文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 泛读句子翻译

泛读句子翻译

泛读句子翻译
泛读句子翻译

Genius and the Craftsman

1. So it is with the reader who comes upon an outstanding story: spellbound, he takes it to his heart, no question asked.

(当读者读到一部杰出的小说时,他也会这样如痴如狂,欲将小说字字句句刻骨铭心,绝不会提出任何问题。)

2.…there is more to a story's life than the body of words which carries it into the world.

(除那将小说带到世上的文字主体之外还有更多的因素才能构成小说的生命。)

3. …it does not begin with writing, but with conception in the dark of the mind.

(小说并不始于写作,而始于在隐密的内心深处的构思。)

4. genius is not the exclusive property of the master craftsman

(天赋并非艺术家独有的特性)

5. Mastery is genius afoot.

(高超的技艺是天赋的显现。)

6. While genius is a natural part of our mental equipment, like perception, memory, and imagination, craftsmanship is not.

(天赋正如理解力、记忆力和想象力一样是我们的精神禀赋中天然的一部分,而技艺却不是。)

7. If the stories that rise within us are to emerge and flourish, each must be provided with a strong, handsome body of words, and only sound craftsmanship can provide this.

(如果要使在我们内心深处浮现的故事跃然纸上,并光彩照人,那么,每个故事都须有感染力极强的优雅文笔。只有功底深厚的技艺才能使我们做到这一点。)

8. …it may depend on the individual, as so much does in writing.

(这可能取决于个人,而写作中很多事都取决于个人。)

9. airy tracery of beauty given form

(这种飘渺的美就交织成了典雅的形式)

10. Thus variously laden, we move through life.

(我们就这样背负着各种记忆渡过一生。)

11. … now and then an experience, often slight, prizes the memory and seizes upon one of those live, expectant impressions of long age…

(时而,一个小小的体验撬开了记忆之门,抓住了这些虽已年代久远,却依然栩栩如生,呼之欲出的印象。)

12. letting it cool in between times

(在将其搁臵一旁冷一段时间)

13. No matter how far short of the mark you fall, it is never failure…

(不论你的工作成果如何不如人意, ... 这绝不是失败。)

14. Things which slip past the eye in rereading leap at you and demand attention.

(在反复阅读的过程中掠过眼前的事物向你跳跃着以求引起注意。)

15. Such expert knowledge of this one story gives you control…

(对这部小说的彻底理解给你以控制力...)

The Population Surprise

1. The big surprise of the past twenty years is that in not one country did fertility stop falling when it reached the replacement rate -

2.1 children per woman.

(过去二十年最令人吃惊的事情是,没有一个国家当其出生率降到人口臵换率水平时——每个妇女生育2.1个子女——就停止下降了。)

2. World population was growing by two percent a year in the 1960s; the rate is now down to one percent a year, and if the patterns of the past century don't change radically, it will head into negative numbers.

(在六十年代,世界人口每年只增长2%,现在这一比率已降到每年1%。而且要不是上个世纪[19世纪]生育模式发生了根本性变化的话,这将会导致人口的负增长。)

3. As long ago as September of 1974 Scientific American published

a special issue on population that described what demographers had begun calling the "demographic transition" from traditional high rates of birth and death to the low ones of modern society.

(早在1974年9月,《美国科学》杂志发行了一份人口研究专号,描述了人口学家所称的"人口过渡期"的情况,即从传统的高出生率和死亡率转到现代社会的低出生率和死亡率。)

4. The experts' assumption that population would stabilize because birth rates would stop falling once they matched the new low death rates has not been borne out by experience.

(专家们推测出生率一旦同新的低死亡率达到平衡后就会停止衰减,所以人口能够保持稳定,这种推测没有得到经验的证实。

5. In the United States fertility has been falling for 200 years (except for the blip of the Baby Boom3), but partly because of immigration it has stayed only slightly below replacement level for twenty-five years.

(美国二百多年来生育率一直在下降[除了二战过后出现的短暂的生育高峰期],但是在某种程度上受移民的影响,在25年里它只略低于人口臵换率。)

6. World population can be stable only if fertility rates around the world average out to 2.1 children per woman.

(只有世界范围内的出生率能达到平均每位妇女生育2.1个子女,世界人口才可能稳定。)

7. Much bigger changes in share are possible for smaller groups if they can maintain their difference from the average for a long period of time.

(对于一些较小的人口群体来说,如果他们长时间内与平均出生率保持差距,那么他们所占世界人口的份额可能会产生更大的变化。)

8. If they do, and fertility rates start to climb, fertility is no more likely to stop climbing at an average rate of 2.1 children per woman than it was to stop falling at 2.1 on the way down.

(如果是这样,那么出生率就会攀升。而且在达到每位女性生育2.1个子女这样一个平均水平后会停止上升的可能性并不比降到2.1后会停止下降的可能性大多少。)

Food Fight

1. Over the past decade, genetically modified (GM) food has become an increasingly common phenomenon as scientists have rewoven the genes of countless fruits and vegetables, turning everyday crops into

über-crops able to resist frost, withstand herbicides and even produce their own pesticides.

(在刚刚过去的十年中,随着科学家们对许多蔬菜和水果中基因的改变,这些人们每天食用的作物已经变成超级作物,这些作物能够防霜冻,抵抗除草剂,甚至它们本身就能杀虫,因此转基因食物已迅速成为普遍现象。) Withstand: remain undamaged or unaffected by.

2. Sales of GM seeds rose in value from $75 million in 1995 to $1.5 billion last year, and the crops they produce are turning up not only on produce shelves but also in processed foods from cookies to potato chips to baby food.

(基因作物种子售出的总值从1995年的七百五十万增加到去年的十亿五千万,并且他们生产的作物不仅出现在直接生产的产品中而且出现在加工食品中,从饼干到薯条到婴儿食品。)

3. But many people question whether it's a good idea for fallible human beings to go mucking about with the genes of other species.

(但是,许多人提出疑问:让容易犯错的人类摆弄其他物种的基因是否是个好主意。)

4. It's one thing if a scientific experiment goes wrong in a lab, they say, but something else entirely if it winds up on your dinner plate.

(他们说如果实验室里的科学实验做错了,那是一回事。但如果它最终出现在你的饭桌上,那又是另外一回事。)

5. While that may be, the fact remains that the U.S. Congress may address a labeling bill of its own later this year, and some private groups are threatening lawsuits to force the issue.

(事情也许会是这样,但事实还是美国国会今年晚些时候会制定他们自己的商标法案,而一些私人团体正在威胁要诉诸法律迫使制定这条法案。)

6. "The farmers in France are right," observes Dennis Democrat from Cleveland, Ohio, who stumbled across the GM-food issue this year, and is turning it into something of a cause.

(俄亥俄州克利夫兰的丹尼丝·德莫克利特说,“法国的农民是对的,没有什么比食物跟人类的关系更密切。”他今年碰到了转基因食物这件事,正把它当成一件事业来做。)

7. Monsanto, which produces the hugely popular herbicide Roundup, has made just as big a hit with its line of genetically modified crops that are immune to the Roundup poison

(蒙生特公司生产了颇受大众欢迎的除草剂Roundup,他们的转基因作物的生产线也非常轰动。因为这种转基因作物对Roundup毒有免疫作用)

8. Such souped-up plants are understandably popular with farmers, for whom even a slight increase in yield can mean a big increase in profits.

(可以理解这种经过加工而更加吸引人的植物深受农民欢迎,因为对他们来说产量的细微增长就意味着利润的大幅增加。)

9. Two years ago, chief executive Robert Shapiro gambled big on biotech, spinning off the company's chemical division to focus on the new science.

(两年前,首席执行长官罗伯特·夏皮罗在生物科技上下了大赌注,他将几个部门合并成立一个化工部门,专门开发新产品。)

10. For now, the most GM foes can hope to push through an agri-friendly Congress is a proposal for voluntary labeling that biotech companies would be free to honor or ignore.

(到目前为止,转基因产品的反对者至多是让亲农业的国会通过一项提议,允许生物技术公司自己选择是标注还是不标注。)

Toy Story

2.They can see through "marketing hyperbole".

他们并能看穿“广告的夸张”。

Revision Time Goes Online

1.They mark the first and the last of Paula's written GCSE exams.

(这两个日子标志着波拉的普通教育证书第一门和最后一门考试。)

3.When exams were invented so too was revision, but two inventions have transformed the way we prepare.

(自从发明了考试,就发明了复习,但两项发明改变了我们准备考试的方法。)

4. It received almost 750 000 hits each week in mid-March, and expects to double that number this month.

(3月中旬该网址每周接受750000次点击,而且本月有望该数字加倍。)

6.Paula Kelly is sanguine about online revision.

(波拉·凯利对网上复习持乐观态度。)

9.We want our online materials to draw in students who are in danger of being turned off learning but also to allow more ambitious students to approach the whole curriculum at their own pace.

(我们希望网上的资料能吸引那些有对学习失去兴趣的危险的学生,也能让较有抱负的学生根据自己的速度接触全部课程。”)

Postmortem with Strings

1. Down on the brick floor of the University of Maryland's Davidge Hall, a noted professor of medicine is about to perform a most unusual postmortem.

(在马里兰州立大学戴威基大厅里砖铺的地面上,一位著名的医学教授正准备进行一次极为奇特的尸检。)

2. Their succor amounted to a blood-letting and a few cold compresses.

(他们的救助方法无非是放血或用冷敷布降温。)

3. The diagnosis - death by rabies - was topped off, appropriately enough, with a monologue from Poe's story "The Black Cat".

(最后的诊断结果为,他死于狂犬病,用选自坡所著的《黑猫》中的一段独白作为诊断的结束语很恰如其分。)

4. Rheumatic fever is triggered by an invading bacterium that elicits antibodies from the immune system.

(风湿热的形成是由于细菌入侵诱发免疫系统产生抗体。)

5. One could say that the epidemic was immaterial to his death, that it was coincidental

(人们可以说那场流行病对他的死因并不重要,那只是巧合而已。)

The Archaeologists Who Wouldn't Dig

1. By plotting the locations of ceramics, stone tools and other artifacts that weathered out of the soil across wide areas, PRAP determines large-scale patterns of human activity.

(散布在大范围区域内的陶器、石具和许多其它文物风化到土地表层,通过弄清它们的具体位臵,PRAP确定了大规模的人类活动方式。)

Plot: mark the position of.

2. The Pylos I was looking for turned out to be a short but terrifying taxi ride away: fourteen kilometer north of town, along the Bay of Navarino and then several hundreds yards abruptly uphill, to the beak of a sharp ridge called Ano Englianos.

(要到达我所寻找的皮勒斯,需要再乘坐出租车。这是一段虽短却极为艰难的旅途,出城北行14公里,经过那瓦利诺海湾,然后沿着突兀的山坡爬行数百码,爬上被称作阿诺〃恩格利诺斯的陡峭山脊顶部。)

Turn out: prove to be.

3. Collected and plotted, the age-sorted sherds pile up electronically around certain sites, indicating peaks of activity and population.

(这些搜集和整理的按年代划分的陶器碎片经过电子计算机处理,标在一些场地周围,表明人类活动和人口的高峰点。而调查就是要找到这样的模式。)

4. Those explosions set off the first of what pollen and soil samples show were four waves of dramatic environmental change, which gradually wiped out the native vegetation and stripped away most of the topsoil.

(这些膨胀引起花粉样本和土壤样本所展示的四个激进环境变化浪潮中的

第一个——渐渐地抹去原有的植被,侵蚀掉大部分的表层土。)

Strip away: remove the covering.

Is Weather Getting Worse

1. In less than 24 hours, more than 70 hellholes of wind rampaged though Oklahoma and Kansas, killing 49 and causing more than $1 billion in damages.

(在不到24小时时间内,七十多个“地狱”风暴在俄克拉何马和堪萨斯洲横行肆虐,造成49人死亡以及十多亿美圆的损失。)

2. That doesn't mean that you can indict weird weather in your neck of woods as proof.

(这并不意味着你可以用某区域的怪异天气作为控诉的证据。)

3. If they crank up the resolution by 50 percent to focus on an area half that size, they pay for it in computing time - a calculation that took 10 days to perform might now need three months.

(如果它们想研究一半大小的区域,提高50% 的解析率,那么代价就是计算时间。先前十天的计算现在也许要一个月。)

4. Heat will hasten ocean evaporation, and because hot air can hold more moisture, it could all be whisked away to rain more upon our heads.

(热量将加快海水的蒸发,因为热空气能携带更多的湿气,会给我们头上带来更多的降水。)

5. Within months came another, stronger piece of real-world data, nailed down by one of the men caught in that January snowstorm.

(几个月后又得到一份来自现实世界、更有力的数据,一位亲身经历了那场一月暴雪的人使这份数据更确切。)

Nail something down: identify something precisely.

6. Contrasting cool ocean currents in the Pacific can usher in the opposite phase, La Nina, which tends to dry out the southwestern and the South Central States.

(与此相反的太平洋寒流会引起一种相反的状况,拉尼娜现象。拉尼娜现象会给西南部和中南部各州带来干旱。)

Usher in: cause or mark the start of something new.

Personal Names

1. In an anthropological account of any tribe, the manner of its giving of personal names is often thought of sufficient importance or inclusion, and so we may fittingly attempt an appraisal of such habits among the Americans.

(在任何民族的人类学研究中,取名的习俗往往非常重要,而且包含许多内容。因此,我们可以对美国人的取名习俗作一番研究。)

Appraisal: an act of assessing.

2. The old theory that he took the name of his master seems to have little foundation, as is evidenced by the failure of the names of the great slave-holding families to be very common among Negroes.

(过去的理论认为黑人用的是自己主人的姓,这似乎站不住脚。因为拥有大量奴隶的家族的姓并没有成为黑人中的常见姓。)

3. Sometimes this has resulted from a desire to escape from a real or fancied stigma of association with a foreign background.

(有时是想摆脱外国背景的耻辱,这种耻辱或者是现实存在的,或者只存在于想象中。)

4. On the other hand, this leveling process has failed to eliminate very many names, and the number of names in Great Britain or any other country.

(同时,这种拉平的过程并没有使大量的姓消失,也没有减少英国或其他国家姓的数量。)

Why People Work

1. It's not difficult to understand the tarnished reputation. Historically, work has been associated with slavery and sin, compulsion and punishment.

(因此工作受到贬低这一点就不难理解。历史上,工作一直同奴役、罪孽、强制和惩罚联系在一起。)

2. We've watched programmers and engineers work fifteen and eighteen hours at a stretch, seven days a week, when a job really got tough and they knew that a crucial deadline had to be met, or when a major project would fall unless some tough problems were solved.

(我们还观察到,有时程序设计师和工程师会在工作中遇到很大困难,而工作必须如期完成,而有时一项大的工程面临着流产,除非他们能解决某个棘手的问题,这时他们就会连续工作15到18个小时,每周工作7天。)

3. They enjoyed "making it," - winning despite difficult odds; proving their capacities against the outsiders: nature, a competitor, a complex problem; mastering something new every day.

(他们喜欢“成功”的感觉——克服巨大的困难而胜利;证明自己应付外界(自然、竞争对手、或一个复杂的问题)的能力;每天都掌握新的东西。)

4. And this sense of belonging to an accomplished work group that both outsiders and insiders recognize can handle itself with extreme virtuosity is one of the distinctive satisfactions of the world of work.

(一个成功的团体技术精湛,成绩卓著,得到了团体内外的认可。而归属于这样一个成功团体的感觉就构成了现实工作中的一种特殊的满足感。)

5.And the work group also gently pressures its members to learn how to adjust to one another so that the "rough edges" are worked off because people know they must do certain things with and through one another each day.

(而且团队也对每个成员有一些压力,使得他们学会相互适应,磨掉各自的“棱角”,因为他们知道自己每天都必须与他人协作并通过相互的努力来完成工作。)

1、语言交际过程分为哪几个阶段?请举例具体说明。人类语言交际的过程,实际上就是信息的传递与接受问题,可分为编码、发送、传递、接收、解码五

个阶段。编码就是发话人利用词语组织语句,发送就是把思维成果变成话语通过发音器官表达出来,传递就是通过空气振动成声波,把话语传达给受话人,接收是受话人利用听觉器官感知对方所说的话,解码则是经过大脑把声波还原成语言,理解对方话语的含义,从而完成信息传递接受。如果受话人收到语言信息有所反馈,那么上述五个阶段则又重复一遍,只是发话人与受话人调换了。

2、“语言学既是一门古老的学科,又是一门年轻的学科;既与社会科学有密切的联系,又与自然科学有密切的联系。”怎样理解这句话的含义?语言是伴随着人类一起出现的,是人类社会生活必不可少的,所以人类很早就注意到语言的重要性,很早就注意研究语言,所以语言学是古老的,但语言学直到18世纪下半叶,产生了历史比较语言学,后来又建立了语言学的各个部门,语言研究才发展成为一门独立的学科,同其它学科相比,语言学的确是十分年轻的。语言社会现象,与社会的政治、经济、文化、历史密切相关,而语言的发生又与物理、生理、心理等学科密切相关,而现代语言与语言的信息处理(如机器翻译、语码转换等),又涉及到数学、计算器科学,所以语言与社会科学有密切联系,又与自然科学有密切联系。正因为如此,随着语言学与别的学科的交融,又产生了许多语言学分支学科,如社会语言学、心理语言学、统计语言学、话语语言学等,这些也体现了语言学是一门年轻的学科。

3、为什么说历史比较语言学在语言学史上具有重要地位?历史比较语言学从前又称比较语法,通过语言亲属关系的比较研究语言的发展规律,拟测它们的共同母语。历史比较语言学是在19世纪逐步发展和完善的,主要是印欧语系的历史比较,19世纪之前,这种研究不是没有,但都是孤立的分散的研究,到19世纪才进入系统的研究,并使语言学走上独立发展的道路。19世纪历史比较语言学家为语言学的发展做出了重要贡献。他们收集了丰富的语言材料,进行了广泛深入的调查和比较,不仅提出了人类语言演变过程的假设,画出了世界语言的譜系,而且还创造出比较科学的研究方法,提出了有关语言起源、语言本质的新理论,为后来结构主义和描写语言学的产生和发展创造了有利条件。

4、历史比较语言学的代表人物有哪些?19世纪历史比较语言学在理论和方法上大致可以分为三个阶段:在初始阶段,丹麦的拉斯克、德国的格里姆和葆扑被成为历史比较语言学的奠基者。19世纪中期,历史比较语言学发展到第二阶段,最有代表性的人物是德国的施莱歇尔。19世纪的最后25年是历史比较语言学的“新语法学派”时期。这个学派的代表人物是德国的奥斯特霍夫和布鲁克曼,他们在自己创办的刊物《形态学研究》上正式宣布:语音的演变规律不允许任何例外。

5、语言学的流派1、历史比较语言学,奠基人:丹麦的拉斯克、德国的格里姆和葆扑;2、结构语言学,包括布拉格学派、哥本哈根学派、美国描写语言学派;3、转换生成学派;4、系统功能学派;5、社会语言学派。

6、主要的语言学家及其代表作索绪尔(瑞士)《普通语言学教程》被称为现代语言学之父。布龙菲尔德(美国)《语言论》是美国结构主义语言学的奠基性著作。特鲁贝茨科依(俄国)《音位学原理》是布拉格学派的杰出代表。乔姆斯基(美国)《句法结构》是转换生成学派的代表。高本汉(瑞典)《中国音韵学研究》。韩礼徳(英国)《功能语法导论》系统功能学派代表。拉波天(美国)〈语言演变理论的经验基础〉社会语言学代表。赵元任(中国)〈现代吴语的研究〉〈音位标音法的多能性〉。叶尔姆斯列夫(丹麦)《语言理论导论》哥本哈根学派代表

7、什么是语言?什么是说话?语言是音义结合的符号系统,人类最重要的交际工具和思维工具。说话是人们运用语言工具跟人们交流思想的行为。

8、语言和说话的关系要弄清楚“什么是语言”的问题,

首先要弄清楚的是,语言和说话不是一回事。语言不等于说话,也不等于说出来的话。说话是运用语言跟人们交流思想的行为,本身不等于语言。但是,另一方面,语言的存在又必须以说话为前提,一个人如果长期生活在孤岛上,没有说话的需要,不跟人交谈,他就会失去语言能力。如刘连仁的例子。这件事告诉我们语言与说话的联系与区别:语言好象是一种工具,需要人去用,不用就会“生锈”,就会“退化”。而说话则是人们运用语言工具跟人们交流思想的行为,说出来的话是这种行为“生产”出来的“产品”,是为了适应他人的需要而存在的,没有这种需要,人们就会丧失说话的语言能力,这就是等于说:语言不等于说话,也不等于说出来的话。那么,什么是语言?它在哪儿?回答是:语言存在于说话之中,人们可以从所说的话中找出语言来。9、语言的作用是?语言是人类社会的交际工具。每个社会,无论它是经济发达的社会,还是经济十分落后的社会,都必须有自己的语言,都离不开语言这个交际工具,语言是组成社会必不可少的一个因素,是人类与动物相区别的重要特征之一。语言是联系社会成员的桥梁和纽带,没有语言,人类无法交际,人与人之间的联系就会中断,社会就会崩溃,不复存在。10、为什么说语言是人类最重要的交际工具?人们在进行社会交际的时候,除了运用语言传递信息外,也可以借助其他手段传递信息,表达思想。比如运动场上,篮球教练用手势表示谁犯规、谁发球等内容,不用语言;部队用长短不同的号声表示起床、集合、冲锋、撤退等信息;在海上,船与船之间用旗语传递信息等等。但是,这些工具远远没有语言运用那样便捷,而且使用也受到限制,使用范围有限,更为重要的是,无论是什么交际工具,它所传递的信息内容都是有限的,而且离不开语言基础,它们实际上是在一定范围代替语言,没有语言的存在,也不可能有这些信息手段的产生,可以说,语言是一切交际工具的基础。因此,说语言是人类最重要的交际工具,就毫不奇怪了。11、思维是在表象、概念的基础上进行分析综合、判断、推理等认识活动的过程,是人类社会特有的一种精神文明建设活动。12、两个人在争论语言和思维的关系,一个人说先有语言,因为语言是思维工具,没有这个工具就无法思维;一个人说先有思维,因为语句是思维的成果,没有思维,人们无法把散沙一样的词语组合成句。你认为谁的观点对呢?两个人的话看似有理,由于割裂了语言与思维的关系,所以都是无理的,都是片面的。首先,语言和思维是互相依存的,各以对方为存在的条件;语言是思维的工具,语言离不开思维,思维也不能脱离语言;如果没有思维,没有思想,人际之间的交流,无从谈起,语言的存在也失去了任何意义。其次,语言和思维的发展程度是相互适应的,是一致的;有什么样的思维水平,就有什么样的语言水平,有什么样的语言水平,就有什么样的思维水平,不可能一个社会发展到语言和思维脱节的地步,语言水平很高且思维水平很低,或思维水平很高而语言水平很低,这都是不可想象的,也是不可能的。13、每个人说话都是自由的,但不能把“我看书”说成“书看我”,不能把“huó(活)”,这是为什么?虽然每个人说话是自由的,可以根据需要选择不同的词语表达自己的思想,但是有一点则是大家都必须遵守的,那就是运用词语组成句子,必须遵守全社会统一的规则,选择什么样的语音形式代表某个意义,也得全社会约定俗成,不能个人任意更改。否则,语言就不能成为交际工具了,别人无法听懂你的话,社会将乱成一锅粥了。只要想象一下,一个不会外语的人到国外生活所遇到的窘迫尴尬,就知道遵循原则的重要性了。14、任何一种语言所包含的句子的数量都是有限的,那么人类为什么能在有限的时间内掌握语言呢?这主要是因为:(1)词语的组合规则

是十分有限的,掌握了一个规则,可以推出无限多的句子,例如学会说“我吃饭”,掌握了“主——谓——宾”这个格式,就可以制造出“我看报”、“他打球”之类的句子来。(2)语言中的词表达的意义具有概括性,数量是有限的,一个词可以重复使用,可以用在这个句子中,也可以用在那个句子中,从而满足人们交际的需要,所以语言系统中的句子是无穷的,但构成句子的材料却是有限的,这也有利于人们学习掌握语言。例如“人”这个词,并不指哪一个具体的人,可以指古今中外所有的人。“苹果”可以指色彩、味道、形状各方面不同的苹果。15、人类语言能力是天生的还是后天学会的,为什么?人类的语言能力是后天获得的。语言是社会现象,一个人只有生活在一定的社会环境中,才能获得语言,具备语言能力,离开了社会,哪怕他是一个天才,他也不会说话。如果一个人先天就具备有语言能力,那么就应该是所有人都说相同的语言才是,而实际上是一个人出生在什么样的社会,就掌握什么样的语言;中国孩子从小生活在中国,就会说汉语,而不会说英语,如果从小在英国长大,则只会说英语,不会说汉语。由此可见,一个人的语言能力不是天生的,而是后天学会的,社会环境是最好的语言老师。16、人们平时常说,“无产阶级和资产阶级没有共同语言”,“工人有工人的语言,农民有农民的语言”。这是不是说,语言具有阶级性?语言没有阶级性。第一,语言是社会全体成员共同的交际工具,全体成员,包括各个阶级、阶层的人,不分男女,不分老幼,无论什么人,与别人交际都要使用语言。如果语言有阶级性,不同阶级的人说不同的话,那么阶级之间就无法进行交际(不同阶级之间的斗争,也就是一种交际活动)。第二,语言结构本身,没有阶级可言,比如语音、语法规则,就谈不上有阶级性。第三,语言是伴随着人类同时出现的,而在人类从猿到人这个漫长的过程中,根本就没有阶级的区分,所以从语言的诞生过程看,语言也是没有阶级性的。17、为什么说文字是语言最重要的辅助性交际工具?辅助性的交际工具很多,像旗语、手势、红绿灯、色彩、音响等,都可以在一定的范围内传递信息,起到沟通作用,而在现代社会,像广播、电视、电话、网络等交通工具,甚至还可以不改变语言的有声特质,传递信息既快又广,但这些工具,远不及文字那样方便,不及文字使用范围那样广,文字打破了有声语言的时空局限,在很大程度上扩展了语言的功能,这是其他语言辅助工具所不能比的,所以说

英汉互译在线翻译句子

如果只是遇见,不能停留,不如不遇见。 if we can only encounter each other rather than stay with each other,then i wish we had never encountered. 2 。宁愿笑着流泪,也不哭着说后悔。心碎了,还需再补吗? i would like weeping with the smile rather than repenting with the cry, when my heart is broken, is it needed to fix? 3 。没有谁对不起谁,只有谁不懂得珍惜谁。 no one indebted for others, while many people dont know how to cherish others. 4 。命里有时钟需有命里无时莫强求you will have it if it belongs to you, whereas you dont kvetch for it if it doesnt appear in your life. 5 。当香烟爱上火柴时,就注定受到伤害when a cigarette falls in love with a match, it is destined to be hurt. 6。爱情??在指缝间承诺指缝…。在爱情下交缠。love ,promised between the fingers finger rift, twisted in the love 7。没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。 no man or woman is worth your tears, and the one who is, won?t make you cry. 8 。记住该记住的,忘记该忘记的。改变能改变的,接受不能改变的。 remember what should be remembered, and forget what should be forgotten. alter what is changeable, and accept what is unchangeable. love is like a butterfly. it goes where it pleases and it pleases where it goes. 爱情就像 一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。 if i had a single flower for every time i think about you, i could walk forever in my garden. 假如每次想起你我都会得到一朵鲜花,那么我将永远在花丛中徜徉。 within you i lose myself, without you i find myself wanting to be lost again. 有了你,我迷失了自我。失去你,我多么希望自己再度迷失。每一个沐浴在 爱河中的人都是诗人。 look into my eyes - you will see what you mean to me. 看看我的眼睛,你会发现你对 我而言意味着什么。distance makes the hearts grow fonder. 距离使两颗心靠得更 近。 i need him like i need the air to breathe. 我需要他,正如我需要呼吸空气。 if equal affection cannot be, let the more loving be me. 如果没有相等的爱,那就让 我爱多一些吧。 love is a vine that grows into our hearts. 爱是长在我们心里的藤蔓。

英语句子翻译大全

英语句子翻译大全 导读:本文是关于英语句子翻译大全的文章,如果觉得很不错,欢迎点评和分享! 01、I never stopped loving you,I just stopped showing it。 我对你的爱从来没有停止,只是我不再让别人知道而已。 02、Standing in a corner of the world,watching the sunrise and sunset。 站在世界某一个角落,看着日出日落。 03、Waiting is painful。Forgetting is painful。But not knowing which to do is the worse kind of suffering。 等待是一种痛,忘掉也是一种痛,但不知道该怎么办,是一种更折磨人的痛。 04、That formerly how to pick,time flies straight forward。 那段从前怎么去捡,光阴似箭一直向前。 05、Are you turn a walk,do not see my sad。Am I too wayward,regardless of your feelings。 是你转头就走,没看见我的难过。是我太任性,不顾你的感受。 06、Start everyday with a new hope,leave bad memories behind & have faith for a better tomorrow。 用新的希望开启每一天,释放掉不好的回忆,相信明天会更

好。 07、Who’s who of the hook,and who is who of redemption。 谁是谁的劫,谁又是谁的救赎。 08、They say after losing only treasure,in fact,after losing most painful treasure。 她们都说失去以后才懂得珍惜,其实珍惜后的失去最痛。 09、Love warms more than a thousand fires。 爱情的炽热胜过千万团的火。 10、It is good if you begin crying,that is the sign of cure。 能够哭就好,哭是开始痊愈的象征! 11、Life is too short for us to wake up in the morning with regrets。 人生苦短,所以每天不要带着遗憾醒来。 12、Because of loving you so much that I stood aside。Although myfigure left you away,my heart didn’t。Today I have made up my mind to say “I love you。” 正是因为爱才悄悄的躲开,躲开的是身影,躲不开的是默默的情怀;今天我终于鼓起勇气,向你表达我的爱。 13、As long as people do not lose their direction,they will not lose themselves。 人只要不失去方向,就不会失去自己。

雅思句子翻译测试册

精心整理进阶四雅思句子翻译 练习册 班级:1707A 9.因为经济前景的不确定性,很多公司不可能招聘新人,因此大量的毕业生找不到工作。 10.高层建筑有时候被认为是城市碍眼的东西(eyesore)。 DAY2 1.一个国家的经济发展依靠一定量的年轻劳动力,但是问题是老龄化的社会对劳动力有负面影响。 2.工作很多的人没有足够的时间去休息和充电,这样对他们的健康有害。 3.送贵重礼物是一种中国传统,当收到或者送便宜礼物的时候许多人觉得没面子。

4.在中国,许多学生都要在晚上自学,所以课外活动不得不给学习让路。 5.空运可能比其他运输方式产生更多的温室气体。 6.除非当地政府减少城市扩张对植物的影响,否则在未来几十年里我们会发现保护物种多样性很困难。 7.城市的发展已经威胁到历史遗迹,但是政府还没有办法是否去保护还是毁坏这些建筑。 8.在家遭受虐待或者忽视的孩子可能会有行为问题。 9.人口的扩大是大量垃圾产生的原因,这些垃圾需要几十年才能降解。 10. 胁 1. 据。 2. 3. 活水平。 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.密集种植对野生植物有巨大影响,对物种多样性有巨大威胁。 DAY4 1.一个取得广泛共识的概念是没有大学文凭的年轻人通常只能找低技术含量的工作,这也危害到 他们的生活质量。 2.尽管学术表现被高度重视,但我们不应该忽视学生的身体健康的重要性。 3.历史文物因为它的历史重要性而被保存

4.学校活动的设置要能让孩子体会到成就感和提升他们的幸福 5.现在公司喜欢能够打破常规的员工。 6.当地政府应该保证平等教育,这样能够帮助落后学生去解决学习的落后。 7.虽然政府促进平等,但是种族歧视仍然是一个严重问题。 8.接触不同的文化能够促进创新,这是企业或者国家的财富。 9.一些人反对转基因食品,因为他们认为这种食品的弊大于利。 10.因为堵车上下班时间变得更长。 1.旅游景点竭力满足游客的需要和品味 2. 3. 4. 弱势群体无助地死去。 5. 6. 7.审美观是因文化而异的。 8. 9. 10. DAY6 1.不健康的生活方式让人们处于生病的危险之中。 2.住宅楼由于其能最大限度地利用土地和空间,所以有助于解决城市的拥挤问题。 3.贫穷的人可以通过努力工作来提高社会地位,这看起来是一个辛苦但有效的过程。 4.死记乘法表并不是提高算术能力的最好方式。 5.贫穷国家的首要问题是满足人们基本生存需求,这是维持国家稳定一个有效方法。

经典英语句子_经典语句

经典英语句子 1、Love is not geting but giving. 爱是付出,不是占有。 2、If I cried a tear of painful sorrow,If I lost all hope for a new tomorrow,Would you dry my tear and ease my pain,Would you make me smile once again? 如果我因深深的悲哀而痛哭,如果我已对明天失去了所有的希望,你是否会为我擦去泪水,抚平伤痛,你是否会让我欢颜依旧? 3、If you love the life you live,you will live a life of love. 如果你爱你的生活,你的生活就会充满爱。 4、how do i say i love you? how do i tell you i care? how do i tell you ive missed you, and let you know im here? 我如何说我爱你?我如何告诉你我在乎你?我如何告诉你我一直都在想你?如何让你知道我就在这里? 5、Love cures people both the ones who give it and the ones who receive it. 爱能医人奉献者和接受者皆然。 6、Her gesture, motion, and her smiles,Her wit, her voice my heart beguiles,Beguiles my heart, I know not why,And yet, 1 / 6

英语人教版七年级上册重点句子英汉翻译专项训练

英语人教版七年级上册重点句子 Unit 1 1 What’s your name? My name’s Jenny .你叫什么名字?我叫珍妮 2 What’s his name? His name’s Tony.他叫什么名字?他叫汤尼。 3 What’s her name? Her name’s Gina .她的名字是什么?她的名字是吉娜。 Unit 2 4 Is this your pencil?这是你的铅笔吗? Yes, it is.是的,他是。 5 Is this my pen ? 这是我的钢笔吗? No ,it isn’t. 不,它不是。 6 What’s this in English ? 这用英语怎么说? It’s a pen. 钢笔。 How do you spell it?怎样拼写? “P-E-N”. “P-E-N” Unit 3 7 This is my friend .这是我的朋友。 These are my friends.这些事我的朋友们。 8 Thanks for the photo of your family. 谢谢你的家庭照。Here is my family photo .这是我的家庭照片。

Unit 4 9 Where’s the baseball? 棒球在哪里? It’s in the backpack. 它在背包里。 10 Where are his keys? 他的钥匙在哪里? They are on the table. 他们在桌子上。 11 I don’t know.我不知道。 12 Can you bring some things to school ?你能带些东西来学校吗? Unit 5 13 Do you have a TV? 你有一台电视吗? Yes ,I do./ No ,I don’t.是的,我有./不,我没有. 14 Does she have a soccer ball? 她有个足球吗? Yes , she does ./No ,she doesn’t.是的,她有。/不,她没有. 15 Let’s play soccer.让我们踢足球吧. That sounds good.听起来不错. Unit 6 16 Do you like salad ? 你喜欢色拉吗? Yes ,I do . 是的,我喜欢. 17 Does he like pears? 他喜欢梨吗? No, he doesn’t. 不,他不. 18 She likes bananas. She doesn’t like salad.她喜欢香蕉.她不喜欢色拉.

100个英语句子翻译

1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn. 1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。 2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century. 2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢? 3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions. 3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。 4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued. 4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。 5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable. 5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。 6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse. 6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。 7. It is more difficult to write simply, directly, and effectively than to employ flowery but vague expressions that only obscure one’s meaning. 7.简明,直接,有力的写作难于花哨,含混而意义模糊的表达。 8. With modern offices becoming more mechanized, designers are attempting to personalize them with warmer, less severe interiors.

(完整版)雅思写作句子翻译练习

主语从句翻译句子练习: 1.显然,到2000年这两个国家依赖于不同的主要燃料源。 2.据报道每年有成千上百万人死于和水有关的疾病。 3.谁应该对老年人负责这个问题在社区里被广泛讨论。 4.不论谁污染环境都应该受到惩罚。 5.It is probable that the nocturnal trades(夜间的谋生)go way back in the ancestry of all mammals(哺乳动物).(剑7 Test 1 Reading1) 6.It should be no surprise then that among mathematicians and architects, left-handers tend to be more common and there are more left-handed males than females. 7.现在,人们普遍认为没有一所大学能够在学生毕业的时候教给他们所需要的所有知识。 8.这档节目是否成功在接下来的几十年将会揭晓。 9.人们普遍认为计算机和其他机器已经成为社会必不可少的一部分。 10.无可争辩,寄宿学校正在发挥越来越重要的作用,尤其是最近几年。 11.采取有效的措施来结束日益恶化的空气污染势在必行。 12.无可争辩,现在有成千上万的人过着挨饿受冻的痛苦生活。 13.人们普遍认为太空探索能够促进科学事业的发展。

14.值得注意的是农村和城市的生态环境都在不断恶化。 15.众所周知,环境污染问题是中国乃至世界面临的最为严重的问题之一。 宾语从句翻译句子练习: 1.许多专家怀疑英语是否应该作为全球唯一的官方语言。 2.大部分学生相信业余工作使他们有更多的机会发展人际交往能力,而这对他 们未来找工作是非常有好处的。 3.有些人认为旅游业的发展会对传统文化产生一些负面的影响。 4.一项调查显示,许多农民工认为在城市打工不仅有较高的收入,而且能学到 一些新技术。 5.越来越多的专家认为农民工(farmer laborers/rural emigrants)对城市的建设起 到积极作用,然而,越来越多的城市居民却怀疑这种说法,他们抱怨农民工给城市带来了许多严重的问题,比如犯罪。 6.说到教育,大部分人认为其是终生的学习。 7.越来越多的专家开始相信这种状况将对当地的经济发展产生不利影响。 8.一些人认为政府应对环境污染负主要责任。 9.许多专家指出这是现代社会发展必然的结果,无法避免。 表语从句翻译句子练习: 1.一个迫切的问题是许多稀有物种正处于灭绝的边缘。

翻译句子

1、其先刘媪尝息大泽之陂,梦与神遇。是时雷电晦冥,太公往视,则见蛟龙于其上。 翻译:他已故的母亲刘媪曾经在大泽的岸边休息,梦中与神相遇。这时电闪雷鸣,天色昏暗,太公前去看她,就看见一条蛟龙附在她身上。 翻译:他未出生之前,他的母亲刘媪曾经在大泽的岸边休息,梦中与神相遇。这时电闪雷鸣,天色昏暗,太公前去看她,就看见一条蛟龙附在她身上。 2、仁而爱人,喜施,意豁如也。常有大度,不事家人生产作业。及壮,试为吏,为泗水亭长,廷中吏无所不狎侮。 翻译:他平素有远大的抱负,不做一般老百姓所从事的谋生职业。到壮年时,通过考试成为了一名官吏,当了泗水的亭长,县廷里的吏员没有不被他欺侮的。 3、高祖每酤留饮,酒雠数倍。及见怪,岁竟,此两家常折券弃责。 翻译:高祖每次去买酒,在店里畅饮,店里售出的酒是平日的几倍。等到看见了(有龙出现的)奇怪现象,年终,这两家就毁掉欠据,免除债务。 4、高祖常繇咸阳,纵观,观秦皇帝,喟然太息曰:“嗟乎,大丈夫当如此也!” 翻译:高祖曾经到咸阳去服徭役,有一次秦始皇出巡,允许人们随意观看,他看到了秦始皇,长叹一声说:“唉,大丈夫就应该象这样!” 5、单父人吕公善沛令,避仇从之客,因家沛焉。 翻译:单父人吕公与沛县县令要好,为躲避仇人投奔到县令这里来作客,于是就在沛县安了家。 6、高祖为亭长,素易诸吏,乃绐为谒曰“贺钱万”,实不持一钱。 翻译:高祖做亭长,平素就看不起这帮官吏,于是在进见的名帖上谎称“贺钱一万”,其实他一个钱也没带。 7、高祖因狎侮诸客,遂坐上坐,无所诎。酒阑,吕公因目固留高祖。高祖竟酒,后。 翻译:高祖就趁机戏弄那些宾客,干脆就坐到上座去,一点儿也没有不安的感觉。酒喝得尽兴了,吕公于是向高祖递眼色,让他一定留下来,高祖喝完了酒,就留在后面。 8、酒罢,吕媪怒吕公曰:“公始常欲奇此女,与贵人。沛令善公,求之不与,何自妄许与刘季?” 翻译:酒宴散了,吕媪对吕公大为恼火,说:“你起初总认为自己的女儿与一般人不同,一定要把她许配给个贵人。沛县县令跟你要好,想娶这个女儿你不同意,今天你为什么随随便便地就把她许给刘季了呢?”

综合英语翻译句子答案

综合英语翻译句子答案 Document serial number【UU89WT-UU98YT-UU8CB-UUUT-UUT108】

1. 她似乎与新同学相处不好。(get along with) 2. 我与玛丽失去联系多年,但昨天我与她在电话里联系上了。(out of touch, get in touch) 3. 那老兵喜欢对每一位来访者炫耀他的勋章。(show off) 4. 她丈夫似乎非常反对她出国。(opposed to) 5. 因为托马斯不安心工作,他的父母非常担忧。(settle down) 6. 我口袋里总装着各种各样的小东西。(bits and pieces) 7. 她母亲通过一些私人关系使她进入商界。(pull strings) 8. 我希望这些菜合你的胃口。(to somebody's liking) 9. 那些男孩太吵闹,我把他们骂了一顿。(tell off) 1. She doesn't seem to get along with her new classmates. 2. I'd been out of touch with Mary for years, but I managed to get in touch by phone yesterday. 3. The veteran enjoys showing off his medals to everyone who visits him. 4. Her husband seems very much opposed to her going abroad. 5. As Thomas couldn't settle down in his job, his parents were very worried. 6. I always have all kinds of bits and pieces in my pockets. 7. Her mother pulled a few strings to get her into the business circle. 8. I hope the food is to your liking. 9. I told the boys off for making so much noise.

雅思写作常用句子翻译80句

写作常用句子翻译 1经常做运动会提高人的自信。 _____________________________________________________________________ 经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。_____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ 2依赖计算器会影响人的心算能力(mental arithmetic)。 _____________________________________________________________________ 过度依赖计算器可能会对人们的心算能力有负面影响,对孩子的智力发展有威胁。 _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ 3很多女孩都不愿意在男人居多的行业里(male-dominated world)找工作。 _____________________________________________________________________ 很多女孩不愿意在男人为大多数的行业找工作,因为她们会面临在高职位升迁中的阻碍。 _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ 4环境问题已经成为公众关心的焦点。 _____________________________________________________________________ 环境问题比如温室气体的发放已经成为公共关注的焦点,因此一些规则应该被实施来处理这些问题。 _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ 5家长和老师应该努力去减少小孩看电视的时间。 _____________________________________________________________________ 家长和老师应该努力去减少孩子看电视的时间,这样会保护孩子的视力,鼓励他们做户外运动。 _____________________________________________________________________

经典句子翻译100句

精心整理经典句子翻译(一)NAME____ 1. 在这个迅速发展的世界里,对每个人来说,学好英语是非常重要的。 ___________________________________________________________________________________ 2. 你工作越努力,你取得的进步就越大。 ___________________________________________________________________________________ 3. 记忆新单词最好的方法是每天操练这些单词。 ___________________________________________________________________________________ 4. 直到他考试失败他才意识到努力工作的重要性。 ___________________________________________________________________________________ 5. 大家应该尽可能的多读书。 ___________________________________________________________________________________ 6. 我们应该充分利用好时间去做有用的、富有成效的事。 ___________________________________________________________________________________ 7. 我们应该养成一个好习惯,明智地利用时间。 ___________________________________________________________________________________ 8. 在过去的10年里,我们学校发生了巨大的变化。 ___________________________________________________________________________________ 9. 我感觉我会是你们公司所需要的人。 ___________________________________________________________________________________ 10. 就我而言,我赞同…的观点 ___________________________________________________________________________________ 11. 在校园内,学生拥有手机的趋势在不断增长。 ___________________________________________________________________________________ 12. 我期待与你早日相见。 ___________________________________________________________________________________ 13. 如果你有什么问题和请求只管跟我说。 ___________________________________________________________________________________ 14. 毫无疑问,玩电子游戏正在成为影响学生学习的最大问题。 ___________________________________________________________________________________ 15. 显然,早该采取一些积极的措施来解决问题。 ___________________________________________________________________________________ 16. 听音乐能让我们感到放松。 ___________________________________________________________________________________

英语句子翻译技巧

英语句子翻译技巧 以下浅谈英译汉的几点技巧。 第一,翻译时注意英文的句型,英文的句型一般来说有相应的中文译法。如It的句型的翻译: (1)It is+名词十从句: It is a fact that…事实是…… It is a question that………是个问题 It is good news that………是好消息 it is common knowledge………是常识 (2) It is+过去分词十从句: It is said that…据说…… I t must be pointed out that…必须指出…… It is asserted that…有人主张…… It is supposed that…据推测…… It is believed that…据信…… It must be admitted that…必须承认…… It is reported that…据报道…… It will be seen from ii that…由此可见…… It has been proved that…已证明…… It is general1y considered that…人们普遍认为…… (3)It is+形容词十从句: It is necessary that…有必要…… It is likely that…很可能…… It is clear that…很清楚…… It is important that…重要的是…… (4) It+不及物动词十从句: It follows that…由此可见…… It happens that…碰巧…… It turne d out that…结果是…… 第二,注意英语被动句的翻译。英文的被动句经常用汉语主动句表达,如:You are requested to give a performance 英文的被动句译成汉语的主动句:请你给我们表演一个节目。英文中被动意义也可以用汉语中含有主动意义的句子来表达。常译成“被”、“由”、“受”、

雅思翻译句子

翻译71:在一个消费社会里,人们不再满足生活必需品(bare necessities)。 错误的句子:in a throw-away society, people are not satisfied with bare necessities any more. 错误1:throw-away society 这个词伙不对。 错误2:not … any more 一般是形容量的东西,而no longer强调动作的持续。 正确的句子:in the consumer society, people are no longer satisfied with bare necessities. 翻译72:电脑对人的文化程度的影响随着年龄变化。 错误的句子:The impact on people's cultural level from computer, varies between ages. 错误1:cultural level 表达不对。 错误2:varies between ages表达不对。 错误3:the impact from the computer表达不对。 正确的句子:The impact of computers on literacy skills varies across ages. 句子结构:主语(impact)+不及物动词(varies);“of computers on literacy skills”都是定语 拓展的句子(使用并列句):The impact of computers on literacy skills varies across ages and teachers have mixed feelings on the usage of computers. 中文翻译:电脑对人的文化程度的影响随着年龄变化,老师对电脑的用法有复杂的感情。 翻译73:媒体通过夸大受害者的伤痛去吸引观众。 错误的句子:Medias exaggerate the hurt of victims to attract public attentions. 错误1:Media本身就是复数。 错误2:hurt 是动词,OF前后要加名词。 错误3:attentions不可数名词。 正确的句子:The media attracts public attention by sensationalising victims’ suffering. 句子结构:主语(the media)+及物动词(attracts)+宾语(attention);“by+ …”方式状语 拓展的句子:The media attracts public attention by sensationalising victims’ suffering, while ignore harmful consequences bring to them, such as their exposure to the public. 错误1:while是从属连词,后面不能直接加动词原形。 错误2 ignore和bring两个动词。 错误3 them指代不清楚 正确的句子:The media attracts public attention by sensationalising victims’ suffering, while ignoring harmful consequences to these individuals, such as their exposure to the public. 中文翻译:媒体通过夸大受害者的伤痛去吸引观众,而忽视对这些观众的有害结果,比如将他们在公众面前曝光。

经典英语句子翻译

经典英语句子翻译 经典英语句子翻译 1、The most precious possession that ever comes to a man in this world is a woman's heart.在这个世界上,男人最珍贵的财产就是一个女人的心。 2、My heart is with you.我的爱与你同在。 3、I'll think of you every step of the way.我会想你,在漫漫长路的每一步。 4、Life is the flower for which love is the honey.生命如花,爱情是蜜。 5、You make my heart smile.My eyes are the stars over your window,Gazing affectionately at you every night.我的心因你而笑。我的目光就是你窗前的星星,每夜都在深情地注视着你。 6、T ake away love, and our earth is a tomb.没有了爱,地球便成了坟墓。 7、The soul cannot live without love.灵魂不能没有爱而存在。 8、Look into my eyes you will see what you mean to me.看看我的眼睛,你会发现你对我而言意味着什么。 9、No words are necessary between two loving hearts.两颗相爱的心之间不需要言语。

10、Love is the greatest refreshment in life.爱情是生活最好的提神剂。 11、Love is like the moon, when it does not increase, it decreases.爱情就像月亮,不增则减。 12、Where there is great love, there are always miracles.哪里有真爱存在,哪里就有奇迹。 13、We cease loving ourselves if no one loves us.如果没有人爱我们,我们也就不会再爱自己了。 14、If equal affection cannot be, let the more loving be me.如果没有相等的爱,那就让我爱多一些吧。 15、Every day without you is like a book without pages.没有你的日子就像一本没有书页的书。 16、A heart that loves is always young.有爱的心永远年轻。 17、Love keeps the cold out better than a cloak.爱比大衣更能驱走寒冷。 18、Love is like a butterfly. It goes where it pleases and it pleases where it goes.爱情就像一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。 19、I need him like I need the air to breathe.我需要他,正如我需要呼吸空气。 20、Love never dies.爱情永不死。 21、When love is not madness, it is not love.如果爱不疯狂

经典英语句子和翻译

经典英语句子和翻译 导读:本文是关于句子大全的文章,如果觉得很不错,欢迎点评和分享! 1、如果连今天都兑现不了,你凭什么给我承诺永远。 If you can't fulfill today, why do you promise me forever? 2、在你抑郁的时候,就是你的开心果。在你忧伤的时候,愿作你的忘忧树! When you are depressed, you are happy. When you are sad, be your tree of forgetfulness! 3、你不会因为美丽去爱一个女人,但她却会因为你的爱而变得美丽。 You don't love a woman because she is beautiful, but she becomes beautiful because you love her. 4、不管多么险峻的高山,总是为不畏艰难的人留下一条攀登的路。 No matter how steep the mountains are, they always leave a way for those who are not afraid of difficulties to climb. 5、眼睛为她下着雨,心却为她打着伞,这就是爱情。 Her eyes are raining for her, but her heart is holding an umbrella for her. This is love. 6、不要信赖朋友的赞扬,也不要仇敌的轻蔑放在心上。

Don't trust the praise of your friends or the contempt of your enemies. 7、不去期望。失去了不会伤心,得到了便是惊喜。 No expectations. Lost will not be sad, get is a surprise. 8、成功是一个相关名词,他会给你带来很多不相关的亲戚联系。 Success is a relative term. It brings you many unrelated relatives. 9、不要因为完结而哭泣,要为曾经发生而微笑。 Don't cry because it's over, smile because it happened. 10、我多么希望,有那么一个人拼了命的爱我。 How I wish there was someone who loved me desperately. 11、爱是永恒的,外表可能改变,但本质永远不变。 Love is eternal, its appearance may change, but its essence will never change. 12、你是我的一切,我是如此幸运上帝让你来到我身边。 You are everything to me. I am so lucky that God has let you come to me. 13、无须强求,最美好的总会在不经意间出现。 Needless to insist, the best things will always happen inadvertently. 14、现实中遇到的爱情,不是甜的发腻,就是苦得心酸,而我更渴望平平淡淡。

相关文档
相关文档 最新文档