文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 从韩剧看其跨文化传播的得与失_刘鸣筝

从韩剧看其跨文化传播的得与失_刘鸣筝

从韩剧看其跨文化传播的得与失_刘鸣筝
从韩剧看其跨文化传播的得与失_刘鸣筝

从20世纪末开始,韩国电视剧开始大规模进入中国市场。随着韩国电视剧进口数量的增加和受众人群的扩大,我国普通民众对韩国的关注程度也不断提高,“哈韩”成为一种不容忽视的文化现象。

一般来说,跨文化传播过程中,信息流动的主要方向是由政治、经济和文化强势的一方流向弱势的一方。从国家的政治、经济和文化实力来看,中国在各个方面都是领先于韩国的。首先,从历史上看,中国汉代在朝鲜半岛设四郡,唐代在朝鲜半岛设羁縻府州,到了元代,韩国(朝鲜)正式成为中国的内属国(1)。其次,中国是政治大国,是联合国的常任理事国之一,在世界政治舞台上的地位举足轻重,影响广泛;再次,从文化上看,中国和韩国都属于中华文化圈,中国文化尤其是中国儒家文化对韩国影响至深。因此,无论政治、经济还是文化,中国对韩国都有很大优势。

然而,始于20世纪90年代的韩国电视剧流行带来的中韩文化交流,却有悖于跨文化传播中一般信息流动规律。中国悄然兴起的“哈韩”现象表明,在这一次中国与韩国的文化传播过程中,中国尤其是中国的年轻人受韩国影响巨大。在政治、经济、文化和历史传统上都处于弱势地位的韩国,为什么竟会在这次的跨文化传播中居于主动地位,个中原因值得我们思考。

一、韩国电视剧特征分析

1.韩国电视剧的种类

引进中国的韩国电视剧按照内容来分,大体可以分为家庭伦理剧、都市爱情剧和励志剧等,按照叙事时代来分,可以分为现代剧和历史剧,本文以内容为标准对进入中国的韩国电视剧进行简单分类。

家庭伦理剧以《澡堂老板家的男人们》《看了又看》《人鱼小姐》《黄手帕》等为代表。这些电视剧的时代背景一般为现代,围绕几个家庭的家庭成员相互之间的亲情、友情和爱情展开,集中表现不同家庭之间的恩怨纠葛。此类电视剧一般情节进展缓慢,善于通过描述家庭生活中的衣、食、住、行和家庭成员之间的相互交流等琐事,展示日常生活中的真、善和美。这类电视剧中最为集中的矛盾冲突是朋友之间和恋人之间暂时的误会、长辈与晚辈在婚姻选择中的分歧以及婆媳矛盾。

都市爱情剧以《浪漫满屋》《蓝色生死恋》《初恋》《巴黎恋人》等为代表。这类电视剧仍是以现代为时代背景,表现不同社会阶层、不同家庭背景、不同职业甚至不同年龄之间的男性和女性之间真挚的友谊和纯真的爱情。这类电视剧中比较集中的矛盾冲突是多角恋爱、不可战胜的疾病、不同的经济背景对缔结婚姻的阻碍以及恋爱过程中的误解与矛盾等,其中“王子与灰姑娘”式的爱情是经典主题之一。

励志剧以《大长今》《商道》《爱在哈佛》《我叫金三顺》《天国的阶梯》等为代表。励志剧叙述的时代背景既有现代,又有古代和近代,时间跨度大。同时,励志剧的取材也最广泛,既包括古代社会宫廷和官场的勾心斗角,也有处于异国他乡的留学生的艰难求学之路,还有大量现代社会里城市平民和贫民奋发向上的生活状态。取材于现代都市生活的励志剧,很大一部分和都市爱情剧是重合的。可见,韩国电视剧中的励志剧浪漫主义色彩浓重。

2.韩国电视剧的文化特点

第一,倡导纯真爱情。无论是何种题材或者主人公处于何种历史年代,韩国电视剧中出现的爱情往

刘鸣筝广角

从韩剧看其跨文化传播的得与失

往坚贞、深情、心无旁骛,而且爱情的指向一般都是婚姻。即使一方或双方受到来自家庭或社会的反对或者出于不满对方的家庭出身而有所迟疑,往往最终也能缔结美满姻缘。

第二,宣扬奋斗精神。韩国电视剧中的人物在遇到逆境时一般都会奋发向上,凭借聪明才智和吃苦耐劳的精神战胜困难,取得阶段性胜利或最终的成功,即使配角甚至龙套也是如此。韩国电视剧所宣扬的奋斗精神往往包含了亲人和朋友的支持,包含了天时地利人和,强调团结协作的集体主义精神。与美国影视作品中的个人英雄主义有显著的不同。

第三,推崇家庭观念。无论是哪种类型的电视剧,都非常推崇家庭观念,讲究长幼有序、父慈子孝、尊老爱幼、男女有别。在任何一部进入到中国的电视剧中,年纪轻的人对年长的人都是非常尊敬的,即使对方是不相识的人甚至是相互之间有仇怨的人也很少例外。偶有后辈对长辈做出一点不尊重的言行,就被视为不礼貌,应该被批评教育甚至体罚。

第四,安排圆满结局。穷小子事业成功,灰姑娘嫁给王子,恶婆婆回心转意;委屈者沉冤得雪,奋斗者衣锦荣归,淫邪者自食恶果。即使由于非人力所能及的因素而使现实的物质生活不能圆满,在精神上也必圆满,剧中人物定会获得精神家园或心灵的宁静,《蓝色生死恋》即为精神圆满的代表。

在韩国电视剧这四个特点中,除了纯真爱情和奋斗精神是普适的价值观,是全人类文化的共鸣之外,家庭观念和圆满结局深深地透着儒家文化的意味,甚至奋斗精神也与盎格鲁—萨克逊文化中的崇尚个人奋斗有着本质区别。韩国电视剧中的家庭观念继承和发展了中国的家庭观念,家庭成员为了维护家庭的团结、稳定、和谐以及发展。韩国电视剧恰恰体现了这一特点,圆满结局极多而悲剧结局极少。

二、韩国文化传播成功的原因:传播学的视角

著名的传播学者施拉姆曾经将传播过程概括为八个因素:信源(source)、信息(message)、编码者(encoder)、渠道(channel)、解码者(decoder)、接收者(receiver)、反馈(feedback)和噪音(noise)(2)。从这一经典传播模式来看,韩国电视剧在中国获得成功、发挥影响有其必然原因。

1.传播内容:生活化。韩剧所描述的内容是极其生活化的。家庭生活和工作是韩剧主要的内容之一,向人们展现的就是人们日常生活中普遍接触的事件和社会关系,使人油然而生亲切之感。即使是在历史剧中,也不乏对饮食、服饰和伦理的描绘。这一典型的接收心理使人们在看到韩剧里面准备饮食、正式进食,购买衣物和化妆品,处理家庭和工作中的矛盾等等生活中经常遇到的琐碎情节时,产生共鸣。而且,韩剧还以非常唯美的艺术化手法表现这一切。例如,《大长今》中,即使是萝卜饭,也要精工细做,即使是冷面,也要人们交口称赞宛如龙肝凤胆。

2.传播渠道:大众化。对微观的个体而言,大众传播的效果不一定最佳,但是把社会作为一个宏观的整体来看时,大众传播的覆盖范围远远大于亲身传播和群体传播,其传播效率无疑是最高的。电视媒介的受众数量庞大且受众在接触电视时惰性最强。虽然报纸、广播、电影、互联网各有其突出优点,但是电视以其难以企及的广泛性牢牢把握住了受众的接收习惯,即便受众利用互联网观看韩国电视剧,但是彼时的互联网也不过是电视的一种变异形态。韩国文化之广泛传播,电视功不可没。

3.编码和解码过程:文化背景的同质化。“文化指的是共享的系统。正是这种共享性使文化成员能够相对有效地进行交流。”(3)跨文化传播有时会遇到挫折,因为当信源和接收者处于不同的文化系统时,信息可能会被误读。也就是说,当一个事物在信源和接收者各自的文化系统中的象征符号不同,接收者就会不理解信息,使传播产生障碍或暂时性中断;甚至,如果一个事物不仅在信源和接收者各自的文化系统中象征符号不同,信源文化系统中的象征符号与接收者文化系统中其他事物的象征符号相似,传播不仅不会顺利进行,还会因此产生误会。例如,伊斯兰教规定男人可以娶四个老婆,这是非常正常的事;而在中国,一个男人娶四个老婆违反现行法律规定。韩国对中国的文化传播以先天的优势解决了这一问题。因为韩国和中国同属中华文化圈,彼此之间的价值观接近,文化中的象征符号类似甚至有很多相同的部分,所以发生的误读比较少,使传播过程相对顺畅。

4.传播动力:市场化。市场化运作是韩剧成功的重要因素之一。宏观层面上,市场能够实现资源的有效配置,可以使有限的资源发挥最大的效用。微观层面上,经济实体在完全市场竞争条件下,通过科学管理,一方面努力降低成本,另一方面力争扩大收益。大浪淘沙,在市场竞争中最终留存下来的企业会进入一种良性循环:优秀的创造人员、优秀的制作人

2013/7?文艺争鸣?广 角

刘鸣筝?从韩剧看其跨文化传播的得与失

员和优秀的市场推广人员等人才的集中以及资本积聚和集中同时进行。市场化的运作方式使韩国电视剧的制作者们能真正做到以受众为先,根据受众的需要生产产品,保障了产品经济价值的实现,文化价值作为商业产品的附属也得到了实现。

三、他山之石:韩国跨文化传播对我国的启示

韩国以电视剧、综艺节目等形式进行的跨文化传播,虽然也遭遇了一定的挫折和误解,但总体来说,还是成功的。如何在跨文化传播中确立有利地位并进一步影响目标国受众,韩国的传播模式值得我们借鉴与反思。

首先,韩国文化传播中值得学习的经验。第一,抛却急功近利的心理,做到传播的去意识形态化。去意识形态化包括传播主体、传播动力、传播内容的去意识形态化。从宣传学的角度来看,要使宣传最终达到目的,首先要保障受众可以接受信息。逐利性的商业行为可以保证传播的高效率,好莱坞如此,韩国电视剧亦如此。因此,我国在进行对外传播的过程中,应该努力使主体多元化,大力发展商业模式运作的民间主体的对外传播能力和对外传播渠道。

传播的主要内容和形式应该由受众的特点决定。例如,因为中年人和老年人生活节奏比较慢,青年人一般生活节奏比较快,所以韩国电视剧中以中年人和老年人为目标受众的家庭伦理剧一般剧集比较多,甚至可以达到几百集,以青年人为目标受众的都市爱情剧一般剧集比较少,《浪漫满屋》《爱在哈佛》《蓝色生死恋》都是16集。我国在对外传播的过程中,往往对传播内容不深入研究,简单地复制对内传播的内容,导致传播效果不好。

第二,正确认识和处理目标国的文化背景是跨文化传播成败的关键要素之一。近年来韩国电视剧在中国的成功和1980年代以来日本电视剧在中国的成功都有一个共同的因素,就是传播主体和受众都处于同一文化系统。因此,韩国电视剧和日本电视剧的成功都有其必然因素,但是,这又是一个偶然因素,不能把这些经验简单地照抄照搬。不同的文化系统的受众对附加了文化的信息进行解读时,会产生巨大的差异。要想使受众正确解读信息,当然解码者很重要。但是为了收到良好的效果,编码者也应该尽量给信息附加普适性的象征意义,同时回避两种文化系统中差异最大的部分,以避免产生信息误读。

总之,我国要想在跨文化传播领域取得突破,就要把思维模式从“传者为中心”改变为“受者为中心”,从受众接收的角度设计传播模式。

其次,韩国文化传播中应该借鉴的教训。虽然韩国文化通过多种途径在中国产生了巨大的影响,但是负面效应随之而来,并有越来越大的趋势。第一,能否正确对待本民族的历史、文化和成就。韩国在处理本民族的历史和文化时非常不慎重。韩国歪曲历史,把许多亚洲其他国家的成就说成是韩国的成就,把其他国家的人说成是韩国人。例如《大长今》中暗示针灸是韩国人的发明,这其实是民族自卑心理在作怪。这种情况已经削弱了韩国的影响,影响了韩国的形象。第二,能否妥善处理与其他国家的关系。例如说韩国是日本的宗主国,表示中国菜难以下咽等。从跨文化传播的角度看,这些说法和做法严重伤害了其他国家人民的感情,与跨文化传播的初衷背道而驰。在国际社会中,环境的开放性,受众可以获得多方面的信息,很轻易就可以识破虚假内容。当然,韩国电视剧商业运作机制和输出机制决定了其对内传播与对外传播不能截然分开,这也许是造成对外传播内容失实的原因之一,这是体制固有的弊端,或许可以期待在制度范畴内解决。

全球一体化格局下的跨文化传播,应该承担一个职能,就是增进与其他国家和民族间的信任与了解,树立本国良好形象。如果不能正确对待本民族所取得的成就、妄自尊大,或者贬损其他国家,不但对树立本国良好形象不利,反而有害,我国应引以为戒。

[基金项目:吉林省社科基金项目《吉林省形象的构建与政府公共外交》(2011B049)。]

注释:

(1)程尼娜:《元代朝鲜半岛征东行省研究》,《社会科学战线》2006年第6期,第157-162页。

(2)Wilbur Schramm, Mass Communications, Urbana: University of Illinois Press, 1972

(3)布拉德福德‘J’霍尔:《跨越文化障碍——交流的挑战》,麻争旗等译,北京广播学院出版社,2003年版,第6页。

(作者单位:吉林大学文学院)

(责任编辑:张 妍)

工作中的得与失

现在很多人的心态是,唯恐自己吃亏,总想着占便宜。但是作为一名有智慧的职业人士,应懂得以发展的眼光看问题,即明白有时失去的只是些眼前利益,而得到的却是关系到个人职业生涯的利益、人脉的累积以及自我的发展。职场中,我们要尽可能处理好以下几种得与失: 失去暂时的经济回报,得到上司的赏识和重用。我有个朋友刚工作那会儿,帮师傅做了个项目,事后师傅当即拿了1万元给她作为回报,可她婉拒了。要说在几年前,1万元对于刚工作的人来说是一笔巨款,连她的父母都认为有点可惜。但是她的师傅从此就特别信任她,让她负责一个小组,在工作上给予很大的支持。没过几年,她的职务就连跳几级,薪资自然也翻了几倍。 失去专属于个人的知识技能,得到和同事们分享的更多技能。现今人们都热衷于不断更新自己的知识技能,但有的人视之为独门秘方,不肯与他人分享。例如:师傅不肯真心教授徒弟手艺,深怕徒弟将来抢了自己的饭碗。然而,若是建立起良好的分享氛围,将众人的特长放在一起,彼此共享,那么众人的知识技能都会更加完备,也有利于团队的合作。 失去自己的休息时间,赢得客户信任和赞赏。如:有的员工利用自己下班后或双休日,为客户的需要提供额外的服务,使得客户感到心贴心的温暖。客户回报以加倍的信任与赞赏,放心地给予更多的公司合作项目。 失去专属于自己的功劳,获得更多团队成员的支持。无论获得多大的成就,都不是靠一个人的,更多的应归功于团队的功劳和凝聚力。当你取得一点成绩后,切记不要马上为自己邀功,而是要想到其间帮助过自己的团队成员,怀着一颗感恩的心向自己的团队成员表达感谢,多夸奖他人的帮助,这样更能展示你自己的人格魅力,并且为你将来的工作赢得更多的支持。 如同修剪花草一般,在面对难关时,剪去该修剪的地方,有所割舍才能有所收获。有时,一份舍得与放下,会带来一份让内心满足的智慧。懂得放下,才能让职业生涯变得多姿多彩。

影视中的跨文化传播

影视中的跨文化传播 摘要:进入不断全球化的21世纪,随着中国与世界其他国家的交流越来越频繁和深入,中国的文化成为了外 国人了解中国的一个重要的途径,而影视作品则是反映中国文化的一个重要窗口。随着中国影视产业的不断发展, 其跨文化传播速度也越来越快。本文将探讨中国的影视作品,包括电视剧、电影如何在世界浪潮中进行跨文化传播,传播带有“中国特色”的文化,进而分析影视作品在跨文化传播中遇到的各种问题、原因以及困境,最后提出对中 国影视作品跨文化传播相应的解决对策。 关键词:影视作品,跨文化,传播 Cross-culture Communication in the Film and Television Zeng Cui Ping ,South China Normal University,School of Information Technology in Education Abstract: Nowadays, in an increasingly globalizing world, with the more frequent and deeper communication between China and the other countries in the world, Chinese culture has becoming an important way for the foreigners to understand China better. And the film and television works is one of the most significant windows to reflect the Chinese culture. As the Chinese film and television industry has continued to advance, the cross-culture communication also become faster and faster. This article will research the Chinese film and television works, including the TV plays and movies. The research will talk about the Chinese programs is how to make the cross-culture communication in the world with a Chinese characteristic. And then, the article will study the problems,the reasons and the dilemma in the process of Tran cultural communication. In the end, the proper measures about the Tran cultural communication in the Chinese film and television will be put forward. Keywords:film and television works,cross-culture,communication 绪论

浅析美剧在中国的跨文化传播---以《逍遥法外》为例

浅析美剧在中国的跨文化传播--以美剧<逍遥法外>为例 目录 摘要 (1) Abstract (2) 一.绪论 (3) 二.美剧的特点 (4) 1.编排方式的特点 (4) 2.题材选取的特点 (4) 3.播出方式的特点 (6) 三.美剧风靡的原因 1.观众的主、客观原因 (6) 2.网络的飞速发展 (6) 3.字幕组的壮大 (7) 四.美剧对中国文化的影响 (8) 1.对个人的影响 2.对社会的影响 五.结论 (8) 六.参考文献 (9)

摘要 近年来,美剧在中国越来越火。美剧凭借其独特的魅力,不同于亚洲文化的独特视角,在众多电视剧中独树一帜。电视剧又分为肥皂剧、情境喜剧和剧情系列剧。比如肥皂剧的鼻祖《豪门恩怨》,情景喜剧的《成长的烦恼》和剧情系列剧的《生活大爆炸》、《实习医生格蕾》等,越来越多的美剧在中国大陆风靡。随着人们观念的转变,美剧中所反映出的不同于我们自己文化的文化越来越多的被中国人接受。本文试从美剧的特点,美剧在中国大陆风靡的原因和美剧对中国文化的影响,从最近流行的剧情系列剧《逍遥法外》切入,来分析美剧在中国的跨文化传播。 关键字:美剧;中国文化;跨文化传播; Abstract In recent years, more and more America TV drama be popular in China. The American TV drama with its unique charm, unique perspective from the Asian culture, be popular in many TV drama. The drama is divided into soap operas, situation comedy and drama. The originator of soap opera likeDallas. Situation likeGrowing pains. And the drama series like"Big Bang", "Grey's Anatomy". More and more America TV drama be popular in China. According tothe changing of Chinese people's attitudes, America TV drama reflected their different culture from ours be accepted by our people. This article tries from the characteristics of drama, the reason why drama popular in China and American influence on Chinese culture, from the recently popular drama series “How to get away with murder”to analyze America TV drama in China of intercultural communication. Key words: America TV drama; Chinese culture; Intercultural communication 一.绪论 随着网络技术的发展,美剧在中国越来越流行。中国观众不再仅仅是坐在电视机前看电视播出的节目,而是有了更丰富的选择,可以上网看更多的电视剧,而且时间灵活,种类繁多。所以每周二对于美剧迷来说,可谓是值得开心的日子,因为这天大多数的美剧都会更新。随着字幕组的壮大,美剧开始在大陆风靡。美剧虽然只是虚构的故事,但由于其故事设置新颖,题材包罗万象,制作包装精良,日渐成为了我们追捧的传媒方式。在2006年Google的年度十大搜索词汇中,美剧《越狱》排名第四,同样另一部美剧《迷失》也跻身前八1,美剧在中国的流行程度可见一斑。正因为《越狱》、《迷失》、《生活大爆炸》、《破产姐妹》等美剧在中国的热播,越来越多的美剧涌入中国。中国市场上的电视剧种类繁多,韩剧、泰剧、TVB等等,为什么和我们文化有很大不同的美剧也可以占有一席之地?中国属于亚洲文化圈,应该与韩剧更没有文化上的冲突,大众应该更能接受韩剧这类的电视剧。但是事实却是更多年轻人追捧美剧,说明美剧肯定有其独特的魅力。全球化时代已经到来,麦克卢汉

广告在跨文化传播中的分析

广告在跨文化传播中的分析 ——从美国的政治、经济以及文化三方面宣传广告看 其中的跨文化传播体现因素 前言: 美国是一个多种族的移民国家,其鲜明的政治特性、经济实力以及文化色彩在世界上具有极强的影响力。而在这么一个全球化大潮的时代,各国的政治、经济、文化等因素相互影响,联系紧密,所以广告输出在跨文化传播中扮演着重要的角色。当然不同国家的广告输出是不一样的,各有各的特性。我就简单以美国的政治、经济以及文化三方面体现出的广告跨文化传播为例进行分析,兴许能从中可以窥见全球当今时代的跨文化传播的发展趋势。 第一元素: 美国的政治活动广告宣传在基于跨文化传播基础上对其本国公民的影响和对世界他国的影响 每四年一次的美国总统大选总是能在全球范围内掀起一阵波澜。两大党派的相互竞争,为达到目的不惜大量的人力、资金的投入,最终角逐出赢家。当然在竞选总统这一过程中,参选者需要不断去游说,演讲以及铺天盖地的广告宣传。那么美国总统参选的政治广告是什么样的呢?两党之间又会有什么不同?它们的跨文化传播的元素是什么呢?可以举例说明 民主党奥巴马竞选:

共和党希拉里竞选: 我们可以通过分析两者的竞争宣传海报。民主党人奥巴马主张改变,我们相信改变。而作为较为传统、实力雄厚的共和党派希拉里只是简单地声明自己入主白宫,简单而霸气。仔细分析,我们可以了解其中不少的跨文化传播的元素。奥巴马是非裔美国人,他是美国的第一人黑人总统。他的成功不仅可以影响美国的政治氛围、经济与文化,而且给全世界占弱势的黑人群体树立了一个极好的榜样。同时对解决种族歧视、民族仇恨等问题也起到了很大的积极作用。在奥巴马成功竞选后,他的祖籍肯尼亚的街头也出现了大量的励志广告,相信你自己,奥巴马能做到,你也能够做到。政治宣传中的广告由于带上了种族的色彩,那么其在世界范围内所带来的跨文化传播影响力是巨大的。而传统的共和党派的政治观点较为僵硬,代表的只是美国私有的一些利益。所以奥巴马领导下的民主党有着更为强烈的全球影响。 第二元素: 美国的经济环境,在繁荣中竞争,对世界跨文化传播的影响。 华尔街、硅谷、这些我们熟悉再也熟悉不过的字眼,背后体现的是美国强大的经济实力。经济全球化让我们更加了解世界,对文明与发达的追逐加强了我们对美国经济的了解。这种跨文化传播的影响因素对我们产生了重要的影响,改变的我们的认知观念。广告作为经济社会最有力的推销员和体现者。让我们看看美国的相关广告。

林纾翻译的得与失

浅析林纾翻译的得与失 摘要:林纾是我国近代著名的文学翻译家,也是我国翻译西方文学作品最多最集中的人,享有“译界之王”的美称。在二十多年的翻译生涯中,他一共译书180 多种,达1000 万字以上,其中绝大部分为小说,囊括了英、法、美、俄、日本、西班牙等11个国家90 多位作家的作品。林译小说不仅开启了中国文学翻译史的新时代,而且深深影响了中国国民,并对当时的社会产生深远影响。但是,由于他自身水平的有限性和时代的局限性,林译小说也常被人们所诟病。本文主要分析林纾翻译的不足与可取之处。 关键词:林纾;文学翻译;小说; 林纾(1852-1924),字琴南,是我国近代著名的文学翻译家,也是我国翻译西方文学作品最多最集中的人。在二十多年的翻译生涯中,他一共译书180多本,其中大部分为小说,包括英、法、美、俄、希腊、西班牙等11个国家90 多位作家的作品,世人把它们命名为林译小说。林纾的翻译作品不仅开阔了中国人的视野,改变了中国人对外国文学的看法,而且促进了中国文学的革新。 1899年,林纾翻译了法国小仲马的《巴黎茶花女遗事》,从而掀起了中国翻译史上的第一次文学翻译高潮。在之后的20余年中,林纾以很快的速度,较高的质量,翻译了180多本文学作品,其中较著名的有笛福的《鲁宾逊漂流记》、塞万提斯的《魔侠传》、欧文的《旅行述异》等等。由于林纾自己不会外语,所以必须跟他人合

作才能进行翻译。他人口述情节,林纾以极快的速度用文言文笔述出来。这种翻译方法,使得林纾的翻译速度非常快,在短短20年间,竟译出了180多本文学著作(张俊才,1992)。这个数量,至今仍然无人能比。但是,这种翻译方法,有很多不足之处,这些缺点成了人们攻击林纾翻译的主要目标。 林纾的翻译,虽然有很多的不足,但它们所起到的作用是很大的。本文主要从三个方面,来讨论林纾翻译的优点。 第一,近代中国人缺少世界常识,他们对于欧美人总是以一种异样的眼光去看,不是称他们为蛮夷,就是称他们为高超的人种(巴金,1989)。所以,中西之间,总有一道难以跨越的沟壑。通过林纾所翻译的多部小说,近代中国人才知道西方人同我们有许多共同之处。19世纪末,林纾的《巴黎茶花女遗事》,在当时产生了巨大的影响。严复曾说道“可怜一卷《茶花女》,断尽支那荡子肠”,陈衍在《林纾传》中说道“《巴黎茶花女》小说行世,中国人所见未见,不胫走万本”(钱钟书,1981)。这些都说明《巴黎茶花女遗事》在当时的流行。通过这部小说,近代中国人发现,西方社会跟中国的社会,竟然有许多相似之处。顾燮光称《巴黎茶花女遗事》堪比《红楼梦》,这充分说明人们已经开始认识和了解西方社会(钱基博,1989)。 第二,以前的中国文人,不仅看不起小说,而且看不起小说作者。所以许多有名气的作家绝不会去写小说,写了小说的也绝不以真姓

(完整word版)国外影视剧在中国的跨文化传播

2010级新闻学(对外汉语)专业2013-2014第二学期《文化传播》期末考 试 论文题目:电视选秀节目的社会影响分析 所在班级:新闻学1001班 考生学号:1009091002 考生姓名:陈奂

国外影视剧在中国的跨文化传播 ——以美剧为例 【摘要】在全球化语境下,影视作品的跨文化传播己经达到异常惊人的地步,随着时间的推移更有愈演愈烈之势。影视作品拥有庞大的受众群和广泛的覆盖面,作为当前最受追捧的大众文化娱乐方式,它不仅带来了丰厚的经济利益,同时也增进了国家间的文化沟通,使得各个国家和地区的文化迅速为全球人民所共享。自改革开放以来,越来越多的外国文化飘洋过海来到中国,从人们的生活习惯到精神文化,变化都是空前的,电视行业自然也不例外。 【正文】当前热播的美剧在中国年轻人之中广泛传播,它在中国的风行并没有通过传统的主流媒体,而是借助于网络的力量。美剧在互联网上的火热流传已构成一个值得关注和研究的现象。美剧在中国的传播表明,全球化下文化间的交流势不可挡。 一、美剧在中国的出现与发展 1979年,美国总统尼克松首次访华之后,中美两国签署了一批文化交流项目。第二年,一部由中央电视台译制部引进的美国科幻连续剧《大西洋底来的人》在中国造成了不小的轰动。全剧21集播完之后,男主角麦克的太阳镜成为那个时代中国所有时尚青年必备的装束。 在那个网络还不够发达的年代,一部美剧的普及工作全靠口口相传,许多英语老师会选择在课堂上放一集无字幕的《老友记》或者《威尔和格蕾丝》或者《人人都爱雷蒙德》来做口语培训,那时又正逢“疯狂英语”当红,全国各地涌现了许多英语狂人,在听腻了英语磁带后,他们打着练习美式英语的旗号迷上了美国情景喜剧。 《越狱》生逢网络时代。在这部美剧的忠实粉丝群里,有很多人是通过网络与之发生第一次亲密接触的。尽管在起初,它也是靠着网友之间的口口相传,但在网络相对发达的21世纪,其传播速度远非《老友记》可比拟。从它走红开始,美剧在中国的网络时代正式启航。一些原本默默无闻的翻译小团体,因为定期为《越狱》制作中文字幕而逐渐发展壮大,最终成为一种叫做“字幕组”的新兴民间组织,而五花八门的下载网站和技术共享也如雨后春笋般冒了出来。 从《越狱》开始,中国观众才真正懂得何谓美剧和如何欣赏美剧。正是从《越狱》开始,中国人追看美剧成为一种时尚,这种时尚赋予了一部分思路迅捷、喜

《精选总结范文》工作中的得与失总结

工作中的得与失总结 自从转到推销部至今已经一年半了,回想自己这一年多所走过的路,所经历的事情,没有太多的感慨,没有太多的惊喜,多了一份镇定,从容的心态。在公司领导的带领和帮助下,加之部门同事的鼎力协助,自己立足本职工作,使得推销工作得及顺利进行。虽然推销情况不错,但是回款率不太乐观,原因在于集团总部结款不及时。11年我会尽量克服这方面的因素,及时与各子分公司解决回款问题。现将推销工作的内容和感受总结如下: 平时公司上门业务的处理,对产品推销过程中出现的问题进行处理,与各部门之前进行友好的沟通,与集团总部清理往年应付款情况,由于往年帐目不是我经手的,加上有些单据遗失及价格或等等问题,给现在的工作带来许多麻烦,对每一款新产品进行推广,与各经销商进行密切联系,并根据地区、行业、受众的不同进行分析,在日常的事务工作中,自己在接到领导安排的任务后,积极着手,在确保工作质量的前提下按时完成任务。 总结一年来的工作,自己的工作仍存在很多问题和不足,在工作方法和技巧上有待于向其他业务员和同行学习,11年自己计划在去年工作得失的基础上取长补短,重点做好以下几个方面的工作: 1全年推销任务,平时积极搜集信息并及时汇总; 2经理的推销工作,从产品的价格,数量,质量以及自身的服务态度方面,细心的与客户沟通; 3确度,仔细审核;

4物的及时处理; 5的维系,并不断开发新的客户。 6每一件事情,坚持再坚持! 最后,就让我总结一下工作存在的问题吧。 1、库存量不够。虽然库存表上标注了每款产品最低库存量,但是实际却不相符,有许多产品甚至已经断货。在库存不多的情况下,建议仓库及时与生产联系下单,或者与推销联系提醒下单,飞单的情况大多于库存量不足有关。 2、回货不及时。回货时间总会延迟,对于这种现象,采购人员的态度大多都是事不关已,很少会想着怎么去与供应商解决,而是希望推销人员与客户沟通延缓时间。这样会让客户对我们的信誉度降低。(这种现象非常严重) 3、购对供应商退货的处理。很多不合格的产品,由于时间拖延,最后在逼不得已的情况下一挑再挑,并当成合格产品推销,这样对我们“追求高品质”的信念是非常不吻合的。经常有拿出去的东西因为质量问题让推销人员非常难堪。 4、应定期对推销却未回款的业务进行催款或者提醒。有许多已经回款的业务,财务在几个月之后才告诉推销人员,期间推销人员以为没回款一直都在催,给客户印象非常不好! 5、门之间不协调。为了自己的工作方便,往往不会太关心他人,不会考虑给他人带来的麻烦。有时候因为一句话或者一点小事情就可以解决了,可是却让推销人员走了许多弯路。

电影的跨文化传播分析

跨文化传播指地是来自不同文化背景地个体、群体或组织之间进行地交流活动.影视作为大众文化地一种载体,在向人们提供感官娱乐、精神审美地同时,也在不知不觉间传递着自己民族地文化,潜移默化中影响甚至支配着人们地价值观、精神状态、人生态度等,是一种非常重要地跨文化传播手段. 以《花木兰》和《功夫熊猫》为例分析美国电影中地中国文化 《花木兰》和《功夫熊猫》两部电影中都包含许多中国元素,但是由这些中国元素构成地动画电影却蕴含着美国风情.文档来自于网络搜索 《花木兰》中,花木兰虽然有着细眉、丹凤眼、樱桃小嘴和瓜子脸,但是从整体上看却不像“中国人”.木兰一出场就穿着吊带背心和齐膝短裤,与保守地中国形象相去甚远.另外,影片虽然注意到龙对于中国地特殊意义,但却把中国龙设计成无厘头地木须,一只除了说大话以外什么都不会地干瘪动物.花家地祠堂里不但供奉着女性祖先,而且设在一个开放地亭子内,不但谁都可以进,甚至连一只狗都能在里面捣乱.祖先在祠堂议事地格局俨然就是西方地圆桌会议.每个人都在喋喋不休,现场显得混乱不堪,一个家族会议失去了它应有地凝重、严肃.虽然对中国观众而言,这个木兰“太美国化”了,但是观众在觉得诧异地同时也在渐渐接受这部影片.中美两国地文化就在这样地过程中相互影响渗透,达到互相影响与促进地作用.文档来自于网络搜索 在《功夫熊猫》中,熊猫阿宝是鸭子地儿子,吃面条长大,成天做着英雄地梦,却又好吃、懒惰.中国功夫讲究内外兼修,既有刚健雄美地外形,更有典雅深邃地内涵.但是在《功夫熊猫》中,所谓地功夫更多是倾向于实战地“美国功夫”.每逢格斗地时候,我们除了看到几只动物以高速移动来博取胜利之外,几乎看不到任何招式.乌龟大师口中经常出现许多哲理,听似简单,实则意蕴深远.但是《功夫熊猫》真正理解中国地道家思想吗?道家主张清静无为,道法自然.当熊猫打开天书时,发现里面什么都没有.这一桥段地设置,貌似符合了道家地“无为”思想.但是熊猫阿宝从龙之典上得到地启示是“相信自己”.当太郎发现龙之典里什么都没有地时候非常愤怒,阿宝反而安慰他说没关系,他第一次打开地时候也没有领悟,而且他还告诉太郎,没有什么绝密地奥义,而只是你自己.《功夫熊猫》中有熊猫、功夫、道家语言、金元宝、山庄布置、碗筷、福字等等一系列中国元素,然而在这华丽地元素外表下,蕴含地是美国“相信自己”地精神.相对于《花木兰》而言,《功夫熊猫》将中国元素与美国文化结合地更为精致.这也是《花木兰》一直没有在中国获得市场而《功夫熊猫》却在中国获得高票房地一个原因.文档来自于网络搜索 以《卧虎藏龙》为例分析电影地跨文化传播 《卧虎藏龙》中充溢着中国文化地典型符号:京鼓、琵琶、二胡、笛汇成地东方天籁,江湖侠士,神奇玄妙地中国武术等等.然而影片着意表现地并非是表象上地东方文化奇观,而是更为内在地对中国传统文化和伦理道德地反思.《卧虎藏龙》地片民隐喻着人性中奔放和隐忍地两面性,影片分别提供了典型地东方气质人物李慕白和西方气质地人物玉蛟龙.李慕白这个角色承载了中国古典文化地侠义精神,他修为高深,沉稳大气,重情重义,深受传统礼节地束缚,对个人感情一味隐忍克制,而玉蛟龙则敢爱敢恨,蔑视江湖权威与世俗成规,追求自由生活.这一人物地创造,很大程度上尊重了西方文化崇尚地主体精神和个人本位.影片通过人物展现了感情与道德伦理、个人欲望与江湖道义、生命冲动与心灵自制地剧烈冲突,以及对自由地追求,和自由被禁锢带来地痛苦与矛盾.遵循传统礼教地李慕白悲剧地死去,而跳出传统礼教追求绝对自由地玉蛟龙最终也走向毁灭.在快意恩仇之间,影片向人们抛出了究竟用什么样地信仰才可以走出迷雾地人生拷问.文档来自于网络搜索 观众可以从电影设立地东西两种文化形象中看到自己和他者,既在对照之中凸显了本国文化地文化特性,又通过共性地挖掘打通了不同文化间地审美隔阂,获得多元文化地接受认同.影片既没有以民族文化为本位固步自封,也没有对异国文化无原则地曲意逢迎,而是通过对

从韩剧看其跨文化传播的得与失_刘鸣筝

从20世纪末开始,韩国电视剧开始大规模进入中国市场。随着韩国电视剧进口数量的增加和受众人群的扩大,我国普通民众对韩国的关注程度也不断提高,“哈韩”成为一种不容忽视的文化现象。 一般来说,跨文化传播过程中,信息流动的主要方向是由政治、经济和文化强势的一方流向弱势的一方。从国家的政治、经济和文化实力来看,中国在各个方面都是领先于韩国的。首先,从历史上看,中国汉代在朝鲜半岛设四郡,唐代在朝鲜半岛设羁縻府州,到了元代,韩国(朝鲜)正式成为中国的内属国(1)。其次,中国是政治大国,是联合国的常任理事国之一,在世界政治舞台上的地位举足轻重,影响广泛;再次,从文化上看,中国和韩国都属于中华文化圈,中国文化尤其是中国儒家文化对韩国影响至深。因此,无论政治、经济还是文化,中国对韩国都有很大优势。 然而,始于20世纪90年代的韩国电视剧流行带来的中韩文化交流,却有悖于跨文化传播中一般信息流动规律。中国悄然兴起的“哈韩”现象表明,在这一次中国与韩国的文化传播过程中,中国尤其是中国的年轻人受韩国影响巨大。在政治、经济、文化和历史传统上都处于弱势地位的韩国,为什么竟会在这次的跨文化传播中居于主动地位,个中原因值得我们思考。 一、韩国电视剧特征分析 1.韩国电视剧的种类 引进中国的韩国电视剧按照内容来分,大体可以分为家庭伦理剧、都市爱情剧和励志剧等,按照叙事时代来分,可以分为现代剧和历史剧,本文以内容为标准对进入中国的韩国电视剧进行简单分类。 家庭伦理剧以《澡堂老板家的男人们》《看了又看》《人鱼小姐》《黄手帕》等为代表。这些电视剧的时代背景一般为现代,围绕几个家庭的家庭成员相互之间的亲情、友情和爱情展开,集中表现不同家庭之间的恩怨纠葛。此类电视剧一般情节进展缓慢,善于通过描述家庭生活中的衣、食、住、行和家庭成员之间的相互交流等琐事,展示日常生活中的真、善和美。这类电视剧中最为集中的矛盾冲突是朋友之间和恋人之间暂时的误会、长辈与晚辈在婚姻选择中的分歧以及婆媳矛盾。 都市爱情剧以《浪漫满屋》《蓝色生死恋》《初恋》《巴黎恋人》等为代表。这类电视剧仍是以现代为时代背景,表现不同社会阶层、不同家庭背景、不同职业甚至不同年龄之间的男性和女性之间真挚的友谊和纯真的爱情。这类电视剧中比较集中的矛盾冲突是多角恋爱、不可战胜的疾病、不同的经济背景对缔结婚姻的阻碍以及恋爱过程中的误解与矛盾等,其中“王子与灰姑娘”式的爱情是经典主题之一。 励志剧以《大长今》《商道》《爱在哈佛》《我叫金三顺》《天国的阶梯》等为代表。励志剧叙述的时代背景既有现代,又有古代和近代,时间跨度大。同时,励志剧的取材也最广泛,既包括古代社会宫廷和官场的勾心斗角,也有处于异国他乡的留学生的艰难求学之路,还有大量现代社会里城市平民和贫民奋发向上的生活状态。取材于现代都市生活的励志剧,很大一部分和都市爱情剧是重合的。可见,韩国电视剧中的励志剧浪漫主义色彩浓重。 2.韩国电视剧的文化特点 第一,倡导纯真爱情。无论是何种题材或者主人公处于何种历史年代,韩国电视剧中出现的爱情往 刘鸣筝广角 从韩剧看其跨文化传播的得与失

2019年工作总结范文--工作中的得与失总结

2019年工作总结范文--工作中的得与失总 结 自从转到推销部至今已经一年半了,回想自己这一年多所走过的路,所经历的事情,没有太多的感慨,没有太多的惊喜,多了一份镇定,从容的心态。在公司领导的带领和帮助下,加之部门同事的鼎力协助,自己立足本职工作,使得推销工作得及顺利进行。虽然推销情况不错,但是回款率不太乐观,原因在于集团总部结款不及时。11年我会尽量克服这方面的因素,及时与各子分公司解决回款问题。现将推销工作的内容和感受总结如下: 平时公司上门业务的处理,对产品推销过程中出现的问题进行处理,与各部门之前进行友好的沟通,与集团总部清理往年应付款情况,由于往年帐目不是我经手的,加上有些单据遗失及价格或等等问题,给现在的工作带来许多麻烦,对每一款新产品进行推广,与各经销商进行密切联系,并根据地区、行业、受众的不同进行分析,在日常的事务工作中,自己在接到领导安排的任务后,积极着手,在确保工作质量的前提下按时完成任务。

总结一年来的工作,自己的工作仍存在很多问题和不足,在工作方法和技巧上有待于向其他业务员和同行学习,11年自己计划在去年工作得失的基础上取长补短,重点做好以下几个方面的工作:1全年推销任务,平时积极搜集信息并及时汇总; 2经理的推销工作,从产品的价格,数量,质量以及自身的服务态度方面,细心的与客户沟通; 3确度,仔细审核; 4物的及时处理; 5的维系,并不断开发新的客户。 6每一件事情,坚持再坚持! 最后,就让我总结一下工作存在的问题吧。 1、库存量不够。虽然库存表上标注了每款产品最低库存量,但是实际却不相符,有许多产品甚至已经断货。在库存不多的情况下,建议仓库及时与生产联系下单,或者与推销联系提醒下单,飞单的情况大多于库存量不足有关。 2、回货不及时。回货时间总会延迟,对于这种现象,采购人员的态

从美剧热看中国文化模因的跨文化传播--以美剧中的中国元素为例

110 在文化全球化的浪潮下,美剧热已成为一个日益受到瞩目的社会现象,中国也在这场文化浪潮中深受影响。80年代美国科幻剧《从大西洋底来的人》,战争剧《加里森敢死队》以及家庭情景剧《成长的烦恼》相继登上中国荧屏,让中国观众感受到了不一样的电视艺术,1995年开播的《老友记》虽然受众有限,但随着网络时代的到来而风靡全中国,至今仍被奉为英语学习者心目中的经典美剧。近几年大受热捧的神剧《迷失》、家庭轻喜剧《绝望主妇》,情景喜剧《生活大爆炸》、动作片《尼基塔》、罪案剧《CSI 犯罪现场调查》等剧都拥有大批粉丝,国内主流美剧论坛如“謦灵风软”、“破烂熊乐园”、“人人影视”、“天涯小筑”美剧论坛的注册会员均达到数十万人,可见,追看美剧已成为当今中国社会的一种不可轻视的文化现象。而随着中国文化软实力的增强,美国编剧们也意识到了中华文化的强大吸引力,于是在许多美剧剧集中出现了或积极,或消极的中国元素,本文将通过一些美剧实例,在文化模因论构架之下阐述中国文化模因在欧美国家的适应和传播。 一、模因论与文化模因 模因论(memetics) 是在达尔文进化论观点的基础上产生,用来解释文化进化规律的理论。“模因”(meme) 最先是由英国牛津大学著名生物学家、新达尔文主义者理查德?道金斯 (Richard Dawkins) 在其著作《自私的基因》(The Sel?sh Gene) 中提出的概念。道金斯认为:“模因是文化传递的单位,其核心是模仿,无论是形的、具体的建筑或制造式样 ( 如搭屋建房、器具制造等) ,还是无形的、抽象的观念想法( 如曲调旋律、想法思潮等) 都可以通过模仿进而得到自我复制与传播。”模因在传播过程中,从一个人的记忆进入另一个人的记忆,经过大脑的加工制作,受语言使用环境等各种因素的影响,可能产生创新。这不单单是信息的复制与模仿,还有大脑对信息的选择、加工与重塑。 文化是一个复杂的整体,它包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗以及作为社会成员的人所具有的其它一切能力和习惯。这指明了大大小小的模因充斥着文化的方方面面,同时模因与模因之间的相互联系共同构成模因复合物,使文化终属于多模因复合体,包含着许多与他文化相似或相异的模因因子。在内外部因素的共同作用下,随着时间的推移,人类生存的文化生态环境每时每刻都在变化。由于模因间的密切相互作用,文化并不是一成不变的。模因作为文化传播的单位,不断改变物种的适应性,其复制能力和传播限度对文化进化产生重要的影响。 二、中国元素在美剧中的体现 、饮食文化 在大多数美剧中都会出现中国餐馆和中式快餐,在时间就是金钱的美国,中国菜以美味、廉价、便利的特点在餐饮业占据了重要的立足之地。在《生活大爆炸》中,每周六都是宅男们的中餐日,如果他们要外卖回家吃,那么Sheldon 要点的餐是陈皮鸡柳,鸡肉炒西兰花(要切丁),糙米饭(不要白米);如果他们不叫外卖,就会去四川宫食堂。当Sheldon 发现餐馆重新做了菜单之后,“强盗酱”(Mobster sauce )这个东西真的让他非常纠结。《欲望都市》中凯莉对于男友总是请她到中国餐馆感到不满; 中国菜时常被抱怨为过于油腻……。美国人对于中国食物的感受往往停留在表面,美剧中出镜率最高的中国菜诸如Kung pao chicken(宫保鸡丁)、Muxu pork (木须肉)、饺子等往往都被本土化而失去了原本的风味,这也导致了博大精深的中华美食在美国被误读为低廉食品的代表。 另一方面我们也发现了在美剧中中国的饮食文化也得到发扬,美剧中角色在中餐馆吃完饭之后常会收到一种叫“fortune cookie ”的小饼干,这种大多数中国人不知道为何物的饼干是美国中餐馆的特产,拦腰掰开,空心处藏着一张小纸条,印着中英文对照的签语,每个饼干中签语的内容都不一样,或是充满哲理,或是吉祥甜蜜,或是美文 基金项目:本文为湖南科技学院科研课题“中国文化模因的跨文化传播研究——以美剧中的中国元素为例” (13XKYTB023)的阶段性成果。 从美剧热看中国文化模因的跨文化传播 ——以美剧中的中国元素为例 王 薇 湖南科技学院 摘 要:美剧热成为文化传播与交流全球化的必然表现,中国元素成为好莱坞编剧们的热门题材,在此全球化浪潮中,中国文化和精神在得以传播的同时也被误读。本文在文化模因论构架之下阐述中国文化模因在欧美国家的适应和传播, 试图发掘中国文化模因跨文化传播的表现及原因,从而扬长避短,在全球文化竞争中取得主动权。 关键词:美剧;中国元素;文化模因;跨文化传播

跨文化传播失败案例

跨文化传播失败案例 The Standardization Office was revised on the afternoon of December 13, 2020

立邦漆"龙"广告起争议网友:中国象征被戏弄[图] 今年9月份的《国际广告》杂志第48页,刊登了一则名叫“龙篇”的立邦漆广告作品,画面上有一个中国古典式的亭子,亭子的两根立柱各盘着一条龙,左立柱色彩黯淡,但龙紧紧紧攀附在柱子上;右立柱色彩光鲜,龙却跌落到地上。 画面旁附有对作品的介绍,大致内容是:右立柱因为涂抹了立邦漆,把盘龙都滑了下来。评价称:“创意非常棒,戏剧化地表现了产品的特点……结合周围环境进行贴切的广告创意,这个例子非常完美。” 然而,就是这样一则广告,几天来却在网上掀起了轩然大波,几天来一直是各BBS上的热门话题。 网民 难以接受 网民小江在接受记者采访时说:“我乍一看还觉得挺有意思,可仔细一

想就觉得别扭了。龙是中国的象征,怎么能遭到这样的戏弄!这个创意应该赶快改掉。” 更多的网民则认为,“发布广告者别有用心”,而且“恶劣程度比‘霸道广告’有过之而无不及”。 专家 忽略了文化因素 广告专家认为,从广告本身的三个因素考虑,这个创意没有问题。但是,广告设计和发布者显然忽略了一个重要问题,就是广告与文化的联系。 北京工商大学传播与艺术学院副院长张翔在接受采访时说:“龙是中国的图腾,在一定意义上是中华民族的象征。每个国家对传统文化的理解不同,在我国的文化中,龙的内涵非常丰富。广告一旦忽略了与文化的联系,就会使受众感到不舒服甚至产生厌恶。” 杂志社 有创意才予刊登

《国际广告》杂志编辑部的工作人员告诉记者,这两天已经有一些读者打来电话询问此事。 “广告的设计单位是李奥贝纳广告公司广州分公司。在杂志上刊登的介绍和评价,是该公司自己做的点评。” 工作人员表示,刊登这篇广告绝没有任何特别的想法。“编辑部看了这个投稿后,觉得广告有创意,所以才予以刊登。” 广告公司 影响始料不及 昨天,该广告公司北京分公司公关部很快给记者发来了关于此事的声明,并表示希望通过媒体向公众做一个解释。 声明说,这个广告是为立邦涂料广东有限公司生产的“木器清漆”设计的。这种油漆的最大特点就是保持木器表面光滑,防止产生小刺。广告希望借用夸张手法来表现产品功能。

得与失的感悟(精选多篇)

得与失的感悟(精选多篇) 人的一生“得与失”我们都考虑过吗? 我们只知道用尽一切方法想要得到自己喜欢的东西,但得到后你想过你失去了什么吗?往往我们只知道注意自己得到了什么?却忽略不去想自己在得到的同时又失去什么。 人生在世,你们谁知道,我们为什么而生。我们为什么而活着,为了钱吗?为了生存,还是什么。我感觉我们活着;人生在世,不是为了钱,因为钱不是我们的生命,不是我们的全部。人生在世最多36500天,钱在多过了36500天后也不是你的。“钱生不带来,死不带去”… 人生在世,就要开开心心快快乐乐。 在“得与失”之间,我们都要知道。在你得到的同时也意味着失去;失去了并不意味着得不到。俗语说:塞翁失马焉之非福… 我们在做任何事情的时候,不要一味的只想着得到,你要知道你得到的同时你肯定也失去了什么。 人生在世,不一定要轰轰烈烈;平平淡淡高高兴兴的过完一生才是一种美。我们人生在世需要的不多,在得与失中,我们都不可能做到在得到的同时还不想失去。人的思想真的很自相矛盾,很矛盾… 人生在世,只要快快乐乐,无怨无悔的和自己相爱的人相亲相爱走完一生。“得与失”… 感悟人生中的得与失

塞翁失马焉知非福?“得与失”是我们每个人最常遇到的一对矛盾,能否处理好这一对矛盾,影响着我们每个人的命运、事业、爱情、婚姻、健康、财富、幸福、成就,也影响这每个人生命的质量与数量、人生的成功与失败。那么,这一对矛盾具体的辩证关系是什么?请看下面的简述:我觉得人没有纯粹的得,更没有纯粹的失,正所谓得中有失,失中有得。当你正在得到时,同事也正在失去。有付出才能有回报,有失去才能有得到。任何得到都是以失去为代价的。得到的越多,往往失去的也就越多。胜败不在一时,得失不在一事。一时之得失要服从一世,一事之得失要服从全局,个人之得失要服从于社会。 人不能缺的是德,不可失的是信;人最应拥有的是社会责任心,最不该有的是自私心。“得与失”这一对矛盾,对我们的人生影响重大。面对得失,该得就得,该失就失,一定要理智理智再理智。 xx年即将谢幕,xx年的新年钟声快要敲响。在这送旧迎新的时刻,回眸多灾多难的xx,不由感慨万千??.. 这一年,经历了暴雪压顶。这一年,经历了地动山摇,生离死别。这一年,经历了狂风暴雨,山洪爆发。这一年,正经历 * 。这一年,也见证了百年奥运??.. 是啊!(:)多灾的一年,不平凡的一年,已经向我们挥手作别。此时此刻,我不由自主的不得不回头看看,总结这一年中我的得与失。 这一年中,正因为经历了这许多的灾难。这一年正因为经历了生死离别,山崩地裂。就我个人而言,也正是因为这些特殊事情的发生,

20112015_王营_从跨文化传播的角度分析韩剧的文化渗透

北方民族大学 毕业论文 论文题目:从跨文化传播的角度分析韩剧的文化渗透 院(部)名称:文史学院 学生姓名: 王营 专业: 传播学学号: 20112015 指导教师姓名: 张菊样 论文提交时间: 2015年03月 论文答辩时间: 学位授予时间: 北方民族大学教务处制

摘要 近几年来,随着《人鱼小姐》、《我是金三顺》、《浪漫满屋》、《魔女幼熙》、《来自星星的你》、《匹诺曹》等剧的热播,以及在韩剧强有力地宣传模式下,中国百姓生活中掀起了一股收视热潮。韩剧极高的收视率使得许多男女主演一夜爆红,进而掀起了长腿欧巴风,都叫兽(教授)风,二千(千颂伊)风,匹诺曹风等等。以韩剧为主的韩国流行文化在中国电视剧市场盛行开来,吸引了大批中国观众的眼球。本文旨在通过梳理韩剧在中国的流行现状,分析韩剧盛行的原因,以及对中国受众尤其是中国大学生的影响,为我国的电视事业发展带来一些启示。 [关键词]:韩剧原因影响启示

Abstract As a result,the pop culture of South Korean,maily charactenied by it’s TV dramas,begin to gain a fast popularity in China’s TV play marbet ,attracting many Chinese audiences’ attention. By discussing the cument situation of South Korean TV dramas in China,the paper will analyze the reason for it’s popularity and analyze its influence on Chinese audiences,especially on Chinese college students.thus bringing the experience cund inspirations for the oleudepirnt of Chinese film and TV industry. Key words:South Korean TV soaps;reason;influence;inspiration

教师工作中的得与失

工作中的得与失 今年已经是我参加工作的第二年,经过一年的锻炼,我切实体会到了自己在不断的成熟,但同时也深刻认识到自身的不足。在这一年的摸索实践中,我一直以饱满的热情投入工作;以关爱每一个孩子、热爱教育事业为支撑;以积极的心态对待工作中的繁杂事务。同时我还结合实际情况设计一些好的工作方案,使自己的工作效率更高。但是自身的不足也向我敲响了警钟,工作中需要调整的地方还很多,具体情况如下: 一、工作中没有用教育理念指导实际工作,而是实际工作在逐渐吞噬教育理念。 我是一个因爱孩子、爱教育事业而选择了教师这一职业。在大学学习期间,我深刻感受到一个好的小学教师对孩子终身发展的重要作用,那时我就立志做一名优秀的小学教师,并以霍懋征前辈作为自己的榜样,努力做一个不和孩子发一次火的好老师。但是现实的繁杂工作让我的这个梦想变得如此飘渺与不现实,每天孩子都会发生这样或那样的问题,如课堂上捣乱、课间打闹、不认真做操、惹课任教师生气等等状况。面对这些问题我总会有不冷静的时候,处理问题时冲孩子喊。特别是刚接班,总是担心学生们不怕我,想用高声震慑住他们。虽然每次冲学生喊完之后我都会后悔,知道不应该这样做,可是再次遇到类似问题时还是会这样,原因是没有找到更好的办法。 调整设想: 1、严厉不等于大声喊,除了高声,教师严肃的表情也能使学生体会到老师的感受。批评孩子时应本着教育的目的,就事论事。

2、学生犯错误时可以以开会的形式讨论这样做错在哪里,通过同学们的发言来教育犯错的学生。有时同龄人的劝告比老师的批评更有效。当然要注意不应该把“讨论会”开成是“批斗会”。 3、课堂上学生坐姿、纪律问题,教师应以鼓励为主,个别学生出现问题应该个别提醒,而不应该为了批评某个人而停止讲课。除了声音可以提醒学生听课之外,教师的表情、肢体语言、或突然停顿亦可提醒学生注意。 4、多向身边的人请教学习,多读一些关于班级管理方面的书,再将学到的理论、经验与自己的工作实际相结合,探寻更有效的工作方案。 二、将他人经验与自身实际融合的能力还有待提高。 周围同事较强的工作能力让我感受到自己需要学习的东西还很多,所以平时我经常去听同事的课,努力做到先听课,后讲课。可是盲目的学习、借鉴不符合我的上课风格、也可能不适合本班孩子理解知识和接受知识方式。 调整设想: 自己应该在充分备课的基础上形成自己的主题思想,然后将学习到的经验融合到自己的设计中,而且听课时应注意甄别,别人的好方法不一定就适合在我所教的班级进行运用,应该有选择的学习借鉴。 三、数学教学方面还有一些需要改进的地方。 1、备课不够充分。

相关文档
相关文档 最新文档