文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 论中国式英语中所体现的语言与文化的相互渗透

论中国式英语中所体现的语言与文化的相互渗透

论中国式英语中所体现的语言与文化的相互渗透
论中国式英语中所体现的语言与文化的相互渗透

收稿日期:2003-05-14

作者简介:赵春曦(1971-),女,辽宁沈阳人,东北大学讲师。

第5卷第6期2003年11月东北大学学报(社会科学版)Journal of N ortheastern University (S ocial Science )V ol 15,N o.6No v.2003

文章编号:1008-3758(2003)06-0449-03

论中国式英语中所体现的语言与文化的相互渗透

赵春曦

(东北大学外国语学院,辽宁沈阳 110004)

摘 要:简述了语言与文化的相辅相成,但又不能合二为一的相互依赖的关系。论述了在语

言学习的过程中,了解相关的文化背景,对于更深入地掌握语言的技能具有事半功倍的效果。分析了不同语言之间的文化差异及造成这种文化差异的根源和表现形式。指出如果不能充分了解文化背景将导致语言表达意义上的背道而驰;不仅是语言具有相对性,其文化背景也同样具有相对性,只有把语言学习与文化知识的补充紧密地结合起来,才会使外语学习变成一种乐趣,而不是简单刻板地死记硬背单词和语法。关 键 词:符号系统;社会系统;语言相对性;文化相对性中图分类号:H 085.3 文献标识码:A

语言是表达观念的符号系统,其社会功能广博巨大、难以估量。大千世界纷繁多彩的传统文化与生活方式,各种特定的思维模式,均依赖于语言得以成形、积累、发展和传承。而文化对于语言的形式亦不断产生深远影响,远非“语言是文化的载体”所能概括的。如果我们能够熟谙母语与目的语、本民族文化与其他文化之间的共性与差异,便能在不同的语境中得心应手地开展交际活动,进入一个语言的自由王国。

一、文化的社会性与语言的社会性

众所周知,语言是一种文化现象,也是一种社会现象。中国近代的女性服装“旗袍”

(cheongsam ),在变革动荡的20世纪50年代,频频出现于报刊杂志的“大跃进”

(a great leap forward ),以及曾经肆虐一时的S ARS (非典型肺炎的英文缩

写)等都充分反映了一个时期的文化或者社会特征。语言的这种“社会性”说明,语言系统不可能是一种存在于真空中独立发展、自生自灭的系统,人们的言语表现形式不时受存在于语言之外的社会要素的制约。

1.语言系统是社会系统中的一部分

语言和社会文化紧密地交织在一起。语言是整个社会文化的产物或结果,又是形成并沟通文

化其他成分的媒介。换言之,语言系统内部诸要素无一不与社会大系统的诸要素发生联系,而且这种联系不是简单的对应,而是纵横交错,此渗彼

透,全方位的联系[1]。例如,三角债(chain debts )反映了在中国企业经营过程中所出现的一种特殊的财务关系;“售出商品,质量低劣,保证退款”(G oods are s old with m oney back guarantee ),则说明在市场经济还不成熟的商业环境下,我国的销售企业处于从计划经济逐步向市场经济过渡的阶段。由此可见,只有把语言系统放在社会大系统中加以考察,才能更有效地揭示语言的本质以及语言系统的内在规律。因此,把语言与文化结合起来,进行深入的比照性研究,能够更加广泛地揭示语言的“社会性”,同时也能加深人们对语言的文化功能的理解。

2.社会系统依赖语言系统而存在

由于“任何语言都是习得的行为方式的复杂

体”[1]

,因此语言是文化的一部分,但是不能说文

化就是语言,文化不等于语言,而应是文化大于语言。镰刀作为一件纯粹的农业工具并不说话,可是把镰刀和斧头画到旗帜上,就变成一种无声的语言,宣告工农的联合,表现劳动大众的革命力量。其实从符号学角度看,语言以外的符号,如莫尔斯点电码、聋哑人的手势、海陆交通信号等也能

表达某种意义,不过人类的经验和行为主要是由语言符号的意义来体现。换言之,文化大系统不可能独立存在于语言系统之外,反之亦然。这种相互依存的关系,颇似形式与内容的相互作用,但又不能简单地归结为形式与内容之间的相互作用[2]。中国人用“红色”象征无产阶级革命,但西方人却从斗牛的文化中深感“红色”为不祥之兆。在中国,一旦有人官运亨通,人们会用“红得发紫”来形容他,而周围眼“红”者大有人在,但英美人却用“green with envy”来形容别人对这位“a fair2haired girl”(红人)的妒忌之心(“a red2haired girl”会被英美人误认为是“红头发的女孩”)。

由此可见,一方面,语言系统本身是构成文化大系统的要素之一;另一方面,文化大系统的其他要素都必须由语言来传达,从而不断发展变化。换言之,我们可以观察到作为文化的一部分的语言和作为文化传播媒介的语言这种双重性质。这种双重性质确定了语言与文化的不可分割性,正如法国著名符号学家罗兰?巴特所言:“无论从哪方面看,文化都离不开语言”[2]。

二、文化的民族性与语言的民族性

1.民族个性决定了语言差异

语言作为文化的一部分,又是文化的镜像折射。透过一个民族的语言层面,窥见的乃是这个民族的绚丽多姿的文化形态。由于文化具有鲜明的民族性,亦即文化个性,不同的文化自然会呈现不同的文化形态。这种文化形态的差异反映到语言层面上,则表现为语言差异。汉民族有含蓄委婉,避免直白本意的表达方式,而西方人则善于恭维他人,也善于接受他人的恭维。我们经常会听到中国学生与外国教师谈话之前总要先说一句“I speak very bad English”,或者“My English is very poor”。相反地,他们的外国教师却认为“Y ou speak very g ood English”。正因如此,任何跨文化的研究,如比较文学、翻译、外语教学等,都不能只从本国文化的接受心理去考察语言差异,而应兼顾文化差异。从文化差异出发去研究语言差异,才能有效地把握语言与文化之间的内在联系。

2.词汇差异是语言差异的最直接体现

词汇是语言的基本构素,是语言大系统赖以生存的支柱,因此文化差异在词汇层次上体现得最为突出,涉及的面亦最为广泛[3]。汉民族严格区分亲属关系源于汉民族的封建主义文化。封建主义文化非常重视亲属特征,无论哪一方面的社会交际,都须按亲属称谓的规定;无论是丧礼,婚礼,承继遗产,以至一人犯罪,株连九族,均要按亲属系树的等级办理。这种严格的区分导致了汉语亲属称谓的复杂化,而西方人趋向于跨越年龄界限的平等。他们认为,能力、知识及权威才是衡量人的重要标志,年龄大小并不能说明什么。汉语中父辈方面的名称有叔父、伯父、姑父、姨父、舅父等,这些称谓复杂到小孩们往往混淆不清的地步。而英国人就没有这么麻烦,一律以uncle统之。由于uncle一词只在家族内部使用,因此没有必要与姓氏连用,与之连用的是名。如T om K ing在家族中可称作Uncle T om,外人却不能以Uncle相称。若以头衔相称,则要与姓连用,如Mr.K ing,Dr.K ing等。英美人还有一个习俗,在非正式场合,希望对方以名字相称,甚至小孩对长辈也是如此。中国人认为这是失礼的,而西方人则感到随和、亲切。

三、文化对等与语言对应

我们知道,不同民族的语言之间总是存在着词汇对应关系,这是双语词典的编纂基础,是跨文化交流的基本条件[4]。但“对应”不等于“对等”。即使表达的理性概念(rational concept)相同,往往会因文化不同而产生不同的联想意义(ass ociative meaning)。如在汉语中,人们认为“老师,您好”体现了学生及社会对教师这个职业的尊重。但是,在英国,人们则认为这种“Hello,teacher”的说法过于呆板,甚至令人反感。不同的民族在不同的生态环境下建立了自己的文化体系。表达同一理性概念的词,由于在不同的文化氛围下不断使用,获得了附加在理性意义之上的不同的联想意义,因而会引起不同的心理反应。英语中的“gay”本意为“cheerful,merry,happy”(快乐的)。但在今日谈艾滋病色变的美国,“gay”很容易使人联想到“同性恋”,这种联想在不谙美国文化的中国人的心目中就很难引起共鸣。由此看来,受文化背景制约,通过联想产生的超语言信息差别,或曰文化信息差别,是无法通过词汇对应来弥合的。正因如此,在跨文化的言语交际中,不了解语言这种“文化信息”,有效交际势必受阻。如在外籍教师休息室门口上写上醒目的“Restroom for F oreign T eachers”,以示照顾,殊不知restroom乃盥洗间之别称,以致使外籍专家啼笑皆非。这是在词面意义对等和文化对应之间随意划等号的结果。

四、文化的相对性与语言的相对性

1.深厚的文化背景决定了文化的相对性

在跨文化的言语交际中,灵犀不能相通的根

054东北大学学报(社会科学版) 第5卷

本原因之一是文化差异导致了接受心理差异,成了“相通”的障碍。正如萨培尔和沃尔夫提出的

“语言相对性”

(Linguistic relativity ),同样人类在认识世界和改造世界的过程中,也存在着“文化相对

性”(Cultural relativity ),且“语言相对性”与“文化相对性”相互依存,交互作用,在形成一个民族特有的思维习惯和语言模式中起着至关重要的作用。外国友人到中国人家里做客,见到男主人的妻子时,说一句“Y our wife is really beautiful ”之类的恭维话,在西方文化类似的语境里是司空见惯的,但汉民族文化显然难以接受这样率直的恭维方式。同理,中国人在街上碰到熟人,说句“你到哪儿去(Where are y ou g oing )”,是寒暄的套语,无可厚非,即使问长问短,叙谈几分钟,也并不少见。但是对于西方人来说,这种探隐问私的方式往往会招来误解,甚至引起他们的反感。

2.形似绝非语言表达的最终境界由此可见,模仿印欧语言句子模式的“欧化”语言,和汉民族根深蒂固的文化接受心理是背道而驰的;同理,以中国人的思维习惯创造的“中国式英语”,和英美人长期形成的文化接受心理也是格格不入的。在使用一种语符转换成另一种语符时,单纯追求形似,就难免削足适履,破坏各自语符系统独有的神韵,得不偿失[5]。在向外商推销国产“白象”牌电池时,广告中大肆宣传“white elephant ”性能,却不知“white elephant ”在西方文化

背景下可能意味着“笨拙”,从而适得其反;相反,如果简单地把莎士比亚的名句“Shall I com pare thee to a summer πs day ”中的“summer πs

day ”译为“骄阳似火的夏日”,则破坏了原意的令

人惬意、甚似“小阳春”的美好意境。

五、结 束 语

语言作为一种符号系统,其媒介和它所承载的信息形影不离。因此,我们事实上不能把语符

系统和文化系统断然分离开。萨培尔说:“言语具有一种非本能的,获得的‘文化的’功能。”对于初学语言的人来说,在习得母语系统的同时,也不知不觉地习得本国的文化系统;在内化(internalize )语言系统内部组织规则的同时,也会内化文化系统中的规范。从这个意义上讲,在外语教学中冲破传统的工具主义语言观的樊篱,树立崭新的文化语言观,是必要且有效的。当今国与国之间的科技交流频繁,文化交流日盛,文化习得意识将促进语言技能的培养,使学生在有意识的语言习得

中习得必备的文化规范,即“语言能力”

(linguistic com petence )和“文化能力”

(cultural com petence )兼备。惟此能真正发挥语言表达思想、交流情感之功能。参考文献:

[1]陈原.社会语言学[M].北京:学林出版社,1993.72,76.[2]司马云杰.文化社会学[M].上海:上海外语教育出版社,

1998.115.

[3]叶蛮声.语言学纲要[M].北京:北京大学出版社,1991.61-63.

[4]池上嘉彦.符号学入门[M].张晓云,译.北京:国际文化出版公司,1995.22,60.

[5]

胡文仲.文化差异与外语教学[J ].外语教学与研究,1982,(4):2-4.

Language 2Culture Interpretation Reflected in Chinglish

ZH AO Chun 2xi

(F oreign S tudies C ollege ,N ortheastern University ,Shenyang 110004,China )

Abstract :A language is just relatively independent of the corresponding culture.S o ,understanding the related cultural background is indispensable to foreign language learning process ,by which one can com prehend the essence of the language m ore efficiently.Based on a discussion on the cultural discrepancy between different languages and the causes and representations of the discrepancy ,it πs found that an incorrect even reverse meaning or expression will be possible in foreign language learning process because of lack of full understanding of cultural background.I t is revealed that there are not only the linguistic but cultural relativity.I t is of im portance to combine closely the foreign language learning with knowing the culture of that foreign country as a supplement.I f s o ,the foreign language learning can make one exciting and fruitful without a tires ome feeling due to mem orizing mechanically w ords/grammatical rules.K ey w ords :symbol system ;s ocial system ;language relativity ;culture relativity

1

54第6期 赵春曦:论中国式英语中所体现的语言与文化的相互渗透

(全新整理)1月全国自考语言与文化试题及答案解析

全国2018年1月高等教育自学考试 语言与文化试题 课程代码:00838 Ⅰ.Each of the following incomplete statements is followed by four alternatives. Read each statement and the four alternatives carefully and decide which of the four alternatives best completes the statement.(20%) 1.“Negro”,once a euphemism for “_______”, is now an offensive racist term.() A.a black man B.nigger C.an African D.black boy 2.The expression that can be used as the euphemism for “gardener”is “_______”.() A.landscape architect B.garden designer C.beautician D.botanist 3.I may be back tonight; I’m not sure. _______,just make yourself at home.() A.However B.Despite this C.Either way D.Still 4.He showed no pleasure at hearing the news. _______ he looked even gloomier.() A.Alternatively B.I mean C.In addition D.Instead 5.“他住在美国马萨诸塞州剑桥神德街2号”can be translated into _______.() A.He lives at Divinity Avenue 2, Cambridge, Massachusetts, U.S.A. B.He lives at Divinity Avenue 2 in Cambridge of Massachusetts, U.S.A. C.He lives at 2 Divinity Avenue Cambridge, Massachusetts, U.S.A. D.He lives in U.S.A, Massachusetts, Cambridge, Divinity Avenue 2. 6._______ is a weapon name.() A.Brenda B.Arthur C.Rhoda D.Timothy 7.When receiving a gift, the English speakers normally say_______.() A.“It’s very nice” B.“Where did you get it? This is really what I want” C.“It must have cost you a lot. Thank you very much” D.“How much is it? Thank you very much” 1

全国自学考试试题语言与文化试卷

全国高等教育自学考试 语言与文化试题 课程代码:00838 I. Each of the following incomplete statements is followed by four alternatives. Read each statement and the four alternatives carefully and decide which of the four alternatives best completes the statement. (20%) 1. Language is_________. () A. the product of the human brain B. rule governed C. independent of culture D. the result of social institutions 2.Culture is a social phenomenon because it is a _________ product of human societies. ()A. technical B. cooperative C. new D. language 3.A_________is a small open space symbolically enclosed with very low walls and adjoining a building.() A. semi house B. balcony C. plot D. yard 4.English is often referred to as a _________ language because it uses frequently connectives to indicate the relation between linguistic elements. () A. paratactic B. hypotactic C. branching D. linear 5.Decide which of the following words is the word with an inflectional morpheme.() A. complete B. behavior C. played D. membership 6.When receiving a gift, the English speakers normally say_________.() A. “Thank you very much. How much is it?” B. “Where did you get it? This is really what I want.” C. “It must have cost you a lot. Thank you very much.” D. “It’s very nice.” 7.Which expression is NOT appropriate for you to use after you receive an apology? () 1

初中英语语言与文化的关系

初中英语语言与文化的关系 学习任何一门外语,都不仅要掌握语音是、语法、词汇和习语,而且还要知道和熟识使用该语种的人如何看待事物,如何观察世界;要了解他们如何用他们的语言来反映他们的思想、习惯和行为;更要了解他们社会的文化,语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用。它们之间互相影响、互相作用;理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。 我们学习应用外语,目的是为了交际,并且是跨文化的交际,故此必然涉及不同的习俗文化、不同的世界观、人生观;不同的思维方式、行为方式和生活方式;以及不同的政治信仰和宗教信仰等。我们所指的文化,并不单纯是狭义上所指的文学、音乐、美术等,而更广义上所指的:一个社会所具有的独特的信仰、习俗、制度、目标和技术的总模式。所以在跨文化的交往中,没有这些的深入认识,只局限地以自己母语文化中所形成的各种思维方式、行为方式,习俗观和世界观去和外国人进行交往,必然会形成不同文化观念在某个话题或论点方面的冲突和不快。 在初中阶段的英语教学中,英语教学工作者更多地强调了“听”“说”“读写”四大技能的培养及素质教育在教材的安排和教学时间的分配上,忽略了英语文化的进一步的学习、了解和渗透。同时,作为素质教育,我们在语言教学中,应尽量多地全方位体现该语言范畴的文化现象、文化特征。虽然对事物的理解受到年龄、职业、信仰、思维等影响,但对于初中学生来说,他们应该可以理解在欧美国家最常用的成语、谚语、格言和典故。这些内容在教材中安排得并不多,尽管 有 "A friend in need is a friend indeed" "An apple a day keeps the doctor away","There os a will, there is a way"------ 等等。但我认为仍不足够,英语文化中,常用的谚语还很多,而

《中国语言与文化》推荐书目

《中国语言与文化》课程推荐书目(不断更新中) 陈松岑,1989,《礼貌语言》。北京:商务印书馆。 陈望道,2001,《修辞学发凡》(第3版)。上海:上海教育出版社。 程裕祯,2003,《中国文化要略》。北京:外语教学与研究出版社。 丁往道,2006,《中国文化掠影》(英汉对照)。北京:外语教学与研究出版社。冯友兰,《中国哲学简史》(涂又光译)。北京:北京大学出版社。 胡曙中,1993,《英汉修辞比较研究》。上海:上海外语教育出版社。 黄伯荣、廖序东,2002,《现代汉语》(增订三版)。北京:高等教育出版社。李国南,1999,《英汉修辞格对比研究》。福州:福建人民出版社。 李国南,2001,《辞格与词汇》。上海:上海外语教育出版社。 梁漱溟,1999,《东西文化及其哲学》。北京:商务印书馆。 林语堂,1994,《中国人》(郝志东、沈益洪译)。上海:学林出版社。 林语堂,2009,《吾国与吾民》。北京:外语教学与研究出版社。 罗常培,1989,《语言与文化》。北京:语文出版社。 吕叔湘,1982,《中国文法要略》。北京:商务印书馆。 吕叔湘,1999,《现代汉语八百词》(增订本)。北京:商务印书馆。 明恩溥,2007,《中国人的气质》(刘文飞、刘晓畅译)。上海:上海三联书店。彭增安,1998,《语用??修辞?文化》。上海:学林出版社。 王宏印,2009,《中国文化典籍英译》。北京:外语教学与研究出版社。 王力,1977,《诗词格律》。北京:中华书局。 王力,1981,《中国语言学史》。太原:山西人民出版社。 王力,1999,《古代汉语》(校订重排本)(全四册)。北京:中华书局。 杨敏、王克奇、王恒展(主编),2006,《中国文化通览》。北京:高等教育出版社。 叶朗、朱良志,2008,《中国文化读本》(中文版+英文版)。北京:外语教学与研究出版社。 游汝杰,2003,《中国文化语言学引论》。上海:上海辞书出版社。

尔雅_语言与文化答案

本套题正确率15/168=91% 人类起源非洲假说的语言学分析(一)已完成 1 下列关于人类起源非洲假说的内容中正确的是()。 ?A、能人走出非洲 ?B、南猿人走出非洲 ?C、元谋人走出非洲 ?D、直立人走出非洲 我的答案:D 2 下列哪一项是人类进化的形态之一?() ?A、山顶洞人 ?B、智人 ?C、北京人 ?D、元谋人 我的答案:B 3 符号活动出现于()。 ?A、南猿时期 ?B、直立人时期 ?C、晚期智人 ?D、早期智人 我的答案:C 4 人类起源非洲假说是指人类发源于非洲,然后移动到世界各地。()我的答案:√ 5 某一人群的mtDNA变异越大,它的群体演化历史越短。() 我的答案:×

人类起源非洲假说的语言学分析(二)已完成 1 非洲智人最早移动到哪一大洲?() ?A、北美洲 ?B、南美洲 ?C、亚洲 ?D、澳洲 我的答案:C 2 非洲智人什么时候开始走出非洲?() ?A、20万年前 ?B、13万年前 ?C、15万年前 ?D、10万年前 我的答案:A 3 下列哪一项事物的出现不能标志着智人具有了一定的符号编码能力?() ?A、图画 ?B、雕刻 ?C、文字 ?D、瓷器 我的答案:D 4 智人走出非洲有几条路线?()

?B、2 ?C、3 ?D、4 我的答案:B 5 直立人是语言人,智人不是语言人。() 我的答案:× 6 人类起源非洲假说为人类的基因和语言研究提供了重要依据。()我的答案:√ 人类起源非洲假说的语言学分析(三)已完成1 脑容量与语言的关系是()。 ?A、正相关 ?B、负相关 ?C、没关系 ?D、不确定 我的答案:A 2 方言的形成有几种方式?()

英语语言与文化(选修课)试题库及答案

Quiz for non-English Majors in Culture Class This quiz is for the students from the English Language & Culture class hosted by Sun Xiaolong. * Vocabulary and Structure 1. There were also famous and very smart masterminds in the history of the western world, as in the sayings like: (Key: B, Points: 2) A: Even Athena sometimes makes mistakes. B: Even Homer sometimes nod. C: Athena even sometimes make mistakes. D: Homer even sometimes nods. 2. Places of the ancient Greek civilization include ___________ (Key: A, Points: 2) A: Crete, Ithaca, Mycenae B: Egypt, Greece, Rome C: Crete, Troy, Egypt D: Egypt, Troy, Asia Minor 3. "_________" is the word we use today to say the world sports games held once in four years. (Key: B, Points: 2) A: Olympus B: Olympiad C: Olympian D: Olympia 4. "________________" is a creative problem solving competition involving students from kindergarten through college. (Key: A, Points: 2) A: Odyssey of the Mind B: Mental Journey C: Mental Way D: Way of the Mind 5. There are two morphemes in the word "Pantheon", "pan-" as also in "________" and "theo-" as also in "____________". (Key: C, Points: 2) A: pants, theory B: Pandora, theology C: pan-America, theology D: pan-Pacific, thermometer 6. He would have made a good pilot but his drinking habit was his _____________. (Key: D, Points: 2) A: Hector's tendon

语言与文化 论文(英文)

The Relation between Language and Culture Abstract: Different countries have different cultures, and also different language. Language and culture are interdependent and interactional. Language is one of the most important carriers of culture. On the other hand, culture have a great impact on language, that is culture conditioning. Knowing the language and cultural backgrounds can help our communication. Instead, it will cause many communicative barriers. In this paper, we summarize the relationship between language and culture. And example to explain it’s impact on cross-culture communication. 摘要:不同的国家有不同的语言和文化,语言和文化是相互依赖、相互影响的,语言是文化的重要载体,另一方面,文化对语言也有制约作用。了解语言文化知识有助于我们的交际。相反地,缺乏语言文化背景知识必然会导致交际障碍。本文列举了语言与文化的关系,并举例说明了这种关系对跨文化交际的影响。 key words: language, cultures, relationship, communication 关键词:语言,文化,关系,交际 1. Introduction As we all know that different countries have different cultures, and also different language. Language and culture are interdependent and interactional. Language is one of the most important carriers of culture. On the other hand, culture have a great impact on language, that is culture conditioning. Language plays a very important role in all human activity. It’s one of the indispensable part of the social life of human. You can not imagine the world would be without language. Nevertheless, the phenomenon of human language is so mystical that people do not acquaint it entirely so far. Culture is the product of social life and national spirit. In other words, culture is the genetic code of difference among the various nation, country and region. Every country has its own culture formation and individuality. This special culture is one of the most important source of affinity and cohesion of a country. For this reason, we must protect and develop the culture of the various nation, country and region, keep variety of our global culture. 2. Relationship between language and culture Relationship between language and culture can be summarized as the following: (1). Language is part of culture. Like other cultural phenomenon, language is also a social phenomenon, it occurred with the production of society, and develops with the development of society. The language is with nationality, different nationalities often have different languages; Language is also human creation. It is the most important spiritual wealth of human society .We can say that language has all the attributes of culture, so language is also a kind of culture, one of the many cultural phenomenons. The human language is not only an integral part of culture, and also the most important part. (2).Language is the main carrier of culture. Although language is part of culture, other cultural phenomenon generally can't exist being independent from language. Only through language, culture can be preserved, extended and spread.

语言与文化的读后感三篇.doc

语言与文化的读后感三篇 《语言与文化》是一位开拓型的语言学大师罗常培先生撰写的一 本探索语言与文化关系的小书,被认为是中国文化语言学的开山之 作。 语言与文化的读后感在下编这部分,一开头就开始讲明了字与文化的一种唇齿相依的关系——没有文化就没有文字,没有了文字文化也会慢慢失去传承。 从词语的语源和变迁看过去文化的遗迹 在各国语言里有许多现在通行的涵义和它们最初的语源迥不相同。 如果不明了它们的过去文化背景,我们简直推究不出彼此有什么关系来。可是,你若知道它们的历史,那就不单可以发现很有趣的语义演变,而且对于文化进展的阶段也可以反映出一个很清晰的片影来。例如,对中国古代语言和文化的关系,我们便不能撇开文字。现在和钱 币相关的字,像财、货、贡、赈、贷、赊、买(買)、卖(賣)之类都属贝部。贝不过是一种介壳,何以用它来表示钱币的含义呢? 相信很多人都知道中国古代曾经用贝壳当做交易的媒介物。秦以后废贝行钱,但是这种古代的货币制度在文字的形体上还保存着它的蜕行。又如当初造字时“纸”字何以从纟(糸)呢?那是因为在蔡伦没 有发明造纸的新方法和新材料以前中国曾经用丝絮造过纸。还有“笔(筆)”字,从“竹”从“聿”,《说文解字》解释说:“聿,所以书也。”就是说,聿是用来写字的工具。秦汉时期,笔杆大多是用竹子做的, 所以又加了竹字头。

从造词心理看民族的文化程度 从许多语言的习用语或俚语里,我们往往可以窥探造词的心理过程和那个民族的文化程度。现在姑且舍去几个文化较高的族语不谈,单从中国西南边境的一些少数部族的语言里找几个例子。例如,云南昆明近郊的彝族叫妻子做“穿针婆”,云南的少数民族叫“结婚”做“买女人”。从这两个语词我们可以看出少数民族社会对于妻子的看法和 买卖婚姻的遗迹。当我们调查文化较低的族语时,遇到抽象一点的语词,像代表动作或状态一类的词,往往比调查看得见指得着的东西困难得多。可是一旦明白他们的造词心理以后也可以引起不少的趣味。 比方说,昆明近郊的彝族叫“发怒”做“血滚” ,“欺负”叫“看傻”,“伤心”叫“心冷” ,这几个词的构成,多少都和这些动作或状态的 心理情景有关。在初民社会里对于自然界的现象,因为超过他们知识所能解答的范围以外,往往也容易发生许多神意的揣测。例如,福贡的傈傈族把“彩虹”叫做“黄马吃水” ,路南的撒尼(彝族的支族)把 日食叫太阳被虎吃,月食叫做月亮被狗吃。 从借字看文化的接触 语言的本身固然可以映射出历史的文化色彩,但遇到和外来文化接触时,它也可以吸收新的成分和旧有的糅合在一块。所谓“借字”就 是一国语言里所糅杂的外来语成分。它可以表现两种文化接触后在语 言上所发生的影响;反过来说,从语言的糅合也可以窥察文化的交流。例如把外国语词的声音转写下来,或混合外国语言和本地的意义造成 新词。就像纯音译的:软椅叫沙发(sofa ), 咖啡 coffee 、可可 cococa、

浙江自考语言与文化试卷及答案解析.doc

??????????????????????精品自学考试资料推荐?????????????????? 浙江省 2018 年 4 月自学考试语言与文化试卷 课程代码: 10058 Ⅰ. Multiple choice (24%) Directions: Each of the following incomplete statements is followed by four alternatives. Read each statement and the four alternatives carefully and decide which of the four alternatives best completes the statement. 1. The relationship between language and culture is that ________.( ) A. the former determines the latter B. the latter determines the former C. the two are parallel D. the two interact 2. While “ handsome woman” and “ pretty woman ” are both acceptable, they suggest different kinds of attractiveness because of the ________ associations of these two objectives.( ) A. collocative B. affective C. connotative D. thematic 3. A young man or young woman who rejects authority, existing institutions and conventional attitudes towards morality, style of dress is called________.( ) A. hippie B. knight C. koala D. poke 4. A fortified place occupied only by army or a fortified trading post is called ________.( ) A. castle B. fort C. lynch D. terrapin 5. Pork, mutton and beef are loan words from ________. ( ) A. French B. Latin C. Indian D. English 6.English is often referred to as a ________ language because it relies heavily on conjunctions to indicate the relationship between linguistic units. ( ) A. paratactic B. branching C. hypotactic D. linear 7. Religious name “John” means ________ in Chinese. ( ) A. 上帝是神圣的 B. 约翰 1

语言与文化(Language and Culture)

Language and Culture I firmly believe that language and culture are familiar with everyone on earth. Nevertheless, I don’t think everyone is clear about the real meaning of language and culture. On this basis, this essay will explain some basic information about language and culture, including what is language, what is culture and the relationship between language and culture. What’s more, quite a number of examples will be cited to help you have a better understanding of language and culture. Let’s begin with the concept of language. When we put a key word “language”into the online Wikipedia(维基百科),which is a free encyclopedia to people all over the world, we find that language is defined as the human capacity for acquiring and using complex system of communications , and a language is any specific example of such a system. From this definition, we have a clear consciousness towards language. When we look into the Oxford English-Chinese Dictionary, Language is divided into several meanings as follow:1. use of words in an agreed way as a method of human communications 2. system of words of a particular community or country etc. 3. faculty of speech 4. system of symbols and rules for writing computer programs 5. any method of communication.6. professional or specialized vocabulary. Besides, I have also learned the definition of language from my linguistics class. In the book A New Concise Course in Linguistics for Students of English(新编

福师2015年春语言与文化在线作业一答案

福师《语言与文化》在线作业一 一、单选题(共 35 道试题,共 70 分。) V 1. In deciding_______a course of action, the candidates tried to estimate its likely impact on the voters. A. what to pursue B. which to pursue C. whether to pursue D. if to pursue 满分:2 分 C 2. It is only recently _________astronomers have begun specific research into black holes. A. when B. so that C. that D. which 满分:2 分 C 3. Mass advertising helped to____the emphasis from the production of goods to their consumption. A. vary B. shift C. lay D. moderate

满分:2 分 B 4. Some nonverbal messages are consistent with accompanying verbal message, which is the____function of nonverbal message. A. complementing B. contradicting C. regulating D. accenting 满分:2 分 A 5. Some research workers completely____all those facts as though they never existed . A. ignore B. leave C. refuse D. miss 满分:2 分 A 6. Jack is late again. It is ___ of him to keep others waiting. A. normal B. ordinary C. common D. typical 满分:2 分 D 7. Language is an instrument used in the( )of thought.

希腊罗马神话与英语语言文化

希腊罗马神话与英语语言文化 谢鼎时 08电子商务2班 0820420208 摘要:古希腊神话的内容极为丰富,它对于英语语言文化有巨大的影响。就比如对英语国家的日常生活和文学作品的影响就非常的深远,希腊罗马神话的由来和希腊罗马神话与英语语言文化的关系非常的密切。现代英语就是在不断融合各名族的语言文化而逐渐产生的。 关键词神话人物语言与文化英语文学发展关系 一希腊罗马神话与英语语言文化的源流关系希腊罗马神话是神话中的精品,它诞生于原始时代,形成于有文字记载之处,流传数千年,具有长久的魅力。希腊罗马神话堪称是西洋文学的源泉。希腊罗马神话与英语语言文化的源流关系从英语发展史上来分析,不列颠岛早在四五千年前就是连接地中海的水路中间站,公元前七世纪以后,前后三批外来者入侵,第三批为凯尔特入侵者,他们于公元前1世纪到达,占据了今日伦敦及其周围的埃塞克斯等的大部分地区。大不列颠岛上的凯尔特人同高卢(Gual)有联系,在高卢人反对罗马帝国入侵的战争中支持他们,给他们提供庇护所。恺撒军团征服高卢后,遂移师海岛。 于公元前55年登陆大不列颠岛,其后又反复较量,终在公元前43年完成了对大不列颠的征服。在其后三百多年的时间里对其进行统治。那时候还没有明确形成英语这种语言,然而民族已经形成。罗马文化对大不列颠的影响是在潜移默化进行的。而不列颠应该说在某种程度上是英语语言文化的起源和代表。待到中世纪末期,欧洲的民族地域渐渐划定, 民族国家先后出现,民族语言相继形成,英语语言也随即而生,民族的自我意识空前高涨。为了更好的巩固民族国家和民族语言,人民要求阅读民族作品的欲望渐渐增强。在民族发展初期,民族译者更多的将目光集中于古希腊罗马的文学及文化里面。所以,文艺复兴时期英语创造的许多作品都可以看到希腊罗马神话的影子。

期末论文浅析语言与文化的关系

浅析语言与文化的关系文化语言学是研究语言与文化的关系——语言所蕴含的民族文化内涵,以及民族文化对语言的存在形式和演变怎样产生影响的一个语言学分支学科。它是语言学众多学科中与人和社会紧密联系、最富人文内涵的一个分支学科。经过一个学期的学习,我逐渐对这门课程有所了解,作为期末论文,我将结合书本知识和课外参考文献,同时联系自身专业,浅析语言和文化的关系。 一、“文化”的概念 为了更好地理解语言与文化的关系,首先要先了解什么是文化。人们关于“文化”的讨论延续了很长时间,至今仍未得出一个统一的看法。19世纪英国人类学家爱德华·泰勒在他的《原始文化》一书中,曾给文化下过一个着名定义:“文化是一个复杂的整体,其中包括知识、信仰、艺术、法律、道德、风俗,以及作为社会成员个人所获得的任何其它能力和习惯。”这个定义强调的精神方面的文化,是一般文化人类学家所持的观点。我国国学大师季羡林先生对文化下的定义是:“文化就是生活,包括物质文化和精神文化两方面,由社会的生产关系所产生出来的物质生活方式,如衣食住行,便是物质文化;由社会的生产关系所反映出来的意识形态,如法律、政治、艺术、哲学,便叫精神文化。”从一直以来人们对“文化”讨论的发展来看,文化的内涵越来越宽广。文化不仅包括了人的知识、信仰、艺术、道德、法律、习俗、观念等精神方面的内容,也包括人的生产生活活动所产生的种种产品、结果或遗迹,也包括人的行为方式、思维方式、实践能力,甚至社会活动的组织形式等。 二、语言和文化的关系 语言是人类思维和交流的工具,它作为人们认识、思维、交际、表达的符号,参与到

文化形成的具体过程中。每一种语言都是在具体、特定的社会历史环境中产生和发展起来的;每一种语言中的形象意义都是在自己独特的历史、社会条件和民族风俗语境下形成的。与语言的发展相似,文化也是社会发展到一定阶段的产物。各民族文化所具有鲜明的个性,不仅决定了人的认知结果,还制约着语言形式。语言与文化相互依存。语言是文化不可分割的一部分,同时又担负着传达文化的任务。因此,我们的教材中说“文化和语言之间起码有了两种关系:语言是文化的载体,语言是一种文化样式”。 第一,语言是文化的载体,是文化存在的物质表现形式。 各民族的文化由于所处的环境不尽相同,民族区域生态环境不同,文化积累和传播方式的不同,社会和经济生活的不同等等,从而产生了文化的不尽相同和各个民族文化的鲜明个性。民族文化的传承和发展最重要的手段就是利用语言,是语言记录了民族文化并保存了民族文化。语言单位,特别是词语,体现了人们对客观世界的认识和态度,烙上了某一民族的历史、社会生活的印记。 比如,在表达赞美时,美国人通常会说“You look good in this shirt.”或者是“I really like your scarf.”。在汉语中,用的最普遍的是“你的…+增强语气的词(真,特别)+形容词”,如:你的围巾真漂亮。很少有人会使用美国人常说的“我真喜欢你的围巾”这样的句子。在英语中人们说“I like/love…”的频率要大大高于汉语,而绝大多数中国人在赞美对方的时候会选择使用第二人称“你”、“你的”。这就需要通过语言和文化的关系来解释,在中国几千年来的文化传统中,人们非常强调集体主义,在做任何事情的时候考虑的更多的是集体而不是个人的利益,所以会注意避免强调“个体”。而美国人素来崇尚个人主义,主张个性的发展,他们会随时愿意表达个人的观点和憎恶。这一文化上的差异也会反映在他们各自的语言中。在汉语中,过多的使用第一人称“我”会被认为是以自我为中心,这是绝大多数中国人所不齿的,所以一定要尽量避免。正是考虑到这一点,当中国

文化地理学复习试题及答案

论述题(10*10=100) 1:试论述生产文化的地域性 2:怎样理解生活文化的地域性 3:影响物质文化地域性的因素有哪些? 4:怎样理解语言与地理、社会环境的关系? 5:地名的主要性能(性质和职能)是什么?地名景观的种类有哪几种? 6:宗教与地理环境存在什么样的关系? 7:你对文学的地域差异及与地理环境的关系有怎样的理解? 8:文化生态学: 9:怎样理解文化发展与自然环境间的关系 10:应用文化生态学研究文化地理学问题应注意些什么(简答) 1:(1)农业文化具有地域性,世界农业文化文化区的存在就是农业文化区域性的充分表现。根据其鲜明的地域特点,分布上可分为热带雨林农业文化区、草原农业文化区、干旱沙漠农业区文化区等8大农业文化区。(2)工业产业文化的地域性,一般遵循工业产业分布的特点和区域差异。由于不同的工业生产的所要 求的各类要素的配置不一样,所以工业产业就形成了明显的的地区差异。此外,特定时期的国家政策也会对工业生产的布局带来影响。 2:主要可以分为衣、食、住三个方面进行分析。 (1)服饰文化:在衣着方式、制衣布料、服饰色彩、服装形态等方面都有鲜明的地域性。如制衣布料,因其衣料资源的分布差异,早期的地区差异明显:中国广泛使用丝绸,南亚多用黄麻,靠近北极都用兽毛衣料。

(2)饮食文化:在食物原料、烹饪等方面,区域间都出现了差异。因各地食材不同,人们口味不一,形成了“南甜北咸”的八大菜系。 (3)居住文化:区域差异主要体现在建筑风格、建筑材料和居住形式。因地域气候、资源等自然条件不用,就形成了口袋房、四合院、洞穴式、干栏式等风格形式的建筑。 3:(1)自然因素:主要指自然地理环境:气候通过对生产、生活各个方面的影响而形成与各地气候条件相符的物质文化;地形和水文因素对于生产和生活方式有重要影响;而地质和生物对居住文化、交通运输、饮食结构都有一定影响。 (2)社会、人文因素:首先经济条件决定了物质文化的内容、发展的水平和方向,其变化还影响着居住文化;再者民族文化与宗教信仰对信仰宗教的民族的物质文化有重要影响;其次文化交流、民族交往可以使个民族、各地区的物质文化相互交融和吸纳。 4:语言的产生、发展和演变,以及分布格局等于地理环境及社会环境之间存在着密不可分的关系。 (1)环境与语言的产生:首先语言中的词汇受环境的影响的最大、最直接;其次,环境过语言来作用于语音,地理环境的不同造成人心理上、生理上的差异,从而引起人语音、声调以及表达感情方式的不尽相同;环境还对语言的语法产生有影响,环境塑造出的民族心态会在语法上体现。 (2)环境对语言插播、演进的影响:语言自身的发展深受自然环境和社会历史条件变化的影响。自然环境条件的差异往往会促进或阻碍语言的传播,从未形成了方言;而人文环境的对语言的影响主要体现在:行政区域、移民、国家政策及经济水平等因素对语言发展的强烈影响。行政区域的划分和建制往往对语言的传播扩散骑着决定性作用。国家的方针则往往通过影响移民来影响语言的扩散。 5:地名的主要性能是:社会性、历史性、文物性、指位性、地域性、稳定性、可变性和衍生性。地名景观的种类:山水地名(赤峰、华山)、示位地名(山南水北为阳,衡阳)、寄意地名(西安、宝鸡)、特产地名(盐城)、民

相关文档