文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 俞敏洪100句背7000个单词带音标和重点词汇

俞敏洪100句背7000个单词带音标和重点词汇

俞敏洪100句背7000个单词带音标和重点词汇
俞敏洪100句背7000个单词带音标和重点词汇

1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American ante-lope, or pronghorn.

[?tipik?l ?v] [?grɑ:sl?nd] [?dwel?(r)s] [?k?nt?n?nt][??mer?k?n]

[??nt?l??p] ['pr??h?:n]

Typical of是…的特征

grassland草地; 草原; 牧场

dwellers居民,居住者( dweller的名词复数 )

continent欧洲大陆; 大陆,陆地; <美>北美洲大陆; 自制的,克制的; 节欲的; 贞洁的; 禁欲的

the American美国公民; 他来自美国

antelope羚羊; 羚羊皮革

pronghorn<美>叉角羚

1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。

2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.

[?v; (?)v] [e?] [?m?li?nz] [hu?; h?] [s??] haley [es] [?k?m?t] [?n] , [ha?] [?men?] [?pi?p(?)l] [w?l] [l?v] [l??] [??n?f] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [si?] [?t] [r??t??n] [?n] [e?] [?twent?] [f??st] [?sent??r?].

millions数百万; 百万( million的名词复数 )

saw锯; 谚语,格言; 往复移动; 锯成; 用锯; 拉锯; 看见( see的过去式); 观看; 领会; 考虑

Haley黑利住所名称,来源于古英语,含义是“干草+树林,开垦

地”(hay+wood,clearing); 哈雷。人名

comet彗星; 孛

how many几何;几;多少;几多

long长的; 长时间的; 冗长的,过长的; 长音的; 长久地; 始终; 遥远地; 长时间,长时期; 长音节; 长尺寸; 长裤; 渴望,极想

enough to足以

return回转,返回; 复发,又来; 送还; 言归正传; 归来,返乡; 来回,汇成; 赢利; 统计表

twenty-first第二十一

century百年,一世纪; 百个; 一百分; <美>百元钞票

2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?

3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and sur-prise are universally reflected in facial expressions.

[??nθr??p?l?d??sts] [h?v] [d??sk?v?d] [e?t; e?t] [f??] , [?h?p?n?s] ,

[?s?dn?s] , [?nd; (?)n; ?nd] [s??pra?z] [ɑ?] [ju?n??v??s?l?] [r??flekt?d] [?n] [?fe??(?)l] [?k?spre??nz] .

Anthropologists人类学家

discovered发现( discover的过去式和过去分词 ); 碰见; 撞见; 了解到fear害怕; 可能性; 敬畏; 忧虑; 畏惧; 为…忧虑; 惧怕; 感到害怕happiness幸福; 高兴; 恰当; 合适

sadness悲哀,忧伤,忧愁,悲哀; 令人悲哀或忧伤的事物; 愁眉苦脸,心境恶劣,心情恶劣; 认真

surprise使惊奇; 突袭; 意外发现; 惊喜,惊奇; 意外的事

universally普遍地; 一般地; 人人; 处处

reflected反射的,得自他人的; 反射( reflect的过去式和过去分词 ); 考虑; 反照; 表达

expressions表示; 表情( expression的名词复数 ); 表达式; 词

3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。

4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.

[b??k?z] [?v; (?)v] [?ts] [??r?te?t??] [??fekt] [?n] [?hju?m?nz] , [e?] [ju?z] [?v; (?)v] [?fi?n?l] [?z] [?; e?] [?d?en(?)r(?)l] [?nt??sept?k] [h?z] [bi?n] [?lɑ?d?l?] [?d?sk?n?t?nju?d] .

Because of因为,由于; 基于

irritating气人的,使人不愉快的; <医>起刺激作用的; 使恼怒,使急躁; 使感到不适,使疼痛

effect on对…有影响

humans人,人类( human的名词复数 )

phenol苯酚,石碳酸

general普遍的; 大致的; 综合的; 总的,全体的; 一般; 常规; 上将; 一般原则

antiseptic防腐的; 无菌的; 异常洁净的; 诚实无欺的; 防腐剂,杀菌

剂,消毒剂

has been已经

largely大部分地,主要地; 大规模地; 丰富地

discontinued终止,中断,中止( discontinue的过去式和过去分词 ) 4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。

5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable. [?n] [gru?p] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [r??me?n] [?n]

[?g?z?st(?)ns; eg-] , [?; e?] [?pr?f?t] [?me?k??] [???ɡ?na??ze??n] [m?st] , [?n] [e?] [l??] [r?n] , [pr??dju?s] [?s?mθ??] [k?n?sju?m?s] [k?n?s?d?] [?ju?sf?l; -f(?)l] [??] [d??za??r?b(?)l] .

In group成组,成群

remain in待在屋里; 停留在…

existence存在,实在; 生活,生活方式; 实体,存在物

profit-making营利

in the long run从长远来看,终究; 一来二去; 归根到底

produce产生; 生产; 制作; 创作; 制造; 出示; 引起; 生利; 产品; 产量; 产额; 结果

consumers消费者,顾客( consumer的名词复数 )

consider考虑; 把看作…,认为如何; 考虑,细想; 认为; 以为; 看重; 仔细考虑; 深思

useful有用的,有益的,有帮助的; 令人满意的

desirable可取的; 令人满意的; 值得拥有的; 性感的; 称心如意的人5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.

[e?] [ɡre?t?] [e?] [p?pj??le??(?)n] [ee?; e?] [?z] [?n] [?; e?] [l?(?)?k?l?t?] , [e?] [ɡre?t?] [e?] [ni?d] [ee?; e?] [?z] [f??; f?] [?w??t?] , [tr?nsp???te??(?)n; trɑ?ns-] , [?nd; (?)n; ?nd] [d??sp??z(?)l] [?v; (?)v] [r??fju?z] .

greater大的(great的比较级)

population人口; 全体居民; 特定[生物]种群; 布居

there is那儿有; 有着

locality地区; 位置; 产地

need需要; 必须; 不得不; 需要的东西; 责任; 贫穷; 有必要

for water未预见水

transportation运送,运输; 运输系统; 运输工具; 流放

disposal of refuse垃圾处置

6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。

7. It is more difficult to write simply, directly, and effectively than to em-ploy flowery but vague expressions that only obscure one’s mea ning.

[?t] [?z] [m??] [?d?f?k(?)lt] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [ra?t]

[?s?mpl?] , [d??rektl?; da?-] , [?nd; (?)n; ?nd] [??fekt?vl?] [e?n; e(?)n] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [?m?pl??; em-] [?fla??r?] [b?t; b?t] [ve?g] [?k?spre??nz] [e?t; e?t] [???nl?] [?b?skj??] [w?n] [es] [?mi?n??] .

difficult to难以

write写; 写信; 写作; 作曲

simply简直; 简单地,朴素地; 不过,仅仅; <非正>实在

directly直接地; 不久,立即; 正好地,恰好地; 坦率地; 一…就…effectively有效地; 实际上,事实上

employ雇用; 使用,利用; 受雇; 服务; 工作

flowery用花装饰的; <贬>辞藻华丽的

vague expressions模糊表达

obscure昏暗的,朦胧的; 晦涩的,不清楚的; 隐蔽的; 不著名的,无名的; 使…模糊不清,掩盖; 隐藏; 使难理解; 某种模糊的或不清楚的东西meaning含义; 意思,意义; 意图; 有意思的; 意味深长的; 意味

7.简明,直接,有力的写作难于花哨,含混而意义模糊的表达。

8. With modern offices becoming more mechanized, designers are attempt-ing to personalize them with warmer, less severe interiors.

[w?e] [?m?d(?)n] [??f?s?z] [b??k?m??] [m??] [?mek?na?zd] , [d??za?n?z] [ɑ?] [??tem(p)t] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [?p??s?n?la?z] [eem; e?m] [w?e] [?w??m?] , [les] [s??v??] [?n?t??ri?(r)z] .

modern现代的; 近代的; 新式的; 当代风格的; 现代人,现代主义者; 时髦人士; 现代字体,指印刷中所用的一种字体

offices办公室( office的名词复数 ); 公职; 部; 有特定用途的房间[建筑物]

becoming<正>相配的; 合身的; 合适的; 与…相称的; <哲>形成,发生; 变为,成为( become的现在分词 ); 适合; 使显得漂亮; 使好看mechanized使机械化( mechanize的过去式和过去分词 )

designers设计师( designer的名词复数 ); 图案设计师; 打样师; 制图员attempting尝试; 试图( attempt的现在分词 ); 试图夺取或攻克; 试图征服

personalize在作物主标志; 使针对个人、带有个人感情或个性化; 在上标出姓名; 使…拟人化

warmer使热的人,温热装置; 暖和的( warm的比较级 ); 保暖的; 热情的; 暖调的

severe严峻的; 严厉的; 剧烈的; 苛刻的

interiors内部( interior的名词复数 ); 里面; 内地; 内政

8.随着现代办公室的日益自动化,设计师们正试图利用较为温暖而不太严肃的内部装饰来使其具有亲切感。

9. The difference between libel and slander is that libel is printed while slander is spoken.

[e?] [?d?f(?)r(?)ns] [b??twi?n] [?la?b(?)l] [?nd; (?)n; ?nd] [?slɑ?nd?] [?z] [e?t; e?t] [?la?b(?)l] [?z] [?pr?nt?d] [wa?l] [?slɑ?nd?] [?z] [?sp??k(?)n] . difference差别,差异; 差数,差额; 意见分歧; 特色; 辨别,区分between在…之间; 私下,暗中; 在…中任择其一; 来往于…之间; 当中,中间

libel诽谤罪; 中伤; 文字诽谤; 诋毁; 对…进行诽谤; 发表文字诽谤slander口头诽谤; 口头诽谤罪; 诋毁; 中伤

printed印刷的,已印好的; 压印( print的过去式和过去分词 ); 把…付印; 用印刷体写; 冲洗

while而; 虽然; 在…期间; 与…同时; 时间; 消磨,打发; 度过(常与away 连用)

spoken口语的; 口头的; 口头讲的; 具…说话特点的; 说; 讲,谈

9.诽谤和流言的区别在于前者是书面的,而后者是口头的。

10. The knee is the joints where the thigh bone meets the large bone of the lower leg.

[e?] [ni?] [?z] [e?] [d???nt] [we?] [e?] [θa?] [b??n] [mi?t] [e?] [lɑ?d?] [b??n] [?v; (?)v] [e?] [?l???] [leg] .

knee膝; 膝盖; 用膝盖碰

joints关节; 接头( joint的名词复数 ); 公共场所; 一块烤肉

where哪里,在哪里; 到哪里; 某种情势或位置; 在…的地方; 地方,场所; 哪里

thigh股,大腿; 食用的鸡腿

bone骨头; 尸骨; 骨质物; 有…样的骨头的; 挑鱼刺,剔骨头; 剔去…的骨; 苦学; 专心致志

meets开会; 相遇( meet的第三人称单数 ); 相识; 接触

large大大地; 夸大地; 详细地; 顺风地; 大的; 大规模的; 大型号的; 广泛的; 玩个痛快; 作乐

bone of…的焦点

lower leg小腿,胫

10.膝盖是大腿骨和小腿胫的连接处。

11. Acids are chemical compounds that, in water solution, have a sharp

taste, a corrosive action on metals, and the ability to turn certain blue vege-table dyes red.

[??s?dz] [ɑ?] [?kem?k(?)l] [?k?mpa?nd] [e?t; e?t] , [?n] [?w??t?]

[s??lu??(?)n] , [h?v] [?; e?] [?ɑ?p] [te?st] , [?; e?] [k??r??s?v] [??k?(?)n] [?n] [?met(?)lz] , [?nd; (?)n; ?nd] [e?] [??b?l?t?] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [t??n] [?s??t(?)n; -t?n] [blu?] [?ved?t?b(?)l; ?ved??t?-] [?da?z] [red] . chemical化学的; 用化学方法制造的,化学作用的; 化学药品,化学制品

compounds复合物; 场地( compound的名词复数 ); 院子; 复合词; 调和( compound的第三人称单数 ); 使混合; 使严重; 调停

water solution水溶液

sharp taste辣味

corrosive action腐蚀作用

metals五金; 金属( metal的名词复数 ); 钢轨

ability能力,资格; 能耐,才能

certain某一; 必然的; 已确定的; 某些

vegetable dyes植物性染料

11.酸是一种化合物,它在溶于水时具有强烈的气味和对金属的腐蚀性,并且能够使某些蓝色植物染料变红。

12.Billie Holiday’s reputation as a great jazz-blues singer rests on her ability to give emotional depth to her songs.

billie [?h?l?de?; -d?] [es] [repj??te??(?)n] [?z] [?; e?] [gre?t] jazz-blues

[?s???(r)] [rests] [?n] [h??] [??b?l?t?] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [g?v] [??m???(?)n(?)l] [depθ] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [h??] [?s??z] .

Billie比利(男子名,=billy,William的昵称,Bill的异体); 伴侣,朋友

Holiday霍利戴 Halliday的变体; 节日; 假日,休息日

reputation名气,名声; 好名声; 信誉,声望; 荣誉,名望

singer歌手; 歌唱家; 诗人; 鸣禽

rests休息( rest的名词复数 ); 静止; 休止; 歇息

ability能力,资格; 能耐,才能

give给予; 赠送; 作出; 供给; 产生; 举办; 支付; 塌下; 让步; 伸展性,弹性

emotional表现强烈情感的; 令人动情的; 易动感情的; 感情脆弱的depth深度; 深处,深海; 深奥,奥妙; 进深

songs歌唱; 歌曲( song的名词复数 ); 歌曲

12. Billie Holiday’s作为一个爵士布鲁斯乐杰出歌手的名声建立在能够赋予歌曲感情深度的能力。

13. Essentially, a theory is an abstract, symbolic representation of what is conceived to be reality.

[??sen?(?)l?] , [?; e?] [?θ??r?] [?z] [?n; ?n] [??bstr?kt] , [s?m?b?l?k]

[?repr?zen?te??(?)n] [?v; (?)v] [w?t] [?z] [k?n?si?vd] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [bi?] [r???l?t?] .

Essentially本质上,根本上; 本来; “essential”的派生

theory理论; 原理; 学说; 推测

abstract抽象的,理论上的; 难解的; 抽象派的; 茫然的; 摘要; 抽象概念; 抽象派艺术作品; 萃取物; 提取,分离; 转移; 概括,摘录; <婉辞>剽窃

symbolic representation符号表示,符号表示法

what is是什么

conceived设想; 构想; 怀孕; 想出( conceive的过去式和过去分词 ) reality事实; 现实,现实性; 真实情况,实际情形; 实体,实在

13.理论在本质上是对认识了的现实的一种抽象和符号化的表达。

14. Long before children are able to speak or understand a language, they communicate through facial expressions and by making noises.

[l??] [b??f??] [?t??ldr?n] [ɑ?] [?e?b(?)l] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [spi?k] [??] [?nd??st?nd] [?; e?] [?l??gw?d?] , [ee?] [k??mju?n?ke?t] [θru?] [?fe??(?)l] [?k?spre??nz] [?nd; (?)n; ?nd] [ba?] [?me?k??] [?n??z?z] .

Long before很久以前

able to能; 会

speak讲,谈; 演说; 从某种观点来说

understand懂,理解; 了解; 领会; 默认; 听说

language语言,语言文字; 表达能力; 言语,语风,文风,文体; 专门用语,术语

communicate传达,表达; 显示:清晰地揭示; 表明; 传染:扩散; 通讯; 交际; 相连; 相通

facial面部的; 面部用的; 表面的; 美容; 面部按摩

expressions表示; 表情( expression的名词复数 ); 表达式; 词

making制造; 产生的过程; 成功改进的手段; 原料,材料; “make”的现在分词

noises噪音; 声音; 干扰; 响声; 噪声( noise的名词复数 )

14.儿童在能说或能听懂语言之前,很久就会通过面部表情和靠发出噪声来与人交流了

15. Thanks to modern irrigation, crops now grow abundantly in areas where once nothing but cacti and sagebrush could live.

[θ??ks] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [?m?d(?)n] [??r??ɡe??n] ,

[k?r?ps] [na?] [gr??] [??b?nd(?)ntl?] [?n] [?e?r??z] [we?] [w?ns] [?n?θ??] [b?t; b?t] [?k?kta?] [?nd; (?)n; ?nd] [?se?d?br??] [k?d; k?d] [l?v] . Thanks to幸亏,多亏,由于

modern现代的; 近代的; 新式的; 当代风格的; 现代人,现代主义者; 时髦人士; 现代字体,指印刷中所用的一种字体

irrigation灌溉; 水利; 冲注洗剂

crops作物( crop的名词复数 ); 短发; 一群; 收成

grow种植; 增加; 扩大; 扩展; 生长; 渐渐变得; 逐渐开始; 留长,蓄长abundantly丰富地; 大量地; 十分清楚; 非常明白

areas领域; 面积; 地区,区域(area 的复数形式)

nothing but无非; 只有,只不过

cacti仙人掌; 仙人掌,仙人球( cactus的名词复数)

sagebrush灌木蒿,灌木蒿丛; 一串红

15.受当代灌溉(技术设施)之赐,农作物在原来只有仙人掌和荞属科植物才能生存的地方旺盛的生长。

16. The development of mechanical timepieces spurred the search for more accurate sundials with which to regulate them.

[e?] [d??vel?pm(?)nt] [?v; (?)v] [m??k?n?k(?)l] [?ta?mpi?s?z] [sp??d] [e?] [s??t?] [f??; f?] [m??] [??kj?r?t] [?s?nda??lz] [w?e] [w?t?] [t?; before a vo-wel; t?; stressed; tu?] [?regj?le?t] [eem; e?m] .

development发展,进化; 被发展的状态; 新生事物,新产品; 开发区mechanical机械的,机械学的; 呆板的; 体力的; 手工操作的timepieces时钟,座钟( timepiece的名词复数 )

spurred装有马刺的; 鞭策; 策前进( spur的过去式和过去分词 ); 策加速; 策马飞奔

search for搜索,搜寻; 访求; 追索

more accurateaccurate的比较级形式

sundials日晷,日规( sundial的名词复数 )

regulate调节,调整; 校准; 控制,管理

them他们; 它们; 她们

16.机械计时器的发展促使人们寻求更精确的日晷,以便校准机械计

时器。

17. Anthropology is a science in that anthropologists use a rigorous set of methods and techniques to document observations that can be checked by others.

[??nθr??p?l?d??] [?z] [?; e?] [?sa??ns] [?n] [e?t; e?t] [??nθr??p?l?d??sts] [ju?z] [?; e?] [?r?g(?)r?s] [set] [?v; (?)v] [?meθ?dz] [?nd; (?)n; ?nd]

[tek?ni?ks] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [?d?kjum?nt] [?bz??ve??nz] [e?t; e?t] [k?n] [bi?] [t?ekt] [ba?] [??e?(r)] .

Anthropology人类学

in that因为

anthropologists人类学家

rigorous严格的; 严密的; 缜密的; 枯燥的

set of一套…

methodsmethod的复数:方法; 方法( method的名词复数 ); 方法论; 教学法; 分类法

techniques技术; 手法; 技能; 技巧( technique的名词复数 )

document公文; 文档,证件; 记录; 证明; 为…提供证明

observations观察资料( observation的名词复数 ); 观察力; 注意; 言论checked by复核

17.人类学是一门科学,因为人类学家采用一整套强有力的方法和技术来记录观测结果,而这样记录下来的观测结果是供他人核查的。18. Fungi are important in the process of decay, which returns ingredients to the soil, enhances soil fertility, and decomposes animal debris.

[?f?nd?a?] [ɑ?] [?m?p??t(?)nt] [?n] [e?] [?pr??ses] [?v; (?)v] [d??ke?] , [w?t?] [r??t??nz] [?n?gri?d??nts] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [e?] [s??l] , [?n?hɑ?ns] [s??l] [f??t?l?ti] , [?nd; (?)n; ?nd] [di?k?m?p??z?z] [??n?m(?)l] [?debri?; ?de?bri?] .

Fungi真菌界; (fungus的复数)真菌(如蘑菇和霉,霉,霉菌; 真菌( fungus的名词复数)

in the process of在…的过程中

decay腐烂,腐朽; 衰败,衰退,衰落; 腐败、衰退的状态

returns回复( return的名词复数 ); 利润; 偿还; 还; 返回,回来( return的第三人称单数 ); 恢复; 归还

ingredients组成部分( ingredient的名词复数 ); 原料; 要素; 因素

soil泥土; 土地,国土; 滋生地,温床; 粪尿,肥料; 弄脏,污辱; 给…上粪; 被弄脏,变脏; 用青草饲料喂养; 变脏、受污染或玷污的; 变脏

enhances增进; 提高( enhance的第三人称单数 ); 用计算机增强; 提高…的价值; 使变青白,使变苍白( etiolate的过去式和过去分词 )

soil fertility地力; 土壤肥力[肥度]

decomposes腐烂( decompose的第三人称单数 ); 分解; <化>分解animal debris动物残余,动物残

18.真菌在腐化过程中十分重要,而腐化过程将化学物质回馈于土壤,提高其肥力,并分解动物粪便。

19. When it is struck, a tuning fork produces an almost pure tone, retaining its pitch over a long period of time.

[wen] [?t] [?z] [str?k] , [?; e?] [?tju?n??] [f??k] [pr??dju?s] [?n; ?n]

[???lm??st] [pj??] [t??n] , [r??te?n] [?ts] [p?t?] [???v?] [?; e?] [l??] [?p??r??d] [?v; (?)v] [ta?m] .

When当时; 什么时候; 在那时; 其时; 如果; 在…时; 既然; 那时; 时间,时候; 日期; 场合

struck击打; 打( strike的过去式和过去分词); 攻击; 侵袭

tuning fork音叉

produces产生; 制作; 生产( produce的第三人称单数 ); 创作

almost将近; 近乎; 几乎,差不多; 快要

pure tone纯音

retaining保留,保持,维持防护; 保持( retain的现在分词 ); 拦住; 保存; 止住

pitch音高; 场地; 最高点; 说教; 用沥青涂; 扔,投; 树起,搭起; 定位于; 抛,扔; 当投手; 搭帐篷; 向前跌或冲

over a long period of time长期;年深月久

19.音叉被敲击时,产生几乎纯质的音调,其音量经久不衰。

20. Although pecans are most plentiful in the southeastern part of the Unit-ed States, they are found as far north as Ohio and Illinois.

[??l?e??; ?l-] pecans [ɑ?] [m??st] [?plent?f?l; -f(?)l] [?n] [e?] [?sa?θ?i?st?n] [pɑ?t] [?v; (?)v] [e?] [j??na?t?d] [ste?ts] , [ee?] [ɑ?] [fa?nd] [?z] [fɑ?] [n??θ] [?z] [?u?hai?u] [?nd; (?)n; ?nd] [?ili?n?i(z)] .

Although虽然; 尽管; 但是; 然而

pecans美洲山核桃树; 美洲山核桃( pecan的名词复数 )

plentiful丰富的; 充沛; 富产的; 丰饶的

southeastern东南的,东南部的; 东南人,住在东南部的人

part of部分

United States美国; 合众国

found创办,成立,建立; 找到; 发现( find的过去式); 到达; 发觉

far north遥远的北极

Ohio俄亥俄州

Illinois伊利诺斯州

20.虽然美洲山河桃树最集中于美国的东南部但是在北至俄亥俄州及伊利诺州也能看见它们。

21. Eliminating problems by transferring the blame to others is often called scape-goating.

[??l?m?ne?t] [?prɑ?bl?ms] [ba?] [tr?ns?f??r??] [e?] [ble?m] [t?; before a v o-wel; t?; stressed; tu?] [??e?(r)] [?z] [??f(t?)n] [k??ld] scape goating . Eliminating消除; 排除( eliminate的现在分词 ); 除掉; <口>干掉problems问题( problem的名词复数 ); 疑难问题; 习题; 思考题transferring转移; 印字; 中转; 传递[导,送,输,热]; 转让; 转移,迁

移( transfer的现在分词 ); 改变

blame归咎于; 指责,责怪; 责备; 责任; 过失

often经常; 常常; 时常; 再三

called叫( call的过去式和过去分词 ); 通电话; 认为; 估计

21.用怪罪别人的办法来解决问题通常被称为寻找替罪羊。

22. The chief foods eaten in any country depend largely on what grows best in its climate and soil.

[e?] [t?i?f] [fu?dz] [?i?t?n] [?n] [?en?] [?k?ntr?] [d??pend] [?lɑ?d?l?] [?n] [w?t] [ɡr??] [best] [?n] [?ts] [?kla?m?t] [?nd; (?)n; ?nd] [s??l] .

chief主要的; 级别最高的; 总的; 最重要的; 首领; 酋长; 族长; 主管人员foodsfoodstuff 粮食,食品; 食品; 食物( food的名词复数 ); 粮食; 食物eaten吃,喝,吃饭( eat的过去分词 ); 吃起来感到; 咬; 感到苦恼country国家; 乡下; 国民; 地区

depend依赖; 依靠; 信赖; 决定于

largely大部分地,主要地; 大规模地; 丰富地

grows增加; 种植( grow的第三人称单数 ); 扩大; 扩展

climate气候; 氛围; 状况; 局势

soil泥土; 土地,国土; 滋生地,温床; 粪尿,肥料; 弄脏,污辱; 给…上粪;

22.一个国家的主要食物是什么,大体取决于什么作物在其天气和土壤条件下生长得最好。

23.Over a very large number of trials, the probability of an event’s occu r-ring is equal to the probability that it will not occur.

[???v?] [?; e?] [?ver?] [lɑ?d?] [?n?mb?] [?v; (?)v] [?tra??lz] , [e?]

[pr?b??b?l?t?] [?v; (?)v] [?n; ?n] [??vent] [es] [??k??r??] [?z] [?i?kw?l] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [e?] [pr?b??b?l?t?] [e?t; e?t] [?t] [w?l] [n?t] [??k??] .

Over奥弗; 越过; 在…上面

very large硕大

number数量; 号码; 数字; 编号; 标号; 总计; 把…算作

trials测试; 审判( trial的名词复数 ); 试验; 比赛

probability可能性; 几率,概率; 或然性

event事件,大事; 活动,经历; 结果; 运动项目

occurring<美口>事变,事件,事故

equal to等于,胜任; 当

will not将不会

occur发生; 出现; 闪现

23.在大量的实验中,某一事件发生的几率等于它不发生的几率。

24. Most substance contract when they freeze so that the density of a sub-stance’s solid is higher than the density of its liquid.

[m??st] [?s?bst(?)ns] [?k?ntr?kt] [wen] [ee?] [fri?z] [s??] [e?t; e?t] [e?] [?dens?t?] [?v; (?)v] [?; e?] [?s?bst(?)ns] [es] [?s?l?d] [?z] [?ha??(r)] [e?n; e(?)n] [e?] [?de ns?t?] [?v; (?)v] [?ts] [?l?kw?d] .

Most莫斯特; 最,最多; much的最高级

substance物质,材料; 实质,内容; 灵; 质地

contract合同; 契约; 协议; 签合同; 缩小; 感染

freeze使结冰,使冻僵; 冷藏; 吓呆; 冻结; 凝固,结冰; 冻伤,冻死; 严寒时期

so that以便; 结果,以致; 俾

density密度; 稠密,浓厚; 浓度,比重; 愚钝

solid固体的; 实心的; 结实的,可靠的; 可信赖的; 固体; 立体图形; 立方体

higher高高的; 高级的; 上级的; 高等的; 高的( high的比较级 ); 高尚的; 高地的

than比; 宁愿…而不愿; 除…以外; 一…就; 超过

liquid液体; 流音; 液体的; 清澈的; 流畅的; 易转换成现款的

24.大多数物质遇冷收缩,所以他们的密度在固态时高于液态。

25. The mechanism by which brain cells store memories is not clearly un-derstood.

[e?] [?mek(?)n?z(?)m] [ba?] [w?t?] [bre?n] [?selz] [st??] [?mem?r?z] [?z]

[n?t] [?kl??l?] [?nd??st?d] .

mechanism机制,机能,[乐]机理; 结构,机械装置[作用],结构; 手法,技巧,途径; 机械作用

brain脑; 智慧; 聪明的人; 最聪明的人; 打破…的脑袋; 打…的头部cells电池; <生>细胞( cell的名词复数 ); 小牢房; 小房间

store商店; 贮存物; 仓库; 大量; 贮存; 存储

memories记忆力( memory的名词复数 ); 记忆中的事物; 记忆系统; 记忆容量

clearly understood清楚理解;充分理解

25.大脑细胞储存记忆的机理并不为人明白。

26. By the middle of the twentieth century, painters and sculptors in the United States had begun to exert a great worldwide influence over art. [ba?] [e?] [?m?d(?)l] [?v; (?)v] [e?] [?twenti?θ] [?sent??r?] , [?pe?nt?z] [?nd; (?)n; ?nd] [?sk?lpt?z] [?n] [e?] [j??na?t?d] [ste?ts] [h?d] [b??ɡ?n] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [?g?z??t; eg-] [?; e?] [gre?t] [?w??l(d)wa?d;

w??l(d)?wa?d] [??nfl??ns] [???v?] [ɑ?t] .

middle中央; 中部,中间; 腰部; 正中; 中间的; 中部的; 中央的; 正中的; 把…放在中间; 把…对折; 放在中间; 对折

twentieth二十分之一; 二十日; 第二十的; 二十分之一的; 第二十century百年,一世纪; 百个; 一百分; <美>百元钞票

painters画家( painter的名词复数 ); 油漆匠; 缆绳

sculptors雕刻家,雕塑家( sculptor的名词复数 ); 玉夫座

United States美国; 合众国

begun着手; 开始( begin的过去分词 ); 创始; 创办

exert发挥; 运用; 使受; 用

worldwide全世界的; 遍及全球地

influence影响; 势力; 有影响的人; 星力; 感染; 支配; 对…起作用

26.到了二十一世纪中叶,美国画家和雕塑家开始在世界范围内对艺术产生重大影响。

27. In the eastern part of New Jersey lies the city of Elizabeth, a major shipping and manufacturing center.

[?n] [e?] [?i?st(?)n] [pɑ?t] [?v; (?)v] [nju?] [?d???z?] [la?] [e?] [?s?t?] [?v; (?)v] [??l?z?b?θ] , [?; e?] [?me?d??] [???p??] [?nd; (?)n; ?nd]

[?m?nj??f?kt??r??] [?sent?] .

eastern东方的,东部的; 朝东的; 来自东方的; 东方人; 东部地区的人;

东正教信徒

part of部分

New Jersey新泽西州

lies谎言; 谎言( lie的名词复数 ); 位置; 假象; 说谎; 躺卧,说谎; 位于( lie的第三人称单数 ); 展现

city城市; 全市居民; 特许市; 特权市

Elizabeth伊丽莎白

major主要的; 重要的; 大调的; 主修的; 主修科目; 大调; 陆军少校; 成年的; <美>主修,专攻; 主修(in); 专攻

shipping运送; 船舶; 船舶总数; 航运,海运; 运送,乘船(ship的ing形式)

manufacturing center制造中心,生产中心

27.伊丽莎白市,一个重要的航运和制造业中心,坐落于新泽西州的东部。

28. Elizabeth Blackwell, the first woman medical doctor in the United States, founded the New York Infirmary, an institution that has always had a completely female medical staff.

[??l?z?b?θ] blackwell , [e?] [f??st] [?w?m?n] [?med?k(?)l] [?d?kt?] [?n] [e?] [j??na?t?d] [ste?ts] , [fa?nd] [e?] [nju?] /j??k/ [?n?f??m(?)r?] , [?n; ?n]

[?nst??tju??(?)n] [e?t; e?t] [h?z] [???lwe?z; -?z] [h?d] [?; e?] [k?m?pli?tl?] [?fi?me?l] [?med?k(?)l] [stɑ?f] .

elizabeth伊丽莎白

blackwell布莱克威尔,安托瓦妮特·路易萨·布朗((1825-1921) 美国社会改革家。第一位被正式任命(1852年)的女性牧师,她倡导废除黑奴制度、禁酒和妇女权利)

doctor博士; 医生,大夫; 神学家; 医疗设备; 医疗,行医; 修理,装配; 假造; 搀杂; 修改,修饰

United States美国; 合众国

founded有基础的; 创办,成立(found的过去式和过去分词)

New York纽约(于1624年建城,位于纽约州东南部,隶属纽约州管辖,下辖五个区。纽约是整个美国的金融经济中心、最大城市、港口和人口最多的城市,同时也是世界最大的城市)

Infirmary医务室; 医院

institution机构; 惯例,制度,规定,建立; 社会事业机构; <口>名人,名物

female女性的; 雌性的; 能结果实的; 电气设备阴的; 女人; 雌性动物; 雌性植物,雌株

medical staff医务人员

28. Elizabeth Blackwell,美国第一个女医生,创建了员工一直为女性纽约诊所。

29. Alexander Graham Bell once told his family that he would rather be remembered as a teacher of the deaf than as the inventor of the telephone. [??l?g?z?nd?] [?gre??m] [bel] [w?ns] [t??ld] [h?z] [?f?m?l?; -m(?)l-] [e?t; e?t] [hi?] [w?d; w?d] [?rɑ?e?] [bi?] [r??memb?] [?z] [?; e?] [?ti?t??] [?v; (?)v] [e?] [def] [e?n; e(?)n] [?z] [e?] [?n?vent?] [?v; (?)v] [e?] [?tel?f??n] . Alexander Graham Bell亚历山大?格雷厄姆?贝尔

once一旦; 曾经; 一次,一趟; 一倍; 一旦…就…; 一经; 一次,一回told讲; 讲述; 表明( tell的过去式和过去分词 ); 知道

family家庭; 家族; 孩子; 祖先; 家庭的; 一家所有的; 属于家庭的; 适合全家人的

would rather宁愿,宁可

remembered纪念; 记得,牢记( remember的过去式和过去分词 ); 记着; 回想起

teacher教师,教员,老师,先生; 教练机

deaf聋的; 不愿听的

inventor发明家; 发明者; 创造者

telephone电话; 电话机; 话筒; 受话器;

29. Alexander Graham Bell曾告诉家人,他更愿意让后人记住他是聋子的老师,而非电话的发明者。

30. Because its leaves remain green long after being picked, rosemary be-came associated with the idea of remembrance.

[b??k?z] [?ts] [li?vz] [r??me?n] [gri?n] [l??] [?ɑ?ft?] [?bi???] [p?kt] ,

[?r??zm(?)r?] [b??ke?m] [??s???ie?t?d] [w?e] [e?] [a??d??] [?v; (?)v]

[r??membr(?)ns] .

leaves叶子; 树叶,花瓣; (leaf的复数); 页( leaf的名词复数 ); 有…状叶的; 金属薄片; 离开( leave的第三人称单数 ); 遗弃; 忘了带; 交托remain剩余物,残骸; 残余; 遗迹; 遗体; 保持; 依然; 留下; 留待; 搁置; 剩余,剩下; 逗留; 终属,归于

long after很久以后

picked精选的,摘下的; 摘; 采( pick的过去式和过去分词 ); 啄; 叼rosemary<植>迷迭香; 罗斯玛丽

became变为,成为( become的过去式)

associated with关联文件

idea主意,想法; 理念,观念; 乐句; 模糊想法

remembrance纪念品; 回想,回忆; 记忆,

30.采摘下的迷迭香树叶常绿不衰,因此人们把迷迭香树与怀念联系在一起。

31. Although apparently rigid, bones exhibit a degree of elasticity that enables the skeleton to withstand considerable impact.

[??l?e??; ?l-] [??p?r?ntl?] [?r?d??d] , [b??nz] [?g?z?b?t; eg-] [?; e?] [d??gri?] [?v; (?)v] [?i?l??st?s?ti] [e?t; e?t] [?n?e?b(?)l; en-] [e?] [?skel?t(?)n] [t?; be-fore a vowel; t?; stressed; tu?] [w?e?st?nd] [k?n?s?d(?)r?b(?)l] [??mp?kt] . apparently似乎; 据说,看来; 实际上

rigid僵硬的; 严格的; 死板的; 刚硬的,顽固的

bones尸骨; 骨骼,尸体; 骨头( bone的名词复数 ); 骨质物; 有…样的骨头的

exhibit a证据甲

elasticity弹性; 弹力; 灵活性; 伸缩性

enables使能够,提供做…的权利[措施]( enable的第三人称单数 ); 使可能

skeleton骨骼; 骨架; 梗概; 骨瘦如柴的人; 骨骼的; 骨瘦如柴的; 概略的; 基本的

withstand经受,承受,禁得起; 反抗; 耐得住,禁得起considerable相当大的; 该注意的,应考虑的

31.骨头看起来是脆硬的,但它也有一定的弹性,使得骨骼能够承受相当的打击。

32. That xenon could not FORM chemical compounds was once believed by scientists.

[e?t; e?t] [?zen?n; ?zi?-] [k?d; k?d] [n?t] [f??m] [?kem?k(?)l] [?k?mpa?nd] [w?z] [w?ns] [b??li?v] [ba?] [?sa??nt?sts].

xenon<化>氙

chemical化学的; 用化学方法制造的,化学作用的; 化学药品,化学制品

compounds复合物; 场地( compound的名词复数 ); 院子; 复合词; 调和( compound的第三人称单数 ); 使混合; 使严重; 调停

once一旦; 曾经; 一次,一趟; 一倍; 一旦…就…; 一经; 一次,一回

believed认为; 以为; 相信( believe的过去式和过去分词 ); 对…信以为真

scientists科学家( scientist的名词复数 )

32.科学家曾相信:氙气是不能形成化合物的。

33. Research into the dynamics of storms is directed toward improving the ability to predict these events and thus to minimize damage and avoid loss of life.

[r??s??t?; ?ri?s??t?] [??nt?; ??nt?] [e?] [da??n?m?ks] [?v; (?)v] [st??m] [?z] [da??r?kt?d] [t??w??d; tw??d; t??d] [?m?pru?v??] [e?] [??b?l?t?] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [pr??d?kt] [ei?z] [??vents] [?nd; (?)n; ?nd] [e?s] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [?m?n?ma?z] [?d?m?d?] [?nd; (?)n; ?nd] [??v??d] [l?s] [?v; (?)v] [la?f] .

Research into就…研究

dynamics动态; 力学; 力度; 动力学、力学; 力度变化; 力度强弱法; 动力( dynamic的名词复数 ); 活力

storms暴风雨[雪]( storm的名词复数 ); 暴风雨般的声音; 强烈如暴雨般的东西; 浪潮

directed定向的; 有指导的; 有管理的; 被控制的; 指导( direct的过去式和过去分词 ); 导演; 指示方向; 把…对准

toward向; 对于; 为了; 接近; 即将来到的; 进行中的

improving改进,改善,精炼; 改善,改进,提高( improve的现在分

词 ); 提高的价值; 利用; 抓紧

predict预言,预测; 预示,预告; 预言,预示:预言某事,预言

thus于是,因此; 如此,这样,像这样,例如; 到这程度,到这地步,这么; 如下; 因此

minimize把…减至最低数量[程度]; 对作最低估计,极力贬低的价值[重要性]; 极度轻视

loss of life被处死

33.对风暴动力学的研究是为了提高风暴预测从而减少损失,避免人员伤亡。

34. The elimination of inflation would ensure that the amount of money used in repaying a loan would have the same value as the amount of mon-ey borrowed.

[e?] [??l?m??ne???n] [?v; (?)v] [?n?fle??(?)n] [w?d; w?d] [?n????; -????; en-] [e?t; e?t] [e?] [??ma?nt] [?v; (?)v] [?m?n?] [ju?zd] [?n] [r??pe?] [?; e?]

[l??n] [w?d; w?d] [h?v] [e?] [se?m] [?v?lju?] [?z] [e?] [??ma?nt] [?v; (?)v] [?m?n?] [?b?r??d] .

elimination淘汰; 排除; 除去; 根除

inflation通货膨胀; 膨胀; 夸张; 自命不凡

ensure确保; 担保获得[避免]; 使获得; 使安全

amount of money金额

repaying报答; 偿还( repay的现在分词 ); 付还; 酬报

loan贷款; 借款; 借用; 借,借给; 借出

value价值,价格; 意义,涵义; 重要性; 面值; 评价; 重视,看重; 估价,给…定价

amount量,数量; 总额; 本利之和; 全部效果,全部含义; 等于; 等同,接近; 合计,总共; 发展成为

money钱; 款项; 财富; 薪水

borrowed借来的,虚构的,伪造的;

34.消除通货膨胀应确保还贷的钱应与所贷款的价值相同。

35. Futurism, an early twentieth-century movement in art, rejected all tra-ditions and attempted to glorify contemporary life by emphasizing the ma-chine and motion.

[?fju?t??r?z(?)m] , [?n; ?n] [???l?] twentieth-century [?mu?vm(?)nt] [?n] [ɑ?t] , [?ri?d?ekt] [??l] [tr??d??nz] [?nd; (?)n; ?nd] [??tempt] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [?gl??r?fa?] [k?n?temp(?)r(?r)?] [la?f] [ba?]

[?emf?sa?z??] [e?] [m???i?n] [?nd; (?)n; ?nd] [?m???(?)n] .

Futurism未来主义

early早期的; 早的; 早日的; 早熟的; 早; 提早; 在初期; 先前movement运动; 活动; 乐章; 动作,举动

rejected被弃之物,落选者; 拒绝的; 排斥; 拒收; 拒绝( reject的过去式和过去分词 ); 不用

traditions惯例; 传统( tradition的名词复数 )

attempted尝试; 试图( attempt的过去式和过去分词); 试图夺取或攻克; 试图征服; 未遂的,企图的

glorify美化; 赞美; 颂扬; 使更壮丽

contemporary当代的,现代的; 同时代的,同属一个时期的; 同代人; 同辈人; 同龄人; 当代人

emphasizing强调( emphasize的现在分词 ); 加强语气; 重读; 使突出motion运动; 手势; 动机,意向; 请求; 打手势;

35.未来主义,二十世纪早期的一个艺术思潮。拒绝一切传统,试图

通过强调机械和动态来美化生活。

36. One of the wildest and most inaccessible parts of the United States is the Everglades where wildlife is abundant and largely protected.

[w?n] [?v; (?)v] [e?] [?wa?ld?st] [?nd; (?)n; ?nd] [m??st] [?n?k?ses?b(?)l] [pa?ts] [?v; (?)v] [e?] [j??na?t?d] [ste?ts] [?z] [e?] everglades [we?]

[?wa?l(d)la?f] [?z] [??b?nd(?)nt] [?nd; (?)n; ?nd] [?lɑ?d?l?] [pr??tekt?d] . One of其中之一

wildest狂热的( wild的最高级 ); 强烈的; 野生的; 对…狂热[着魔]的inaccessible达不到的; 难见到的; 不能接近的; 无法理解的

parts of部分

United States美国; 合众国

EvergladesEverglades National Park in Florida <美国>佛罗里达国家公园的沼泽地

wildlife野生的鸟兽等; 野生生物的

abundant大量的,充足的; 丰富的,富有的; 丰足; 阜

largely大部分地,主要地; 大规模地; 丰富地

protected防护; 保护

36. Everglades是美国境内最为荒凉和人迹罕至的地区之一,此处有大量的野生动植物而且大多受(法律)保护。

37. Lucretia Mott's influence was so significant that she has been credited by some authorities as the originator of feminism in the United States. lucretia mott's [??nfl??ns] [w?z] [s??] [s?g?n?f?k(?)nt] [e?t; e?t] [?i?] [h?z] [bi?n] [k?red?t?d] [ba?] [s?m; s(?)m] [???θ?r?t?z] [?z] [e?] [??r?d??ne?t?(r)] [?v; (?)v] [?fem?n?z?m] [?n] [e?] [j??na?t?d] [ste?ts] .

lucretia罗马传说中的贞妇名,贞节的模范

Mott莫特(姓氏; John Raleigh, 1865-1955,美国宗教家,曾获1946年诺贝尔和平奖; Lucretia, 1793-1880,本姓Coffin,美国女社会改革家); <美>丛林

influence影响; 势力; 有影响的人; 星力; 感染; 支配; 对…起作用significant重要的; 有意义的; 有重大意义的; 值得注意的; 有意义的事物; 象征,标志

has been已经

credited记入贷方; 信用

authorities当局,权力,权威; 权威( authority的名词复数 ); 权力; 学术权威; 当权者

originator发起人; 创作者; 开山祖; 起因

feminism女权主义; 争取女权的运动

United States美国; 合众国

37. Lucretia Mott's的影响巨大,所以一些权威部门认定她为美国女权运动的创始人。

38. The activities of the international marketing researcher are frequently much broader than those of the domestic marketer.

[e?] [?k?t?v?t?] [?v; (?)v] [e?] [?nt??n??(?)n(?)l] [?mɑ?k?t??] [r??s??t??] [ɑ?] [?fri?kw(?)ntl?] [m?t?] [br??d?] [e?n; e(?)n] [e??z] [?v; (?)v] [e?]

[d??mest?k] [?mɑ?k?t?(r)] .

activities活动( activity的名词复数 ); 活力; 活动力

the international国际组织

marketing销售,经销,行销,商品销售业务; 市场学; 商品自生产者转移到消费者手中的一系列有关机能; 〈集合词〉市场购买的货品,适合市场上销售的货品; 出售; 为出售提供; 卖; 买

researcher研究员,调查者

frequently往往; 动辄; 频繁地,屡次地; 动

broader较广阔的,较广泛的; 宽的( broad的比较级 ); 宽宏的; 清楚的; …宽

thosethat的复数; 那些的,那; 那,那个( that的名词复数); 那domestic国内的; 家庭的,家的; 驯养的; 热心家务的; 佣人; 国货marketer市场商人; 市场营销人员;

38.国际市场研究者的活动范围常常较国内市场研究者广阔。

39. The continental divide refers to an imaginary line in the North Ameri-can Rockies that divides the waters flowing into the Atlantic Ocean from those flowing into the Pacific.

[e?] [k?nt??nent(?)l] [d??va?d] [r??f??(r)] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [?n; ?n] [??m?d??n(?)r?] [la?n] [?n] [e?] [n??θ] [??mer?k?n] [?r?kiz] [e?t; e?t] [d??va?d] [e?] [?w??t?z] [?fl????] [??nt?; ??nt?] [e?] [?t?l?nt?k] [????(?)n] [fr?m; fr?m] [e??z] [?fl????] [??nt?; ??nt?] [e?] [p??s?f?k] . continental divide大陆分水岭

refers to引用

imaginary line虚线

in the North在…的北部,在北方

Rockies落基山脉

divides划分; 分( divide的第三人称单数 ); 分离; 产生分歧

waters海域; 河水; 江水; 湖水; 水( water的名词复数 ); 水域; 水面; 大片

俞敏洪100句背7000单词

1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn. 美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。 2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢? 3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions. 人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。 4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued. 由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。 5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable. 任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。 6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse. 一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。 7. It is more difficult to write simply, directly, and effectively than to employ flowery but vague expressions that only obscure one’s meaning. 简明,直接,有力的写作难于花哨,含混而意义模糊的表达。 8. With modern offices becoming more mechanized, designers are attempting to personalize them with warmer, less severe interiors. 随着现代办公室的日益自动化,设计师们正试图利用较为温暖而不太严肃的内部装饰 来使其具有亲切感。 9. The difference between libel and slander is that libel is printed while slander is spoken. 诽谤和流言的区别在于前者是书面的,而后者是口头的。 10. The knee is the joints where the thigh bone meets the large bone of the lower leg. 膝盖是大腿骨和小腿胫的连接处。

俞敏洪100句搞定考研词汇

100句搞定考研词汇 1.Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn. 美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。 2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢? 3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions. 人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。 4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued. 由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。 5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable. 任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。 6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse. 一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。 7. It is more difficult to write simply, directly, and effectively than to employ flowery but vague expressions that only obscure one’s meaning. 简明,直接,有力的写作难于花哨,含混而意义模糊的表达。 8. With modern offices becoming more mechanized, designers are attempting to personalize them with warmer, less severe interiors. 随着现代办公室的日益自动化,设计师们正试图利用较为温暖而不太严肃的内部装饰来使其具有亲切感。 9. The difference between libel and slander is that libel is printed while slander is spoken. 诽谤和流言的区别在于前者是书面的,而后者是口头的。 10. The knee is the joints where the thigh bone meets the large bone of the lower leg. 膝盖是大腿骨和小腿胫的连接处。 11. Acids are chemical compounds that, in water solution, have a sharp taste, a corrosive action on metals, and the ability to turn certain blue vegetable dyes red. 酸是一种化合物,它在溶于水时具有强烈的气味和对金属的腐蚀性,并且能够使某些蓝色植物染料变红。 12. Billie Holiday’s reputation as a great jazz-blues singer rests on her ability to give emotional depth to her songs. Billie Holiday’s作为一个爵士布鲁斯乐杰出歌手的名声建立在能够赋予歌曲感情深度的能力。

100句7000词汇

100句7000词汇 1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn. 1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。 2. Of the millions who saw Haley's comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century. 2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢? 3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions. 3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。 4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued. 4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。 5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable. 5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。 6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse. 6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。 7. It is more difficult to write simply, directly, and effectively than to employ flowery but vague expressions that only obscure one's meaning. 7.简明,直接,有力的写作难于花哨,含混而意义模糊的表达。 8. With modern offices becoming more mechanized, designers are attempting to personalize them with warmer, less severe interiors. 8.随着现代办公室的日益自动化,设计师们正试图利用较为温暖而不太严肃的内部装饰来使其具有亲切感。 9. The difference between libel and slander is that libel is printed while slander is spoken. 9.诽谤和流言的区别在于前者是书面的,而后者是口头的。 10. The knee is the joints where the thigh bone meets the large bone of the lower leg. 10.膝盖是大腿骨和小腿胫的连接处。 11. Acids are chemical compounds that, in water solution, have a sharp taste, a corrosive action on metals, and the ability to turn certain blue vegetable dyes red. 11.酸是一种化合物,它在溶于水时具有强烈的气味和对金属的腐蚀性,并且能够使某些蓝色植物染料变红。 12. Billie Holiday's reputation as a great jazz-blues singer rests on her ability to give emotional depth to her songs. 12. Billie Holiday's作为一个爵士布鲁斯乐杰出歌手的名声建立在能够赋予歌曲感情深度的能力。 13. Essentially, a theory is an abstract, symbolic representation of what is conceived to be reality.

俞敏洪精选100句背7000单词(排版+校对)

1.Typical ofthe grasslanddwellers of the continentisthe American antelope, or pronghorn. 美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。 2.Ofthemillions who saw Haley's comet in 1986, howmany peopl ewill livelong enough to see it return inthetwenty-first century. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢? 3.Anthropologists have discovered that fear,happiness,sadness, and s urprise are universally reflected infacial expressions. 人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。 4.Because of its irritatingeffectonhumans,theuse of phenol as a generalantiseptic has been largely discontinued. 由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。 5.In group toremainin existence,a profit-making organizationm ust,in thelong run,produce somethingconsumers consider useful ordesirable. 任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。 6.The greater thepopulation thereisin alocality,thegreater theneed thereisfor water,transportation,anddisposal of refuse. 一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。 7.It is more difficultto write simply, directly, and effectively than to employ flowery butvague expressions that only obscure one's meaning. 简明,直接,有力的写作难于花哨,含混而意义模糊的表达。 8.Withmodern offices becoming more mechanized,designers are a ttempting topersonalizethem with warmer,lesssevere interio rs. 随着现代办公室的日益自动化,设计师们正试图利用较为温暖而不太严肃的内部装饰来使其具有亲切感。 9.The difference betweenlibel andslander is that libel is printed wh ile slanderis spoken. 诽谤和流言的区别在于前者是书面的,而后者是口头的。 10.The knee is thejoints wherethe thigh bone meetsthelargebo ne ofthe lower leg. 膝盖是大腿骨和小腿胫的连接处。 11.Acids are chemical compoundsthat,in water solution,have a sh arp taste, acorrosiveactionon metals,and theability to t urncertain bluevegetable dyesred. 酸是一种化合物,它在溶于水时具有强烈的气味和对金属的腐蚀性,并且能够使某些蓝色植物染料变红。 12.Billie Holiday'sreputationas agreat jazz-blues singer rests on her ability to giveemotional depthto her songs. Billie Holiday's作为一个爵士布鲁斯乐杰出歌手的名声建立在能够赋予歌曲感情深度的能力。

7000词汇100句

7000雅思词汇用100个句子记完! 100套真题中提炼而出的100百个经典句子,包涵了7000个雅思词汇。 1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn. 1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。 2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century. 2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢? 3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions. 3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。 4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued. 4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。 5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable. 5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。 6. The greater the population there is in a locality; the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse. 6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。 7. It is more difficult to write simply, directly, and effectively than to employ flowery but vague expressions that only obscure one’s meaning. 7.简明,直接,有力的写作难于花哨,含混而意义模糊的表达。

100句学会雅思7000词汇

100套真题中提炼而出的100百个经典句子,包涵了7000个雅思词汇。 1. Typical of the grassland dwellers of the continent is th e American antelope, or pronghorn. 1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。 2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how man y people will live long enough to see it return in the tw enty-first century. 2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢? 3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadne ss, and surprise are universally reflected in facial expressi ons. 3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。 4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued. 4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。 5. In group to remain in existence, a profit-making organiza tion must, in the long run, produce something consumers cons ider useful or desirable. 5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。 6. The greater the population there is in a locality; the greater the need there is for water, transportation, and dis posal of refuse. 6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。 7. It is more difficult to write simply, directly, and effe ctively than to employ flowery but vague expressions that on ly obscure one’s meaning. 7.简明,直接,有力的写作难于花哨,含混而意义模糊的表达。

100句英语可以帮你背7000个雅思单词

100句英语可以帮你背7000个雅思单词 1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn. 1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。 2. Of the millions who saw Haley's comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century. 2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢? 3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions. 3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。 4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued. 4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。 5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.

高考必背7000个单词浓缩于100句(WORD打印版)

高考必背7000个单词浓缩于100句 我说过,单词不要背,因为死背硬记的后果是你将迅速把这些内容忘掉。记单词就好像交朋友,一回生、二回熟、三回四回好朋友。大家经常看一个单词,而且要有规律的看单词。我们第一次看到一位陌生人的时候,就算这个人再有特点,我们看过一遍,我们也忘掉了。单词也是如此。这么多的单词,就想我们每天走路经过的人一样,努力的记没有用。我们要认识一个人,首先要经常看他,并且在人群中观察他,经过他与人群内其他人的交往才能进一步的了解他的习惯秉性性格爱好。单词也是如此,我们机械的背,不但浪费时间,而且背完就忘,因为我们根本没把这个单词放进文章或者句子里去了解。我们既要把单词重新分类,熟悉他的词性词义,然后还要多多阅读文章,在文中发现这个词的特点、特性等。经常看,我们才会了解。 另外,学习英语,一定要将中文和英文对比着学。我们要熟悉西方人的思维方式(客观、精确),东方人的思维方式(主观、模糊);西方人的表达方式、东方人的表达方式。在这样的对比中,会加强我们对英语的认识,培养语感、提高做题的能力。 为了让高三同学更高效的看单词,我给同学们准备了100句英文句子。而这句子中,恰好就包含了7000个单词。同学们只要每天空余时间拿出来经常阅读几遍,在句子中观察一下单词的用法和用意就好。在不断的阅读中熟悉和发现。从现在起,每天阅读两遍100句,早晚各一遍。到高考那一天,你不但词汇关过,语法关过,就连写作也可以积累一批精彩的素材呢! 以下的100个句子对于同学们的词汇和写作非常有帮助,会学习的同学也会从中掌握其他知识点。但是要想提高阅读、完型、单选的准确率,就要专门学学这几个题型的考试技术了。为了让大家更有效的使用下面这100个句子,我给大家简单的做一点点规定,大家注意在接下来的时候执行: 只要看,不要刻意去记,否则很难记住。 首先,根据词根、前缀后缀,给这7000个单词分类、排序,把每个单词的词义、此行拼写弄清。 接下来,前7天,每天早晚读两遍。 从第2周的时候开始尝试背这100句。 从第3周的时候每天早晚背一遍。 在背的过程中不要为了记忆而记忆,在做题或者阅读文章的时候,观察其中是否有你记过的单词和句子,不断扩大你对英语单词使用范畴的认识。 1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn. 美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。 2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century. 1986年

100句话记住7000单词-(带音标)

100句话记住7000单词-(带音标)

100句话帮你熟记7000个单词 面对英语单词,如果我们机械的背,不但浪费时间,而且背完就忘,因为我们根本没把这个单词放进文章或者句子里去了解。我们既要把单词重新分类,熟悉他的词性词义,然后还要多多阅读文章,在文中发现这个词的特点、特性等。经常看,我们才会了解。 为了让大家更有效的使用下面这100个句子,我给大家简单的做一点点规定,大家注意在接下来的时候执行:只要看,不要刻意去记,否则很难记住。 首先,根据词根、前缀后缀,给这7000个单词分类、排序,把每个单词的词义、此行拼写弄清。 接下来,前7天,每天早晚读两遍。 从第2周的时候开始尝试背这100句。 从第3周的时候每天早晚背一遍。 在背的过程中不要为了记忆而记忆,在做题或者阅读文章的时候,观察其中是否有你记过的单词和句子,不断扩大你对英语单词使用范畴的认识。 1.Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn. /['t?p?kl]/典型adj /['dw?l?]/居民/ ['kɑnt?n?nt]/ 大陆/['?nt?lop]/羚羊/['pr??h?n] 叉角羚 美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。

2.

3.greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse. [lo'k?l?ti] 位置地点;[d?'spozl] n处理[ri'fj?z] n垃圾vt拒绝一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。 4.It is more difficult to write simply, directly, and effectively than to employ flowery but vague expressions that only obscure one’s meaning. [veɡ]模糊[?b'skj?r] adj 朦胧晦涩vt 使模糊 简明,直接,有力的写作难于花哨,含混而意义模糊的表达。 5.With modern offices becoming more mechanized, designers are attempting to personalize them with warmer, less severe interiors. ['m?k?na?z] 机械化[?'t?mpt]n vt企图[s?'v?r] 严肃[?n't?r??]adj n 内部本质 随着现代办公室的日益自动化,设计师们正试图利用较为温暖而不太严肃的内部装饰来使其具有亲切感。 6.The difference between libel and slander is that libel is printed while slander is spoken. 诽谤和流言的区别在于前者是书面的,而后者是口头的。['la?bl]诽谤罪,nvt控告['sl?nd?]造谣中伤n vt 7.The knee is the joints where the thigh bone meets the large bone of the lower leg. 膝盖是大腿骨和小腿胫的连接处。[ni]膝盖[d???nt]节点[θa?]大腿

100句话记住7000单词 (带音标)

100句话帮你熟记7000个单词 面对英语单词,如果我们机械的背,不但浪费时间,而且背完就忘,因为我们根本没把这个单词放进文章或者句子里去了解。我们既要把单词重新分类,熟悉他的词性词义,然后还要多多阅读文章,在文中发现这个词的特点、特性等。经常看,我们才会了解。 为了让大家更有效的使用下面这100个句子,我给大家简单的做一点点规定,大家注意在接下来的时候执行:只要看,不要刻意去记,否则很难记住。 首先,根据词根、前缀后缀,给这7000个单词分类、排序,把每个单词的词义、此行拼写弄清。 接下来,前7天,每天早晚读两遍。 从第2周的时候开始尝试背这100句。 从第3周的时候每天早晚背一遍。 在背的过程中不要为了记忆而记忆,在做题或者阅读文章的时候,观察其中是否有你记过的单词和句子,不断扩大你对英语单词使用范畴的认识。 1.Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn. /['t?p?kl]/典型adj / ['dw?l?]/居民/ ['kɑnt?n?nt]/ 大陆/['?nt?lop]/羚羊/['pr??h?n] 叉角羚美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。 2.Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century. / ['kɑm?t]/彗星 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢? 3.Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions./[,?nθr?'pɑl?d??st]/ / [,jun?'v?s?li]/普遍/[?k'spr???n]/ 表情、表示 人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。 4.Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued. /['?r?tet]/ 刺激/ ['fin?l]/ 石酸苯酚/ [,?nt?'s?pt?k]/ 防腐剂[,d?sk?n't?nju] 终止 由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。 5.In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable. /[k?n'sum?]/消费者、顾客 任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。 6.The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse. [lo'k?l?ti] 位置地点;[d?'spozl] n处理[ri'fj?z] n垃圾vt拒绝 一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。 7.It is more difficult to write simply, directly, and effectively than to employ flowery but vague expressions that only obscure one’s meaning. [veɡ]模糊[?b'skj?r] adj 朦胧晦涩vt 使模糊 简明,直接,有力的写作难于花哨,含混而意义模糊的表达。 8.With modern offices becoming more mechanized, designers are attempting to personalize them with warmer, less severe interiors. ['m?k?na?z] 机械化[?'t?mpt]n vt企图[s?'v?r] 严肃[?n't?r??]adj n 内部本质随着现代办公室的日益自动化,设计师们正试图利用较为温暖而不太严肃的内部装饰来使其具有亲切感。 9.The difference between libel and slander is that libel is printed while slander is spoken. 诽谤和流言的区别在于前者是书面的,而后者是口头的。['la?bl]诽谤罪,nvt控告['sl?nd?]造谣中伤n vt 10.The knee is the joints where the thigh bone meets the large bone of the lower leg. 膝盖是大腿骨和小腿胫的连接处。[ni]膝盖[d???nt]节点[θa?]大腿 11.Acids are chemical compounds that, in water solution, have a sharp taste, a corrosive action on metals, and the ability to turn certain blue vegetable dyes red. ['?s?d] 酸['kɑmpa?nd]化合物[?ɑrp]锋利、急剧 [test] 味道[k?'ros?v]腐蚀性['m?tlz]五金金属['s?tn]某些确信 酸是一种化合物,它在溶于水时具有强烈的气味和对金属的腐蚀性,并且能够使某些蓝色植物染

俞敏洪推荐的100句,1000个单词啊

俞敏洪:100个句子记完的7000单词(1)
俞敏洪从100套真题中提炼而出的100个经典句子
1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.
1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。
2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.
2. 1986年看见哈 雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?
3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.
3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊 奇都会行之于色,这在全人类是共通的。
4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.
4.由于苯酚对人体带有刺激性 作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。
5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.

英语单词100句背7000单词

100句背7000单词 1、Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn. 1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。 2. Of the millions who saw Haley's comet in 1986, how many peopl e will live long enough to see it return in the twenty-first century. 2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢? 3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally refl ected in facial expressions. 3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。 4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued. 4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。 5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the l ong run, produce something consumers consider useful or desirabl e. 5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。 6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse. 6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。 7. It is more difficult to write simply, directly, and effectively than to empl oy fl owery but vague expressions that only obscure one's meaning. 7.简明,直接,有力的写作难于花哨,含混而意义模糊的表达。 8. With modern offices becoming more mechanized, d esigners are attempting to personalize them with warmer, less severe interiors. 8.随着现代办公室的日益自动化,设计师们正试图利用较为温暖而不太严肃的内部装饰来使其具有亲切感。 9. The difference between libel and slander is that libel is printed whil e slander is spoken. 9.诽谤和流言的区别在于前者是书面的,而后者是口头的。 10. The knee is the joints where the thigh bone meets the large bone of the l ower l eg. 10.膝盖是大腿骨和小腿胫的连接处。 11. Acids are chemical compounds that, in water solution, have a sharp taste, a corrosive action on metals, and the ability to turn certain blue vegetabl e dyes red. 11.酸是一种化合物,它在溶于水时具有强烈的气味和对金属的腐蚀性,并且能够使某些蓝色植物染料变红。 12. Billie Holiday's reputation as a great jazz-blues singer rests on her ability to give emotional depth to her songs. 12. Billie Holiday's作为一个爵士布鲁斯乐杰出歌手的名声建立在能够赋予歌曲感情深度的能力。 13. Essentially, a theory is an abstract, symbolic representation of what is conceived to be reality. 13.理论在本质上是对认识了的现实的一种抽象和符号化的表达。 14. Long before children are able to speak or understand a language, they communicate through facial expressions and by making noises. 14.儿童在能说或能听懂语言之前,很久就会通过面部表情和靠发出噪声来与人交流了。 15. Thanks to mod ern irrigation, crops now grow abundantly in areas where once nothing but

相关文档
相关文档 最新文档