口译(7-1)
blend混合;融合
diversity 多样性
unexcel无与伦比
cutting-edge 先进的
charged with energy 充满活力
nursing护理/护理学
broaden one’s horizon扩展视野
acclaimed 被交口称赞的
one-of-a-kind campus 独一无二的校园flagship university旗舰大学
dollar-for-dollar university物有所值的大学legendary Route 66传奇的66号公路
imbued with 充满
renowned A-list-faculty享有声誉做一流的师资Nobel laureate诺贝尔奖获得者
national academy国家科学院
forward-looking research 前瞻性研究
raft漂流
hot air balloon fiesta 热气球节的活动
small-town vibe小镇情调
口译(7-2)intimate亲密的
gratify 使满足;得到厚爱
recipe食谱
cuisine菜肴
communally群体的
eatery餐馆
street vendor路边小摊
stall小排档
deft技术娴熟
broth 汤
herbal medicine meal 药膳
cater to 迎合;针对
become faddish变得流行
pungent 辛辣的
formulate行程
pharmaceutical 药学的
replete充分的
equate达到
venue途径
enact 履行
ritually scripted 按正式礼仪要求以文字抒写acumen敏锐
intent 意图;目的
feaster赴宴者
口译(7-3)champagne香槟
sampling party品酒会
cork软木塞
the release of gas 气体释放
gentle, alluring fizz诱人的嘶嘶声candlelit dinner 烛光晚餐
Valentine’s Day情人节
akin to相似
do the trick达到目的
allure透人的魅力
painstaking艰辛的
alcohol酒
for weeks on end连续数周
eponymous drink同名汽酒
carbon dioxide bubble二氧化碳小气泡facet原因
quicken the pulse加快脉搏跳动
ranked by “dosage”按“剂量”分类fermentation发酵
extra-brut偏酸型;非常不甜vintage champagne精制香槟酒spicy food辛辣的食物
go especially well with特别适合
口译(8-1)追溯date back to
朝廷使者envoy of the royal court
西域the Western Regions
河西走廊the HeXi Corridor
塔里木盆地Tarim Basin
帕米尔山区the Pamir mountains
阿富汗Afghanistan(AFG)
伊朗Iran
伊拉克Iraq
叙利亚Syria
地中海Mediterranean Sea
丝绸织物silk cloth and goods
火药gunpowder
造纸术paper making
印刷术paper printing techniques
佛教Buddhism
伊斯兰教Islam
石榴pomegranate
香水perfume
历史文物historical relics
散居scatter
少数民族ethnic minority
天方夜谭exotic
吐鲁番Turpan
工艺workmanship
风味小吃local delicacies
口译(8-2)
烹调cook/cooking
节庆膳食holiday meals
象征意义symbolic significance
昏庸君主fatuous monarch
贬官放逐be banished
农历lunar calendar
端午节the Dragon Boat Festival
忠臣loyal minister
糯米粽子glutinous rice dumpling
祭祀亡灵sacrifice departed soul
龙舟比赛dragon boat race
中秋节the Mid-Autumn Festival
满月full moon
蜜饯candied preserved fruit
豆沙bean paste
蛋黄(egg)yolk
家禽poultry
饺子boiled dumplings
年糕New Year cake
八宝饭steamed sweet glutinous rice
谐音be homonymous with
耍龙灯dragon-lantern show
舞狮子Lion Dance
踩高跷walk on stilts
吉祥如意propitious and happy/everything goes well
贴对联put up an antithetical couplet
团圆饭family reunion dinner
口译(8-3)
简称for short
综合大学comprehensive university
弘扬传统文化by virtue of our rich Chinese cultural heritage 文/理学院Arts/Science faculties
书院制度unique college system
在…卓然而立be distinguished from
主/副修课程majors’/minors’ programmes
课程设计灵活programmes designed with flexible structure
学分制the credit system
学习自主权free choice in learning
多元教育multi-faceted education
发挥潜能bring out the best
校训University motto
博文约礼Broadening one's intellectual horizon and keeping within the bounds of propriety
出自《论语》be taken from the Analects of Confucius
陶冶性灵cultivate the spirit
潜移默化influence the temperament unobtrusively and imperceptibly
通识教育liberal education
学而后识礼Moral propriety follows naturally intellectual development
校徽school badge
高贵noble
坚毅firm and persistent
口译(9-1)
articulate清晰地发(音)
agenda 日程表
lifeblood 鲜血
multifaceted多面的
disruptive破坏性的
indulgence纵容..;沉溺..
highlight 着重强调
insurer保险公司
license执照
sell policies 销售保单
securities证券公司
virtuous cycle良性循环
local supplier本土供应商
cluster of innovation创新产业聚集地development patent 开发性专利venture capital风险资本
foresighted example有先见之明的例子advisory council咨询会议underpinning基石
educated citizenry受过教育的公民curriculum课程设置interdisciplinary跨学科的scholarship 奖学金/学术成就
virtual world虚拟世界
nurture 养育
internship 实习
mentoring传帮带
role model榜样
rationalize使..理性化/完善
regulatory environment 法制环境
stifle扼杀;使窒息
enlightened宽松开明
accompanying disruption伴随的冲击secure one’s position稳固某人的位置
口译(9-2)blessed有幸
substitute 替代
single mom 单身妈妈
incredible sacrifice难以置信的牺牲role model 榜样
instill 教导
integrity正直诚实
delayed gratification 延迟享乐envision想象;预想
break the cycle打破循环
gay or straight 同性恋或异性恋
foster parent养父母
figure out想出
the faith宗教团体
strong parenting父母对子女尽心尽责的养育fatherhood为父之道
legislation法规
dance recital舞蹈演出
source of comfort源源不断的关怀
口译(9-3)knowledge-based economy 知识经济
reshape lives 改变生活
extract the best 提取精华
explore the greatest 探索最伟大的
interrelated educational program 教研融合的教育uninhibited minds 无拘无束的头脑
the frontier of discovery 探索前沿
disseminate knowledge 传播知识
transplant 移植
the walls of the academy 研究所
exploit 利用
short-sighted 目光短浅
live up the edge of technology 置身技术前沿discontinuity 不连续;间断;突变
induce 引发
crucial step 关键因素
fanciful visionary 浮想联翩的思想家uninhibited executor 不受常规约束的实干家repertory 储备;仓库
transmission of knowledge 知识传播
Silicon Valley 硅谷
share the vision with 赞同
wellspring 源泉
take advantage of 利用