文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › [全]中考英语-长难句分析突破详解

[全]中考英语-长难句分析突破详解

[全]中考英语-长难句分析突破详解
[全]中考英语-长难句分析突破详解

中考英语长难句分析突破详解

But what if there’s no time to hide? It can break off one of its arms. The arm will then change colors and keep moving around in the water to take the enemy’s attention away while the octopus swims away to safety. Don’t worry though. The arm will grow back.

词汇突破:

1. what if 假如…将会怎么样;

2. hide 躲藏;

3. break off 脱落,用力移除;

4. take the enemy’s attention away 转移敌人的注意力;

5. while而;

6. octopus 章鱼;

7. safety 安全场所,安全;由形容词safe变化而来;

8. though 不过,然而;虽然;

9. grow back 重新长出;

10. enemy 敌人;

拆分句子:

The arm will then change colors and keep moving around in the water to take the enemy’s attention away while the octopus swims away to safety.

本句话拆分后:

1. The arm will then change colors;

2. an (the arm will) keep moving around in the water;

3. to take the enemy’s attention away; 表示目的;

4. while the octopus swims away to safety;

参考译文:

但是,假如没有时间躲藏会怎么样呢?它(章鱼)会脱落一只手臂。然后这只手臂会变色,在水中不停地四处移动,从而转移敌人的注意力;而章鱼会游到安全

We must accept our losses, and learn how to let go. This is not an easy lesson to learn, especially when we are young and think that the world belongs to us, that whatever we want can or will be ours if we work with full force. But then reality finally hits us, and slowly but surely this truth comes to us.

词汇突破:

1. accept 接受;

2. loss 损失;

3. let go 放手;

4. This is not an easy lesson to learn要学会这一道理并不容易;

5. especially 尤其;

6. belong to 属于;

7. whatever 无论什么;

8. with full force 尽全力;

9. reality 现实;

10. hit us 使我们突然意识到;

11. truth 真相;

拆分句子:

This is not an easy lesson to learn, especially when we are young and think that the world belongs to us, that whatever we want can or will be ours if we work with full force.

本句话拆分后:

1. This is not an easy lesson to learn;

2. especially when we are young;

3. and (we) think that the world belongs to us;

4. that whatever we want can or will be ours;

5. if we work with full force;

参考译文:

我们必须学会接受损失,学会如何放手。要学会这一道理并不容易;尤其当我们年轻的时候,我们认为世界属于我们,无论我们想要什么都能或者都会是我们的,

如果我们全力以赴。然后,我们就突然明白了现实;慢慢地,但是确定地,我们会了解真相。

英语长难句详解:三长两短一并列

英语长难句详解:三长两短一并列01什么是“三长两短一并列” 我们先来看两句话: ①我是李辉。(I am Li Hui.) ②我爱你。(I love you. ) 这两句话中只有"主干成分"而没有"修饰成分"。像这样的句子,中文和英文的"语序"(单词排列顺序)基本是一致的,都是"主-系-表"或者"主-谓-宾",理解起来非常容易。 然而,加上修饰成分后,中文与英文句子之间的语序就会发生变化。来看两个例子: ①我是中国的李辉。(I am Li Hui from China.) ②我全心全意地爱你。(I love you with all my heart.) 从例子中可以看出,修饰成分在中英文中出现的位置是不一样的。而当一个句子中有很多个修饰成分时,该句子就会变得很长,不易理解。 例如: After chatting with Laura on this matter for two hours from 2:00 to 4:00 in the afternoon, I returned to my office.

这个句子中含有大量的"介词短语"这种修饰成分。我们给这个句子中的全部介词短语加上括号,该句就会变成: (After chatting) (with Laura) (on this matter) (for two hours) (from 2:00) (to 4:00) (in the afternoon), I returned (to my office). 此时大家便可发现,这个句子虽然很长,但是真正的主干其实只有I returned 两个单词而已。可见,介词短语正是让英语句子变得又长又难的原因之一! 当然,以上几个句子还比较简单(少量介词短语对句意理解的影响不大),但是,当句子中出现更多类似介词短语的修饰成分时,可想而知,由于中英文语序的不同,英文句子会变得"面目全非",令人难以理解。由此看来,英语中灵活多变的修饰成分正是造成英语句子又长又难的头号罪犯,只要搞定这些修饰部分,就能搞定英语长难句。 幸运的是,尽管这些修饰成分数量很多、位置也不好把握,但是,它们的种类却是非常固定的。奇速英语老师将这些修饰成分总结为"三长两短"。所谓"三长",就是构成长难句的三种较长修饰成分(即介词短语、从句、非谓语动词短语);所谓"两短",指的是镶嵌于句子之中的、会稍稍提高句子复杂度的两种较短修饰成分(即形容词、副词)。而除了"三长两短"之外,另外一个使句子变得复杂的结构就是"平行并列结构"。"平行并列结构"是由一些并列关系的连词(and、or、as well as等)将句子变长的重要手段。 事实上,再长的句子都是由非常简单的主干成分(主干成分的基本语序和中文语序一致,此外还有若干与中文语序不一致的"特殊句型",如there be句型、It is

【最新推荐】30天搞定中考英语长难句分析63例-word范文 (1页)

【最新推荐】30天搞定中考英语长难句分析63例-word范文 本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除! == 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! == 30天搞定中考英语长难句分析63例 1. This book can give you the answers to the questions most often asked by parents , teachers and students themselves . 2 The American offcial , the French , Japanese who had spoken earlier all lowered their heads in shame , and did ont dare to answer . 3 Teaching them small acts of kindness , such as letting someone else go through a door first as they hold it open , may seem unimportant , but it can go a long way toward helping students realize how to be polite and thank others . 4. Id just started reversing into the space when another car made its way into it . 5. Russian great tennis player Sharapova will not be playing in the MPS Group Championships , which begins in the US on Monday . 6. Walking together , my father and I used to have a lot of conversations through which I learned lessons from his experiences . 7. Others say making cars that pollute less will never be as good as having fewer cars . 8. It was a reminder to Australians of how the weather could change their lives . 9. The recordes we have chosen for you today are from American country musid , Indian music , pop music and so on . 10. Its not easy to find a person with the qualities it takes to be a hero . 11. There are many companies around the world that welcome these students on their projects -- helping peopple in poorer countries , or even in your home country .

中考长难句翻译

中考长难句翻译

中学英语长难句子的翻译 一、英语汉语的不同 1、英语习惯于用长的句子表达比较复杂的概念,而汉语则不同,常常使用若干短句,作层次分明的叙述。 Although these stores aren’t very attractive, and they usually do not have individual dressing rooms, not only are the prices low, but you can often find the same famous brands that you find in high-priced department stores. 天目山林深人少,古树掩映,清泉石上流,雾生半山腰,如仙境一般。 英语句子的结构: ―葡萄藤型‖结构(grapevine structure),意为在短短的主干上派生出长长的枝蔓和丰硕的果实;汉语句子因为很少叠床架屋,节外生枝,而是一个短句接一个短句地往下延伸,因此被称为―竹竿型‖结构(bamboo structure)。 因此,在进行英译汉时,要特别注意英语和汉语之间的差异,将英语的长句分解,翻译成汉语的短句。 2、英译汉的翻译方法和技巧是建立在英汉两种语言的对比之上的。这两种语言在词汇和句法方面的一些表达手段上各有其特点。语序调整主要指词序、句序两方面的调整。 首先我们谈谈词序的调整。 英汉语句中的主要成分主语、谓语、宾语或表语的词序基本上是一致的,但各种定语的位置和各种状语的次序在英、汉语言中则有同有异。 汉语说―他正在卧室里睡觉‖,而在英语中却说He is sleeping in the bedroom.(他睡觉在卧室。);英语汉语都说―他出生于北京‖,"He was born in Beijing"。 一)定语位置的调整 1. 单词作定语 英语中,单词作定语时,通常放在它所修饰的名词前,汉语中也大体如此。有时英语中有后置的,译成汉语时一般都前置。 something important(后置)重要的事情(前置) 如果英语中名词前的定语过多,译文中则不宜完全前置,因为汉语不习惯在名词前用过多的定语。 a little, yellow, ragged beggar(前置) 一个要饭的,身材矮小,面黄肌瘦,衣衫褴褛。(后置) 2. 短语作定语 英语中,修饰名词的短语一般放在名词之后,而汉语则反之,但间或也有放在后面的,视汉语习惯而定。 their plan to cross the river (后置)他们渡江的企图(前置) One day an earthquake rocked the mountain, causing one of the eggs to roll down the mountain to a chicken farm, located in the valley below. 二)状语位置的调整 1. 单词作状语

(精品)初中英语长难句——语篇从句讲义(初中学生版)

初中英语阅读理解之长难句分析讲义 语篇学语法——从句 I arrived in London on a foggy day, to go to a very important meeting. The place①where the meeting was going to be hel d was on the other side of the town. All traffic came to a stop②because the drivers were not able to see more than a yard in front of them. The meeting would begin at 9:00, so I decided to go there on foot. Minutes later, I was completely lost. I stood there and though t③that I would have to phone to the meeting to explain④that I was not able to arrive there on time. Then I heard a young man’s voice coming out of the fog, “I suppose⑤you are lost. Can I help you?” I was very glad to have a ma n ⑥who could take me to the meeting. Afterward I told him⑦where I wanted to go, took his arm, and we started. We walked quite fast, turning corners and crossing roads. ⑧As I followed him through the dark streets, I wondered⑨why he found his way so easily. “I know this part of London quite well,” he said. “But in such a fog it’s impossible to see anything,” I said. “I am blind, sir.” he answered, “In the fog, it is exactly the same for me as usual.” 在英语语法中,按照句子结构,英语句子主要可以分为三种类型:简单句、并列句和复合句。 1.简单句:最基本的句子类型,一个句子中只含有一个主谓结构。 Eg:My uncle gives me a camera. 2. 并列句:由两个或两个以上独立的主谓结构或简单句并列在一起的,通常用并列连词 来连接两个或两个以上的句子, Eg:Jim went to the party last night, but his wife didn’t.. Study hard and you will make progress. 3. 复合句:由一个主句与一个或一个以上的从句(从句有相应的连词引导)组成的句子。 因此,复合句含有两个或两个以上的主谓结构(完整的句子),句子与句子之间用连接词连接。其中,主句部分可以独立存在,但从句担当了主句某一句子成分,故通常不能独立存在。根据从句在句子中充当的成分,可以将其分为6类,即主语从句、表语从句、宾语从句、同位语从句、定语从句和状语从句。

中考长难句翻译

中学英语长难句子的翻译 一、英语汉语的不同 1、英语习惯于用长的句子表达比较复杂的概念,而汉语则不同,常常使用若干短句,作层次分明的叙述。 Although these stores aren’t very attractive, and they usually do not have individual dressing rooms, not only are the prices low, but you can often find the same famous brands that you find in high-priced department stores. 天目山林深人少,古树掩映,清泉石上流,雾生半山腰,如仙境一般。 英语句子的结构: “葡萄藤型”结构(grapevine structure),意为在短短的主干上派生出长长的枝蔓和丰硕的果实;汉语句子因为很少叠床架屋,节外生枝,而是一个短句接一个短句地往下延伸,因此被称为“竹竿型”结构(bamboo structure)。 因此,在进行英译汉时,要特别注意英语和汉语之间的差异,将英语的长句分解,翻译成汉语的短句。 2、英译汉的翻译方法和技巧是建立在英汉两种语言的对比之上的。这两种语言在词汇和句法方面的一些表达手段上各有其特点。语序调整主要指词序、句序两方面的调整。 首先我们谈谈词序的调整。 英汉语句中的主要成分主语、谓语、宾语或表语的词序基本上是一致的,但各种定语的位置和各种状语的次序在英、汉语言中则有同有异。 汉语说“他正在卧室里睡觉”,而在英语中却说He is sleeping in the bedroom.(他睡觉在卧室。);英语汉语都说“他出生于北京”,"He was born in Beijing"。 一)定语位置的调整 1. 单词作定语 英语中,单词作定语时,通常放在它所修饰的名词前,汉语中也大体如此。有时英语中有后置的,译成汉语时一般都前置。 something important(后置)重要的事情(前置) 如果英语中名词前的定语过多,译文中则不宜完全前置,因为汉语不习惯在名词前用过多的定语。 a little, yellow, ragged beggar(前置) 一个要饭的,身材矮小,面黄肌瘦,衣衫褴褛。(后置) 2. 短语作定语 英语中,修饰名词的短语一般放在名词之后,而汉语则反之,但间或也有放在后面的,视汉语习惯而定。 their plan to cross the river (后置)他们渡江的企图(前置) One day an earthquake rocked the mountain, causing one of the eggs to roll down the mountain to a chicken farm, located in the valley below. 二)状语位置的调整 1. 单词作状语 英语中单词作状语修饰形容词或其他状语时,通常放在它所修饰的形容词或状语的前面,这一点与汉语相同。 He was very active in class.(前置)他在班上很活跃。(前置)

中考英语长难句理解技巧

中考英语长难句理解技巧 对句子的理解一般包含两个层次,第一个层次是对句子本身含义的理解,这需要读者对句子的结构以及中考命题人组织长难句的方法有基本的把握和正确的认识;第二个层次是对句子弦外之音的感悟,理解句子对下文内容和文章结构的指示作用。这两个层次可以通过语法分析和语义提取得以实现。 长难句的语法分析 分析长难句的核心思想就是“提取主干”。再复杂的句子也是由一个个部分组成的,其中重要的是句子的主干,一般包括主语、谓语和宾语,因为它们是文章在传递信息时的主要载体,而其它成分,不论有多长多复杂,都不过是起辅助作用的成分罢了。语法分析可以按照下列步骤来操作: 1)    首先把长难句分解成若干个简单句。 2)找出连词和关键词,确定句与句之间的关系,分清主句和从句。 3)分析主句与从句的成分,识别谓语动词,判断谓语动词的时态语态和语气,接着看该句是否有倒装、省略、插入成分、独立成分、同位成分等。

4)分析主句与从句、从句与从句之间的关系。同时,考虑上下文、文化背景,从总体上把握句子的字面含义以及字里行间的深层意思。 长难句的语义提取一般来说,除了语言学家,人们对自己母语的语法知识可以说是知之甚少。然而当我们阅读本族语的时候,也能够很轻易的看懂一些从语法角度来说很复杂的句子,这显然不是语法分析的结果。这是因为人们对自己的母语有着丰富的语言经验,接触过不计其数的语言材料,对其中信息的提取已经习惯成自然。同理,我们也可以通过丰富自己的英语语言经验来提高自己阅读英语长难句的能力。有意识地、有针对性地进行长难句训练,反复进行忽略语法的快速浏览,就能够达到在阅读时对原句各成分自动拆分组合,把零碎的信息点拼成有机的信息流的水平。 实战训练 1)从真题中选取有代表性的长难句,每篇文章找出2—3个。 2)将这些长难句收集到一起,打印或者抄下下来。 3)反复阅读,最好能够达到熟能成诵的境界,注意在此过程中不进行任何语法分析。在头脑中把英语句子中各成分拆分,然后把这些概念

中考英语最新经典英语长难句结构分析汇总

1.The American economic system is. organized around a basically private-enterprise market-oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most. [参考译文]美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费 者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来。 2. Thus in the American economic system it is the demand of individual consumers coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it. [参考译文]因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润的欲望 和个人想最大化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何被用 来制造它们。 3. If on the other hand producing more of a commodity results in reducing its cost this will tend to increase the supply offered by seller-producers which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product. [参考译文]另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和 制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消费者购买产品。 4. In the American economy the concept of private property embraces not only the ownership of productive resources but also certain rights including the right to determine the price of a product or to make a free contract with another private individual. [参考译文]在美国经济中,私有财产的概念不仅包含对生产资源的所有权,也指其他一些特 定的权利,如确定一个产品价格和与另一个私人个体(经济单位)自由签定合同的权利。 5. At the same time these computers record which hours are busiest and which employers are the most efficient allowing personnel and staffing assignments to be made accordingly. And they also identify preferred customers for promotional campaigns. [参考译文]同时这些计算机记录下哪些时间是最忙的,哪些员工工作效率最高,这样就能相 应地做出人员人事安排。而且它们(计算机)也能为促销活动找到那些拥有优先权的顾客。

中考英语长难句分析

长难句分析 1.This book can give you the answers to the questions most often asked by parents,teachers and students themselves. 2 The American offcial, the French,Japanese who had spoken earlier all lowered their heads in shame,and did ont dare to answer. 3 Teaching them small acts of kindness,such as letting someone else go through a door first as they hold it open,may seem unimportant, but it can go a long way toward helping students realize how to be polite and thank others . 4.I’d just started reversing into the space when another car made its way into it. 5.Russian great tennis player Sharapova will not be playing in the MPS Group Championships, which begins in the US on Monday. 6.Walking together, my father and I used to have a lot of conversations through which I learned lessons from his experiences. 7.Others say making cars that pollute less will never be as good as having fewer cars. 8.It was a reminder to Australians of how the weather could change their lives. 9.The recordes we have chosen for you today are from American country musid, Indian music, pop music and so on. 10.It’s not easy to find a person with the qualities it takes to be a hero. 11.There are many companies around the world that welcome these students on their projects--helping peopple in poorer countries, or even in your home country. 12.Doctors and other scientists who study the human mind and try to explain why people behave in the way that they do, called psychologists, are starting to believe it. 13.Thanks to the great amount of rainfall, Ireland is a very green rural country with some places seeing rain for 225 days in a year. 14.They can take a packed lunch with them, which usually includes cold food like sandwiches.

中考英语长难句分析

4月26日------后置定语1 1. Earthquakes related to volcanic activity may produce hazards which include ground cracks, ground deformation and damage to manmade structures according to the historical records available. volcanic: [v?l?k?n?k]: adj. 火山的;猛烈的n. 火山岩 hazard : [?h?z?d] vt.冒险;使遭受危险 n.危险;冒险的事;机会 deformation:[?di:f?:?me???n] n.变形;词的变形;形态损伤,形状损毁 在本句中,分词短语related to volcanic activity是earthquakes的后置定语,由关系代词which引导的定语从句修饰hazards.从句中包含ground cracks, ground deformation, damage to manmade structures三个成分,另外according to引导的部分作整个句子的状语。 2.下面我们来看这个句子的划分: Earthquakes related to volcanic activity may produce hazards 主语后置定语谓语 宾语 which include ground cracks, ground deformation and damage to manmade structure 定语从句 according to the historical records available. 状语 3.最后我们来看整个句子的翻译: 根据已有的史料记载,与火山活动有关联的地震可能会造成的危害有地裂、地面变形及对人造建筑的破坏。 通过对句子成分的具体划分,同学们会慢慢发现其实所谓的长难句并没有我们想象的那么难,静下心来一步一步分析,循序渐进,这样长久的累积下来你会发现你的阅读能力提高了,自然解题速度会加快,另外可以积累很多好句子以及掌握好句子的构成,对英语作文会有很大的帮助,所以加油吧孩子们!

中考英语阅读理解中的长难句看不懂怎么办

中考英语阅读理解中的长难句看不懂怎么办 摘要:对句子的理解一般包含两个层次,第一个层次是对句子本身含义的理解,这需要读者对句子的结构以及高考命题人组织长难句的方法有基本的把握和正确的认识;第二个层次是对句子弦外之音的感悟,理解句子对下文内容和文 对句子的理解一般包含两个层次,第一个层次是对句子本身含义的理解,这需要读者对句子的结构以及高考命题人组织长难句的方法有基本的把握和正确的认识;第二个层次是对句子弦外之音的感悟,理解句子对下文内容和文章结构的指示作用。这两个层次可以通过语法分析和语义提取得以实现。 长难句的语法分析 分析长难句的核心思想就是“提取主干”。再复杂的句子也是由一个个部分组成的,其中重要的是句子的主干,一般包括主语、谓语和宾语,因为它们是文章在传递信息时的主要载体,而其它成分,不论有多长多复杂,都不过是起辅助作用的成分罢了。语法分析可以按照下列步骤来操作: 1)首先把长难句分解成若干个简单句。 2)找出连词和关键词,确定句与句之间的关系,分清主句和从句。 3)分析主句与从句的成分,识别谓语动词,判断谓语动词的时态语态和语气,接着看该句是否有倒装、省略、插入成分、独立成分、同位成分等。 4)分析主句与从句、从句与从句之间的关系。同时,考虑上下文、文化背景,从总体上把握句子的字面含义以及字里行间的深层意思。 长难句的语义提取 一般来说,除了语言学家,人们对自己母语的语法知识可以说是知之甚少。然而当我们阅读本族语的时候,也能够很轻易的看懂一些从语法角度来说很复杂的句子,这显然不是语法分析的结果。这是因为人们对自己的母语有着丰富的语言经验,接触过不计其数的语言材料,对其中信息的提取已经习惯成自然。同理,我们也可以通过丰富自己的英语语言经验来提高自己阅读英语长难句的能力。有意识地、有针对性地进行长难句训练,反复进行忽略语法的快速浏览,就能够达到在阅读时对原句各成分自动拆分组合,把零碎的信息点拼成有机的信息流的水平。 实战训练 1)从真题中选取有代表性的长难句,每篇文章找出2—3个。 2)将这些长难句收集到一起,打印或者抄下下来。 3)反复阅读,最好能够达到熟能成诵的境界,注意在此过程中不进行任何语法分析。在头脑中把英语句子中各成分拆分,然后把这些概念组合成可以理解的汉语句子就可以了。 4)将真题中的长难句都如此练习一番,长难句就基本攻破了,之后,我们将会进入到一个阅读的新境界!

(全)初中英语-长难句拆解-详解

初中英语-长难句拆解-详解 以人教版英语第八册教材为例,详细整理如何在英语学习中首脑并用。 I arrived in Penang in Malaysia this morning with my family. 人教版第八册课文句子成分解析 词法:arrive 不可以直接加名词,注意本句中介词与动词的搭配。 句法结构:本句只有主语,谓语,其余成分皆是状语。 语义整理:汉语中,状语前置。 推理分析:表明时间,地点,人物,说明本文既可以是说明文,也可以是记叙文。It was sunny and hot, so we decided to go to the beach near our hotel. 人教版第八册教材句子成分解析 词法:near引导的成分,修饰其前面的名词。to go 非谓语动词作宾语。 句法结构:本句是主从句,so 引导的是原因状语从句。 语义整理:it指天气。 推理分析:承接前文的时间,地点,人物,这里继续描写事件。 My sister and I tried paragliding. 人教版第八册英语课文

词法:trying,后面既可以出现to do,也可以出现doing。 句法:doing作宾语。 推理分析:详细梳理事件。 I felt like I was a bird. 人教版英语第八册课文 词法:like此处不是动词,是介词。 句法:两套主谓结构。 推理分析:用比喻,加强对事件的详细描述。 It was so exciting! 人教版英语第八册课文 词法:excited,多指人,exciting多指物。 推理分析:与上文指的是同一事件。 For lunch, we had something very special-Malaysian yellow noodles. 人教版,英语第八册课文 词法:special与副词,名词的转换。 句法:状语如果出现在主语之前,多用逗号隔开。 语义整理:此处have是吃的意思。

中考英语长难句分析

中考英语长难句分析 1.This book can give you the answers to the questions most often asked by parents, teachers and students themselves. 这本书会给出很多经常被父母,老师和学生问到的问题的答案 2 The American offcial, the French, Japanese who had spoken earlier all lowered their heads in shame, and did not dare to answer. 之前发言的美国,法国和日本的官员都羞愧到低下了头,不敢回答。 3 Teaching them small acts of kindness, such as letting someone else go through a door first as they hold it open, may seem unimportant, but it can go a long way toward helping students realize how to be polite and thank others . 教他们从小的善事做起,比如进门时让别人先进出,为别人撑着门,这些看起来重要,但是对于帮助学生认识到如何变得礼貌和感激别人大有帮助。 4.I’d just started reversing into the space when another car made its way into it. 我刚要把车倒进停车位时,另一辆车开进去了。 5.Russian great tennis player Sharapova will not be playing in the MPS Group Championships, which begins in the US on Monday. 俄罗斯著名的网球运动员莎拉波娃将不参加周一在美国举行的MPS集团冠军赛。 6.Walking together, my father and I used to have a lot of conversations through which I learned lessons from his experiences. 在一起攀登时,我和父亲过去常常有谈不完的话,通过这些交谈我从他的经历中吸取许多教训。 7.Others say making cars that pollute less will never be as good as having fewer cars. 但是有人说生产污染小的汽车还不如少造车。 8.It was a reminder to Australians of how the weather could change their lives. 这是对澳大利亚人关于环境将如何改变他们生活的一种警示。 9.The recorders we have chosen for you today are from American country music, Indian music, pop music and so on. 今天我们给你们选择的唱片有美国的乡村音乐,印度音乐和流行音乐等。

(精品)初中英语长难句——语篇从句讲义(初中学生版)

(精品)初中英语长难句——语篇从句讲义(初中学生版)

初中英语阅读理解之长难句分析讲义 语篇学语法——从句 I arrived in London on a foggy day, to go to a very important meeting. The place①where the meeting was going to be hel d was on the other side of the town. All traffic came to a stop②because the drivers were not able to see more than a yard in front of them. The meeting would begin at 9:00, so I decided to go there on foot. Minutes later, I was completely lost. I stood there and though t③that I would have to phone to the meeting to explain④that I was not able to arrive there on time. Then I heard a young man’s voice coming out of the fog, “I suppose⑤you are lost. Can I help you?” I was very glad to have a ma n ⑥who could take me to the meeting. Afterward I told him⑦where I wanted to go, took his arm, and we started. We walked quite fast, turning corners and crossing roads. ⑧As I followed him through the dark streets, I wondered⑨why he found his way so easily. “I know this part of London quite well,” he said. “But in such a fog it’s impossible to see anything,” I said. “I am blind, sir.” he answered, “In the fog, it is exactly the same for me as usual.” 在英语语法中,按照句子结构,英语句子主要可以分为三种类型:简单句、并列句和复合句。 1. 简单句:最基本的句子类型,一个句子中只含有一个主谓结构。 Eg:My uncle gives me a camera. 2. 并列句:由两个或两个以上独立的主谓结构或简单句并列在一起的,通常用并列连词 来连接两个或两个以上的句子, Eg:Jim went to the party last night, but his wife didn’t.. Study hard and you will make progress. 3. 复合句:由一个主句与一个或一个以上的从句(从句有相应的连词引导)组成的句子。 因此,复合句含有两个或两个以上的主谓结构(完整的句子),句子与句子之间用连接词连接。其中,主句部分可以独立存在,但从句担当了主句某一句子成分,故通常不能独立存在。根据从句在句子中充当的成分,可以将其分为6类,即主语从句、表语从句、宾语从句、同位语从句、定语从句和状语从句。 ※从句的本质:

初中英语分析长难句

1. First put forward by the French mathematician Pierre de Format in the seventeenth century, the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds, including a French woman scientist who made a major advance in working out the problem, and who had to dress like a man in order to be able to study at the Ecolab polytechnique. 这个定理,先是由十七世纪法国数学家皮尔法特提出,曾使一批杰出的数学大师为难,包括一位法国女科学家,她在解决这个难题方面取得了重大的进展,她曾女扮男装为了能够在伊科尔理工学院学习。 简析:夹杂过去分词短语,现在分词短语,动名词及两个定语从句。 2. It is difficult to measure the quantity of paper used as a result of use of Internet-connected computers, although just about anyone who works in an office can tell you that when e-mail is introduced, the printers start working overtime. That is, the growing demand for paper in recent years is largely due to the increased use of the Internet.

教你看懂英语中考阅读理解长难句 (2)

教你看懂英语中考阅读理解长难句 对句子的理解一般包含两个层次,第一个层次是对句子本身含义的理解,这需要读者对句子的结构以及高考命题人组织长难句的方法有基本的把握和正确的认识;第二个层次是对句子弦外之音的感悟,理解句子对下文内容和文章结构的指示作用。这两个层次可以通过语法分析和语义提取得以实现。 长难句的语法分析 分析长难句的核心思想就是“提取主干”。再复杂的句子也是由一个个部分组成的,其中重要的是句子的主干,一般包括主语、谓语和宾语,因为它们是文章在传递信息时的主要载体,而其它成分,不论有多长多复杂,都不过是起辅助作用的成分罢了。语法分析可以按照下列步骤来操作: 1、首先把长难句分解成若干个简单句。 2、找出连词和关键词,确定句与句之间的关系,分清主句和从句。 3、分析主句与从句的成分,识别谓语动词,判断谓语动词的时态语态和语气,接着看该句是否有倒装、省略、插入成分、独立成分、同位成分等。 4、分析主句与从句、从句与从句之间的关系。同时,考虑上下文、文化背景,从总体上把握句子的字面含义以及字里行间的深层意思。 111

长难句的语义提取 一般来说,除了语言学家,人们对自己母语的语法知识可以说是知之甚少。然而当我们阅读本族语的时候,也能够很轻易的看懂一些从语法角度来说很复杂的句子,这显然不是语法分析的结果。这是因为人们对自己的母语有着丰富的语言经验,接触过不计其数的语言材料,对其中信息的提取已经习惯成自然。同理,我们也可以通过丰富自己的英语语言经验来提高自己阅读英语长难句的能力。有意识地、有针对性地进行长难句训练,反复进行忽略语法的快速浏览,就能够达到在阅读时对原句各成分自动拆分组合,把零碎的信息点拼成有机的信息流的水平。 实战训练 1)从真题中选取有代表性的长难句,每篇文章找出2—3个。 2)将这些长难句收集到一起,打印或者抄下下来。 3)反复阅读,最好能够达到熟能成诵的境界,注意在此过程中不进行任何语法分析。在头脑中把英语句子中各成分拆分,然后把这些概念组合成可以理解的汉语句子就可以了。 4)将真题中的长难句都如此练习一番,长难句就基本攻破了,之后,我们将会进入到一个阅读的新境界! 222

相关文档
相关文档 最新文档