文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 法语法律词汇

法语法律词汇

法语法律词汇
法语法律词汇

Les professions judiciaires en France

Lexique

Magistrat 司法官

Magistrature 司法官(职位)

Magistrat du siège, Juge 法官

Juge d’instance小审法官

Juge des tutelles 监护事务法官

Juge de l’exécution(民事)执行法官

Juge d’instruction(刑事)预审法官

Juge des libertés et de la détention 自由与羁押法官

Juge des enfants 儿童事务法官

Juge aux affaires familiales 家事法官

Juge de l’application des peines刑罚适用(执行)法官

Juge délégué aux victimes 受害人保护法官

Juge des référés 紧急审理法官

Juge de la mise en état 审前准备法官

C onseiller à la cour d’appel上诉法院法官

Conseiller à la cour de cassation 最高司法法院法官

Magistrat du parquet, Procureur, Le ministère public 检察官

Procureur de la République près le TGI 共和国检察官(驻在大审法院)Procureur général, Avocats généraux près la cour d’appel

驻在上诉法院的检察长及副检察长

Procureur général et Avocats généraux près la cour de cassation

驻在最高司法法院的总检察长及副总检察长

Substitut 检察官助理

Juge non professionnels 非职业法官

Juge du tribunal de commerce, juge consulaire 商事法院法官,商事裁判法官Conseiller de prud’hommes劳资纠纷调解(仲裁)法庭法官

Paritaire 双方代表人数相等的

Juré陪审员

Assesseurs des tribunaux pour enfants 儿童事务法庭陪审官

Tirage au sort 抽签

Choix 挑选

Election 选举

Nomination 任命

Inamovibilité不可撤职、不能罢免、终身性

Neutralité中立、中立地位

Impartialité公正

Secret professionnel 职业秘密

Incompatibilité不能兼任

Incapacité无权利

Avancement 晋升

Conseil supérieur de la magistrature 司法官委员会(理事会)

Sanction disciplinaire 违纪惩戒

Avocat 律师

Profession libérale 自由职业

Barreau 律师协会

Postulation 出庭代理

Officiers ministériels 司法助理官员

Avoués près les cours d’appel代诉士

Greffier 书记官

Greffier en chef 总书记官

Huissier de justice 执达官

Signification judiciaire 司法送达

Commissaire-priseur judiciaire 司法拍卖估价师

Notaire 公证员

Acte juridique 公证文书

Experts judiciaire 司法专家

Conciliateur de justice 司法调解员

Administrateur judiciaire et mandataire liquidateur 司法财产管理人和委任清算师Officier et agent de police judiciaire 司法警察

Gendarme 宪兵

Des Termes Juridiques

0.Général

Vocabulaire général? :

Droit——juridique(法律的)——légal(合法的)

Justice——judiciaire

Juridiction(pouvoir d’un juge,d’un tribunal; ensemble des tribunaux de même nature.)——juridictionnel

Jurisprudence(判例,所有判决的集合)——jurisprudentiel

Etat de droit(rule of law)

Des champs:?

Droit administratif 行政法 Droit des assurances 保险法

Droit civil 民法 Droit commercial 商法

Droit constitutionnel 宪法 Droit comparé比较法

Droit européen 欧盟法 Droit financier ou fiscal 财政或税法

Droit international privé国际私法 Droit international public 国际法Droit maritime 海商法 Droit pénal 刑法

Droit rural 乡村法 Droit social 社会法

Droit du travail 劳动法 Procédure administrative 行政诉讼法

Procédure civile 民事诉讼法 Procédure pénale 刑事诉讼法

Droit privé私法 Droit public 公法

1.Constitution

La séparation des? pouvoirs:1789(分权)

Montesquieu:L’esprit des lois

Le pouvoir législatif:parlement (Assemblée nationale, député/Sénat, sénateur)

Le pouvoir exécutif:le Président de la République/gouvernement(le premier ministre & les ministres, chef de ministère)

Le pouvoir juridictionnel(l’autorité judiciaire :1958宪法中的司法机关)

Deux ordres? juridictionnel

Tribunaux administratifs

Tribunaux judiciaires

? Hiérarchie des normes :

(La constitution européenne)

La constitution 宪法

(La convention) (公约)

La loi(constitutionnalité)法律(合宪性)

——votée par le parlement

Des règlements administratifs 行政法规

Des décrets ministériels 部门规章

Des arrêtés préfectoraux 省政府命令

(légalité)(合法性)

Le conseil constitutionnel(宪法委员会)

——le contr?le de la constitutionnalité de la loi, conformité

Procédure :?

Suffrage universel direct(全民直选)

Suffrage universel indirect

Nomination(提名)

Voter

Elaborer un projet/une proposition de la loi(起草法律草案)

Promulgation/promulguer(颁布)

(art 1 du code civil : Les lois sont exécutoires dans tout le territoire fran?ais, en vertu de la promulgation qui en est faite par Président de la République.)

Abrogation(法律废止)

Amendement

2. Juridiction

De l’ordre judiciaire

Le cadre

Inamovible( 不可撤销,不可免职)

Les magistrats du siège——les juges(坐着的司法官——法官)

Président de la chambre/du tribunal/de la cour

Les conseillers à la cour

Les magistrat du parquet——les procureurs(站着的司法官——检察官)Procureur général (tête à la cour de cassation, la cour d’appel)

Premier avocat général (assister le procureur général à la cour de cassation) Avocat général (assister le procureur général à la cour d’appel)

Procureur de la république (tête près le TGI)

Procureur adjoint (assister le procureur de la république)

Substitut (TGI)

Les juges non professionnels

Les conseillers de prud’hommes(劳动法庭法官)

Les juges consulaires(commerce)(商事法院法官)

Le double degré de juridiction(两审制)

Les juridictions du premier degré/ressort/instance :

Civiles :

Le tribunal de grande instance(TGI) :collégialité(合议制)

Le tribunal d’instance(TI)(小审法院)

Le tribunal de commerce

Le conseil de prud’hommes

Pénales :

Le tribunal de police(违警罪法庭)

Le tribunal correctionnel(轻罪法庭)

La cour d’assises(avec jury, 3 juges + 9 jurés)(重罪法院)

La cour d’appel, second degré :

La cour d’assises d’appel(3 juges + 12 jurés)

La Cour de cassation(最高司法法院)

juridiction suprême de l’ordre judiciaire

Il y a, pour toute la République, une cour de cassation.

6 chambres

L’assemblée plénière (comprend des magistrats de toutes les chambres, 全体会议)

La chambre mixte

?De l’ordre administratif

Les conseillers

Le Conseil d’Etat

La cour administrative d’appel(CAA)

Le tribunal administratif(TA)

La cour des comptes

Les auxiliaires de justice?

Les avocats——profession libérale

Postulation(出庭代理)

Les officiers ministériels(司法助理官员)

Les avocats à la Cour de cassation et au Conseil d’Etat

Les avoués près les cours d’appel(代诉士)

Les greffiers des tribunaux de commerce(商事法院书记官)

Les huissiers de justice(执达官)

Les commissaires-priseurs judiciaires(司法拍卖估价师)

Les notaires(公证员)

Les auxiliaires de justice exerçant de professions indépendantes(独立司法辅助人员)

Les experts judiciaires(司法专家)

Les conciliateurs de justice(司法调解员)

Les administrateurs judiciaires et les mandataires liquidateurs(司法财产管理人和委任清算师)

Les auxiliaires de justice, fonctionnaires ou agents publics(司法辅助人员,公务员或公务官员)

Les greffiers en chef; les greffiers(总书记官,书记官)

Les assistants de justice(司法助理)

Les agents de justice(司法代理人)

Les assistants spécialisés(特别助理)

Les officiers et agents de police judiciaire(司法警官及探员)

Pour la plus part les policiers ou les gendarmes.(一般由警察或宪兵担任)3. Procès civil

L’action en justice?

Les parties :

Le demandeur, le créancier(原告,债权人)

Le défendeur, le débiteur(被告,债务人)

Tiers 第三人

La partie à l’instance当事人出庭方式

La représentation obligatoire 强制代理

La représentation libre 自愿出庭

Comparution en personne 亲自到庭

Les demandes(prétention) : 诉讼请求

La demande initiale 原始诉讼请求

La demande reconventionnelle 反诉

La demande additionnelle 追加诉讼请求

La demande incidente 附带诉讼请求

Les moyens de défense 抗辩方式

La défense au fond

Les exceptions de procédure 程序抗辩

L’incompétence territoriale地域管辖异议

L’incompétence d’attribution职权管辖异议

Une fin de non-recevoir 不予受理

Les procédure devant le tribunal de grande instance

La procédure contentieuse 对抗程序

Le principe contradictoire 辩论(对抗)原则

La procédure gracieuse (en l’absence de litige)非对抗程序

L’introduction de l’instance诉讼程序的发动

L’assignation原告通过执达官向被告送达的起诉状

La saisine de la juridiction 起诉

L’instruction: (phase de l’instance au cours de laq uelle les parties précisent et prouvent leurs prétentions et au cours de laquelle le tribunal réunit les éléments lui permettant de statuer sur elles.)相当于法庭调查程序

La procédure écrite 书面程序

Mise en état (相当于审前程序)

La conclusion 诉讼当事人的陈述意见

L’ordonnance裁定

La cl?ture de l’instruction调查终结

Renvoyer à l’audience(移送审判庭)

L’audience庭审

Le délibéré合议

Le jugement 判决

Minute 判决书原件

Le prononcé du jugement:publique 宣判

L’autorité de la chose jugée 既判力

La délivrance de la grosse 送达判决书复件

L’exécution执行

La procédure de référé快速处理程序

La mesure provisoire 临时措施

Les procédures devant les autres juridictions?

La conciliation 调解

La tentative préalable de conciliation 同意调解

La tutelle des mineur/majeur 未成年人(成年人)监护

Un procès-verbal 笔录

L’injonction禁止令、强制令

Le juge rapporteur (商事程序中的)报告人法官

Le juge départiteur (en cas de partage des voix au conseil de prud’homme)裁决法官

Les voies de? recours

L’appel: rejuger l’affaire, en fait et en droit

L’arrêt上诉判决

Confirmer ou infirmer le jugement attaqué

L’opposition抗辩(缺席判决时)

Le pourvoi en cassation 向最高司法法院上诉

Rejet du pourvoi 驳回

Le renvoi 重审

La Cour européenne des droit de l’homme欧洲人权法院

?L’e xécution des décisions

L’exécution provisoire先予执行

L’exécution en nature实际履行

L’exécution par équivalent :l’allocation de dommages-intérêts 替代履行

L’exécution forcée强制执行

La saisie immobilière/mobilière 动产/不动产扣押

4. Procès pénal

Les acteurs du procès pénal?

La victime 受害人

La partie civile 民事当事人

Le suspect 犯罪嫌疑人

L’auteur(侦查阶段)

La personne poursuivie(公诉阶段)

La personne accusée/l’accusé(庭审阶段)

Le détenu 被监禁者,犯人

La prévenu 罪犯(所有救济程序终结前)

Le condamné罪犯

Le juge d’instruction预审法官

Le juge des libertés et de la détention 自由及羁押事务法官

Le juge de l’application des peines刑罚执行/适用法官

Le juge délégué aux victimes 被害人保护法官

Les?degrés de l’infraction

Les contraventions 违警罪

Cinq classes selon leur gravité

Les délits/délictuel 轻罪

Les crimes/criminel/criminalité重罪

Des atteintes à la personne humaine 侵犯人身

Des appropriations frauduleuses 欺诈

Des atteintes aux biens 侵犯财产

Du terrorisme 恐怖活动

Des atteintes à l’autorité de l’Etat侵犯国家权力

Des atteintes à la confiance publique 侵犯公众信任

De la participation à une association de malfaiteurs 参加黑社会

L’enquête?et l’instruction avant le procès

La plainte 受害人控告

Flagrant délit 现行轻罪

L’enquête en flagrance现场调查(侦查)

L’enquête préliminaire初步(预)侦查

Garde à vue 拘留

Classement sans suite 归档不起诉

Les procédures en maisons de justice et du droit(追诉替代程序)Composition pénale 刑事和解

Rappel à la loi/médiation/réparation 训诫/调解/赔偿

La comparution immédiate 立即审判

Le réquisitoire introductif 预控书

La détention provisoire 先行羁押

Mise en cause/témoin assisté

Mise en examen(l’inculpation)

Interrogatoire 讯问

Casier judiciaire 犯罪记录

L’ordonnance de non-lieu 不起诉裁定

L’ordonnance de renvoi(par le juge de l’instruction)起诉决定Le réquisitoire définitif 公诉书

L’accusation pu blique 公诉

Le procès?

La présomption d’innocence

Le plaider-coupable——la comparution sur reconnaissance préalable de culpabilité认罪答辩

L’audience de jugement

Le serment 宣誓

Récusation 否决(陪审员……)

Le verdict 判决

Acquitté/acquittement(par la cour d’assises);Relaxe(par le tribunal correctionnel)宣告无罪

Condamnation 判刑

Les circonstances aggravantes 从重情节

Les circonstances atténuantes 从轻情节

La personnalisation des peines 刑罚个人化

Les peines?

La peine de mort 死刑

La réclusion à perpétuité终身监禁

L'emprisonnement 监禁

Les peines privatives de liberté自由刑

Le sursis 缓刑

Le sursis avec mise à l’ épreuve设定考验期的缓刑

Le sursis assorti de l'obligation d'accomplir un travail d'intérêt général 附完成公益劳动义务的缓刑

L’ajournement推迟刑罚宣告

L'amende 罚金

Le jour-amende 按日支付的罚金

Le stage de citoyenneté

Le travail d'intérêt général 公益劳动

La surveillance électronique 电子监控

La contrainte judicaire 司法强制

L'interdiction de séjour 禁止居住

?L’exécution des décisions

L’ établissement pénitentiaire监所

Le s maisons d’arrêt拘留所(一年以下的或终审判决之前的)

Les centres de détention 羁押中心

Les maisons centrales 中心监狱

Les centres pénitentiaires 混和监所(以上几种皆有)

Les centres autonomes de semi-liberté

Le placement à l’extérieur监外执行

La semi-liberté半自由(可以外出工作、学习等)

La libération conditionnelle 假释

La suspension et du fractionnement des peines 中止执行及分期执行les réductions de peines 减刑

La réhabilitation des condamnés 被判刑人的复权

5. La structure d’un code

Livre I Disposition Générale 编

Titre I De la loi pénale 分编

Chapitre II De l'application de la loi pénale dans le temps 章Section 2 Des peines applicables aux personnes physiques 节

Sous-section 2 : Des peines correctionnelles 小节

Article 131-3

alinéa

Lexique de la procédure civile

1.Générale

L’objet du litige 系争标的

La contradiction/ le principe contradictoire 两造审理

La conciliation 和解

La défense 辩护

Les débats 辩论

La matière gracieuse 非讼案件

L’action 诉/诉权

L’abstention 自行回避

La récusation 申请回避

Le renvoi 移送

Renvoi à l'audience 提交庭审

L'interruption de l'instance 诉讼中断

La suspension de l'instance 诉讼中止

Le sursis à statuer 延期审理

Le désistement d'instance 撤回起诉

Le délibéré合议

2.Demande et défense

La demande en justice 起诉

La demande initiale 本诉

La demande en matière contentieuse 争讼案件的起诉

La demande en matière gracieuse 非讼案件的起诉

La demande incidente 附带诉讼

la demande reconventionnelle 反诉

la demande additionnelle 追加之诉

l'intervention 诉讼参加

Les moyen de défense 辩护/抗辩/防御方法

Les défense au fond 实体防御

Les exceptions de procédure 程序上的抗辩

les exce ptions d’incompétence 无管辖权抗辩

les exceptions dilatoires 程序延期抗辩

les exceptions de nullité无效事由抗辩

la nullité des actes pour vice de forme 因形式事由无效

la nullité des actes pour irrégularité de fond 因不符合实体规定无效

Les fin de non-recevoir 不受理

3.Conciliation et médiation

Les parties peuvent se concilier, d'elles-mêmes ou à l'initiative du juge, tout au long de l'instance. 在整个诉讼过程中,当事人可以自行和解,或由法官提议和解。La médiation 调解

Le juge saisi d’un litige受理争议案件的法官

Le médiateur 调解人

une tierce personne désignée par le juge

4.Preuve et mesure d’instruction

Les pièces/la preuve littérale 书证

L’acte authentique公证文书

L’acte sous seing privé私文书

Les mesures d’instruction审前预备措施

Les vérifications personnelles du juge 法官亲自审查

La comparution personnelle des parties 当事人亲自出庭

Les déclarations des tiers 第三人声明

L’attestation书面证言

Convocation des témoins 传唤证人

L'enquête 调查

L'enquête sur-le-champ 当场调查

La constatation 验证

La consultation 技术/专业咨询

L'expertise 鉴定

Le serment judiciaire 法庭宣誓

4.Jugement

Le défaut de comparution 不出庭

Le jugement contradictoire 对席判决

Le jugement rendu par défaut 缺席判决

Le jugement réputé contradictoire 视为对席判决

Le jugement sur le fond 实体上的判决

Les jugements avant dire droit 中间判决

Les ordonnances de référé紧急审理裁定

Les ordonnances sur requête 依申请裁定

L'exécution du jugement 判决的执行

La reconnaissance transfrontalière 境外判决执行力的承认

Le délai de grace 宽限期

L'exécution provisoire 先予执行

5.Voies de recours

L'appel 上诉

L'évocation 提审

L'opposition 异议

La tierce opposition 第三人异议

Le recours en révision 申请再审

Le pourvoi en cassation 向最高司法法院上诉

6. Les frais et les dépens 诉讼费用与其他收费

La charge des dépens 费用负担

La vérification et le recouvrement des dépens 费用审核与收取

Les débours 垫付款

L’émoluments

La rémunération des techniciens 技术人员报酬

La gratuité du service de la justice est assurée selon les modalités fixées par la loi et le règlement.(Article L111-2 Code de l’organisation judiciaire)

法语法律词汇

Les professions judiciaires en France Lexique Magistrat 司法官 Magistrature 司法官(职位) Magistrat du siège, Juge 法官 Juge d’instance小审法官 Juge des tutelles 监护事务法官 Juge de l’exécution(民事)执行法官 Juge d’instruction(刑事)预审法官 Juge des libertés et de la détention 自由与羁押法官 Juge des enfants 儿童事务法官 Juge aux affaires familiales 家事法官 Juge de l’application des peines刑罚适用(执行)法官 Juge délégué aux victimes 受害人保护法官 Juge des référés 紧急审理法官 Juge de la mise en état 审前准备法官 C onseiller à la cour d’appel上诉法院法官 Conseiller à la cour de cassation 最高司法法院法官 Magistrat du parquet, Procureur, Le ministère public 检察官 Procureur de la République près le TGI 共和国检察官(驻在大审法院)Procureur général, Avocats généraux près la cour d’appel 驻在上诉法院的检察长及副检察长 Procureur général et Avocats généraux près la cour de cassation 驻在最高司法法院的总检察长及副总检察长 Substitut 检察官助理 Juge non professionnels 非职业法官 Juge du tribunal de commerce, juge consulaire 商事法院法官,商事裁判法官Conseiller de prud’hommes劳资纠纷调解(仲裁)法庭法官 Paritaire 双方代表人数相等的 Juré陪审员 Assesseurs des tribunaux pour enfants 儿童事务法庭陪审官 Tirage au sort 抽签 Choix 挑选 Election 选举 Nomination 任命 Inamovibilité不可撤职、不能罢免、终身性 Neutralité中立、中立地位 Impartialité公正

法语分类词汇汇总(超全)

目录 基础词汇: (2) 时间: (3) 法语时间词汇( l'heure ): (4) 法语时间( le temps )词汇: (4) 星期 les jours de la semaine : (4) 月份 les mois de 1'ann e e: (4) 季节 les saisons : (4) 法语常用序数词词汇: (5) 法语分数词汇( la fraction ): (5) 法语方向词汇: (5) 法语常见问候语: (5) pour 赞成: (5) 常见法语反义词( antonymes): (6) 日常用品: (6) 身体: (6) 法语面部词汇( le visage ): (6) 常见家庭成员词汇: (7) 法语办公词汇( le bureau ): (7) 法语颜色词汇( Les couleurs ): (7) 法语天气词汇: (7) 蔬菜水果: (8) 法语水果词汇( les fruits ): (8) 法语面包词汇( les pains ): (9) 法语海鲜词汇: (9) 调味品 : (9) 法国早餐食品词汇: (10) 服装: (10) 鞋帽: (10) 法语男装词汇(les v e tements pour hommes) : 11 珠宝首饰: (11) 化妆品: (11) 香水: (12) 花卉: (12) 法语美发用品词汇( les accessoires ): (12) 法语机场词汇: (12) 法语机场词汇 2( l'a e roport ): (13) 法语公寓词汇( l'appartement ) (13) 法语学习活动词汇( les activit e s): (13) 法语学习用具词汇( l' equipement ): (13) 法语学科专题词汇( le sujet ): (13) 法语情人节相关词汇: (14) 公共场所: (14) 心理学: (15)

医学方面的法语词汇

医学方面的法语词汇 内科 service de la medecine 外科 service de la chirurgie 儿科 pediatrie n.f 骨科 osteologie 妇产科 gyneco-obstetrique 眼科 ophtalmologie 耳科 otologie 牙科 service dentaire 口腔科 stomatologie 血液科 hematologie 泌尿科 urologie 皮肤科 dermatologie 麻醉科 anesthesie 按摩科 massage 针灸科 acupuncture 中医科 service de la medecine traditionnelle chinoise

神经科 neurologie 神经外科 chirurgie neuroleptique 精神病科 psychiatrie 门诊部 clinique 挂号处 guichet d'inscription 收费处 caisse 住院部 bureau d'admission 急诊室 salle des urgences 手术室 salle d'operation 治疗室 salle de traitement 病房 salle des malades 护理部 service des infirmieres 骨科常用:traumatologie(伤科) 妇产科常用:maternite 内科病房常写成medecine homme(femme) 手术室常用bloc operatoire 手术室为bloc opératoire, 但maternité应是产科而不是妇产科。

法律文本总结词汇

法律文本总结词汇 国际法律语言家学会International Association of Forensic Linguists ( IAFL ) 国际法律语言学会International Society for Forensic Linguistics ( ISFL ) 经济态势:economic situation 法定产权:legal estate 稳定货币:to stabilize of the value of the currency 遵守法纪:to observe the law 专业分工:division of labor based on specialization 居留期限:limit of stay 附加刑:supplementary punishment 罚金:fines 没收财产:confiscation of property 剥夺政治权利:deprivation of political rights 审批:examination and approval 国际特设组织:Amnesty International (AI) 服兵役:military service 草签文本:an initialed text 草签合同:sign a referendum contract 流动资产:liquid assets 固定资产:fixed assets 正式协议:a formal agreement 正式声明:an official statement 普通法:Common Law

叛国罪:treason 重刑罪/重罪:felony 非重刑罪/轻罪:misdemeanour 失当行为:misfeasance 失职行为:delinquency 犯规/违反行为:violation 通奸,通奸行为: adultery 通奸;乱伦: fornication 滋事;骚乱;争论: affray 损害,妨害:nuisance [法]殴打:battery 恐吓,威胁:intimidation 勒索,敲诈,勒索敲诈(所得):blackmail 勒索;敲诈:extortion [法] 贿赂;受贿;行贿:bribery 肛交:buggery 鸡奸,兽奸:sodomy 诽谤;中伤:defamation 诽谤罪;诋毁;控诉书;控告;进行文字诽谤:libel 口头诽谤行为:slandering 挪用;亏空(公款): defalcation 侵占;挪用(任何钱物);盗用:embezzlement 侵入,侵犯;侵蚀(不动产,如土地):encroachment [法] 伪造帐目:false accounting 欺骗;骗子;诡计:fraud 敲诈勒索;诈骗,对……进行敲诈:racketeering

法语常用词汇积累

法语五经词汇: 五经les Cinq livres、 诗经Livre des Odes、 书经Livre des Documents、 易经Yijing - Livre des Mutations、 礼记Livre des Rites、 春秋Annales du Printemps et de l'Automne 法语四书词汇: 四书les Quatres classiques、 《论语》Entretiens de Confucius et de ses disciples、《孟子》Livre de Mencius、 《中庸》Invariable Milieu、 《大学》Grande Ecole 法语水果词汇(les fruits): 苹果 la pomme、 梨 la poire、 橙子 l'orange、 柠檬 le citron、 桃la pêche、 香蕉 la banane、 菠萝 l'ananas、 草莓 la fraise、 樱桃 la cerise、 葡萄 les raisins、 西瓜la pastèque、 芒果 la mangue、 木瓜 la papaye、 甜瓜 le melon、 猕猴桃 le kiwi、 荔枝 le litchi 法语文学词汇: 散文 la prose、 诗le poème - la poésie、 小说 la roman - la fiction、 戏剧 le drame、 传记 la biographie、 杂文 l'essai、 回忆录mémoires、 说明文 l'article explicatif、 论文la thèse、 叙事文 la narration、 描写文 la description 寓言 la fable、

优雅的法语词

让你吐字优雅的高频法语词汇 该信息来源于“沪江外语” 看美剧的时候我们常常会发现一些上层人士会在日常会话中掺入法语词汇,从而显示出自己的优雅高贵。这就来学一下他们的夹生法语,让你的美语也很有品哦! 道别时的祝福,餐前的寒暄,甚至一声引人注意的感叹,如果换成用法语来说,别人就会觉得你很有品哦! Bon voyage 【解释】[法]再见, 一路顺风[平安] 【英语说法】Have a nice trip! Have a good journey! Bon appetit 【法语写法】Bon appétit 【解释】[法](望你)有好的食欲 【补充】要学就学法语标准发音。 voila 【法语写法】voilà 【解释】[法]那就是, 瞧(表示事情成功或满意之感叹词用语) 【例句】Mix the ingredients, chill, and -voila- a light, tasty dessert. 【翻译】把材料拌在一起,冰涼,瞧!那就是一道清淡可口的甜点。 【补充】小编的朋友一直以为这只是个象声词,没想到却是一个地地道道的法语词汇。以后看美剧可以注意一下哦。 法国是引领潮流的小资国度,咖啡、时尚成为了品味的关键词。 cafe au lait 【法语写法】café au lait 【解释】[法] 牛奶咖啡, 浅褐色 【补充】牛奶咖啡好喝,但你知道咖啡欧蕾的来历么>> chic 【解释】n. 别致的款式;a. 别致的 【例句】She always looks very chic. 【解释】她看上去漂亮、雅致。 【补充】chic是融入英语的法语词,意为漂亮、雅的流行式样。代价不一定昂贵,但反映高雅的审美情趣,而且卓立于风尚之先。 avant-garde

英语中的法语词汇

genre 题材(指文学),类型(指影视,如动作片,恐怖片)(现在好象很火的词汇,很多影视明星被采访时常用的词) boulevard/avenue 林荫大道 Debut 初次登场 amateur 初学者,业余爱好者 rendezvous 地点(常指约会的地点,您会发音吗?听听是不是比place浪漫多了) cul-de-sac 死胡同(我在爱尔兰时,在小街道口常见到它,没见到用dead-end的) coup d'etat 军事政变(注意发音,和上面的词还挺对仗呢) deluxe 豪华的(国内的很多商品上常印的词,酒店也常用) salon 沙龙(就是文人墨客,影视名流开的party) scenario 脚本,情节,事态(口语中很常用的,请google一下老外例句,必须掌握) parasol 阳伞(小伙子学会此词,为女友遮风避日) elite 精英分子(电视广告中好像出过此词,我们都是社会栋梁,国家的精英) resume 简历(国内招聘常用,说时注意发音特别;国外都用CV ) mirage 海市蜃楼(和普通以age结尾的英语词发音不同) fiance 未婚夫(未婚妻是fiancee,多个e, 但发音两词是相同的) cuisine 烹饪(老外一般都用cooking,但厨师一般不说cook, 而叫chef ) aperitif 开胃酒(餐前餐后后可以喝的,一般都是甜类酒等不strong 的) avalanche 雪崩(常年积雪的山区能常用,外国公司还有用它的,雪崩company) chic 时髦的(时尚方面很常用) naive 天真的(很常用的词了,会它的名词吗? naivete 会读吗?) blase 厌倦享乐的(这样的人目前还不算多,美女来陪我,我怎能厌倦吗?你能吗? ) nonchalant 冷漠的(比indifferent要显得有学问) bourgeoisie 资产阶级(现在不太火了,也分不清了,好象全世界都是....,怎么读了) connaisseur 行家,鉴赏家(现在电视都在搞鉴宝,行家也常花眼纯胡闹) liaison 联络(最常用词,会读就行了) brochure 小册子(国外学校,单位等做宣传用的,免费提供) cliche 陈词烂调(要是每天用英语能说上两个点,哪怕都是cliche也让敬佩) souvenir 纪念品(常用的词) envoy(envoi) 特使(现在的朝核六方谈判,电视中亮相的美方特使鲍尔森就是envoy) avant-garde 先锋(就是pioneer,但常用在提及文学艺术等高雅的方面) hauteur 傲慢(阅读文章时常见,特别在时代周刊的著名刊物中) entrepreneur 企业家(常用的词汇,和企业enterprise很相像,但发音相差甚远) finale 大结局(要和final最后的区分,意思相近,但发音很不一样) collage 拼贴画(和学院college一起记,但发音相差甚远) regime 政权,政体(注意发音,并和regimen摄生法,regiment军团一同分记忆) detente 缓和(指国际关系) facade 正面(指一些物体的,如建筑物) gendarme 宪兵(即监管士兵的军事警察) 还有象香烟cigarette一类以ette结尾的法语词

法语旅游观光高频词汇

旅游观光高频词汇 日程安排le programme 名胜古迹des monuments historiques et des sites pittoresques 祖庙le Temple des ancêtres 剪纸工艺馆le Musée artistique des papiers découpés 美术陶瓷厂l’usine des porcelaines artistiques 主要景点le site essentiel /principal 风味餐le repas gastronomique 中山纪念堂le Mémorial de Sun Yat-sun 六榕寺le Temple àsix banians 针灸l’acupuncture 温泉la source thermale 广州随时欢迎你们再来观光。V ous serez toujours les bienvenus àGuangzhou. 下榻宾馆descendre àl’ h?tel 坐落在se situer 古木成林un bois couvert de grands arbres 鸟语花香des chants d’oiseaux et des fleurs epanouies 空气清新l’air pur 环境优雅un environnement calme et agréable 正值àl’occasion de 总台接待处la réception 中国民航售票处le guichet de la CAAC 粤菜馆le Restaurant de Canton 潮味馆le Restaurant de Chaozhou 宴会厅la salle de banquet 美容院le Salon de beauté 康体中心le centre de fitness 全天向住客开放être ouvert toute la journée àla clientèle 历史悠久avec une longue histoire /témoin d’une histoire millénaire 风光绮丽avoir des paysages au charme envo?tant

法语法律词汇

司法官 司法官(职位) i ?e, Juge 法官 小审法官 监护事务法官 (民事)执行法官 (刑事)预审法官 e tention 自由与羁押法官 ?re public 检察官 共和国检察官(驻在大审法院) Les professions judiciaires en France Lexique Magistrat Magistrature Magistrat du si Juge d 'instance Juge des tutelles Juge de l 'ex 住ution Juge d 'instruction Juge des libert 畲 et de la d Juge des enfants 儿童事务法官 Juge aux affaires familiales 家事法官 Juge de l 'application des peines 刑罚适用(执行)法官 Juge d 为u e aux victimes 受害人保护法官 Juge des r e e e 紧急审理法官 Juge de la mise en e tat 审前准备法官 Con seiller ala cour d 'appel 上诉法院法官 Con seiller ala cour de cassati on 最高 司法法院法官 Magistrat du parquet, Procureur, Le minist Procureur de la R e publique pr ?s le TGI Procureur g e n e ral, Avocats g e n e raux pr ?s la cour d 'appel 驻在上诉法院的检察长及副检察长 Procureur g e n e ral et Avocats g e n e raux pr ?s la cour de cassation 驻在最高司法法院的总检察长及副总检察长 Substitut 检察官助理 Juge non professionnels 非职业法官 Juge du tribunal de commerce, juge consulaire 商事法院法官,商事裁 判法官 Conseiller de prud 'hommes 劳资纠纷调解(仲裁)法庭法官 Paritaire 双方代表人数相等的 Jur e 陪审员 Assesseurs des tribunaux pour enfants 儿童事务法庭陪审官 Tirage au sort 抽签

法语分类词汇汇总(超全)

法语分类词汇汇总(超全) 目录 基础词汇: (5) 时间: (7) 法语时间词汇(I'heure ): 7 法语时间(le temps )词汇: (8) 星期les jours de la semaine : 8 月份les mois de「ann e e: (8) 季节les saisons : (9) 法语常用序数词词汇: (9) 法语分数词汇(la fraction ): 9 法语方向词汇: (10) 法语常见问候语: (10) pour 赞成: (10) 常见法语反义词(an to nymes): 11

日常用品: (11) 身体: (12) 法语面部词汇(le visage ): 12 常见家庭成员词汇: (12) 法语办公词汇(le bureau ): 13 法语颜色词汇(Les couleurs ): ■■ (13) 法语天气词汇: (13) 蔬菜水果: (14) 法语水果词汇(les fruits ): 15 法语面包词汇(les pains ): 15 法语海鲜词汇: (16) 调味品: (17) 法国早餐食品词汇:.................. 仃服装:. (18) 鞋帽: (18) 法语男装词汇 (les v e tements pour homme): 19 珠宝首饰: (19) 化妆品: (19) 香水: (21) 花卉: (21) 法语美发用品词汇(les accessoires ):

22 法语机场词汇:22 法语机场词汇2 (l'a e roport ) (22) 法语公寓词汇(I'appartement ) (23) 法语学习活动词汇(les activit e s) 23 法语学习用具词汇(I' equipement): . 23 法语学科专题词汇(le sujet ): (23)

法语分类词汇

法语分类词汇:一些关于饮料的法语词汇 饮料boisson 清凉饮料boisson rafraichissante 充气饮料boisson gazeuse 带气饮料boisson pétillante 灭菌饮料boisson stérilisée 无酒精饮料boisson douce 茶thé 绿茶thé vert 红茶thé noir 龙井茶thé vert Longjing 茉莉花茶thé au jasmin 薄荷茶thé à la menthe 浓茶thé fort 淡茶thé léger 咖啡café 咖啡粉café moulu 速溶咖啡café instantané 清咖啡café noir 奶油咖啡café à la crème 冰咖啡café glacé 热可可chocolat chaud 矿泉水eua minérale 可口可乐coca cola 苏打soda 啤酒bière 开胃酒apéritif 饭后酒liqueur 威士忌whisky 红葡萄酒vin rouge 白葡萄酒vin blanc 白兰地cognac 波尔多酒vin de Bordeaux 马提尼酒martini 伏特加vodka 鸡尾酒cocktail 香槟酒champagne 苹果酒cidre 白酒eau-de-vie 桂花酒vin de cassier 黄酒vin de riz 日用葡萄酒vin de table 青梅酒liqueur de prunelle

掺水的酒vin coupé d'eau 陈酒vin vieux 中国八大名酒huit vins célèbres chinois 茅台酒eau-de-vie Maotai 大曲酒eau-de-vie Taqu 高梁酒alcool de sorgho 绍兴酒eau-de-vie Shaoxing 西凤酒eau-de-vie Xifeng 法语词汇学习:法语单词趣味速记 北京人把好叫“棒”,法语的“好”就是发“棒”的音(bon)。汉语说“太”,法语也说“太”,汉语的“太棒”,法语一模一样地说“太棒”,(très bon),简直是奇了。法语的“昨天”是hier, 发“夜呵”的音,河北石家庄一带(包括北京郊区的一些地方)管昨天就叫“夜呵”。 1,饿了怎么办?吃饭呗。所以法语的“饿”就念“饭”(faim); 2,那“我饿了呢”?热饭吃呗。所以法语的“我饿了”就念“热饭”(j’ai faim); 3,水是最容易漏的,法语的“水”就念“漏”(l’eau); 4,当地人最爱吃的一种点心,黑乎乎一团,我们觉得又难看又难吃,有的中国人说简直象马粪。你还真聪明,法语把这种点心就叫“马粪”(muffin),真是名副其实; 5,当然也不都名副其实,法语把“疼”不叫“疼”,偏叫“麻了”(mal); 6,把“病了”也不叫“病了”,偏叫成“麻辣的”(malade); 7,热了一脱衣服,人就显瘦了,法语把“热”就叫“瘦”,(chaud); 8,进超市买东西有几个词也好记,比如牛奶,中国人都知道这儿的牛奶没味,因为把好东西都提走做奶酪之类去了,剩下清汤寡水的奶在那儿卖,是不是有点赖呀。对了,法语的“牛奶”就叫“赖”(lait); 9,不过他这儿的鸡还行,便宜又新鲜,不赖。您又说对了,法语的“鸡”就叫“不赖”(poulet);10,买面你得看看黑不黑,Robinhood牌的比Five Roses牌的就要黑一些,所以法语的“面”就叫“发黑呢”(farine); 11,买油你得看颜色清亮不,别是绿的黄的什么颜色的,法语的“油” 就叫“绿了”(l’huile);12,买面包棍看清楚纸袋里是不是整根面包棍,别装半个,法语的“面包” 就叫“半”(pain);13,进了Sears服装店,一件漂亮大衣写着rabai 20块,20块写得大大的,你可别以为这件大衣卖20块,那小小的rabai是减价的意思,原价是400块。400块的东西才便

法语法律专业词汇大全

法语法律专业词汇大全集团档案编码:[YTTR-YTPT28-YTNTL98-UYTYNN08]

科学社会主义理论 Sciences socialistes 法学基础理论 Théorie de droit fondamentale 经济法基础理论 Théorie de droite conomique fondamentale 电子商务 E-commerce 民法专题 Droit civil 部门经济法 droite conomique de secteur 公司法研究 Recherche de droit des firmes /societies 房地产法专题 Droit immobilier 中国涉外经济法 Driote conomique chinois àl’extérieur 国际法专题 Droit international 刑法理论与实务 Théorie et pratique de droit penal 劳动法专题 Droit du Travail 国际贸易规则与惯例 Codes et conventions des affaires internationals 体育 Sports 知识产权法专题 Droit de la propriété intellectuelle 诉讼法专题Contentieux 环保法Droit de la protection de l’environnement法理学 Sciences de doctrine 税法专题 Droit de fiscalité宪法学 Constitution 中国革命史 Histoire de la révolution chinoise 形式逻辑 Logique formelle 外语 Langue étrangères (Anglais) 写作 Technique d’écriture 微机应用基础及信息系统 Initiation àl’application d’informatique et système d’informations 思想道德修养 Instruction civique 形势与政策 Situation et politique 中国法律思想史 Histoire de la pensée juritique chinoise 大学语文 Chinoise universitaire 公共关系学 Relations publiques / Communications publiques 罗马法 Droit de Roman

法语高级词汇(自己总结)

Unité 1 Texte 1 1. souffrir + n. 忍受、遭受 souffrir la faim souffrir de 患……病、受……苦 souffrir de la faim et du froid souffrir de + inf. 因……而痛苦 2. momentanément 短暂的、暂时的 3. soustraire + n. 骗取、诈取 soustraire qn à qch 使某人避免、摆脱某事 4. remettre 放回、送回;使恢复原状;重新穿上、带上; 送交、交托; 推迟、拖延 5. ordonner 整理、收拾; 命令、吩咐 开药方、处方 6. régir 支配、决定

7. dép?t 存放(动);寄存物、存款(名); 寄存处、保管室、仓库、车库(地点) 沉淀物;脓肿(医) 8. à proprement parler 严格的说、确切的说 9. le délai 时限、限期; 延期、延长 10. arriver 到达 arriver à终于= parvenir à arriver 发生 il arrive que……有时发生 il arrive à qn de faire qch 某人有时会 11. la mémoire 记忆力,内存(~ vive) le mémoire 陈情书;账单 学术论文 les mémoires 回忆录 12. initiative 首创、举措

主动性、首创精神 13. le geste 手势、姿势、动作; 行为、举止 14. disposer 安排(时间)、安放(物品); 布置、部署 disposer qn à使某人对……有准备; 促使某人…… disposer de 拥有、支配、处置 15. polygraphe 多题材作家 16. tripatouiller 篡改、胡乱修改、乱弄 17. tirer 拉、拉动、拉开 掏出、拿出、抽出、拔出 抽签、摸彩票 (武器)射击、发射 (按一定的方向)划、画 se tirer de 摆脱、逃离

法语法律专业词汇大全

法语法律专业词汇大全 (2010-05-23 22:39:49) 转载 分类:法语学习 TCF TEF 标签: 杂谈 法语法律专业词汇大全 科学社会主义理论 Sciences socialistes 法学基础理论Théorie de droit fondamentale 经济法基础理论Théorie de droit économique fondamen tale 民法专题 Droit civil 部门经济法Droit économique de secteur 公司法研究Recherche de droit des firmes /sociétés 中国涉外经济法Driot économique chinois à l’extérieur 刑法理论与实务Théorie et pratique de droit pénal 国际贸易规则与惯例 Codes et conventions des affaires internationales 知识产权法专题Droit de la propriété intellectuelle 行政法基础理论 Droit administratif fondamental 诉讼法专题 Contentieux 国际法专题 Droit international 房地产法专题 Droit immobilier 劳动法专题 Droit du Travail

税法专题Droit de fiscalité 环保法 Droit de la pr otection de l’environnement 宪法学 Constitution 中国革命史Histoire de la révolution chinoise 形式逻辑 Logique formelle 外语Langue étrangères (Anglais) 写作Technique d’écriture 微机应用基础及信息系统Initiation à l’application d’informatique et système d’informat ions 思想道德修养 Instruction civique 形势与政策 Situation et politique 体育 Sports 法理学 Sciences de doctrine 中国法律思想史Histoire de la pensée juritique chinoise 公共关系学 Relations publiques / Communications publiques 中国政治法律思想史Histoire de la pensées pol itique et juridique chinoises 马克思主义哲学原理 Les principes philosophiques du Marxisme 大学语文 Chinoise universitaire 罗马法 Droit de Roman 刑法(总论) Droit pénal (Théories générales) 民法学(总论) Droit civil (Théories générales) 证据学Témoignage

法语常用词汇积累

法语五经词汇: 五经 les Cinq livres、 诗经 Livre des Odes、 书经 Livre des Documents、 易经 Yijing - Livre des Mutations、 礼记 Livre des Rites、 春秋 Annales du Printemps et de l'Automne 法语四书词汇: 四书 les Quatres classiques、 《论语》 Entretiens de Confucius et de ses disciples、 《孟子》 Livre de Mencius、 《中庸》 Invariable Milieu、 《大学》 Grande Ecole
法语水果词汇(les fruits): 苹果 la pomme、 梨 la poire、 橙子 l'orange、 柠檬 le citron、 桃 la pêche、 香蕉 la banane、 菠萝 l'ananas、 草莓 la fraise、 樱桃 la cerise、 葡萄 les raisins、 西瓜 la pastèque、 芒果 la mangue、 木瓜 la papaye、 甜瓜 le melon、 猕猴桃 le kiwi、 荔枝 le litchi 法语文学词汇: 散文 la prose、 诗 le poème - la poésie、 小说 la roman - la fiction、 戏剧 le drame、 传记 la biographie、 杂文 l'essai、 回忆录 mémoires、 说明文 l'article explicatif、 论文 la thèse、 叙事文 la narration、 描写文 la description 寓言 la fable、

入门必须掌握的100个高频法语词汇

入门必须掌握的100个高频法语词汇 1.parce que,car,en effet,因为 puise que 既然 comme 因为,既然 (多置于句首) du fait de (因为,由于) suite à / à la suite de / en raison de (鉴于,因为) 2、pour que 为了+虚拟, afin que 为了,以便+虚拟 3、afin de +inf. , à l’intention de (为了) 4、pendant que 主从句谓语表示的时间长度一致, durant 在…期间, avant que 在……之前+虚拟(在主从句主语不一致时用,一致时用 de), 5、après avoir f. qch, jusqu’a ce que+虚拟直到…以后 6、 bien que=quoi que+虚拟=tout que =encore que=même…(虽然,尽管),malgré+短语,eg: Même avec trios enfants, elle travaille toujours comme ducumentaliste. 7、Même si (即使), meme que(甚至), même…(虽然,尽管),quitter à(即使,哪怕),quel que+虚拟 (不管) eg: Quel que soit le lieu de votre stage(en entreprise ou en société. En attendant (尽管) en dépit de (不顾) 8、Si…que 中间夹 adj.adv 谓语用虚拟(不管…总)eg: Si beau qu’ soit,l’ il automne raccourait les jours/ Si courageux qu’il soit, il échouera. 9、si+直陈式(如果) si+条件式 (建议) 10、au cas où+条件式 (如果…就) eg: Au cas où complication se produirait,faites moi venir/ avertissez moi. 11、pourvu que +虚拟式 (只要…便,但愿) 12、de (telle)faon/manièr e (so that) (表目的用虚拟式,表结果用直陈式) 13、tellement+adj.+que tant/tellement de+n.+que 14、de manière à / de faon à+inf. (so as to) (以便) 15、à la manière / à faon de (如同) 16、de manière / faon à ce que+subj. (为了) 17、助动词+tant / tellement+过分+que (so…that) 18、en quel que faon / moyen (C’est un faon comment les franais vivent.)

法语词汇-法律法学专业课程法语翻译

法语词汇——法律法学专业课程法语翻译 科学社会主义理论Sciences socialistes 法学基础理论Théorie de droit fondamentale 经济法基础理论Théorie de droit économique fondamentale 民法专题Droit civil 反不正当竞争法Turn over malfeasance compete law 部门经济法Droit économique de secteur 公司法研究Recherche de droit des firmes /sociétés 中国涉外经济法Driot économique chinois à l'extérieur 刑法理论与实务Théorie et pratique de droit pénal 国际贸易规则与惯例Codes et conventions des affaires internationales 知识产权法专题Droit de la propriété intellectuelle 行政法基础理论Droit administratif fondamental 诉讼法专题Contentieux 国际法专题Droit international 房地产法专题Droit immobilier 劳动法专题Droit du Travail 税法专题Droit de fiscalité 环保法Droit de la protection de l'environnement 宪法学Constitution 中国革命史Histoire de la révolution chinoise 形式逻辑Logique formelle 外语Langue étrangères (Anglais) 写作Technique d'écriture 微机应用基础及信息系统Initiation à l'application d'informatique et système d'informations 思想道德修养Instruction civique 形势与政策Situation et politique 体育Sports 法理学Sciences de doctrine 中国法律思想史Histoire de la pensée juritique chinoise 公共关系学Relations publiques / Communications publiques 中国政治法律思想史Histoire de la pensées politique et juridique chinoises 马克思主义哲学原理Les principes philosophiques du Marxisme 大学语文Chinoise universitaire 罗马法Droit de Roman 刑法(总论) Droit pénal (Théories générales) 民法学(总论) Droit civil (Théories générales) 证据学Témoignage 犯罪学Criminologie 外国宪法学Constitution étrangère 港澳基本法导论Introduction au droit de Hongkong et de Macao

常见法语词汇(工程法语词汇)

商务: Contrat/Marché合同 Avenant 补充合同 Assurance 保险 Avance 预付款 Caution 保函de bonne exécution 履约保函 Ma?tre d’ouvrage 业主 Entrepreneur 承包商 Sous-traitant分包商 Ma?tre d’oeuvre 监理 Bureau d’étude 设计院 Offre 报价+ technique 技术标+ financière商务标Avis d’appel d’offre 招标通知 Soumission 投标 Soumissionnaire 投标人 Cahier des charges 标书 Bordereau unitaires 单价表 Fourniture et installation 供货及安装 Fournisseur 供货商 Facture发票 Bon de commande 订单 Fiche technique 技术卡片 Exécution 施工 Délai de réalisation 工期

Délai de livraison 供货期限 Délai de paiement 付款期限 Situation des travaux 财务报表 Pénalitéde retard des travaux 工期延误 Planning des travaux 工程计划 Réception 验收provisoire 临时验收définitive 最终验收Assurance 保险de tous risques chantier 工地全险 Main-d’oeuvre 人工费 工程: Génie civil 土建工程 Fondation 基础+ en béton 混凝土基础+ sur pieux 桩基Plan 平面图Détail 详图Coupe 剖面图Schéma系统图Ciment 水泥 Sable 沙子 Gravier石子 Coffrage 模板 Acier rond 圆钢/plat 扁钢 Béton 混凝土+armé钢筋混凝土+coulé浇筑混凝土Poutre 梁 Poteau柱 Ma?onnerie砌体,泥水工程,砌筑 Brique 砖 Cloison 隔墙

相关文档