文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 日语会话中的这颗“雷”,你踩了吗

日语会话中的这颗“雷”,你踩了吗

日语会话中的这颗“雷”,你踩了吗
日语会话中的这颗“雷”,你踩了吗

大家都知道这句古语“说者无心,听者有意”,中华文化博大精深,有很多汉字通过不同的语气,或者在不同的语境下,甚至在双方情感波动的情况下,都会传递出不同的意思,所以很多人在日常生活中会留心这些“双关语”,尽量规避,以免发生不必要的误会。其实不单单是汉语有这些“双关”,外语也是一样的,今天,小强为大家整理了日语的一些日常使用禁忌。

「そのうち分かるよ」

之后你就会明白的。

这句话给人一种“现在跟你说你也不懂吧”“跟你说太麻烦了”,的感觉,听者会觉得你懒得向TA解释,没有尊重TA。

「解釈の違いだよ」

说得不太一样啊。

在日语中,这句话有暗指对方想法奇怪的意思,所以还是避免使用吧。

「そんなことも知らないの?常識だよ」

你连这都不知道?这是常识吧。

即使在中文中,这些话说出来也会招人烦的。很明显,这是鄙视、小看对方的说法。

「君のこと、みんなそう言ってるよ」

大家都这么说你的。

这样说的人其实内心也是这样想的吧,只是害怕对方知道自己这样的想法,所以将过错都推到「みんな/大家」的身上。

「そんなこと言った覚えはないよ」

我不记得我说过这样的话。

一般上采取这样说法的人是为了逃避责任。有时候也许是对方记错了,为了解开误会,还是和对方说清楚比较好。

「他にすることがあるだろう、暇なんだね」

还有其他要做的事情吧,你咋这么闲呢。

如果是工作中的话还情有可原,但即便如此,说出这样的话,对方心里一定会非常难受。

日语会话900句

常用生活日本语900句目录: 01【久别重逢】 02【道别】 03【道谢和回答】 04【反问】 05【无言以对】 06【不知如何判断】 07【道歉】 08【同意,赞成】 09【反对】 10【请求许可】 11【询问意见】 12【劝诱】 13【赞成的常用句】 14【拒绝】 15【询问方便与否】 16【劝告,建议】 17【禁止,责难】 18【赞赏】 19【安慰、关怀】 20【抱怨】 21【喜悦】 22【惊讶】 23【确定,不确定】 24【失望】 25【遭遇麻烦】 26【疲倦】 27【后悔】 28【反驳】 29【询问兴趣】 30【询问出生地、学校】

31【询问工作】 32【询问家人】 【久别重逢的常用句】 1. お元気(げんき)ですか。 你好吗? 2. 最近(さいきん)はいかがですか。 最近怎么样? 3. お変(か)わりはありませんか。 别来无恙 4. ご機嫌(きげん)はいかがですか。 您身体好吗? 5. しばらくでした。 有段时间没见到你了。 6. お久(ひさ)しぶりですね。 好久不见了。 7. ずいぶんお会(あ)いしていませんでしたね。 好久没见了啊。 8. ご無沙汰(ぶさた)しておりました。 好久没见到您了。 9. すっかりお見(み)それしました。 我都认不出您来了。 1 . 奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。 您太太也还好吗? 11. 相変(あいか)わらず忙(いそが)しいですか。 还是那么忙吗? 12. 前(まえ)よりも若(わか)くなりましたね。 你比以前更年轻了。 13. この間(あいだ)のご旅行(りょこう)はいかがでしたか。 前些时间您去旅游了吧,怎么样? 14. この頃(ごろ)何(なに)をやってる。 最近都在忙些什么? 15. 皆(みんな)が会(あ)いたがってるよ。 大家都很想念你。 16. ご家族(かぞく)の皆様(みなさま)はお元気(げんき)ですか。 您的家人都好吗? 17. ここで君(きみ)に会(あ)えるなんて、夢(ゆめ)に思(おも)わなかったわ。

日语常用会话100句

日语常用会话100句 1 、はじめまして。初次见面。 2 、どうぞよろしく。请多关照。 3 、よろしくお愿(ねが)いします。请多关照。 4 、こちらこそよろしくお愿(ねが)いします。也请您多关照。 5 、自己(じこ)绍介(しょうかい)いたします。我来自我介绍一下。 6 、これはわたしの名刺(めいし)です。这是我的名片。 7 、わたしは李(り)と申(もう)します。我姓李。 8 、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。您是山田先生吧! 9 、私(わたし)は山田(やまだ)です。我是山田。 10 、あのかたはどなたですか。那位是谁? 11 、こちらは社长(しゃちょう)の松本(まつもと)です。这是我们总经理松本。 12 、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。他不是中国人吗? 13 、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。他不是中国人。 14 、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。他是日本人。 15 、あなたも日本人(にほんじん)ですか。你也是日本人吗? 16 、そうですか。是吗? 17 、はい。是的。 18 、そうです。是那样的(是的)。 19 、いいえ。不对(不是)。 ?? 20 、そうではありません。不是那样的(不是)。 21 、いいえ、ちがいます。不,不对(不是)。 22 、よくいらっしゃいました。欢迎,欢迎。 23 、お迎(むか)えにきました。来欢迎您了。 24 、出迎(でむか)えに参(まい)りました。来欢迎您了。 25 、お疲(つか)れでしょう。路上辛苦了。 26 、ちっとも疲(つか)れていません。一点也不累。(っ是促音) 27 、それはなによりです。那太好了。 28 、途中(とちゅう)はどうでしたか。旅途顺利吗? 29 、とても顺调(じゅんちょう)でした。很顺利。 30 、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。什么时候离开上海的? 31 、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。是第一次来日本吗? 32 、皆(みな)さんのご来访(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。我们在等待着各位的光临。 33 、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。承蒙特意来接,深表谢意! 34 、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。百忙中特意来接,非常感谢! 35 、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は?来日本的目的是什么?

日语情景会话篇

电话 一电话 人物:马(中国留学生) 夫人(高田老师的夫人) (小马给高田老师家打电话) 小马:もしもし、高田先生のお宅ですか。 喂,是高田老师家么? 夫人:はい,高田です。 对,这里是高田家。 小马:先生はいらっしゃいますか。 老师在家吗? 夫人:あいにく、今ちょっと出ているんですが。 不凑巧,他现在出去了。 小马:そうですか。 是吗。 夫人:どちらさまですか。 您是哪位? 小马:あっ、馬と言います。外語学部の馬です。 啊,我姓马,是外语系的小马。 夫人:はい、馬さんですね。 哦,是小马啊。 小马:何時ごろお戻りでしょうか。 老师什么时候回来? 夫人:はっきりとはわかりませんが、五時ごろに戻ると思います。 不太清楚,不过我想5点钟左右会回来。 小马:そうですか。 是吗。 夫人:何か伝えておきましょうか。 有什么要我转告的么? 小马:いや、結構です。またお電話いたします。 啊,不用了。我会再打电话的。 夫人:そうですか。 是吗。 小马:ではまた今晩かけさせていただくと思います。 那么我想今天晚上再打电话。 夫人:はい、そうしてください。夜なら大丈夫だと思います。

好,就这样吧。晚上大概没问题。 小马:はい、では、またそのときに。 好,那么,我到时打电话。 夫人:はい、わかりました。お電話があったことだけ伝えておきます。 明白了,我就把你来过电话的事告诉他。 小马:はい、お願いします。どうも失礼しました。 那就麻烦了。再见。 夫人:いいえ、では。 不麻烦,再见。 相关常用语 1もしもし、そちらはA会社ですか、恐れ入りますが、田中さんをお願いします。 喂,是A公司吗?对不起,请让田中先生接电话。 2はい、ちょっとお待ちください。田中さん、お電話です。 好的,请稍等一下。田中先生,你的电话。 3もしもし、お待たせいたしました。田中です。 喂,让您久等了。我是田中。 4あ、田中さん、林です。 啊,田中先生么,我姓林。 5彼は今出ていますが、のちほど電話してください。 他现在出去了,请稍后再打电话来吧。 6お電話番号をお願いします。 请告诉我您的电话号码。 7はい、231の7840、林です。 好的,231-7840,姓林。 8内線の112をお願いします。 劳驾,请转分机112。 9すみません、この電話を社長室につないでください。 劳驾,请接经理室。 10今話中ですが、少々お待ちください。 现在占线,请稍等一下。 小常识 打电话的礼貌 在电话发达的今天,社交和工作时刻都离不开电话。但打电话时无法看见对方,只能以声音传达信息、情感,所以一定要注意电话用语。首先,拿起话筒接通电话后,先要自报家门。其次要考虑时间,尤其往私人家中打电话时,除紧急情况外,一般不要在早上9点前,晚上10点后打电话。在日本尤其要注意用语,总的来说对对方应该使用尊敬语,对自己一方应该使用谦让语。例如

简单的日语会话

简单的日语会话(二) 2、基本会话 发音(~为长音) 日语中文 ohayo(~) gozai masu おはようございます早安,你早 kon nichi wa こんにちは你好(白天问候语Konban wa こんばんは你好(晚上问候语)Oyasumi-nasai おやすみなさい晚安 sayo(~) nara さようなら再见 mata aimashyo(~) また会いましょう下次再见吧arigato(~) ありがとう谢谢 do(~) itashimashite どういたしまして不客气,不用谢sumimasen すみません对不起,抱歉gomen nasai ごめんなさい对不起,抱歉 hai, onegai shimasu はい、お願いします是的,请您(做~~) i(~)e, kekko(~) desu いいえ、結構です不,不用。 chotto matte kudasai ちょっと待ってください请稍等 mo(~) ichido itte kudasai もう一度言ってください请再说一次...wa nan desu ka? ~は何ですか?~~是什么?Itsu desu ka? いつですか?什么时候?Doko desu ka? どこですか?在哪里? Ikura desu ka? いくらですか?多少钱? Ikutsu desu ka? いくつですか?几个?

简单的日语会话(一) 1、基本单词 发音(~为长音) 日语中文 getsu yo(~)bi 月曜日星期一 ka yo(~)bi 火曜日星期二 sui yo(~)bi 水曜日星期三 moku yo(~)bi 木曜日星期四 kin yo(~)bi 金曜日星期五 do yo(~)bi 土曜日星期六 nichi yo(~)bi 日曜日星期天 -- -------------------------------------------------------------------------------------------- asa 朝早上atsui 暑い热 hiru 昼中午samui 寒い冷 yoru 夜晚上ame 雨下雨gozen 午前上午hare 晴れ晴天gogo 午後下午kumori 曇り阴天kyo(~) 今日今天 kino(~) 昨日昨天 ashita 明日明天 わたし我 わたしたち我们 あなた你,您

日语会话_情景对话考试

1:ねえ、2さん、顔色が悪いですね、どうしましたか。 2:ええ、実は失恋しました、何をしません。 3:え、本当に. 1:ええ,本当です. 4: 2さんの気持,わかりますよ,わたしもあります. そのとき,とても苦情です. 何もしませんでした. でも, 中国語で木を失って,森林がもっていって ,そんなことわざがあるじゃないですか. 2: そうなんだ 4:そうだよ, そんな気にすることにないよ 3: ね,2さん,元気を出してください. わたしは信じていますよ. 2: うん,そうだね,何かちょっと気持が楽になった感じ 1: 今日の晩ご飯は俺ごちそうします. 2: え,本当.よかった.でも,みな,今日本当にありがとう. ......... 5: いらっしゃいませ,何様ですか 1: 4人です. 5: 禁煙席と煙席のどちらがよろしいですか 3: 禁煙席がいいです 5: こちらへどうぞ ...... 5: こちら,メニューでがざいます, おきまりになりましたら,お伺いいたします 4: はい .... 4: 注文お願いします. 5: お待たせいたします 2: この春の魚コースを4つ親子井を 3つ焼うどんを3つお願いします. 5: かしこまりました. コーヒーは紅茶を選びいただけますが... 1: じゃあ,コーヒーを4つ 3: それにこのスペシャルスーブありますか 5:: こちらのスープ,恐縮ですが,ただ今中でがざいましで... 3: ああ, そうですか,残念 5; 夜のメニューでございますので,お酒などはいかがいたしましようか 1: ええ,ビールを4本 5: かしこまりました,それではご注文を繰り返させていただきます . 春の魚カースとコーヒーをお4つ焼うどんと親子井をお3つそれにビールをお 4本ですね.少々お待ちくださいませ ....... 2: あのう , あ来た来た 6: お待たせいました春の魚カースと焼うどんと親子井を 3つ ,コーヒーを2つです. 3: 春の魚カース 3つ ,あれっ, おかしいなあ,ちょっと待って,春の魚カース 4つコーヒーを4つです 6: えっ,そうですか

日语口语面试常见问题及回答

日语口语面试常见问题 及回答 发表于:2008-05-25 61.日本語で電話したり、メールしたりすることはできますか。はい、できます。 78.日本語で書かれた基本設計書、詳細設計書は理解できますか。 81.今までの仕事の中で一番苦労したことは何ですか。 82.これからどんな仕事をやってみたいですか。勉強になる仕事をやってみたいです。100.最後に何か御質問はありますか。 もしここで働かせていただければ、貴社は何か教育活動がありますか。 (1)请做一下自我介绍。 (2)你学习日语的初衷是什么? (3)老师,您好!我是一名来自山东省的考生,名叫孙敏君。 (4)老师,对不起,您的提问我没听清楚,您能否再提问一遍? (5)日本是中国第一大外贸伙伴,所以我认为日语较之英语实用性高。 (6)老师,我是一名在职考生,利用业余时间自学的日语,口语、听力不是很好。不过如果我有机会通过这次考试的话,我会十分珍惜这个学习的机会,尽自己的最大努力学好日语的。 1自己绍介してください。 2日本语を习うきっかけが何ですか? 3先生こんにちは!私は山东省出身の受験生で孙敏君と申します。 4先生申し訳ございません御质问よく闻き取れません。もう一度质问していただけませんか? 5日本は中国の第一の贸易パートナーです。ですから日本语は英语より実用性が高いと思います。 6私は今在职中です。余暇を利用して日本语を独学しているから会话とヒヤリングはあまりよくないです。今度の试験に合格させてくださればきっとこのチャンスを大切にし、できるかぎりの力をつくして日本语を一生悬命に顽张りたいです。 答案2 1、私は今度面接に来たもので、**ともうします。どうぞ宜しく御愿いいたいます。 2、贵方が日本语を勉强し始めたのは何のためですか。 3、先生,今日は、わたしは山 东省からの受験生で、孙敏君ともうします。 4、先生,済みませんが、先、出された御质问がはつきり闻き取れませんから、もう 一度言つてくれませんか。

日语中不同场合告别方式

1 「さようなら」用法种种 「さようなら(さよなら)」是日语词类中的「感动词」,在古典日语中说成「さらば」.原来是接续词「それならば」的意思,后来成为独立语,表示「それでよ,お别れします」的意思,也就是表示了在下次见面之前我们就要分手了的心情.「さようなら」是「さようならお别れしましょう」的省略语,正因为省略了「别れ」,所以就成了带有余韵的寒暄语. 2 1.【さようなら】 日语「さようなら」(口语短发音念成「さよなら」) 这个寒暄词, 在中国广为人知, 认为它就是汉语“再见”的同义语。但是, 来到日本后, 在日常生活中却很少听到它。后来才渐渐知道, 日语在很多场合并不是用「さようなら」来表示“再见”的。您也许会说, 在辞典里不是明明写着它就是“再见”“再会”吗?不错, 是这样。正因为如此, 词典对于初学者有时会起误导的作用, 这也是要注意的呀。 作为告辞的寒喧话, 「さようなら」的使用范围很窄。年轻的同伴之间虽然也可以使用「さようなら」道别, 但是, 通常却是使用更为随便一些的说法, 比如, 说: 「じゃ、これで。」(那么, 就到这儿吧。) 「じゃ、また。」(那么, 再见。)或者用更简单的「じゃ。」(那么…。)等。 对于长辈或者上级告辞时, 不能使用「さようなら」, 要说:「失礼します」(恕我失陪),或者使用其它礼貌的表达方式, 才合乎礼仪。在『外国人の疑问に答える日本语ノート』一书中, 水谷先生说:“教外国人日语的老师, 当听到成年的学生用「さようなら」或者「先生、さようなら」来向老师告辞时, 会有一种教小学生那样的异样感觉。” 下班, 向那些还没有放下手中工作的同事们告辞时, 通常是说声「お先に。」(我先走一步啦。), 同事则答以「おつかれさま。」(受累啦。)彼此都不使用「さようなら」。 家属之间, 更是不用这个「さようなら」。家庭成员从家里出去时, 是说∶「行ってきます。」(我出去一会儿就回来。), 家里人则回答说∶「行ってらっしゃい。」(出去小心点儿。)不要说家属之间, 就是街坊四邻之间, 在这种情况下的寒暄话也不使用「さようなら」。 那么, 恋人之间在约会结束, 怎么道别呢?下重暁子先生写的『闻き上手缄话し上手』一书中提到, 这种场合的道别话可要细心斟酌。作为过来人, 她建议不要用「さようなら」。因为她认为「さようなら」会给对方一种彼此要断绝关系, 到此为止的感觉。那么, 说什么才好呢?她说, 「じゃ、またね。」或「またね。」就非常受听, 这个「また」会使再见的甜蜜涌上对方的心头。说∶「じゃ、あした。」(那么, 明儿见。) 「じゃ、そのうち。」(那么, 改天见。) 等也可以。总之「さようなら」和这个场合不贴切。「さようなら」本来是「それでは、お别れします。」(那么, 和您告别。)这个意思的缩略语, 除了表示“再见”之外,还有表示“离别”的含意。例如, ☆明日は卒业式でいよいよ学校ともさようならだ。(明天举行毕业典礼, 和学校也就要离开啦。) 因此, 恋人之间用「さようなら」道别时, 如果在语调和表情上, 对方觉得比以前冷淡的话, 岂不真的要使对方产生从此要一刀两断的误解吗?

日语会话

A:今日は。桜携帯商事の潘と申します。邱さん願いします。 B:かしこまりました。少々お待ちください。 C:お待たせしました。邱です。 A:邱さん、今日は。桜携帯商事のはんです。こちらがわが社の専務の劉です。C:今日は。先日は御社の案内とカタログを送っていただき、ありがとうございました。 A:ご覧になっていただけましたか。弊社はこれまで中国での業務が主でしたが、ここ数年は日本での業務展開に力を入れております。そこで御社のお役に立てれば思いまして、 C:そうですか。わが社も桜携帯商事には関心を持っていますので、まず、その辺からお話を聞かせていただきたいと思います。 D:産品についての具体的なお話をさせていただきたいと思いまして。お手元の資料をご覧ください。複雑な操作や面倒な手続きがなく、携帯電話に抵抗のある高齢者にも気軽に使っていただけるよう開発した携帯電話端末です。一般の端末より、キーや画面の文字を大きくしましたので、操作も簡単です。 C:手になじみやすく、キー操作が安いですね。 D:そうですね。初心者でも抵抗なく持ち歩けますね。 C:とにかく、まず見本を見せてもらいたいと思います。 D:見本は至急取り寄せますから。今日はこの辺でしましょう。ぜひとも一度お時間を作っていただけないでしょうか。 C:お話がよく分かりました。欧阳さん B:はい、部長のスゲジュールによると、来週の月曜なら時間がございますが。A:そうですか。じゃあ、ありがとうございます。それでは月曜日の午前10時はいかがでしょうか。御社に伺います。 C:はい、お待ちしております。 (D:先日に引き続き、潘さんは見本を届けに行って、ビジネス交渉の開始をする。) A:本日はご忙しいところをお越しいただきまして、ありがとうございます。これが私どもの見積書とサンプルです。どうぞごらんになってください。 C:ありがとうございます。そうですね、貴社の技術と品質は高く信頼しておりますが、この価格では少々高すぎます。 A:このところの材料費および工賃の高騰により、従来製品と比べると、若干価格が改定されました。ご理解できますようお願いいたします。 C:そうですね。率直に申し上げます。弊社では単価500円を取引価格としたいのですが、その線で再度ご検討いただけないでしょうか。 A:それは注文の数量次第で、10万個以上注文していただくという条件で単価500円といたしましょう。 C:それが問題がないんです。価格も折り合いがつきましたので、契約する前に、具体的な取引の条件について確認していきましょう。 A:はい、単価は先ほど決定した額ですね。試用期間ですが、3ヶ月でどうでしょうか。 C:結構です。 A:保障期間が一年ですね。 C:はい、使用期間が終わってから、一年です。

日语口语高频词汇

1〃あたまにくる 这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。 2〃あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる 这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。研究热心だね。あたまが下がるよ」 3〃いい颜(かお)をしない 这个词的字面翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。含有不满的语气。比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」 4〃いまいち 表示不太满意,还差那么一点儿的意思。比如∶"昨日みた映画はいまいちだった。"就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。 5〃いらいらする 「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。当看见某人为了什么事情着急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」 6〃うける 「うける」本身是「接受」的意思。但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!」。这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎么理解,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。 7〃うそ~ 原意为"谎言",但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。那翻译成汉语就是"是不是真的?"、"真难以致信"的意思了。这和「マジで?マジ?」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分。 8〃うまくいってる? 「うまい」在这里是"顺利"的意思。那这句话就是「**进行得顺利吗?」的意思。比如说「彼女とうまくいってる?」就译为"和女友相处得好么?";「仕事はうまくいってる?」就是"工作顺利吗?"的意思。「いってる」就是「いっている」,在口语中「~ている」经常省略为「~てる」 9〃うるさい 「少罗唆!」当你厌倦了旁边的人总是对你夸夸其谈,你就毫不客气冲他说「うるさい!」如果是你的好友,相信你会被他暴打一顿的。「うるさい」的本意是吵闹的意思,但是现在它的用法变得非常灵活,说一个人总是罗罗嗦嗦可以用它,夜里邻居大声唱歌你也可以冲窗外叫一声「うるせ!」-这样叫的话,你就像黑社会了 10〃おごる 「请客」的意思。「今日は先辈がおごってやる!ぱ—っとカラオケにいくぞ!」这是在公司的前辈请客时经常说的话。「おごるよ」就是「我请客」的意思。其实日本人很少「おごる」的,因为「割り勘」比较盛行,别忘了,被请之后要说「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。一般第二天上班的时候也要说一声,昨日、どうもありがとう。 11〃おしゃれ 「おしゃれ」是好打扮、爱漂亮的意思。但是说某某人おしゃれ,并不是讽刺她臭美,而是说她很注意自己的装束,打扮得很入时。所以被人说「おしゃれ」的话,可以在心里美上一阵。公司的同事出差去上海,回来后对我说「上海の人はおしゃれね、日本人とあまりかわらないね!」她这是在夸上海人打扮得很时髦,同时也没忘掉捧自己国家几句 12〃おせっかいをやく 中文意思的解释可以说成「多管闲事/爱多事」等。在语气中含有批判的意味。比如别人劝告或批评「不要管朋友的恋爱问题的闲事」就可以说「友だちの恋爱问题におせっかいをやくのはやめろよ」 13〃おひさ 「お久しぶりです(おひさしぶりです)」是汉语的"好久不见、久违、时隔好久"的意思。「あの店は久しぶりです」、「久しぶりにあの店に行きました」,这时要译为"好久没去那家店了。" 如果嫌这句话太长?那就来记这个:「おひさ-」(さ音最好拉长。)很流行的噢!可是千万不要对长辈说,而要在好朋友之间使用。尤其年青人使用会显得很俏皮。 14〃お大事に 呵呵呵,这是我最近经常听到的的一句话。意思是∶多保重身体呀!此话一般是对生病的人说的。如果只是“大事”(做名词时)那么就是“大事,要紧,严重”的意思。 你周围若有人感冒或生病,别忘跟他说上一句∶“お大事に!”以示关心。 15〃お手(て)上(あ)げ 中文意思是「束手无策/毫无办法」等 16〃お元气ですか?(げんき) 「元气」就是"你好吗?" "身体好吗?"的意思,要注意「气」字的日文写法和中文写法是不同的当遇见了好久不见的朋友,就可以用「お久しぶりです。お元气ですか。」来打招呼,这样说非常地道哦!「お元气ですか。」在写信时也常用。如果是好朋友就可以直接说∶"げんき?" 但是要注意,每天见面的人之间是不说的。 17〃カキコ 「カキコ」是「かきこみ」的简写。用汉语是“贴子,留言”的意思。那贴贴子或留言用日语就是「カキコする」。「昨日勇き出して日本語でカキコしてみた。」“昨天鼓起勇气用日语贴了贴子。 18〃かちんとくる 中文解释可以说成「(因受刺激)而发怒/生气」等比如「即使是部长也因为记者们失礼的提问而(受刺激)生气/发怒了吧。」的日语译文可以说成「大臣も、记者たちの失礼な质问にはかちんときたようだ。」 19〃かってにしろ 「随你便!」如果对对方不耐烦时,可以说这句话,就是「随你的便吧!你爱怎么做就怎么做!」的意思啦.「かってにしろ!」有点凶,厉害的口气,所以最好不要随便用。男朋友嫌我不学习,对我

3、《日语会话》 教学大纲

《日语会话》课程教学大纲 课程编号:323010——323013 学时:64学时学分:4分 适用对象:日语专业一、二、三年级学生 课程类别:专业必修课 考核要求:闭卷考核 使用教材及主要参考书: 海外技术者研修协会编,《新日语中级教程》,外语教学与研究出版社,2002年 倪芳主编,《みんなの日本日語学习辅导用书》,外语教学写研究出版社, 2003年 一、课程的性质和任务 本過程は日本語の専門基礎会話の課程で、系統的に厳格な基本会話技能(読んで、話して、聞いて、応えて、円滑な会話)の訓練を行うことと日本語の基礎知識(日本語の発声、単語、文型、文例、文法、文の構造、言語機能、語感などの基礎を含み)を伝授することを目指します。文化交流の能力にまたがる、学生の日本語総合能力の育成し、同時に学生の堅固な学習を導き、効率の良い学習方法を把握させます。学生の日本社会の文化?経済などの知識を豊かにして、理論的思考能力および異文化に対する理解力を育成し、日本語学習の頑丈な基礎を築きます。 二、课程教学目的与要求 学生の日本語で話す力?聞く力を育成し、話す?聞くの訓練によって、日本語の語感を高める。実際に会話言語能力を運用して、コミュニケーションを通し、日本社会の文化?経済などの知識を豊かにする。主にコミュニケ-ション能力の習熟に計る。 三、学时分配 第一册 章节课程内容学时 1 第十六課 2 2 第十七課 2 3 復習A 2

4 第十八課 2 5 第十九課 2 6 復習B 2 7 第二十課 2 8 第二十一課 2 9 復習C 2 10 第二十二課 2 11 第二十三課 2 12 復習D第 2 13 第二十四課 2 14 第二十五課 2 15 復習E 2 16 助詞?フォ-ムの使い方?副詞副詞的表現?接続詞のいろいろ2第二册 章节课程内容学时 1 尋ねる?確かめる。電話で連絡する。 2 2 頼む。 2 3 許可をもらう。誘う?断る。 2 4 訪問する?紹介する。 2 5 症状を伝える。買い物をする。 2 6 道を尋ねる。 2 7 手順を説明する。人とつきあう。 2 8 比較する。 2 9 苦情を言う?謝る。 2 10 褒める?けんそんする。 2 11 仕事について話す。 2 12 例える。 2 13 相談する?提案する。 2 14 計画を立てる。 2 15 意見を述べる。 2 16 環境を考える。 2 合计32

各种场合使用的日语敬语集锦

我最近正在看一本讲敬语的书,内容很不错,可惜不能都搬来,只能把例句抄下来,分析部分只好割爱了。 書名:仕事に必要なのは英語の前に敬語でしょ 一.尊敬語の正しい使い方 1. 職場の同僚を呼ぶとき ×山田君、コーヒーをお願いします 〇山田さん、コーヒーをお願いします ポ?ント:「君」は名前のあとにつくと相手を低める呼び方になる 2. 目的の人物が在社かどうかをたずねるとき ×山田様はおられますか 〇山田様はいらっしゃいますか ポ?ント:「おる」は謙譲語。敬語の助動詞「れる」をつけても敬語にはなりません 3. 他社の社員を役職名で呼ぶとき ×おたく様の課長さんは… 〇おたく様の課長は… ポ?ント:「役職名+さん」は二重敬語となり不適切 4. 講演会の講師の到着を上司に伝えるとき ×山田先生がまいっています 〇山田先生がおいでになっています ポ?ント:敬意の度合いは、「いらっしゃる」→「おいでになる」→「お見えになる」→「お越しになる」の順に高くなる 5. 客に注文を聞くとき ×ご注文は何にいたしますか 〇ご注文は何になさいますか ポ?ント:「なさる」は言い方によってはきつく聞こえるので要注意 6. 話が聞き取れず、聞き返すとき ×何と申されましたか

〇何とおっしゃいましたか ポ?ント:「おっしゃる」は意外に複雑 7. 上司に報告するとき ×すでに存じ上げていると思いますが 〇すでにご存知のことと思いますが ポ?ント:尊敬語と謙譲語の区別をつけよう 8. 会議の出席者に向かって ×お手元の資料を拝見してください 〇お手元の資料をご覧ください ポ?ント:「拝見」は「拝み見る」という意味 9. 客に感想を聞くとき ×お気に入りましたでしょうか 〇お気に召しましたでしょうか ポ?ント:美しくて品のある「召す」の使い方を覚えよう 10. 「何を飲むか」と聞かれたとき ×おビールをいただけますか 〇ビールをいただけますか ポ?ント:外来語には「お」をつけない。「お」は和語に、「ご」は漢語につく 11. 食べ物や飲み物をすすめるとき ×冷めないうちにいただいてください 〇冷めないうちに召し上がってください ポ?ント:「いただく」は謙譲語、「召し上がる」「あがる」が尊敬語12. 上司に感謝の意を表すとき △課長からいただいた?ドバ?スのおかげで 〇課長がくださった?ドバ?スのおかげで ポ?ント:自分を低める謙譲語より、相手を高める尊敬語を使うほうが敬意の度合いは高い 13. 来客を告げるとき

地道商务日语会话总汇

地道商务日语会话 ①社内问候.................................................. 错误!未定义书签。 ②感謝する (3) ③自己紹介 (4) ④询问不懂之处 (6) ⑤委托 (8) ⑥許可 (10) ⑦邀请 (11) ⑧打电话/接电话 (14) ⑨转达 (17) ⑩敬语(尊敬語) (19) ?预约 (27) ?访问?来客 (訪問?来客) (29) ?汇报/联系/商量報告/連絡/相談 (34) ?商谈 (商談) (37) ?投诉 (クレーム) (40) ?会议(会議) (42) ?用餐 (食事をする) (45) ?面试之道(面接の受け方) (48)

●外出时(外出するとき) 行ってまいります。我走了。 ※先告诉上司回公司的时间后再出门吧。而且回到公司要跟上司说已经回来了。 ●回公司时(帰社したとき) 課長、ただいま戻りました。科长,我回来了。 ●对外出的人(外出する人に対して) いってらっしゃい。请走好。 お気をつけて。小心点。 ●对回到公司的人(帰社した人対して) お帰りなさい。你回来了。 お疲れ様でした。您辛苦了。 ご苦労さまでした。你辛苦了。 ※「ご苦労さまでした。」这是上司慰劳部下的话,最好不要对上级使用。 ●对下班的人(退社する人に対して) お疲れ様でした。您辛苦了。 ※对同事、下属也可以用「お先に」、「お疲れ様」。 ●下班时(退社するとき) お先に失礼します。我先走了。 ●询问近况(近況をたずねる) お元気でいらっしゃいますか。您(身体)好吗? お変わりはございませんか。您一向可好? ご機嫌いかがですか。您心情怎么样? おかげさまで元気です。托您的福,很好。 お仕事のほうはいかがですか。您工作怎么样? 最近いかがですか。最近怎么样? もう慣れましたか。已经习惯了吗? 大分慣れてまいりました。基本上已经习惯了。 夏休みはいかがでしたか。暑假过得怎么样? 休日はどこかへいらっしゃいましたか。假期有没有去哪里啊? ●询问身体状况(体の調子をたずねる) お体のほうはいかがですか。您身体怎么样? お加減はいかがですか。您健康状况如何? ありがとうございます。大丈夫です。谢谢!没关系。 それを聞いて安心しました。听到这话我就放心了。 お大事になさってください。请多保重。 ●久别重逢(久しぶりに会ったとき) お久しぶりです。好久不见了。 ごぶさたしております。好久不见。 いかがお過ごしですか。您过得怎么样? お忙しいですか。您忙吗? 相変わらずですよ。老样子。 おじゃましました。打扰了。 ●同事间的问候(同僚のあいさつ) 行ってきます。我走了。 お疲れ様。辛苦了。 お先に。我先走了。 また明日。/また来週。明天见。/下周见。

日语会话(4)

日语会话(4) Japanese Conversation (4) 一、基本信息 课程代码: 课程学分:2 面向专业:日语专业本科 课程性质:学科基础必修课 课程类型:实践技能教学课 开课院系:外国语学院 使用教材:主教材:《新编日语生活会话》,许慈惠、实光顺子编,上海外语教育出版社,2010 参考教材:1.《日语会话技巧篇》(日)、《日语会话技巧篇》编写委员会编 著,于素秋译,北京外语教学与研究出版社,2007; 2.《新编日语会话.大学高年级》,寇芙蓉编著,南开大学出版 社,2006 先修课程:《基础日语》(1~4);《日语听力》(1~4) 二、课程简介 本课程为学科基础必修课,面向日语本科学生,共开设四个学期。根据日语专业人才培养的要求,对学生进行高级口语教学,培养学生用流利、地道的日语表达思想的高级口语技能。通过本课程的学习,学生应能够就时事、政治、经济、体育、文化等方面的话题自如地用日语表达自己的观点,能够与以日语为母语者讨论、交流思想。学习者可达到日语能力考试2级以上相当水平。 三、选课建议 本课程适合日语专业本科第五学期学习。已具备较为扎实的日语知识和日语表达能力。 四、课程基本要求 在整个教学过程中,强调语言学习环境策略、互动策略,综合各项语言技能,提高训练效果,突出实际应用。在前三个学期的学习基础上,进一步提高日语口语表达的准确性和地道性,增强口语的连续表达能力。有意识地丰富自己的语言表达,多角度地看待问题。针对某一话题,能发表自我见解,学会较高级的交际策略,。注重口语语篇的连贯与衔接,注重口语表达的逻辑性。学会遵守日本社会、文化规则,灵活运用日语。 五、课程内容 1.就所听到的材料进行回答、复述和讨论,综合各类信息进行客观评价。 2.知道用日语电话礼仪,日本用餐礼仪,理解中日间的差异,并能准确运用。 难点:电话场景会话有其特殊性,对日语听力、口语能力要求较高。 3.运用日语翻译、解释中国特色的事物,如东方明珠、外滩等,提高外语学习的实践能力

日语会话实用6个场景

第一課自分?家族 考えてみよう: 1.初めて会った人と話すとき、どんな表現を使いますか? 2.人を紹介するとき、どんな表現を使いますか? 3.家族をどのように紹介しますか? ①自己紹介する 張:始めまして、張と申します。 本田:張さんですね、本田ともうします。よろしくお願いします。 張:こちらこそよろしくお願いします。 ②名前が聞き取れなかった 松田:あ、こんにちは 張:張一龍です。どうぞよろしく。 松田:は? 張:ちょういちりゅうです。張は出張の張で、いちは数字の一、りゅうは干支のたつのりゅうです。 松田:張一龍さん。超一流の名前ですね。 張:ありがとうございます。あの、お名前は? 松田:松田です。 張:ま?つ? 松田:まつた名刺を渡しながらとうぞ 張:どうも、まつたさんですね 松田:ええ、よろしく。 ③:人にを紹介する 松田:林さん、ご紹介します。こちらはすずきさんです。 鈴木:鈴木です、はじめまして、会社社員です。 林:はじめまして、林です、中国から来ました。 ④:家族を紹介する 本田:張さんはどこのご出身ですか? 張:江蘇省です。 本田:そうですか、ご家族はなんにんですか? 張:3人です。父とはhと私です。 本田:ご両親はどんな仕事をしていますか? 張:父は大学の先生で、母は銀行に勤めています。 本田:お父さんはだいがくでなにを教えていますか? 張:中国近代史です。 本田:中国近代史ですか。近代中国は日本と関係は深いですけ。お父さんはも日本語がおわかりですか? 張:そうですね。専門書は読んでいますが、あまり話せないです。 本田:そうですか。張さんは日本語を勉強して、将来何になりたいですか? 張:私アニメが好きだがら、将来アニメと関係のある仕事がしたいです。

日语常用会话用语

一家庭问候 A 日常见面时 1おはよう。 早上好(语气随便) 2 おはようございます。 早上好(语气礼貌) 3こんにちは。 你好(白天的问候语) 4よいお天気ですね。 天气真好。 5今日は暑いですね。 今天好热啊。 6最近涼しくなりますね。 最近凉快起来了。 7こんばんは。 晚上好 B 外出归来时 1ただいま。 我回来了。(语气随便) 2ただいま帰りました。 我回来了。(语气礼貌) 3おかえり。 你回来了。(语气随便) 4お帰りなさい。 你回来了。(语气一般) 5お帰りなさいませ。 你回来了。(语气礼貌) C 拜访人家时 1お邪魔します。 打搅了。(语气一般) 2突然お邪魔します。 突然打搅您了。(语气较礼貌) 3お邪魔してもよろしゅうございますか。 可以打搅您吗?(语气极礼貌) D 欢迎客人时 1いらっしゃいませ。欢迎。 2よくいらっしゃいました。 欢迎欢迎。 3お待ちしておりました。 一直等着您呢。 単語 おはよう/(感)(早上的寒暄语)早安,您早こんにちは/(感)(白天的寒暄语)您好 よい/(形)好的 てんき「天気」/(名)天气 きょう「今日」/(名)今天 あつい「暑い」/(形)热的 さいきん「最近」/(名)最近すずしい「涼しい」/(形)凉快 こんばんは/(感)/(晚上的寒暄语)晚上好 ただいま/(感)/(外出回到家中的应酬话)我回来了かえる「帰る」/(自五)回来 とつぜん「突然」/(副)突然 じゃま「邪魔」/(名、形、他サ)妨碍,打搅 いらっしゃい/(感)欢迎 まつ「待つ」/(他五)等待 二日常寒暄 A 多日久违时 1おひさしぶりです。 好久不见了。(用于较长时间未见,语气比较热情)2しばらくでした。 好久不见了。(用于一段时间未见,语气较一般)3おひさしゅうございます。 好久不见了。(十分客气,多用于女性) 4ご無沙汰しています。 久违了。(用于许久未通信,电话联系或登门拜访时,语气较郑重) 5ご無沙汰しております。 久违了。(同上,语气更为谦逊) 6お会いできてうれしいです。 能见到您很高兴。 B 问安与应答 1お元気ですか。 您身体好么? 2奥さん(ご主人)はお元気ですか。 您夫人(先生)身体好么? 3お家の方々はみんなお元気ですか。 您家里人都好么? 4ご家族はお元気ですか。 府上都好么? 5皆さんお変わりございませんか。 大家都好么? 6おかげさまで元気です。 托您的福,很好。 7ありがとうございます、元気です。 谢谢,很好。 8ええ、おかげさまで。 啊,很好。 9この頃はいかかですか。 您近来可好? 10あいかわらずです。 还是老样子。 11まあまあです。还好。 単語 ひさいしぶり「久しぶり」;(名)(隔了)好久,许久 しばらく/(副)半天,许久

日语会话课程教学大纲

《日语会话》课程教学大纲 一、课程概述 《日语会话》为商务日语专业的专业基础课之一。通过大量身临其境的口语练习和实践、培养和提高学生的口语交际能力。使学生能顺利的与日本人进行简单的日常交流。使学生能基本准确地表达思想,语言基本得体,语音、语调比较纯正。能够就熟悉的话题在稍微的准备后进行连贯的表达。 二、课程教学目标 外语教学中,“听、说、读、写”是密不可分的几个方面,日语会话即运用日语进行口头交流,通过交谈,双方交换意见,相互沟通,最终实现交际目的。本课程重点在于培养并提高学生“说”日语的能力,是专业课教学中一个极其重要的环节。要求学生能用日语进行日常会话,提高口语实践能力,具备日语综合运用能力。 本课程教学对象为日语专业一年级学生。 三、课程教学内容、目标要求及学时 树立主动开口讲日语的信心,培养学生在日常生活中使用日语的习惯,力求语音语调准确,能较为自如地使用日常寒喧用语等。主要内容包括:日语基本会话常识,各种场合的语体表达,

四、考核方式及要求 采取口头对话形式进行考察,形式由教师灵活掌握。期中考核占总成绩20%,期末考试占总成绩70%,平时成绩占总成绩10%。 五、本课程与其它课程的联系 会话课属于精读课的辅助性课程。本课程从基本能力训练出发,辐射面广,要求学生随着日语学习的深入,能够就日常生活、社会生活中的一般情景和事项进行发言,表达思想清楚准确。 先修课程:《综合日语》、《日语视听》 后续课程:《商务交际日语会话》 六、教学文件的选用及开发 《新文化日本语》1-2外语教学与研究出版社 《日语交际口语》陶友公主编东南大学出版社1999年9月 《实用社交日语》陈树铭编著世界图书出版公司1999年8月 『自分の気持ちをきちんと伝える口のきき方』島田一男编著講談社1991年 《日语日常口语惯用表达》松田由美子、鈴木紀子编著大连理工大学出版社2003年1月

商务日语会话日英对照版

商务日语会话日英对照版 私、技術部の本田です。よろしく。 1. How do you do? I am Honda, of the Technical Department. 現地社員との打ち合わせその2 2. 私がこちらに来た主な目的は、新製品の説明とその販売促進です。 2. I came here to introduce our new products and their sales promotion. 現地社員との打ち合わせその3 3. この度の製品は、競争相手の製品に比較して、非常に優れた点があります。 3. Our new products have several distinct (significant) advantages compared with our competitors'. 現地社員との打ち合わせその4 4. 私、総務部のジェーンです。こちらに滞在中、何でも申しつけて下さい。 4. I am Jane, of the General Affairs Department.Please ask me anything you want. I will take care of you during your stay here. 現地社員との打ち合わせその5 5. スケジュールを打ち合わせたいのですが。 5. I’d like to talk about the schedule. 現地社員との打ち合わせその6 6. 来週は、主要取引先を訪問します。現地社員との打ち合わせその7 6. We will visit our major customers next week. 7. 新製品の説明会は水曜日にヒルトンホテルで行う予定です。 7. The meeting explaining the new products is scheduled for the Hilton Hotel on Wednesday. 現地社員との打ち合わせその8 8. 私は、英語があまりうまくないので、よろしくお願いします。 8. Since my English is not so good, I'd like to ask your help. Since my command of English is rather tenuous, I'd like to ask your help. 現地社員との打ち合わせその9 9. 私の英語をうまく、補って下さい。 9. Would you please assist me with my poor English? 現地社員との打ち合わせその10 10. 技術的な会話なら、理解できます。 10. I can understand technical English. 現地社員との打ち合わせその11 11. 週末には、ABC社のトーマス社長とゴルフをする予定です。 11. We are scheduled to play golf with Mr. Thomas, president of ABC Company, at the end of this week. 現地社員との打ち合わせその12 12. 明晩は、7時からお客とのディナーです。 12. We will have dinner with our customers at seven o’clock tomorrow.

相关文档