文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 颜色词的搭配与意义英译汉15句

颜色词的搭配与意义英译汉15句

颜色词的搭配与意义英译汉15句
颜色词的搭配与意义英译汉15句

1. He’s just a green recruit fresh from college.缺乏经验的;不成熟的;幼稚的

2. I tried to call her many times but she was in a brown study and didn’t hear me.

深思,出神a state of deep absorption or thoughtfulness

3. One day, out of the blue, a girl rang up and said she was my sister. 忧郁;沮丧;悲伤

4. The new office block has unfortunately become an expensive white elephant. 累赘物

5. Mary was always regarded as the black sheep of the family. 害群之马,败类,败家子

6. You’d better do something to prove you’re not yellow. 胆怯的

7. Can you see the green in her eyes? 你能看出她眼中的嫉妒之情吗?

Green: adj. 由强烈感情影响的;嫉妒的。

英汉大词典:Do you see any green in my eye? 你以为我幼稚可欺吗?

8.The mere thought of her husband with the secretary made her see red. 突然发怒,火冒三丈

9. I got some black looks from the shopkeeper when I cancelled my order. 怒气冲冲的样子,敌视的脸色,恶狠狠的样子

10. When I’m feeling blue, all I have to do is take a look at you, and then I’m not so blue. 忧郁;沮丧;悲伤

11. Don’t tell me any white lie to make me feel good. 善意的谎言

12. It may cost over a week to go through all the red tape to get permission. 繁文缛节;官僚作风

13. His type of humor is a bit too black /blue for my tastes. 黑色的Black humour involves jokes about sad or difficult situations

Blue: erotic, sensual, base (adj.)

14. Are you all right? You look absolutely white/green. White:脸色苍白的;

Green:有病容的,脸色发青的;

15. He based his judgment on headlines and yellow journalism. (以低级趣味的文字或耸人听闻的报道吸引读者的)黄色新闻

英汉颜色词对比研究

英汉颜色词对比研究
英汉颜色词对比研究 李 涛 (北京科技大学外国语学院,北京 100083) 摘 要:英汉两种语言中都存在着大量的颜色词,颜色词在两种语言中也都可以
被分为基本颜色词和 实物颜色词, 文章对英汉基本颜色词和实物颜色词的形态结构、 句法功能和表达方式的特点做了对比分析, 并总结了一些英汉颜色词在使用中的异同 之处。b5E2RGbCAP 关键词:基本颜色词;实物颜色词;异同 大千世界,五光十色,作为具有表达思想功能的语言中就需要有具体的词汇来 描绘色彩斑斓的世界, 于是颜色词便应运而生。英汉两种语言中都有大量的颜色词,它 们的使用方法有很多相似之处,但由于两 种语言的历史和文化背景的不同,英汉颜色词 在表达方式上势必存在较大差异,这就对颜色词的翻译形成 了障碍,本文就拟通过对英 汉颜色词使用方法的比较,探讨英汉颜色词的使用的异同。p1EanqFDPw 1. 颜色词的构词理据分类 词的分类主要有以下几种:从音节角度,词可分为单音节词和多音节词;从结构角度, 词可分为单纯 词和合成词; 从词的发生角度, 可分为原生词和派生词。 早期的颜色 词主要是单音节词、 单纯词和原生词。 但随着社会的发展和人类认知能力的提高,加 之,人们思想中要表达的概念越来越丰富,表达颜色的单音 节词、单纯词和原生词就越 来越不够用了,而且容易产生语义的混淆,于是颜色词开始向多音节词、合成 词和派生 词化方向发展。人类创造词汇时倾向于“近取诸身,远取诸物” ,颜色词的形成也是如
1 / 10

此, “以现 有语素为材料构成句段词表示新概念, 比新造单音词语要优越得多” (王 艾录, 司富珍, 2001) 。 自然界中, 生活中常见的具有典型颜色的物体直接被拿过来, 产生了很多新的颜色词。DXDiTa9E3d 因此根据以上对语言中颜色词的词源理据分析,又可从理据角度对颜色词加以分类, 以便更理性地认 识颜色词,更有利于颜色词的教学与学习。根据颜色词的词源理据,颜 色词分为:RTCrpUDGiT (1)基本颜色词 基本颜色词指那些本来就用以表达事物色彩的颜色词:white (白色) , black (黑 色) , green (绿色) , blue (蓝色) , red (红色) , grey (灰色) , brown (褐色) , purple (紫色) , pink (粉红色)等,此类颜色词 的特点是具有高度的灵活性,富于变化, 能采取多种表达形式,以便正确反映事物的各种颜色。5PCzVD7HxA (2)实物颜色词 实物颜色词指用各种植物(花草、树木、果实等) 、动物(鸟、兽、鱼等) 、珠 宝、金属、食物及日常 用品等表达物品颜色的颜色词:apple (苹果色 — 淡绿色) , apricot (杏子色 — 金黄色) , carnation (康乃馨 色 — — 淡红色) , cherry (樱 桃色 — 鲜红色) , chestnut (栗子色 — — 褐色) , flax9(亚麻色 — 淡黄色) , hazel (榛子色 — — 淡褐色) , lily (水仙色 — — 纯白色) , olive (橄榄色 — — 淡绿色) ,此类颜色词的特点是数量 大,但每一个实物颜色词的使用面较窄,往往只代 表某一基本颜色范畴内的某一色调。jLBHrnAILg 【 作者简介 】 李涛(1971-) ,女,辽宁省鞍山市人,硕士,北京科技大学外国语学 院讲师;研究方向:英国文学。 56
2 / 10
xHAQX74J0X

英汉颜色词语象征意义的对比

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 Analyses of the Morels’Oedipus Complex in Sons and Lovers 2 《天边外》的悲剧分析 3 文化语境对中西商务谈判的影响 4 英语系动词语义属性及句法行为研究 5 An Analysis of Angel's Ambivalent Personality In Tess of the D'Urbervilles 6 现实主义在伊迪丝?华顿的小说《伊坦?弗洛美》中的体现 7 超越和世俗——对《月亮和六便士》中Strickland和Stroeve的对比分析 8 从合作原则的违反看小品“卖拐”中的幽默 9 从文化角度分析《穿普拉达的恶魔》所反映的职业观 10 《了不起的盖茨比》——论美国梦的破灭 11 从中西文化差异看英汉数字翻译 12 世纪年代鲁迅与梁实秋之间的翻译论战 13 从《红字》看霍桑对清教主义的批判与妥协 14 论《金色笔记》的多元主题 15 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。原创Q 805 990 74 9 16 女性形象下的女权主义思想——浅析汤亭亭小说《女勇士》 17 Translation of Chinese Dish Names 18 通过分析《德伯家的苔丝》中主要人物形象分析哈代的宿命论思想 19 试析《献给艾米莉的玫瑰》中女主人公艾米莉的形象 20 中西方酒类广告的文化互文性研究 21 课外作业对高中英语学习的作用研究 22 The Death of Willy Loman and the destruction of the American Dream 23 旅游翻译中的文化差异和处理策略 24 中外英语教师的优劣势比较:从中学生视角 25 从家庭价值观的角度分析中美家庭教育的差异 26 从女性主义角度探讨《呼啸山庄》女主人公命运的悲剧性 27 A Comparative Study of A Wordsworth’s Nature Poem and One by Tao Yuanming 28 从礼貌原则看英语委婉语的构成和社会功能 29 从《男孩们女孩们》看身份问题对艾丽斯?门罗文学创作的影响 30 用交际翻译理论看英语文学书名汉译 31 Application of Communicative Language Teaching Method to Middle School English Teaching in China 32 礼貌原则视角下奥巴马演讲技巧的分析 33 论颜色词折射出的中西方文化差异 34 高中英语课堂导入语艺术研究 35 动物委婉语 36 A Thousand Splendid Suns: from the Perspective of Initiation Story 37 凯瑟琳与苔丝悲剧命运的比较 38 大卫王:在希伯来世界中的社会地位 39 Pursuing a Harmonious Man-Woman Relationship In The Thorn Birds 40 欧?亨利《最后一片叶子》解读 41 男权制度下的悲剧——论《德伯家的苔丝》

形容各种各样颜色的词

形容颜色的词 描写颜色的词语 红 : 红色;朱红;粉红色;梅红;玫瑰红;桃红;樱桃红;桔红色; 石榴红;枣红色;莲红色;浅莲红;豆红;辣椒红;高梁红;芙蓉红; 胭脂红;鮭鱼红;玳瑁红;海螺红;宝石红;玛瑙红;珊瑚红;金红;铁红;铁锈红;铬红;砖红;土红;紫红(酒红);深紫红;棕红;暗红;鲜红;绯红;米红;深红;淡红;墨绛红;暗绛红;浅绛红。 品红、紫红、桃红、朱红、赤红、银红、殷红、绯红、深红、火红、暗红、鲜红、艳红、亮红、粉红、米红、棕红、浅红、血红、淡红。 蓝 : 靛青;蓝色;天蓝、蔚蓝;月光蓝;海洋蓝;海蓝;湖蓝;深湖蓝;中湖蓝;冰雪蓝;孔雀蓝;宝石蓝;粉末蓝;藏蓝;海军蓝;宝蓝;墨蓝;紫蓝;浅紫蓝;青蓝;深灰蓝;深蓝;鲜蓝;中蓝;浅蓝;淡蓝;亮蓝;湛蓝;海蓝。 绿 :

绿色;豆绿;浅豆绿;橄榄绿;茶绿;葱绿;苹果绿;森林绿; 苔藓绿;草地绿;灰湖绿;水晶绿;玉绿;石绿;松石绿;孔雀绿;墨绿;墨玉绿;深绿;暗绿;青绿;碧绿;蓝绿;黄绿;灰绿;褐绿;中绿;浅绿;淡绿。 新绿、翠绿、嫩绿、浅绿、深绿、青绿、葱绿、黄绿、暗绿、明

绿亮绿 鲜绿、草绿、墨绿、水绿。 黄 橙色;黄色;深桔黄;浅桔黄;柠檬黄;玉米黄;橄榄黄;稻草黄;芥末黄;杏黄;蛋黄;藤黄;象牙黄;日光黄;土黄;砂黄;金黄;深黄;棕黄;青黄;灰黄;米黄;嫩黄;鲜黄;鹅黄;中黄;浅黄;淡黄杏黄、土黄、梨黄、橘黄、橙黄、金黄、米黄、嫩黄、淡黄。 紫色;紫罗兰色;紫水晶色;葡萄紫;茄皮紫;玫瑰紫;丁香紫; 墨紫;绛紫;暗紫;乌紫;蓝紫;鲜紫;深紫;浅紫;淡紫;淡白紫。 灰色;银灰色;炭灰色;烟灰;雾灰;黑灰。 里 八、、 黑色;炭黑;暗黑;漆黑;墨黑;油黑。 白 白色;象牙白;牡蛎白;珍珠白;玉石白;银白;羊毛白;乳白; 米白;雪白;灰白;纯白;本白;粉红白;浅紫白。 杂色:金色;银色;青古铜色;青莲;雪青;驼色;米色;卡其色;奶油色;豆沙色;水晶色;荧光色;彩虹色;棕色;茶褐;淡褐;咖啡;

各种颜色所代表的意义

鲜艳的红色给人以一种热情、积极向上的情感反应但同时也能给人以危险的心理反应,用来吸引受众的吸引力是十分有效的。所以我们在处理一些激情高扬的新闻信息时,就可以佐以红色来配合传播,但在西方,红色则往往与恐惧、流血和淫荡相连。 温暖的“黄色”是一种金子的色彩,是一种太阳和创造(画家凡?高语)的色彩,它负载有欢乐、富有、光荣和大调调式的音乐的情感意义;当然黄色又有纯净的橙黄色与混浊的暗黄色之分,前者鲜明、亮丽,使人愉快,如“黄榜、黄金时代、飞黄腾达”等。后者则给人一种凋谢和衰败的联想,如“此事黄了”,甚至还会产生一种不干不净的感觉. 绿色是“有弹性的色彩”,一方面是代表生命、青春、成长和健康的色彩,它会给人以舒适感,另一方面又可能有妒忌和贪婪的情感意义,如俗语所言“妒贪得面色发青(绿)”可以为证。 蓝色被看作是代表理智的色彩,它象征着一种清新、明晰、合乎逻辑的态度,人们看到蓝色时会感到开阔、博大、深远、平稳、冷静。实验也证明,蓝色会使人的呼吸变弱、脉搏减慢、血压降低。 紫色是红色与蓝色的组合色彩,其色调可冷可暖,根据红、蓝两种成份的数量比而定。紫色是在环境中空间和距离逐渐增加时出现的色彩,往往使人想到神秘和幻觉,有时紫色又是高贵、富有的象征。 灰色是由黑与白组成的缺乏光泽和亮度的色彩。因为其色调的阴沉、灰暗,所以灰色总是和阴雨的天气、倒霉的日子联系在一起的,使人觉得没精打采、缺乏趣味。实验也证明,灰色能使人的肾上腺素分泌减少,从而导致人的情绪低落。 棕色是大地的颜色,与土地、肥沃、宽厚联系在一起。同灰色相比,棕色给人较暖的色调。当然棕色也会使人想起污泥、混沌、脏乱的字眼。 黑色则似黑夜,似厚厚的乌云,给人以一种压抑、肃穆乃至恐怖的情感反应。往往象征着暗无天日、死亡、恐惧、沉重、紧张、威严等等。 白色实际上是一种经过强化了的“无色彩”,它是纯洁无瑕的象征,然而苍白又是缺乏力量、虚弱的象征。同时白色以可以隐喻虚幻的梦境。 色彩先区分两个部分:暖和冷,明和暗,因而每种色彩都有四个效果层次??暖和明和暖和暗,冷和明或冷和暗。暖色意味着向黄色接近,冷色意味着向蓝色靠近,明色趋于白色,暗色趋于黑色。这四种基本色的不同配合就产生各种颜色。每种颜色都有一定的情绪色彩。 黄色是典型的现世色彩,具有刺激性; 蓝色是典型的天堂色彩,引起宁静的感觉; 白色是沉寂的和谐,用于象征欢快和纯洁;

英汉颜色词对比研究

天津师范大学津沽学院本科 学年论文 题目:英汉颜色词对比研究 系别:文学系 学生姓名:刘珺 学号:07579105 专业:对外汉语 年级:2007级 完成日期:2010年5月20日 指导教师:刘昀

英汉颜色词对比研究 摘要:本论文以《牛津高阶英汉双解词典》(第6版)所收录的所有颜色词以及几个常用颜色词为研究对象,通过分类、对比研究等方法,把英汉颜色词最基本的组成要素和意义类型介绍给大家。分析了基本颜色词红、白、黄、蓝、黑、绿的英汉区别意义和联系。最后对英汉颜色词的构词和用法进行举例说明,英汉颜色词主要有:在颜色词前加表示程度的词;颜色词后缀-ish;两个颜色词叠加;颜色词前加表示某物的词四种构词方法,英语颜色词主要有形容词、名词和动词等词性,汉语颜色词主要有名词和形容词等词性。 关键词:颜色词,对比,构词,英语,汉语

目录 一、英汉颜色词对比研究的意义 (1) 二、英汉颜色词举例 (1) (一)红色系 (1) (二)紫色系 (2) (三)白色系 (3) (四)黄色系 (3) (五)蓝色系 (4) (六)褐色系 (5) (七)黑色系 (6) (八)绿色系 (6) (九)橙色系 (7) (十)灰色系 (7) (十一)其他颜色 (8) (十二)描写颜色词程度的词 (8) 三、英汉基本颜色词对比研究 (8) (一)红色(red) (9) 1.字典释义 (9) 2.对比分析 (9) (二)白色(white) (9) 1.字典释义 (9) 2.对比分析 (10) (三)黄色(yellow) (10) 1.字典释义 (10) 2.对比分析 (11) (四)蓝色(blue) (11) 1.字典释义 (11) 2.对比分析 (12) (五)黑色(black) (12) 1.字典释义 (12) 2.对比分析 (13) (六)绿色(green) (13) 1.字典释义 (13) 2.对比分析 (14) 四、英汉颜色词构词和词性及用法 (14) (一)英汉颜色词的构词方法对比研究 (14) (二)英汉颜色词的词性及用法 (16) 五、结语 (17)

英汉颜色词的翻译

英汉颜色词的翻译 On English Color Words and Their Translation into Chinese 班级:04级外语学院2班 姓名:谢彦仁 学号:2004141060

英汉颜色词的翻译 摘要 英汉颜色词是英汉词汇中的一笔财富,它们是色彩与英语语言的结合,既反映了人类对色彩的感知,又体现了英语的独特性。由于文化内容、文化传统和文化心理的差异,很多英汉颜色词的文化内涵差异较大,这些特定的文化内涵意义是不同民族在不同的环境下铸就而成的,英汉颜色词在两种语言中的意义就有相同和相似之处,也存在很多差异。在分析差异产生的原因上,提出了克服差异所产生的障碍,对顺利进行跨文化交际和英汉双语翻译有一定的指导意义。本文对照分析了相当数量的颜色词的翻译实例,总结了译法,阐述了深刻了解颜色词的文化内涵在翻译实践中的重要性,强调在学习英语的过程中了解不同颜色词在英汉两种语言中的文化背景,风格习惯和历史地理背景,旨在促进跨文化交际的顺利进行。 关键词:颜色词习惯用法翻译 Abstract English color words are the treasures of English vocabulary,and they are the connection between colors but also embodying English peculiarities.Because of different cultural issues,Cultural and culture psychology.The cultural connotations of the English and Chinese color words differ greatly.As a result these particular cultured connotation meanings are cast under different environments by different nationalities.There are a lot of similarities and differences on the

描写色彩四字词语

描写色彩的四字词语: 五彩缤纷,姹紫嫣红,五颜六色,五光十色 描写建筑的四字词语:雕梁画栋,金碧辉煌,精雕细刻 描写英雄人物的:奋不顾身舍己为人坚强不屈赤胆忠心不屈不挠气吞山河正气凛然冲锋陷阵英姿焕发奋不顾身奋勇当先顶天立地昂首挺胸昂首阔步赴汤蹈火视死如归挺身而出战无不胜临危不惧 描写环境恶劣的: 山穷水尽,天昏地暗,穷山恶水,昏天黑地凄风苦雨风雨如晦暴风骤雨冰天雪地滴水成冰天寒地冻不毛之地寸草不生荒芜人烟四面楚歌饥寒交迫穷乡僻壤,荒芜凋敝 描写环境美好的词: 山清水秀,层峦耸翠,重峦叠嶂,青山绿水,山水如画,山崩海啸,山长水远,山高水长,山光水色游山玩水湖光山色锦绣河山高耸入云水天一色波光粼粼湖光山色烟波浩渺千山万水跋山涉水山光水色山明水秀山高水长山高水低穷山恶水水秀山明山光水色山明水秀山清水秀山明水秀湖光山色水软山温崇山峻岭高山深涧峰峦雄伟锦绣河山高耸入云水天一色波光粼粼湖光山色重峦叠嶂山明水秀高山流水白练腾空烟波浩渺山清水秀山光水色江山如故江山如画绿水青山名山胜川崇山峻岭表里山河巴山蜀水大好河山登山临水湖光山色名山大川千山万壑峰峦雄伟 描写“大雨”的词语:狂风暴雨、倾盆大雨、瓢泼大雨、大雨淋漓、暴风骤雨

描写“雨”的词语:秋雨绵绵、绵绵细雨、细雨如烟、淅淅沥沥、暴雨如注、 表示“天气晴朗”词语:风和日丽、天高云淡、万里无云、秋高气爽、艳阳高照 描写“风”的词语:和风拂面、风狂雨猛、秋风凉爽、北风呼啸、狂风暴雨 描写“雪”的词语:纷纷扬扬、粉妆玉砌、银妆素裹、白雪皑皑、冰雪消融 带有“雪”字的词语:冰天雪地、白雪皑皑、雪花飞舞、大雪封门、雪中送、积累 .表示神话故事的成语 开天辟地愚公移山牛郎织女夸父追日八仙过海精卫填海 寓言故事的成语 掩耳盗铃滥竽充数画蛇添足画龙点睛拔苗助长惊弓之鸟守株待兔 自相矛盾刻舟求剑南辕北辙买椟还珠坐井观天叶公好龙鱼目混珠 亡羊补牢揠苗助长杯弓蛇影狐假虎威郑人买履 表示历史故事的成语 负荆请罪(廉颇)三顾茅庐(刘备)纸上谈兵(赵括)手不释卷(吕蒙) 完璧归赵(蔺相如)望梅止渴(曹操)卧薪尝胆(勾践)闻鸡起

各种颜色的象征意义

各种颜色的象征意义 红色代表热情、活泼、热闹、温暖、幸福、吉祥 橙色代表光明、华丽、兴奋、甜蜜、快乐 黄色代表明朗、愉快、高贵、希望 绿色代表新鲜、平静、和平、柔和、安逸、青春 蓝色代表深远、永恒、沉静、理智、诚实、寒冷 紫色代表优雅、高贵、魅力、自傲 白色代表纯洁、纯真、朴素、神圣、明快 灰色代表忧郁、消极、谦虚、平凡、沉默、中庸、寂寞黑色代表崇高、坚实、严肃、刚健、粗莽 红色 具体—血液、夕阳、心脏、火焰 抽象—热情、危险、喜庆、反抗、爆发 橙色 具体—橘子、晚霞、柳橙、秋叶 抽象—温情、快乐、炽热、积极、明朗 黄色 具体—香蕉、黄金、黄菊、注意信号 抽象—明快、注意、光明、不安、野心

绿色 具体—树叶、草木、公园、安全信号 抽象—和平、理想、希望、成长、安全 蓝色 具体—海洋、蓝天、远山、湖海 抽象—沈静、忧郁、凉爽、理性、自由 紫色 具体—葡萄、茄子、紫罗兰、紫菜 抽象—高贵、神秘、嫉妒、优雅、病态 白色 具体—白雪、白纸、白云、护士 抽象—纯洁、朴素、神圣、虔诚、虚无 黑色 具体—夜晚、墨、木炭、头发 抽象—死亡、邪恶、恐怖、严肃、孤独 红色暖调 - 兴奋,幸运,小心,忠心,火热,洁净,感恩 橙色暖调 - 自由,光亮,希望,富同情心,容易受感动,乐於助人,乐於牺牲奉献 黄色 暖调 - 温暖,光明,富有,稳健独立,自动自发,有正义感,完美主义者绿色冷调 - 健康,清新,幼细,生命,恩惠,盼望,培育.自然,和谐蓝色冷调 - 悲伤,冷漠,忍耐,自由,动感,活力

靛色冷调 - 冷静,沉稳,聪明,敏感,锐利,识人能力强 紫色冷调 - 豪华,美丽,忧心,平安,爱,悔改,谦卑,仰望,热情,热忱 黑色暗调 - 死亡,罪行,恐怖,严重,严肃,苦难 白色光调 - 纯洁,正直,光明,梦想,胜利,欢喜,能力 灰色暗调 - 阴暗,悲哀,孤寂,不洁,沉默

英汉颜色词的象征意义之比较

英汉颜色词的象征意义之比较 襄樊学院外语系 袁在成 [摘 要]英、汉语属于两种不同的语系,受语言与文化特殊性的影响,人们对色彩的感受和赋予颜色词的意义也各不相同。颜色虽是自然现象,但千百年来,不同的民族由于受自然环境、文化传统、风俗习惯以及民族审美心理及认识情感的影响,对颜色的观感不尽相同,对同一颜色有时会产生不同的联想,从而使同一颜色词在不同民族形成不同的象征意义。文章将英汉常用的颜色词的象征意义进行比较。 [关键词]英、汉语 颜色词 象征意义 比较 语言是社会现象,是文化载体,同时又是文化的一个重要组成部分。在语言的各要素中,词汇是其基本要素,因文化差异在词汇层面上必然有所体现,对词汇的解释也必然能体现文化之间的差异。 不同的民族由于在地理、民族、宗教、及价值观念等方面存在着差异,表达同一理性概念的词,在各自独特的文化传统作用下必然会产生附加在词汇本身概念之上的不同的象征意义。这种象征意义与词义本身没有必然联系,而是在说者(或作者),听者(或读者)的文化知识基础上,在特定的语境中,对于一个词所产生的某种特定感受。不了解这种象征意义的差别,就不能完全接受一个词所承受的全部语言信息量。本文就英汉颜色词的象征意义进行比较。 颜色词的转义和象征意义,王佐良先生对词语意义做了精辟的分析:“一个词不仅有直接的、表面的、字典的意义,还有内涵的、情感的、牵涉许多联想的意义。”英汉颜色词在表达上有各自语言独有的、表面的和内涵的意思。无论形式或内容在另一种语言中是找不到相对的颜色词来展示其要表达的释义。这些颜色词的表达法都与各自民族的社会生活有关,带着强烈的民族性。 颜色虽是自然现象,但千百年来,不同的民族由于受自然环境、文化传统、风俗习惯以及民族审美心理及认识情感的影响,对颜色的观感不尽相同,对同一颜色有时会产生不同的联想,从而使同一颜色词在不同民族形成不同的象征意义,而使颜色词独具其引申意义和文化意义。为什么会存在差异?有的学者把它归咎于思维方式不同造成的差异。据有关专家研究:“语义属性差异,反映了两种不同的思维模式”。(韩其顺1999)“英汉两种语言观察事物的角度是不同的”,“汉语针对茶水的颜色而言,称其为‘红’;英语针对茶叶的颜色而言,称其为‘黑’”(邵志洪1994)。下面分别将英汉常用的基本颜色词进行比较。 1、w hite与白色 白色(w hite)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思,但也有一些含义上的不同。在英语中,白色象征着纯洁和美好,而黑色则比喻悲哀和死亡,故“白宫”用以代表美国政府,而且西方妇女传统的结婚礼服为白色,代表爱情的纯洁和婚姻的贞洁。而丧服为黑色。但在中国,传统的丧服为白色,办丧事时还要穿白鞋,戴白花,死者的子孙们还要戴白色的孝帽。在汉语中,白色还象征着“政治上反动的、反革命的”。如白匪、白区、白色政权、白色恐怖等。除此之外,英语的w hite与汉语的“白”均有其独特的引申意义,英语中white可表示“清白、善意、幸运、诚实”等,与汉语中的“白色”没有什么关系,如:a w hite day (吉日)、white rag e(震怒)、a white lie(无恶意的谎言);the w hite coffee(牛奶咖啡),w hite man(善良的人、有教养的人), w hite-liver ed(怯懦的),在经济生活中,whit e war指没有硝烟的战争,常指“经济竞争”;有些事物因其颜色为白而得名,如w hite g oo ds指的是体积大、单价高的家用电器用具,这类物体常刷成白色,故名:w hite mo ney(银币),w hite co al(水力),white elephant(昂贵却派不上用场的物体或物主不需要但又无法处置之物),white sale(大减价),the w hite w ay(白光大街)指城里灯光灿烂的商业区。 汉语的“白”可引申为“空白、清楚、徒然、无报偿、不满”等,实际上与英语w hite所表示的颜色也没有什么联系,而是表达另外的含义,如:白开水(plain boiled w ater),白菜(Chinese cabbag e),白字(w ro ngly w ritten or mispr o no unced char acter),白搭(no use),白费事(all in vain). 2、black与黑色 在汉语中,黑色一直与贬义的形象相关,“黑暗”、“下黑手”、“黑社会”等等。英语中也能找到与中文含义相对应的单词或词组,如blacklist(黑名单)、black mar ket(黑市)等。但英语中的black在译成中文时并非所有时候都译成“黑”,black dress译作(青衣)、black tea(红茶)、black sheep(害群之马)、black day(凶日)等。再请看下面的句子:Since Jack w as made CEO,the co m-pany has been r unning in the black.这里的“in the black”指公司盈利,在英语中“亏损”应用“in t he r ed”(赤字),所以上句的正确译法是:“自从杰克当上总裁后,公司一直在赢利。” 黑色在英汉语中都带有贬义,但情况不尽相同,因此不能完全等同对待。英语中的black象征“非法的”,有black list(黑名单)、black market(黑市)等;汉语中“黑”也有此象征意义,如黑店、黑话、黑货等。英语中的black有“深色、暗淡、阴郁、怒气冲冲、邪恶、丢脸”等引申意义,如:a black future(暗淡的前途)、be in black w it h a ng er(怒气冲冲)、the black art(妖术)、a black mark(污点);汉语中的“黑”还象征“反动”,如:黑心(evil mind),黑手(evil backst age ma nipulator),黑幕(inside stor y),黑线(a sinister line). 3、red与红色 英语中尽管有“a r ed letter day”,指重大节日,在日历上用红色字母表示,但在英语中红色多含贬义,是危险、愤怒的象征,因而多用来表示“流血”、“暴力”、“亏损”,如:a r ed battle(血战)、see r ed(怒不可遏)、His ideas ar e red(他的思想激进)。为什么英美人习惯于将红色和血液的颜色连在一起,而没有将它与太阳与火的颜色连在一起呢?血液可以让人联想起流血,所以可以象征危险、灾难,但是血液也是生命的根本,为什么英美人只把血的颜色与“血腥,危险,暴力”连在一起呢?也许这是因为,作为西方世界的文化基石之一的基督教认为人与自然共属上帝的产物,随着基督教在欧洲的深入,基督教国家的人们不再对任何自然现象产生崇拜心理,只把上帝耶当成他们唯一崇拜的主,所以他们对太阳和火的作用看得并不是很重。在英语和汉语中,红色有时可以完全对应,有时却大相径庭:红旗(r ed flag),红糖(br ow n sug ar),红茶(black t ea),红榜(ho no ur r o ll),红豆( lo ve pea),红运(g oo d luck),红酒(w edding r ed w ine),火灾(r ed r uin),彩霞(r ed sky). 此外,红色对中国人和英美人而言,会产生不同的理解和联想。在翻译古典小说《红楼梦》时,英国翻译家Dav id Hawkes认为书中的“红色”对汉语文化的人而言,表示喜庆、幸福、吉祥,但在英语国家的人眼中,绿色和金黄色具有类似的联想意义,而红色则意味着流血、危险或暴力。因此,他在翻译时涉及红色的词语时作了一定的变通处理: 贾宝玉神游太虚境,警幻仙曲演红楼梦。 Jiao Baoy u visit s t he L and of Illusio n; And t he fairy Disenchantment perfo rm s the Dr eam of Go lden D ays. 贾宝玉品茶栊翠庵,刘姥姥醉窝怡红院。 Jia Bao yu tastes some superior tea at G reen Bow er Her-mitag e; And G ranny L iu samples the sleeping a cco mmodatio n at — 127 —

描写颜色的成语

与颜色有关的成语 描写颜色的成语 五彩缤纷五颜六色一碧千里万紫千红花红柳绿 翠色欲流姹紫嫣红五光十色青红皂白绿水青山 五彩斑斓银装素裹白里透红 【黑】字成语 黑里透红黑白分明黑不溜秋黑灯瞎火黑咕隆咚黑白颠倒黑云压城指黑道白月黑风高漆黑一团 颠倒黑白混淆黑白白山黑水白天黑夜昏天黑地粉白黛黑天昏地黑起早摸黑一团漆黑 【白】字成语白手起家白云苍狗白日升天白日衣绣白衣卿相白头如新白驹过隙白璧无瑕数白论黄黑白分明 白里透红白眉赤眼白面书生白衣秀士白发苍髯白发皤然白山黑水白天黑夜粉白黛黑平白无故 白璧微瑕白日做梦白头偕老白不呲咧白头齐眉苍白无力月白风清齿白唇红不白之冤洁白无瑕 阳春白雪恶叉白赖赤口白舌黄童白叟颠倒黑白混淆黑白襟怀坦白唇红齿白真相大白沉冤莫白 一清二白一穷二白指黑道白一身清白青红皂白半文半白不分皂白 【红】字成语 红装素裹红颜薄命红花绿叶红不棱登红男绿女红情绿意红红绿绿红豆相思红紫夺朱赤子之心 赤口白舌赤口毒舌赤贫如洗赤日炎炎赤舌烧城赤绳系足赤体上阵赤地千里赤胆忠心朱紫相夺 朱唇玉面朱唇皓齿朱楼碧瓦朱楼绮户面红耳赤唇红齿白灯红酒绿大红大绿纷红骇绿嫩红娇绿

青红皂白红红绿绿桃红柳绿愁红惨绿近朱者赤纡朱拖紫纡朱怀金传波红叶白眉赤眼姹紫嫣红白里透红万紫千红黑里透红柳绿花红齿白唇红金无足赤近朱者赤红紫夺朱 【绿】字成语 绿肥红瘦绿叶成荫绿衣使者绿林好汉绿草如茵绿水青山绿荫如盖柳绿花红红花绿叶红男绿女 红情绿意红红绿绿视丹如绿橙黄桔绿大红大绿灯红酒绿纷红骇绿红红绿绿花红柳绿嫩红娇绿 山青水绿油光碧绿桃红柳绿愁红惨绿 【青】字成语 青梅竹马青黄不接青云直上青出于蓝青州从事青蝇吊客青红皂白青面獠牙山青水绿山青水碧 青山绿水青史留名青灯黄卷青梅煮酒平步青云绿水青山功标青史黄卷青灯名垂青史炉火纯青冬夏长青四季长青万古长青 【黄】字成语 黄袍加身黄粱一梦黄钟大吕黄卷青灯黄花晚节黄粱美梦黄道吉日黄童白叟黄口孺子黄雀伺蝉 黄旗紫盖青黄不接姚黄魏紫面黄肌瘦橙黄桔绿飞黄腾达杳如黄鹤一抔黄土一枕黄粱碧落黄泉 紫冠黄旗信口雌黄数白论黄人老珠黄 【蓝】字成语蓝田生玉筚路蓝缕青出于蓝 【紫】字成语紫气东来紫冠黄旗姹紫嫣红万紫千红红紫夺朱朱紫上夺黄旗紫盖姚黄魏紫纡朱拖紫 【灰】字成语 灰心丧气灰不溜丢灰飞烟灭灰头土脸心灰意冷槁木死灰万念俱灰心如死灰

完整word版,各种颜色的象征意义

各种颜色的象征意义 红色--吉祥,中国人在喜庆的日子里都用红色装饰 紫色--神秘,这个看的出来,很神秘的颜色 白色--纯洁,纯洁无瑕的白色,美丽 粉色--温馨、浪漫,女孩子喜欢粉色不只是因为好看,用它来装点房间会有温馨的感觉,还有浪漫的感觉(联想到花) 天蓝色--幽静、清爽、忧伤,天空很静,蓝色也静,如果红色代表炎热,那蓝色就是凉爽了,这里特指天蓝色。人忧伤的时候可能会看天吧,心情会好点,蓝色给人平静、冷静 橙色--欢乐、明亮,看起来很快乐 青色--伶俐,青出于蓝胜于蓝 灰色--颓废、失望,有些人失败了就灰心了,真不好 黑色--意义太多了 在西方文化中,黑色一般代表贬义,如:黑色的日子,表示凄惨、悲伤、忧愁的日子,像“黑色的星期五”; 黑色在绘画、文学作品和电影中常用来渲染死亡、恐怖的气氛; 黑色是哀悼的颜色,人们常穿黑色衣服参加葬礼。 但有时黑色也有褒义,如:在时装界,黑色代表稳定、庄重的样式;口语中,“新黑色”代表最新时尚潮流; 在财经方面,“黑字”代表入超,证明没有欠债。 黑色还代表“秘密”、“隐蔽”和不确定的,如:黑社会,是指地下隐蔽的犯罪组织等等 银色--洞察力、灵感、星际力量、直觉 银色是沉稳之色,代表高尚、尊贵、纯洁、永恒。 神圣庄严,比如说银灰色的庄严。 清秀俊美,比如说一口银牙,比喻牙齿洁白。 富贵荣华,比如说金银财宝。 清脆悦耳,比如说银铃般的声音。 银色在西方奇幻中常被作为祭祀的象征,也有代表神秘的意义。 时尚 黄色--轻快,透明,辉煌、光明,感觉阳光可以用黄色形容 琉璃各种颜色的涵义: 绿色琉璃——保平安代表和平、生命和幸福;有益于与人建立良好关系,可加强勇气,并溶化他人蓄意的排斥。具强大的净化功能,可舒缓牙痛及喉咙气管方面的毛病。适合经常出差和喜欢旅游的人。 紫色琉璃——可催情提高智商与情商。代表高贵、典雅和进步;有利于改善自己的现有状态,增强自信心。有压抑人的欲念的功能,对心血管系统有保护作用。可帮助爱情和事业的成功,可作为定情或庆功之用透明(白)色琉璃——佛法无边,宜于护身护宅加强活力与生命力,保持乐观向上的心态,代表纯洁、清爽与轻快;辟邪挡煞,能消除周身环境的负面影响,减少对身体的伤害,保持愉悦的心态。护身,百病不侵;护宅,百毒不入。是能给生活带来幸福的快乐之源。

各种常用颜色的寓意

·各种常用颜色的寓意: 红色: 代表热情、活泼、热闹、温暖、幸福、吉祥; 红色是一种激奋的色彩。刺激效果,给人以燃烧和热情感。能使人产生热烈、活泼的情绪,热情,活力的感觉。 橙色: 代表光明、华丽、兴奋、甜蜜、快乐; 橙色也是一种激奋的色彩,是暖色系的代表色彩,具有轻快,欢欣,热烈,温馨,时尚的效果。含有成熟与幸福之意。 黄色: 代表明朗、愉快、高贵、希望; 黄色具有快乐、希望、智慧和轻快的个性,是一种象征健康的颜色,它的明度最高。象征温情、华贵、欢乐、热烈、跃动和活泼。 绿色: 代表新鲜、平静、和平、柔和、安逸、青春; 绿色介于冷暖两中色彩的中间,显得和睦、宁静、健康安全的感觉,令人感到稳重。是视觉调节和休憩放松最为理想的颜色。它和金黄,淡白搭配,可以产生优雅,舒适的气氛。 蓝色: 代表深远、永恒、沉静、理智、诚实、寒冷; 蓝色是最具凉爽,清新,专业的色彩。有调节神经、镇静安神和缓解紧张情绪的作用。它和白色混合,能体现柔顺,淡雅,浪漫的气氛(象天空的色彩) 紫色: 代表优雅、高贵、魅力、自傲; 白色: 代表纯洁、纯真、朴素、神圣、明快; 白色具有洁白,明快,纯真,清洁的感受。可以让易动怒的人放松神经、保持血压正常,起到很好的调节作用。 灰色: 代表忧郁、消极、谦虚、平凡、沉默、中庸、寂寞; 灰色是一种极为随和的色彩,具有中庸,平凡,温和,谦让,中立和高雅的感觉。与任何颜色搭配的多样性,就决定了当色彩搭配不合适时,可以用灰色来调和,对健康没有影响。 黑色: 代表崇高、坚实、严肃、刚健、粗莽 黑色具有深沉、神秘、寂静、悲哀、压抑的感受,对烦躁、失眠、激动、惊恐的人起到恢复安定的作用。黑色高贵并隐藏缺陷,适合与白色、金色搭配起到强调的作用,从而使白色、金色更为耀眼。 粉色: 温柔的最佳诠释,这种红与白混合的色彩,非常明朗而亮丽,粉红色意味着“似水柔情”。经实验,让发怒的人观看粉红色,情绪会很快冷静下来,因粉红色能使人的肾上腺激素分泌

中英颜色词的文化内涵及翻译

OUTLINE Abstract Key Words I.Introduction 1.1 Definition of Basic Color Terms and Cultural Connotations 1.2 Background of Research on Color Terms 1.2.1 Research on Basic Color Terms in Foreign Countries 1.2.2 Research on Basic Color Terms in China II. Basic Color Terms 2.1 Chinese Basic Color Terms 2.2. English Basic Color Term III. Cultural Connotations of Basic Color Terms in English and Chinese 3.1Black 3.2White 3.3Red 3.4Yellow 3.5Green 3.6Blue 3.7Purple 3.8Gray IV. The Translation of Color Terms 4.1Translation and Culture 4.2Literal Translation 4.3Annotation and Contextual Amplification 4.4Free Translation 4.5Zero Translation V. Conclusion Bibliography 中文标题、摘要、关键词

The Cultural Connotations and the Translation of Color Terms in Chinese and English Author:Number:Tutor: Abstract: We live in a colorful world. There are many color words in the world. Color words have rich cultural connotations. Resulting from different social cultures, historical processes and geographic conditions, English and Chinese color terms reflect the difference in the cultural aspects such as social values, customs, color preference etc. Therefore, it is of significance to have a study on the cultural connotations of basic color terms between English and Chinese. The thesis deals with cultural connotations of basic color words in English and Chinese and introduces several translation methods by several examples. By the contrastive study of cultural connotations of basic color terms between English and Chinese, we can know more about what is going on in people's mind, in their language and culture. Therefore, in translation practice, what is important is to break the cultural barriers and convey the source cultural faithfully and effectively. Keywords: color terms; cultural connotations; translation I. Introduction 1.1 Definition of Basic Color Terms and Cultural Connotations We live in a colorful world. To satisfy our daily necessities, people use a great number of color terms to represent colors. For instance, it is seemed that there are over three thousand color words in English. Moreover, our eyes can be able to distinguish seven million colors, for most of which we do not have any expressions available at all. Generally speaking, the color words in English can be divided into two categories: basic color terms and object color terms. There are so many color terms in English and Chinese that we cannot discuss all of them, thus in this thesis, the discussion will focus on the field of basic color terms. However, it’s difficult to give a accur ate definition to basic color terms. There are many versions of definition to basic color terms, among which the most acceptable is given by Berlin and Kay. In their Basic Color Terms: Their Universality and Evolution, Berlin and Kay lay out four basic criteria to judge whether a color word is basic or not.

二年级表示颜色的词

【小学语文】二年级表示颜色的词五颜六色五光十色五彩缤纷金碧辉煌色彩斑斓万紫千红黄道吉日论黄数黑黄茅白苇黄麻紫泥论黄数白姹紫嫣红灰头土脸金壁辉煌白日做梦、红男绿女、红光满面、红红火火、看破红尘、红口白璧微瑕、苍白无力、白发苍苍、白鹤亮翅、白马王子花红柳绿、青黄不接白衣胜雪、黑白分明、碧海蓝天、面黄肌瘦、青山绿水、飞黄腾达、 黄金万两 红口白牙、五光十色白手起家白里透红、平白无故白花花绿油油 黑黝黝蓝幽幽蓝湛湛黑漆漆红彤彤绿油油黄澄澄红彤彤 红艳艳黑乎乎黑洞洞白皑皑白花花绿莹莹金灿灿红艳艳 白蒙蒙黑糊糊黑油油灰溜溜灰蒙蒙绿森森青幽幽绿森森 红殷殷红艳艳黄灿灿绿茸茸绿茵茵白嫩嫩白生生碧澄澄 蓝晶晶蓝盈盈紫盈盈白茫茫红通通金亮亮绿茵茵黑压压 粉扑扑黑生生 翠绿鹅黄天蓝血红米白丹紫火红桔红湖绿草绿墨黑浓黑乌黑 漆黑翠绿草绿墨绿淡绿深绿橄榄绿粉绿中绿翠绿橘黄、铁红、 草绿、酱紫、鹅黄、碳黑、银白 【红】字成语 红装素裹红颜薄命红花绿叶红不棱登红男绿女红情绿意红红绿绿 红豆相思红紫夺朱赤子之心赤口白舌赤口毒舌赤贫如洗赤日炎炎 赤舌烧城赤绳系足赤体上阵赤地千里赤胆忠心朱紫相夺朱唇玉面 朱唇皓齿朱楼碧瓦朱楼绮户面红耳赤唇红齿白灯红酒绿大红大绿

纷红骇绿嫩红娇绿青红皂白红红绿绿桃红柳绿愁红惨绿近朱者赤 纡朱拖紫纡朱怀金传波红叶白眉赤眼姹紫嫣红白里透红万紫千红 黑里透红柳绿花红齿白唇红金无足赤近朱者赤红紫夺朱 【绿】字成语 绿肥红瘦绿叶成荫绿衣使者绿林好汉绿草如茵绿水青山绿荫如盖 柳绿花红红花绿叶红男绿女红情绿意红红绿绿视丹如绿橙黄桔绿 大红大绿灯红酒绿纷红骇绿红红绿绿花红柳绿嫩红娇绿山青水绿 油光碧绿桃红柳绿愁红惨绿 【黑】字成语 黑里透红黑白分明黑不溜秋黑灯瞎火黑咕隆咚黑白颠倒黑云压城 指黑道白月黑风高漆黑一团颠倒黑白混淆黑白白山黑水白天黑夜 昏天黑地粉白黛黑天昏地黑起早摸黑一团漆黑 诗句 赤橙黄绿青蓝紫;谁持彩练当空舞?(《菩萨蛮·大柏地》毛泽东) 一点飞鸿影下;青山绿水;白草红叶黄花。(《天净沙·秋》无名) 白毛浮绿水;红掌拨清波。(《咏鹅》骆宾王) 日出江花红胜火;春来江水绿如蓝。(《忆江南》白居易)一年好景君须记;最是橙黄橘绿时。(《赠刘景文》苏轼)百啭千声随意移;山花红紫树凹凸。(《画眉鸟》欧阳修)接天莲叶无穷碧;映日荷花别样红。(《晓出净慈寺》杨万里) 偏坐金鞍调白羽;纷纷射杀五单于。(《少年行》王维)千里莺啼绿映红;水村山郭酒旗风。(《江南春》杜牧)山明水净夜来霜;数树深红出浅黄。(《秋

相关文档