文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 新编英语教程3第三版翻译答案

新编英语教程3第三版翻译答案

新编英语教程3第三版翻译答案
新编英语教程3第三版翻译答案

Unit 1

1. 他们都认为他成功的可能性很小。

They all believed that his chances of success were slim.

2. 我不知道她为何总带有一种闷闷不乐的神情。

I don’t know why she always has an air of sadness.

3. 等到所有同学都就座后,学生会主席才开始宣布野营的日程安排。

After all students were seated, the president of the studen ts’ union proceeded to announce the camping itinerary.

4. 胃是人体至关重要的器官,请善待之。

Please take good care of our stomach which is a vital organ of our human body.

5、他认为总经理如此重视那些日常琐事是荒唐的。

He considered it absurd for the general manager to attach so much importance to those routine trifles.

6. 她的研究涉及多种语言和文化,富有挑战性。

Her study was full of challenge, which was concerned with many languages and cultures.

7. 根据安排,全体工作人员依次值晚班。

As is scheduled, all staff should take turns to do late duty.

8. 想到要远离父母独自生活,她深感不安。

She felt upset at the thought of leaving her parents and having an independent living in a remote area.

9. 对于她是否胜任这份工作我们不甚担心,我们所担忧的却是她的健康状况。

What we worry much is not her qualifications for the job, but her health.

10. 想到要做一次环球航海旅行,他为之激动不已。

The prospect of having a cruise around the world made him greatly excited.

Unit 2 p25

1.看着自己孩提时代的玩具,我不禁疑惑起自己当年为何如此喜欢它们了。

When looking at some children’s toys that I played with during my childhood . I could not help but wonder why I liked them so much then.

2.一些官员指出,给银行高管发巨额奖金显示有必要实施某些金融改革。

Some officials pointed out that the lavish bonuses to bank show the need for certain financial reforms.

3.会长简单的陈述了马上要做的事,即选出一个秘书和财务管理人。

The president of the society briefly stated the business in hand ,namely to choose a secretary and treasurer.

4.与其因此发火,我们还不如想想该怎么办。

Instead of getting angry at this ,we should try to figure out what to do.

5.要是你爱上一个已经有男朋友的女孩又会怎么样呢?你会告诉她你喜欢她吗?

What if you fell in love with a girl who was attached with a boyfriend .Will you tell her that you like her .

6.他喜欢得意的自己赢得的所有奖品,他将这些奖品存放在一个玻璃柜里。

He likes to gloat all the prizes he had won ,and put them in the glass cabinet.

7.为了我们的所有孩子,请大家注意这一点,在选举日投出你明智的一票。

For the sake of all of our children , please keep in mind and vote sensibly on election day.

8.上个月我们减少了外出吃饭的次数,因此节省了一大笔开销。

Last month , we cut back on the amount that we ate out ,so we saved a lot of money.

9之前我从未想过去尝试让“脸谱(Facebook)”成为联系老朋友的一个途径,但我试了一下,就和多年前的一些老朋友取得了联系。

It never occurred to me to try Facebook as a way of connecting with old friends ,but I tried it and got in touch with some of them.

10.一位驻伊拉克的美军高级司令官宣布,伊拉克军队准备在美军撤走其战斗部队后接管安全工作。

A top US military commander in Iraq declares that Iraqi army forces are ready to take over security operations when the US withdraws its combat troops.

Unit 3 p41

1. 凡是听到她不幸的遭遇的人无不深表同情。

No one who has ever heard about her misfortune will not feel sympathy for her.

2. 他提出这个问题是出于好奇心,而非出于求知欲。

He asked the question out of curiosity rather than out of his desire for knowledge.

3. 这位年轻学者专心致志地开发新型的电脑翻译软件,他深信在不远的将来自己会成名。

This young scholar devoted himself to the development of a new type of computer translation software in the full conviction that he would make a name in the near future.

4、别把它当作一回事,我刚才所说的并不是你。

Don’t take it seriously. What I’ve just said is not meant to you.

5. 这扇门这么低,那个高个子进屋时无法挺直身子,只能低头猫腰进入。

It was such a low door that the tall man had to bend himself rather than keep upright when entering the room.

6. 我们的班长两个星期前突然发烧,从此一直卧床不起。

Our monitor was suddenly down with a high fever two weeks ago and has been remaining in his bed since then.

7. 令人难以置信的是他在两年内竟然把这些普通女孩训练成了世界一流的长跑运动员。

It’s unbelievable that he made world-class long distance runners out of these ordinary girls within two years.

8. 他们竭力说服她放弃诉讼,但都无济于事。

They tried their best to talk her into giving it up the lawsuit, but in vain.

9. 那些过着富裕生活的农民从未想过要迁居到大都市去生活。

It never occurred to those comfortably off farmers that they would move to metropolises.

10. 他在餐厅享用美味的晚餐时听到车子的警报声,猛然间他想起自己停在外面马路上的车子未锁

While enjoying his delicious dinner in a restaurant, he heard the car alarm and realized in a flash that he left his car outside in the street unlocked.

Unit 4 p56

1. 老师显然下了很大功夫教学生如何做实验。

The teacher obviously had made great efforts to show the students how to do the experiment.

2. 我想校长对这么年轻的求职者存有偏见。

I wonder the headmaster has some prejudice against the young applicant.

3. 直到你告诉我后我才知道他所遭遇到的一切。

I had heard nothing of what had happened to him before you told me.

4. 这两位警察非常勇敢,他们做好了冒被走私者开枪射击的危险准备。

The two policemen were so brave that they were ready to run the risk of being shot by the smugglers.

5. 对于一周内会有三个星期日的说法,我永远不会相信。

I will never be convinced of the statement that three Sundays may occur in a week.

6. 大多数与会代表坚决反对在市区兴建大型游乐场的计划。

Most of the representatives at the meeting firmly opposed the plan of constructing a big amusement park in the urban area of the city.

7. 教授结束讲话时,大厅里突然间爆发出一阵雷鸣般的掌声。

Thunderous applause thundered in the hall as the professor closed his speech.

8. “我宁愿你独立工作,从失败中寻找新的方法,也不要你墨守成规,毫无建树,”导师对他说。

“I would rather you work on your own to find a new solution from your failures than follow the convention without any new discovery,” the tutor said to him.

9. 我们宁为玉碎,也不为瓦全。

We would rather die than live in disgrace.

10. 这座城市为庆祝首座世界级大桥的落成举行了摩托车游行活动。

The town inaugurated its first world-class bridge with a motorcycle parade.

Unit 5 p72

1. 史密斯太太认为妇女理应下厨房做饭,因而从不允许家里任何人来取而代之。

Mrs. Smith took it for granted that women should cook in the kitchen and would never allow anyone in the family to take her place.

2. 他不受人们欢迎的主要原因是,他往往在别人最需要他助以一臂之力时逃之夭夭。

The major reason for his unpopularity was that he would flee away when someone needed his help most.

3. 万一出现紧急情况,将用直升飞机把抢救队送至事故现场。

The helicopters will be used to send the rescue team to the accidental spot in case of an emergency.

4. 至于日趋严重的空气污染问题,我们必须需清醒地认识到这是全人类共同面临的一种威胁。

As for the increasing air pollution, we must be clearly aware that it threats all human beings.

5. 这本地方杂志创刊不到一年,其发行量已达到50万册之多。

This local magazine which made its first issue less than a year ago has already had a circulation of 500 000.

6. 当她发现没人来车站接她时,感到一阵心寒。

Her heart chilled when she found that nobody had come to the station to receive

her.

7. 这些测试的结果表明,你很有音乐天赋。

The results of these tests clearly show that you have a gift for music.

8. 他们日以继夜地在实验室工作了整整一个月,不料却发现他们在做根本无法做成的事。

They had worked day and night in the laboratory for a whole month only to find that they were attempting the impossible.

9. 一项重要试验做到一半时电话铃响了。他对持续不停的铃声置之不理,心想要是有重要的事他迟早会知道的。

The telephone rang in the middle of his important experiment. Disregarding the persistent ringing, he thought that important messages would reach him sooner or later.

10. 要是你数学考试再次不及格,真是活该。这学期的数学课你缺课次数太多了。

It serves you right if you fail your maths tests again. You are absent from maths classes many times.

Unit 6 p87

1. 看到敌机飞近,他们飞奔开去,寻找可以躲避炸弹的掩蔽处。

Seeing the approaching enemy planes, they dashed off to look for a shelter from the bombs.

2. 我理解她为何日以继夜地努力工作:她极其渴望在这个邻域里取得成功。

I understand why she is working so hard day and night, for she greatly desires for success in this field.

3. 吉姆埋头玩电脑游戏,一点都没有听到母亲的叫唤声。

Jim was so engrossed in his computer games that he did not hear his mother call. 4. 除夕夜,全镇的姑娘和小伙子都在尽情地唱歌跳舞。

On New Year’s Eve, all the young men and women of the town sang and danced to their heart’s content.

5. 那银行家死后,人们发现他竟是债务重重。

The banker was found to be heavily in debt when he died.

6. 听到只有自己一个人考试不及格时,他灰心丧气极了。

He was dismayed to hear that he was the only one who had failed the examination.

7. 图书馆管理员看见那个人把书藏在大衣里走出阅览室。

The librarian saw the man tuck away the book in his overcoat and walked out of the reading-room.

8. 在纽约的大街上,你可以看到各种各样的人,他们有着不同的肤色,来自不同的阶层。

In the streets of New York you can see a great variety of people with different complexion colors and from all walks of life.

9. 过于纵容孩子的父母会把孩子宠坏。

Over-indulgent parents may spoil their children.

10. 带上伞或雨衣,以免下雨着凉。

Take along an umbrella or a raincoat in case it rains and you may catch a cold.

Unit 7 p104

1. 电视转播了那个初出茅庐的新闻记者成功地采访好莱坞电影明星的节目。

The fledgling news reporter’s successful interview with the Hollywood movie star was telecast.

2. “有志者,事竟成,没有秘诀可言。”杰克伯博士说。

“Where there is a will, there is a way. There are no secrets to it,” Dr. Jacobs said.

3. 李教授以一段幽默故事结束了讲课。

Prof. Li wound up his lecture with a humorous story.

4. 组委会主席说:“不论怎样,运动会都将如期举行。”

The chairman of the organizing committee declared, “In any circumstance, the sports meet will be held as scheduled.”

5. 我校的外貌无惊人之处,可是它拥有一支优秀的教师队伍。

Although there is nothing spectacular in its appearance, our university has an excellent teaching faculty.

6. 中共中央对灾区可能爆发的疾病流行深表关切。

The central government of the country expressed its deep concern over the possible epidemic of diseases in the flood-stricken areas.

7. 当《泰坦尼克号》两名男女主角出现在舞台上时,观众们顿时一片欢腾。

The audience was in a flurry when the leading actor and actress of the Titanic appeared on the stage.

8. 输了球的主队不自找原因,却把失败归咎于裁判。

The lost team that lost the match put the blame on the referees rather than on themselves.

9. 我的报告中列举了几种实施方案,至于选择那一种方案得由董事会决定。

My report includes several plans of implementation. It lies with the board to decide

which one to use.

10. 被告律师着手调查每种可能导致三人被害的原因。

The attorney of the defendant set about investigating every possible cause of the killing that involved the death of three people.

Unit 8 p121

1. 很清楚,在粗鲁的顾客面前,一些售货员感到很难保持礼貌待客。

It is plain that some shop assistants find it difficult to remain polite when facing rude customers.

2. 作者紧紧围绕主题,而且很注意不将离题的东西加进去。

The writer keeps strictly to his subject, and is careful enough not to bring anything irrelevant to the subject.

3. 如果你认为某一计划不能给我们带来什么结果,那么实施这个计划是没有意义的。

It’s meaningless to carry out a plan which you think will not lead us anywhere.

4. 他力求解释清楚爆炸的原因,但讲了整整一个小时后,人们还是不知所云。

He tried hard to explain the cause of the explosion; but after an hour’s talking, he still got nowhere.

5. 中国的文明史可以追溯到公元前3千年。

The history of Chinese civilization can be traced back to 3 000 B. C. .

6. 这么多的年轻人守候在窗外,为抢救这孩子的生命而随时准备为他输血,这使我深为感动。

I was deeply moved that so many young people were waiting outside ready to have

their blood transfused to the child in the hope if saving his life.

7. 上星期下了一场大雪,接连好几天都很潮湿。

The heavy snowfall last week was followed by a succession of wet days.

8. 虽然他极力解释他的计划,他们仍然对这个计划的可行性持怀疑态度。

Even though he tried to explain his plan, they were sceptical of its feasibility.

9. 校方对这些学生进行了惩处,因为他们在课堂上侮辱那个年轻的老师。

The school authorities punished these students, because they insulted that young substitute teacher in class.

10. 她说话的声音明显带有一丝嫉妒。

She spoke with an obvious note of jealousy in her voice.

Unit 9 p136

1. 今年的雨季来得特别早。

The rainy season has set in very early this year.

2. 银行被抢劫后,该地区的警察立即出动搜捕罪犯。

The policemen of the district set out searching the criminal immediately after the bank was robbed.

3. 当他赶到长途汽车站时,最后一班车已在10分钟前开走了。

He reached the long-distance bus station only to find the last bus of the day had left ten minutes before.

4. 如果你阅读时每当遇到一个新单词就查词典,你的阅读速度就不能提高。

It’s unlikely for you t o improve your reading speed if you look every new word up in a dictionary while writing.

5. 住在深山里的村民第一次看到电影时笑得合不拢嘴。

When the villagers living in the depth of the mountains saw the film for the first time, they laughed from ear to ear.

6. 人人都说他长得酷似其父。

Everyone said that he took after his father.

7. 船遇到了暴风雨,更糟的是船底出现了一个大洞。

The ship was in the grip of the storm. To make matters worse, there was a big hole in the bottom of the ship.

8. 她疲惫不堪的部分原因是旅途辛劳,部分原因是天气炎热。

She was exhausted, partly because of the tiring journey and partly because of the heat.

9. 你要的书目前没有货,但已在订购中。

The books you want are out of stock, but they are on order.

10. 我已数次听他说要确保你免受伤害。

I have heard him speak several times that he would make sure you would come to no harm.

Unit 10 p152

1. 那个小女孩在轰炸中存活下来确实是一个奇迹。

It was actually a miracle that the little girl survived the bombing.

2. 把这辆车作为我的生日礼物说明我姑母的爱心和慷慨。

This car as my birthday gift speaks of my aunt’s love and generosity.

3. 人们喜欢到那家饭店吃午饭是因为那里的菜肴既丰富又可口。

People like to go to that restaurant for lunch because the food is both substantial and delicious.

4. 英国的首相和美国的总统在职位方面并非完全相对应。

Britain’s Prime Minister is not exactly the correspondence of the US President in their function.

5. 我悄悄地走近他们,从树枝中偷看,只见他们正在愉快地享用野餐。

I crept upon on them and, peering through the branches, saw them enjoying a picnic.

6. 蚕靠吃桑叶维持生命。

Silkworms feed on the leaves of mulberry trees.

7. 由于国际社会和地区政府的共同努力,这一地区各民族的人民和睦相处已达10年之久。

Thanks to the joint efforts of the international community and regional governments, the peoples of this district have lived in harmony for a decade.

8. 美国新英格兰地区的秋天格外美丽,枫叶使整个大地披上了金黄、火红的盛装。

The fall of New England in the United States is extremely beautiful, with the maple tree leaves setting up a blaze of yellow and red colors that flame across the land.

9. 自当地居民中发生了几起莫名其妙的死亡事件后,小镇便成了一座空城。

The town was deserted after the occurrence of several mysterious deaths to the local residents.

10. 人类必须共同对人为的污染打一场持久战,这是一个明摆着的不可再回避的

事实。

That human beings have to fight a protracted war against man-made pollution is a stark reality.

Unit 11 169

1. 你不在背后说他的坏话是很明智的。

It is very wise of you not to run him down behind his back.

2. 那位历史教授认为,500年前美国就已作为一个国家出现在北美。

As far as that history teacher is concerned, the United States began its existence as a nation as early as 500 years ago.

3. 海关官员瞧了一眼这可疑的年轻人,要他把箱子打开。

The customs officer cast an eye on the suspicious young man and told him to open his suitcase.

4. 他今天早晨没来上班,请打电话查问一下他是否安好。

He has not come for work this morning. Would you please call him up to make sure that he is all right.

5. 政府采取了一切有效措施,以防这座大都市被洪水淹没。

The government took every possible effective measure to prevent this metropolitan city from being submerged by the flood.

6. 外国旅游者们怀着极大的兴趣观看了京剧团演出的“孙悟空”。

The foreign tourists watched with great interest the performance of the Monkey King staged by the Beijing Opera Troupe.

7. 虽然上课时我们常做听写,但我们还是请老师多给我们一些小段听写文章,好让我们在课后做。

Though we often have dictation in class now and then, we still ask the teacher for more dictation passages for us to do after class.

8. 我们的地理教师讲课时有一个不时耸肩的习惯动作。

Our geography teacher has the habitual move of shrugging his shoulders while lecturing.

9. 他为失去了一次极好的机会同那个德高望重的经济学教授见面而感到难受,因为那天他要去赴一个重要的商务约会。

He felt very sad for having lost the good opportunity to meet the respected professor of economics, because he had an important business appointment to fill on that day.

10. 他最终遭到失败的主要原因是,最初的成功使他越发自高自大,他拒不听取同事们的任何忠告。

The major reason for his ultimate failure is that his egotism was enlarged by his initial success and that he refused to listen to any advice and warning from his colleagues.

Unit 12 p184

1. 这块料子摸上去真像丝。

This material feels like real silk.

2. 跟我一起去公园散步如何?

Do you feel like going out for a walk with me in the park?

3. 那个小女孩冻得发抖,她的手脚都冻僵了。

The little girl was shivering with cold, with her hands and feet all numb.

4. 父亲用旧木板给我做了一只箱子。

Father made a case out of old planks for me.

5. 总统发表电视讲话,号召全国人民团结一致,共度目前所处的困难时期。

The president made a speech on television, asking the whole nation to keep united and work together to pull through the hard times they were in.

6. 派到出事地点的联合国官员努力确保每一个难民都能分到食品。

The United Nations officials sent to that troubled area tried to make sure that food was distributed to every refugee.

7. 那些高年级学生不是太自私了吗?他们将那个乒乓球房占为己有,不许其他人使用。

Aren’t those top year students very selfish? They have the pin g-pong room all to themselves, and allow nobody else to use it.

8. 公司一定出了大事。总经理从来没有显得如此痛苦。

Something terrible must have happened to the company. The general manager has never looked so distressed.

9. 我觉得那个指定发言人不是在阐明问题,而是在把我们弄糊涂。

I think the appointed speaker is confusing us rather than expounding the matter.

10. 他打破令人难堪的沉默,开始谈论其他一些可以使生意重新启动的方法。

He broke the embarrassed silence and began to talk about some alternative ways of starting the business again.

后面的不是书里的啦,不过可以看看

Unit

1. 我还没讲完她便打断了我,道出了一番不得不说的话。

She cut in with what she had to say before I’d finished speaking.

2.我们之间对人生所持的不同看法丝毫没有影响到我们的友谊。

Our different views of life will not influence our relationship.

3.碰巧校长让他教代数这门课,这可是一门他在读书时未考及格的课程。

It was so coincident that the headmaster asked him to teach algebra, which he had once failed at school

4. 这孩子坐在汽车里一言不发,对他的叔叔表现出不友好的态度,似乎视其为敌人。

The boy sat in the car in hostile silence, as if his uncle were his enemy.

5. 汤姆听到他必须去叔叔家度假时很失望,如同得知彼得因为麻疹不得不严格地卧床养病时一样感到沮丧。

Tom was surprised to learn that he had to spe nd his summer holidays at his uncle’s as he was depressed that Peter had to be kept strictly to his bed because of measles.

6. 当他最宠爱的小儿子公然反抗他时,他气得脸色发青。

When his youngest son he loved most openly defied him, his face turned purple with anger.

7. 待大家都陈述了自己的见解后,科长才开始说话。

Everyone else had stated their views before the section leader found his voice at last.

8. 他们要外出度假两周,所以将家里所有的宠物都留给邻居照料。

Because they were out on holiday for two weeks, they left all their pets in the care of their neighbor.

9.想必你弄错了,期中考试的日期不是下周五,而是下周三。

I’m afraid you are mistaken. It’s not next Friday but next Wednesday that we will have our mid-term exam.

10. 按新规定,一支足球队可以拥有24名球员,换言之,24名球员可以组成一支足球队。

According to the new rule, a football team may consist of 24 players. In other words, 24 football players may make up a football team.

Unit

1. 许多人认为吸烟无疑是慢性自杀。

Many people believe that smoking is little less than gradual suicide.

2. 如果Shaka把Gala也杀了,祖鲁人后来的命运会如何呢?

Had Shaka killed Gala, too, what would have happened to the Zulus?

3. 他听到飞机坠毁的消息时,吓得目瞪口呆。

She gasped with horror at the news of the air-crash.

4. 警方正在追捕那个杀人不眨眼的凶手。

The police were in hot pursuit of that unhesitating cold-blooded killer.

5. 困兽犹斗。一个人在绝望的时候什么事都干得出来。

A cornered beast will put up a desperate fight. When a man is in desperation, he will do anything.

6. 她是一个很善于抓住机会的人。

She is very good at seizing every opportunity when it comes.

7. 警察打开了汽车的行李箱,发现里面装满了毒品。

Opening the trunk, the police found it stuffed with drugs.

8.自从他生意失败后便一蹶不振,目前对他来说最重要的是振作精神。

He has been in a low spirit ever since his business failed. What is most important to him at the moment is to pull himself together.

9. 洪水逼来,村民的处境十分危急,他们的生命危在旦夕。

The approaching flood threw the villagers into a desperate state, and they may die at any moment.

10. 正当全城人们欢庆新年时,一场意想不到的悲剧发生了:一场大地震将整座城市夷为平地。

An unexpected tragedy struck when the whole city was celebrating the New Year’s Day; a violent earthquake leveled the whole city to the ground.

Unit

1. 你们无论做什么都不能阻止我对理想的追求。

Whatever you do can never prevent me from pursuing my ideal.

2. 这个城市的人口由藏、汉两大民族构成。

The population of the city consists of Tibetan and Han nationalities.

3. 这些人不断向西行进,希望能找到肥沃的尚未被征服的处女地。

These people kept going west in the hope of finding fertile virgin land still to be conquered.

4. 要是建筑材料按时运到的话,工程现在早已全面展开了。

If the building materials had been shipped in on time, the project would have been well on the way by now.

5.众所周知,长城是世界七大奇迹之一,需要我们精心维护。

It is well known that the Great Wall is one of the Seven Wonders of the World, which deserves our careful protection.

6. 我们有时用塑料代替钢材,不仅是因为这样更经济,而且也可解决生锈的问题。

We sometimes use plastics to replace steel, not only because it is more economical, but also because it will solve the problem of rusting.

7. 他们对这件事进行了一番认真的讨论之后,想出了一个万无一失的计划。

After their discussing this matter seriously, they came up with a plan that would work in every circumstance.

8. 10年前很少有人意识到我们已走向一个知识经济的时代,一个信息即成功的时代。

A decade ago few of us realized that we were well on the way to an age of knowledge based economy, in which information means success.

9. 请相信我的直觉,她完全适合这个岗位。

相关文档