helped by those who give it.” Gratitude is something of which none of us can give too much. For on the smiles, the thanks we give, our little gestures of appreciation, our neighbors build up their philosophy of life. 一般西方人解决问题的方法是与之搏斗。 The normal Western approach to a problem is to fight it. The saying, “When the going gets tough, the toug h get going,” is typical of this aggressive attitude toward problem-solving. No matter what the problem is, or the techniques available for solving it, the framework produced by our Western way of thinking is fight.Dr.de Bono calls this vertical thinking; the traditional, sequential, Aristotelian thinking of logic, moving firmly from one step to the next, like toy blocks being built one on top of the other. The flaw is, of course, that if at any point one of the step is not reached, or one of the toy blocks is incorrectly placed, then the whole structure collapse. Impasse is reached, and frustration, tension, feelings of fight take over. Lateral thinking, Dr. de Bono says,is a new technique of thinking about things—a technique that avoids this fight altogether,and solves the problem In an entirely unexpected fashion. 学生的成绩达不到老师的期望是常有的事 When a student's work did not measure up to the teacher's expectations, as often happened, the student was not treated with disappointment, anger, or annoyance. Instead, the teacher assumed that this was an exception, an accident, a bad day, a momentary slip — and the student believed her and felt reassured. The next time around, he tried harder, determined to live up to what the teacher knew he could to. The exact part of communication that tells a child, "I expect the best," is difficult to pinpoint. In part it consists of a level tone showing assurance, a lack of verbal impatience, an absence of negative qualities such as irony, put-downs, and irritation.The teacher who expects the best asks her questions with conviction, knowing the answers she gets will be right, and the child picks up

相关文档