文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 新视界大学英语第2册第8单元课文翻译及练习答案

新视界大学英语第2册第8单元课文翻译及练习答案

新视界大学英语第2册第8单元课文翻译及练习答案
新视界大学英语第2册第8单元课文翻译及练习答案

新视界大学英语综合教程

第八单元课文翻译及练习答案

Active Reading

那些我早该知道的事

在这样的场合,你们会希望有个人,比如说我,站在你们面前,给你们一些关于怎样安排未来三年大学生活的建议。

好,作为这座学府的校长,我会那样做。但在这之前,我想和你们分享一些我希望在你们这个年纪的时候就能知道的事。

要从哪里说起呢?好吧,比尔·盖茨和斯蒂芬·斯皮尔伯格有什么共同点?首先,他们都非常成功,都追求卓越的事业,使得别人的和他们自身的生活得到了改善。其次,他们都没有受过大学教育。

等一下,我听到你们在说什么了。比尔·盖茨?严格来说,这个亿万富翁,微软公司的联合创始人之一,确实曾被哈佛大学录取,但是他读完大二就退学了。就像他说的,“我意识到走错路了,我认为有个高中文凭就差不多了。”

那斯皮尔伯格呢?他被一所电影学校拒之门外,又从加利福尼亚州立大学退学。他与别人一起创立了“梦工厂”——一个很大的电影工作室,2009年它的市值达到30亿美元。但请注意,他后来又被授予了荣誉学位。

显然这里有一点矛盾。我想我们总被教导说搞好学业是获取好工作和帮助我们追求幸福的最可靠的途径(追求幸福的权利是写在宪法中的)。自从我们开始接受正规教育,就一再有人告诉我们,中学辍学的人并不是我们的榜样,我们无论如何都不能成为他们那样。

现在,我不会看轻你们为了进入这座学府所做的努力。你们的父母和你们自己都付出了很多才让我们今天能够聚在一起,开始你们的学习。你们已经完成正规教育的一部分目标。

但是我想让你们想一想那些根本没有机会上大学的人。也许他们现在觉得他们的梦想和希望都无法实现,所以不得不接受一种比期望中更卑微的生活,你们认为他们现在会是什么感觉? 我的答案是:比尔·盖茨和斯皮尔伯格没有大学毕业,到最后这真的重要吗?他们在这个教育体系中所谓的失败成为了他们最终获取成功的障碍吗?

你也许会说,比尔·盖茨,斯皮尔伯格……他们不是常人。我怎么可能走和他们一样的路呢? 你错了!他们所做的只是去发现他们惊人的个人天赋。他们知道怎样发挥他们的长处。他们做他们喜欢做的事,因为他们擅长这些事。

关键就在这里:我们的教育体系往往太过于注重学生的学业成就,却牺牲了孩子们和年轻人的全面发展。更重要的是,那些不太适应这个体系的人会面临半途而废的危险,同时自尊心受到伤害。我们的学生不应该被有可能失败而吓倒。他们的父母和老师应该时时教导他们,不断地提醒他们,他们拥有造福世界、创造财富的才能。

如果不这样呢?那就得花30年的时间做一份他们不喜欢,但仍能接受作为第二选择的工作。30年太长了,不应用来做一份第二满意的工作。

所以,我真希望当我还是你们这个年纪的时候,自己明白听从自己的内心才能成功。我希望我明白追随自己的梦想既不是任性也不是自私,而是利人利己的。我希望我明白学业成功固然重要,但它不是实现人类潜能的唯一要素。

以下是我的建议。当然,你得上课,要享受你作为一个学生应有的权利。考虑一下听

一些你没有报名的选修课程。找一些社区工作,或者加入一些社团。相信我,毕业后你就不会再有这种机会了。

我尤其想要强调的是,你们必须认清楚你们的天赋。如果钱不是问题,如果你知道你不会失

败,考虑一下你想做什么,你应该走什么样的人生道路。珍惜你的天赋,并努力培养它。记住,发展你的天赋是与服务社会是一致的。如果你不相信我,那就想想两位慷慨的辍学者——比尔·盖茨和斯蒂芬·斯皮尔伯格——如何推动人类文明的发展。

Dealing with Unfamiliar Words

④Match the words with their meanings in the context of the passage.

1. b

2. a

3. b

4. a

5. b

6. a

⑤Replace the underlined words with the correct form of the words in the box.

1.Inspiration

2. Selfish

3. Evidently

4. Generous

5.Emphasize

6. Facilitate

7. Optional

⑥Complete the passage with the correct form of the words in the box.

1. Enroll

2. Incredible

3. Obstacles

4. ultimate

5. compatible

6. Betrayed

7. Intimidated

8. Sacrifices

9. Worthless 10. alternatives Language in Use

?Look at the sentences from the passage and answer the questions.

1. With someone else.

2. Myself.

?Complete the sentences using co- or self-.

1. Co

2. Self

3. Co

4. co

5. Self

6. Self

7. Self

8. co

?Now rewrite the sentences using with + noun + participle.

1. They may end up without a job, with their hopes betrayed.

2. I’ll be waiting for you at the entrance, with my suitcases packed.

3. He arrived late for the interview, with his nose bleeding.

4. The car stopped outside the main hall, with its lights flashing.

5. The dean walked into the room, with all the professors following him.

?Now rewrite the sentences with do to make them emphatic.

1. We did pay for this course.

2. I did read the rules before applying.

3. I did have an interview for the job.

4 . We do have to do an oral exam.

5. The programme does include an initial training period.

?Choose the correct preposition or adverb to complete the sentences.

1. B

2. C

3. C

4. A

5. A

?Match the verbs in Column A with the words and expressions in Column B.

1. betray hopes and dreams (disappoint badly)

2. enhance lives (improve lives)

3. enjoy privileges (have special opportunities)

4. follow in someone’s footsteps (imitate, do the same as)

5. pursue a career (work at a particular job)

6. realize potential (do fully what you are capable of, use your talent properly)

7. spare a thought (remember, think of)

Now complete the sentences with the correct form of the collocations.

1. pursue a career

2. spare a thought

3. enjoy privileges

4. realize potential

5. lives enhanced

?Translate the sentences into Chinese.

1 在这样的场合,你们会希望有个人,比如说我,站在你们面前,给你们一些关于怎样安排未来三年大学生活的建议。

2 我想我们总被教导说搞好学业是获取好工作和帮助我们追求幸福的最可靠的途径(追求幸福的权利是写在宪法中的)。

3 自从我们开始接受正规教育,就一再有人告诉我们,中学辍学的人并不是我们的榜样,我们无论如何都不能成为他们那样。

4 关键就在这里:我们的教育体系往往太过于注重学生的学业成就,却牺牲了孩子们和年轻人的全面发展。

5 他们的父母和老师应该时时教导他们,不断地提醒他们,他们拥有造福世界、创造财富的才能。

?Translate the sentences into English.

1 任何人都不能被剥夺受教育的权利。(deny)

No one shall be denied the right to education.

2 很明显,缺少良好的教育是职业发展的一大障碍。(evidently; obstacle to)

Evidently, the lack of a good education is a big obstacle to career development.

Language in Use

3 学业成功固然重要,但我也知道它不是实现梦想的唯一因素。(academic success; do) Though academic success is important, I do know that it is not the only factor in realizing our dream.

4 希望工程帮助那些因为贫困而辍学的学生重返校园。(drop out)

The Project Hope helps those students who dropped out of school because of poverty return to school.

5 为了孩子能受到良好的教育,父母往往要做出很大牺牲。(make sacrifices)

Parents usually have to make many sacrifices to ensure that their children receive a good education.

Further reading

和平志愿者

有多少可去的地方,就有多少不同的志愿者项目。在志愿者项目期间,不同的工作、不同的地域和文化都会影响到志愿者们能获得什么,要付出什么。志愿者活动中的另一个重要因素是你能坚持多久。我们决定采访一些最近新加入的成员,以搜集一些关于志愿者工作的反馈信息,这样你就可以判断志愿者工作是否适合你。

丽莎·金斯伯格在南加州大学上学期间经常参加志愿者活动,这些经历促使她前往孟加拉国,为“和平志愿者”项目(vfp@https://www.wendangku.net/doc/252555619.html,)工作了两周的时间。

你当志愿者时做了什么?在哪里做的?

我随“和平志愿者”团队到了孟加拉国。我们在达卡会合,然后坐了8小时的汽车来到迪纳杰布尔村。在那里,“和平志愿者”项目组和另一个当地机构一起工作。我们搭建了每年一次的白内障治疗营地,为老年白内障患者免费做手术,或为有需要的人检查眼疾。我们把学校变为我们工作的地方,清理杂物,把教室变成治疗室。它被称作“手术室”。

这周的前两天我们都在做眼科手术,其余几天则回到眼科营地。诊疗的最后一天我们帮他们拆除绷带,并给每一位患者配上眼镜。只是每个人拿到的眼镜都是一样的。项目的另一部分工作是搭建厕所。我们骑着自行车或摩托车到不同的村庄,挖些坑,把水泥制成的圆环放进

去,就建成了一个原始的厕所。

做志愿者和到国外旅游或工作有什么不同呢?

我必须承认志愿者工作有点辛苦。以前旅游,我住过的旅馆还不错,因为都很干净。但做志愿者时,有时候我必须打扫厕所。偶尔我会抱怨一下:“我在这里干什么?我宁愿做一点别的事情。”我必须承认有时候生活条件会有很大差距。床就是一块木板,没有任何柔软的东西可以垫着睡。我们不能改变计划,而旅游时,我们经常这么做。如果你独自或是和别人一起旅游,你可以做任何想做的

事,累了你可以休息。可这是工作,我们很早起床工作,不过很有意思。

在你做志愿者之前,你对志愿者有什么样的期待?现在你的认识有了什么变化呢?

我认为它符合我的期望。我从小就想当一名医生或牙医,这就是我选择志愿者项目组里的医疗职位的原因。其他的项目做研究,做考古挖掘工作,但我还是想与医疗工作者及医生一起工作,这也是我所做的。

你加入的志愿者项目是收费的。你怎么看待必须交一些费用才可以无偿工作呢?

我真是从来没想到必须交费。交费是从一开始就规定好的。这可不像平时我每个星期都做的业余活动,但我知道我要做的事情是需要一些花费的。我为此而存钱,因为我真的很想去做。尽管去那些地方很贵,但我从不把它看作负担。我只是为此提前做计划,攒钱。

关于志愿者机构的有效性问题有许多争议。你认为你起过什么重要作用吗?是通过什么方式呢?

我不知道我是不是起到了作用。在出发之前我就知道,仅仅两周,我不会改变世界。我明白当他们得知来自世界各地的不同国籍的人愿意帮助他们时,会非常高兴。我们花时间为他们做一些事,他们也表达了感激之情。在最后一天,当他们要离开医院和学校的操场时,有些人哭了,我们在短短的几天里建立了感情。

在你做志愿者工作期间最糟糕和最好的经历分别是什么?

对我来说最糟的毫无疑问是等待。由于项目领导对有些事情不能确定,也没有计划好,我们花费了许多不必要的等待时间。他们有一点散漫、不太有条理,这种情况本来可以通过当地机构和“和平志愿者项目”管理者更好的沟通来改善的。

最好的经历就是和志愿者们团结在一起,并且办事处在给我们分配不同的工作时做得非常好。我们玩得很疯狂,也工作得很努力。我们拜访了许多住户、家庭和学校,并且结识了很多当地人。每一次当我想起从稻田间骑车而过,被居民邀请进屋喝茶这些经历,就会开心地笑起来。

Reading and Understanding

?Check the true statements.

The true Statements are 1, 3, 5 and 8.

?Choose the best answer to the questions.

1. d

2. b

3. b

4. d

5. d

6. c

Dealing with unfamiliar words

?

1.Annal meeting

2. Recruit

3. Alter

4. Burden

5.Mess

6. Assemble

7. Casual

1.Fantastic

2. Tougher

3. Primitive

4. Moan

5. Gratitude

6. acquire

大学英语Unit 1 课文翻译

学外语 学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。老师很慈祥耐心,时常表扬学生。由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。两年中,我的成绩一直名列前茅。 到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。 好在这种情况没持续多久。到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。与高中老师不同,大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭!不过情况却远不尽如人意。由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。上了几周课后,我还发现许多同学的英语说得比我要好得多。我开始产生一种畏惧感。虽然原因与高中时不同,但我却又一次不敢开口了。看来我的英语水平要永远停步不前了。 直到几年后我有机会参加远程英语课程,情况才有所改善。这种课程的媒介是一台电脑、一条电话线和一个调制解调器。我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。 网上学习并不比普通的课堂学习容易。它需要花许多的时间,需要学习者专心自律,以跟上课程进度。我尽力达到课程的最低要求,并按时完成作业。 我随时随地都在学习。不管去哪里,我都随身携带一本袖珍字典和笔记本,笔记本上记着我遇到的生词。我学习中出过许多错,有时是令人尴尬的错误。有时我会因挫折而哭泣,有时甚至想放弃。但我从未因别的同学英语说得比我快而感到畏惧,因为在电脑屏幕上作出回答之前,我可以根据自己的需要花时间去琢磨自己的想法。突然有一天我发现自己什么都懂了,更重要的是,我说起英语来灵活自如。尽管我还是常常出错,还有很多东西要学,但我已尝到了刻苦学习的甜头。 学习外语对我来说是非常艰辛的经历,但它又无比珍贵。它不仅使我懂得了艰苦努力的意义,而且让我了解了不同的文化,让我以一种全新的思维去看待事物。学习一门外语最令人兴奋的收获是我能与更多的人交流。与人交谈是我最喜欢的一项活动,新的语言使我能与陌生人交往,参与他们的谈话,并建立新的难以忘怀的友谊。由于我已能说英语,别人讲英语时我不再茫然不解了。我能够参与其中,并结交朋友。我能与人交流,并能够弥合我所说的语言和所处的文化与他们的语言和文化之间的鸿沟。

新视野大学英语翻译答案

汉译英 Unit1 1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充足的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。(no matter how) No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech ,you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 2.就像吉米妹妹的朋友都关系吉米一样,吉米也关系他们(just as) Just as all his sister ’ s friends cared about him, Jimmy cared about them 3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。(track down)Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。(tell on) If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。(on one’s own) Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。(reckon with) Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. Unit2 1.被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪 The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 2.总体看来,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。 All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron . 3正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。 No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 4.考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。 Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 5.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并立刻咨询医生。 If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 6.总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。 Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. Unit3 1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。 In his thinking, as in his behavior, he is very traditional. 2..教师一旦同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。 Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them. 3.从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的。 In the long run, it is worthwhile to pursue one ’ s study after graduatin g from university instead of going to work directly. 4.由于这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观和学习成绩受到同样的重视。 As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally. 5.据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月召开。

大学英语2翻译原文及答案

Unit1 1.背离传统需要极大的勇气 1) It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition. 2.汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了。 2) Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience. 3.很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的。 3) Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age. 4.假设那幅画确实是名作,你觉得值得购买吗? 4) Assuming (that) this painting really is a masterpiece, do you think it’s worthwhile to buy/purchase it? 5.如果这些数据统计上市站得住脚的,那它将会帮助我们认识正在调查的问题。 5) If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating. Unit2 1.该公司否认其捐款有商业目的。 1) The company denied that its donations had a commercial purpose.

新一代大学英语综合教程1期末测试 词汇填空

新一代大学英语综合教程1期末测试词汇填空 Unit1 1.when i(hung out) 2.l don’t(at fault) 3.what used(and the like) 4.David my(when it comes to) 5.Many young(take up) 6.if the(on a broader scale) Unit2 1.people with(impact have on) 2.the professor’s(mesh with) 3.socially skilled(are adept at) 4.people with(confronted with) 5.with this(on the job) 6.one aafter(in effect) 7.the organization(enlist the help of) Unit3 1.science is(in terms) 2.l don’t(get in the way of) 3.we should(rather than) 4.for more(check out)5 .thedebate(come down to)6.the investigators(in vain)7.the students(in the firt instance)8.making english(conform to)9.the virtue(transform into)10.why did(put down) Unit4 1.(in view of)the heavy 2.the persecution(exclude form) 3.in snindler(felt compelled to) 4.we can’t(share respornsibility) 5.when the(denied) 6.During the(seek refuge) 7.the writing(by extension) 8.thousands of(poured into) Unit5 1.professor NYE(exercise of power) 2.the chinese(soft power) 3.the study(engage in) 4.we believe(gobble up) 5.there simply(soak up) 6.His whole(turn the tables) 7.the local(by happenstace) 8.we are(baby steps) 9.putin doesn’t(be perceived as)10.with written(date back) Unit7 1.unlike its(typical of) 2.with only(slip away) 3.the city(in the extreme) 4.when(a)long(sweep of) 5.humans are(wiping out) 6.the sumatran(originate in) 7.although some(in captivity) 8.to keep(spread into) 9.A caterpillar(pass through)8.to keep(spread into)9.A caterpillar(pass through)

大学英语第一册课文翻译

新编大学英语(第二版)第一册阅读文参考译文 Unit One 以生命相赠 1 炸弹落在了这个小村庄里。在可怕的越南战争期间,谁也不知道这些炸弹要轰炸什么目标,而他们却落在了一所有传教士们办的小孤儿院内。 2 传教士和一两个孩子已经丧生,还有几个孩子受了伤,其中有一个小女孩,8岁左右,她的双腿被炸伤。 3 几小时后,医疗救援小组到了。救援小组由一名年轻的美国海军医生和一名同样年轻的海军护士组成。他们很快发现有个小女孩伤势严重。如果不立即采取行动,显然她就会因失血过多和休克而死亡。 4 他们明白必须给小女孩输血,但是他们的医药用品很有限,没有血浆,因此需要相配血型的血。快速的血型测定显示两名美国人的血型都不合适,而几个没有受伤的孤儿却有相配的血型。 5 这位医生会讲一点越南语,忽视会讲一点法语,但只有中学的法语水平。孩子们不会说英语,只会说一点法语。医生和护士用少得可怜的一点共同语言,结合大量的手势,努力向这些受惊吓的孩子们解释说,除非他们能输一些血给自己的小伙伴,否则她将必死无疑。接着问他们是否有人愿意献血来救小女孩。 6 对医生和护士的请求,孩子们(只是)瞪大眼睛,一声不吭。此时小病人生命垂危。然而,只有这些受惊吓的孩子中有人自愿献血,他们才能够得到血。过了好一会儿,一只小手慢慢地举了起来,然后垂了下去,一会儿又举了起来。 7 “噢,谢谢,”护士用法语说。“你叫什么名字?” 8 “兴,”小男孩回答道。 9 兴很快被抱到一张床上,手臂用酒精消毒后,针就扎了进去。在整个过程中,兴僵直地躺着,没有出声。 10 过了一会儿,他发出了一声长长的抽泣,但立即用那只可以活动的手捂住了自己的脸。 11 “兴,疼吗?”医生问。 12 兴默默地摇了摇头,但一会儿忍不住又抽泣起来,并又一次试图掩饰自己的哭声。医生又问是不是插在手臂上的针弄疼了他,兴又摇了摇头。

新视野大学英语第三版第一册课后翻译答案.doc

新视野大学第三版book1英语课后翻译答案 Unit1 苏格拉底是古希腊哲学家,被誉为现代西方哲学的奠基人。他是一个谜一般的人物,人们主要通过后来的一些古典作家的叙述,尤其是他最著名的学生柏拉图的作品去了解他。苏格拉底以他对伦理学的贡献而闻名。他的教学法亦称为苏格拉底法,即通过提问和回答来激发批判性思维以及阐述观点。该方法在各种讨论中仍被普遍使用。他还在认识论和逻辑领域作出了重大而深远的贡献。他的思想和方法所带来的影响一直是后来的西方哲学的坚实基础。苏格拉底是古代哲学史上最丰富多彩的人物。他在他那个时代已威名远扬。虽然他未曾建立什么哲学体系,未曾设立什么学派,也未曾创立什么宗派,但他的名字很快就变得家喻户晓了。 Confucius was a great thinker and educator in Chinese history. He was the founder of Confucianism and was respectfully referred to as an ancient “sage”. His words and life story were recorded in The Analects. An enduring classic of ancient Chinese culture, The Analectshas had a great influence on the thinkers, writers, and statesmen that came after Confucius. Without studying this book, one could hardly truly understand the thousands-of-years’traditional Chinese culture. Much of Confucius’thought, especially his thought on education, has had a profound influence on Chinese society. In the 21st century, Confucian thought not only retains the attention of the Chinese, but it also wins an increasing attention from the international community. Unit2 圣诞节是一个被广泛庆祝的文化节日,全世界有许许多多的人在12月25日庆祝这一节日。它是为了纪念耶稣基督的诞辰。该节日最早可追溯到公元336年。渐渐地,这一节日演变为一个既是宗教又是非宗教的节日,越来越多的非基督徒也庆祝圣诞节。如今,圣诞节在全球被作为一个重大的节日和公共假日来庆祝。不同国家的圣诞节风俗也各不相同。现代流行的圣诞接风俗包括交换圣诞贺卡和圣诞礼物、唱圣诞歌曲、参加教堂活动、摆放各种圣诞装饰品和圣诞树、举行家庭聚会以及准备一顿特别的大餐。对小孩子们来说,这个节日充满了幻想和惊喜。据传说,圣诞老人会在圣诞夜从烟囱进入每户人家,给乖巧听话的孩子带来礼物。由于圣诞节送礼物以及许多其他方面推动了基督徒和非基督徒的经济活动,圣诞节也因此成为商家的一个重大活动和主要销售季。 According to the Chinese lunar calendar, August 15 of every year is a traditional Chinese festival-the Mid-Autumn Festival. This day is the middle of autumn, so it is called Mid-Autumn. One of the important Mid-Autumn Festival activities is to enjoy the moon. On that night, people gather together to celebrate the Mid-Autumn Festival, looking up at the bright moon and eating moon cakes. The festival is also a time for family reunion. People living far away from home will express their feelings of missing their hometowns and families at this festival, all expressing people’s love and hope for a happy life. Since 2008, the Mid-Autumn Festival has become an official national holiday in China.

全新版大学英语2课后翻译汇总

Unit1 1 背离传统需要极大的勇气It takes a n enorm ous amount of courage to make a departure from the tradition. 2 汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了2) T om used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience. 3 很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的3) Ma ny educator s think it desira ble to foster the creative spirit in the child at an early age. 4 假设那幅画确实是名作,你觉得值得购买么4) A ssuming (that) this painting really is a masterpiece, do y ou think it’s w orthw hile to buy/pur cha se it? 5 如果这些数据统计上是站得住脚的,那他将会帮助我们认识正在调查的问题5) If the data is stati stically valid, it will throw light on the pr oblem we are investigati ng. Unit2 1该公司否认其捐款有商业目的1) T he com pany denied that its donations had a commercial pur pose. 2每当他生气时,他说话就有一些结巴2) Whenever he was a ngry, he would begin to stammer slightly. 3教育是我们家庭最看重的传统,这就是为什么我父母不带我到昂贵的饭店吃饭,却送我到最好的私立学校上学3) Educati on is the most cherished tradition in our family. That’s w hy my parents never took me to dinner at expensive restaurants, but sent me to the best private school. 4 手术康复后不久,他失业了,因此经历了人生又一个困难阶段4) S hortly after he recovered fr om the surgery, he lost his job and thus had to go through another difficult pha se of his life. 5与我们的富裕邻居相比,我们的父母就相当穷了,但他们总是努力满足我们最起码的需求5) In contrast to our affluent neighbors, m y parents are rather poor, but they have always tried har d to meet our minimal needs. Unit3 1科学家们找到火星上有水的证据了吗1) Have scienti sts found proof of water on Mar s? 2 计划委员会已经将建核电厂的可能地点缩小到了两个沿海城镇2) The pla nning committee has narrowed down the possible locations for the nuclear power plant to tw o coa stal towns. 3山姆不仅失去了工作,而且还失去了双腿,他只好靠社会救济度过余生3) Sam not only lost his j ob but also both legs; he ha d to live on welfare for the rest of his life. 4由十二人组成的陪审团一致表决认为玛丽有罪4) A jury consisting of 12 mem bers voted in unison that Mary wa s guilty. 5听到有人质疑他的才能,肖恩觉得收到了奇耻大辱5) Sean felt humiliated ti hear his talent being que stioned. Unit4 1研究表明,笑能带来许多健康上的好处1) Re search shows that laughter can bring a lot of health be nefits. 2互联网连接速度慢真让人心烦2) A slow I nternet connecting speed is really annoying. 3法律规定,帮助他人自杀是犯罪3) As the law sta nds, helping someone commit suicide is a crime. 4 玛丽在她的报告中试图从一个完全不同的角度来解释这些数据4) 4)In her report, Mary trie s to interpret the data from a completely different angle. 5 苏是一个很有天分的女孩,他那惊人的记忆力使她在同班同学中显得格外突出5) Sue is a girl of great talent. Her amazing memory sets her apart from her classmates. Unit5 1是工人和主管人员的创造力和敬业精神将这个公司变成了一个盈利的企业1) It is the creativity and dedicati on of the worker s and executive s that turned the com pany into a pr ofita ble busine ss. 2食品和医药的价格在过去的三个月里急剧增长2) The price s of food and me dicine have soared in the pa st three months. 3我们打算重新粉刷这栋办公大楼的上面几层3) We plan to repaint the upper floors of he office building. 4 他的成功表面流行与艺术价值有时候是一致的4) His succe ss shows that popularity and artisti c merit sometimes coincide. 5我不愿意看见我所敬爱的祖母躺在医院床上痛苦的呻吟 5) I don’t want to see my beloved gra ndmother lying in a hospital bed a nd gr oaning painfully. Unit6 1他这人话不多,但要说玩电脑那他就太机灵了,同学们都不是他的对手 1) He is a man of few words, but when it come s to playing a computer games, he is far too clever for his classmates. 2 无知的孩子们可能认为这些动物很可爱并开始跟他们玩起来2) Children who don’t know any better may think the se animals are pretty cute and start playing with them. 3没有办法获得贷款,所以,要购买新设备,我只得咬紧牙关,卖掉我的混合型动力汽车3) There is no way to obtain a loan,so to buy the new equipment, I will just have to grit my teeth and sell my hybrid car. 4 如果猎人没有看到一群象朝他的营地走来,他就不会开枪 4) The hunter would not ha ve fired the shots if he hadn’t seen a herd of elephants coming towards his campsite. 5我觉得具有讽刺意味的是汤姆的记忆是有选择的,他好像不记得过去痛苦的经历特别是那些有他自己制造的痛苦经历5) I find it ironic that T om has a selective memory --- he does not seem to remember painful experiences in the past, particularly those of his own doing.

新一代大学英语综合1网络教学平台答案

UNIT 1 Explore1: Reading comprehension: a b a b a Dealing with vocabulary: a b a a a b Application: 1.To say is easier than to do. 2.Mary wanted to make a lot of money, buy stock, and retire early. 3.She stayed up late either studying her English or going to parties. Explore 2: Reading comprehension: b a d Dealing with vocabulary: interact compatible massive contrast criticize hesitant Unit test part1: 1.prevails 2.a variety of 3.interact 4.hanging out 5.scale 6.In contrast 7.crucial 8.engage 9.in person 10.directly part2: b a c b a a part3: 1.25岁时马克?扎克伯格已经在Facebook辛勤工作了五年。那一年,也就是2009年,公司首次实现了盈利,并且吸引了3亿用户。他当时非常激动,但还是说这只是一个开始。他在Facebook上写道”我们的目标是把每个人联系起来,而我们才刚刚开始。"第二年,他就被《时代》杂志评选为"年度人物"。 2.Owned by Chinese tech giant Tencent, WeChat is a mobile messaging service that boasts over 300 million active users. Many former Weibo users join in as new members because it offers comparatively private forms of communication. Like many other Chinese social media platforms, WeChat allows its users to send voice messages, share social moments, purchase virtual goods, and meet new people via a format similar to that of chat roulette. UNIT 2 Explore 1:

大学英语课文翻译及习题答案

大学英语课文翻译及习 题答案 标准化管理部编码-[99968T-6889628-J68568-1689N]

Unit 1 1. A very curious boy, Tom, is interested not only in whats but also in whys and hows. 汤姆是个非常好奇的男孩,他不仅对“是什么”感兴趣,而且也对“为什么”和“怎么会”感兴趣。 2. Happiness, according to Prof. Smith, is the ability to make the most of what you have. 据史密斯教授说,幸福就是你能充分利用你所有的一切。 3. You’d better keep the book where your 15-year-old son can’t get his hands on. 你最好把这本书放在你15岁的儿子找不到的地方。 4. The story was very funny and Bill kept laughing while reading it. 这故事非常滑稽,比尔一边读一边不停地笑。 5. High-achieving students do not necessarily put in more time at their studies than their lower-scoring classmates. 成绩优秀的学生未必比他们得分较低的同学在学习上花费更多的时间。 6. How did you manage to persuade these students to take the speed-reading course 你是怎样设法说服这些学生修读快速阅读课的 7. Working hard is important, but knowing how to make the most of one's abilities counts for much more. 用功是重要的,但知道如何充分利用自己的才能更重要得多。 8. She asked her students to think for themselves rather than telling them what to think. 她要求学生独立思考,而不是告诉他们该思考什么。 Unit 2 1. Referring to the differences between American English and British English, he said, “The United States and Britain are, after all, two different countries.” 在谈及美国英语和英国英语的差别时,他说:“美国和英国毕竟是两个不同的国家。” 2. Prof. Smith encourages his students to think for themselves. “I am just as happy,” he often says, “even if you challenge me or completely disagree with me.” 史密斯教授鼓励他的学生独立思考。他常说:“即使你们对我提出质疑或者完全不同意我的看法,我也同样高兴。” 3. We called on him to take part in our conversation about pop music, but as soon as he joined in, he introduced a new topic and referred to the NBA finals of the previous week. 我们请他参加我们关于流行音乐的谈话,但他一参加进来就引入一个新的话题,谈起了上周的NBA决赛。 4. The driver is responsible for this accident. His car knocked down a tree and a man on his bike. 司机应对这次事故负责。他的车撞倒了一棵树和一个骑车的人。

大学英语2翻译全套

There Is Magic in a Word of Praise赞美之词的魔力 一次,一位百老汇喜剧演员做了一个噩梦:他梦见自己在一个座无虚席的剧场里讲故事、唱歌,数以千计的人们看着他—但是没有人笑或拍手。“即使一个星期能赚10万美元,”他说,“那也像人间地狱一般。” 不仅演员需要掌声,没有赞扬和鼓励,任何人都会失去信心。因此,我们都有着双重需求:被别人称赞以及懂得如何去称赞别人。说赞美的话是有技巧的,有正确的说法。比如,因为某些显而易见的成就而去表扬一个人,这不是真正的赞扬。你得运用辨别力和创造力。“您今晚的演讲很精彩、很有说服力,”一次,一位和蔼可亲的女士对一位商人说,“我禁不住想,您肯定也能当一名出色的律师。”听到这意外的溢美之词,那位商人像个男生般地脸红了。 无论声名显赫还是默默无闻,没有一个人会对真诚的赞赏无动于衷。耶鲁著名的英语教授威廉·里昂·费尔普斯讲述道:“一个炎热的夏日,我走进一家拥挤的饭馆吃中饭。服务员递给我菜单时,我说,‘今天厨房里的小伙子们肯定在受罪!’服务员惊讶地看着我说:‘来这儿的人都抱怨菜的味道不好,对服务评头论足,还埋怨太闷热。19年了,你是第一个对后面厨房里的厨师们表示同情的人。’人们所需要的,”费尔普斯下结论道,“是作为人能得到一点点关注。”在那种关注中,真诚是至关重要的。当劳作了一天的男人回家时看见孩子们将脸贴在窗上、张望着等待他,他也许会感到这种无声而珍贵的语言如甘露一般涤荡了他的心灵。 孩子们尤其渴望鼓励。童年时如果得不到善意的赞赏,将会危及性格的发展。一位年轻妈妈向A·W·比文牧师讲述了一件让人伤心的事:“我的小女儿常常不听话,我不得不批评她。但是有一天,她特别乖,没有做一件会挨批评的事。当天晚上,我给她盖好被子、准备下楼时,听见她在抽泣。我走回去,发现她把头埋在枕头里。她一边呜咽一边问:‘难道我今天还不够乖吗?’” “那个问题,” 那位妈妈说,“像把刀一样刺痛了我。当她做错事时,我总是急于纠正,可是当她努力表现得好些时,我却没有注意。我哄她睡觉时连一句称赞的话都没有。” 同样的准则——说友善的话——适用于所有的人际关系。我小时候住在巴尔的摩,当时街坊里开了一家新的药店,为此我们那位技能娴熟、资历颇深的药剂师老派克·巴洛很生气。他指责他的年轻对手出售廉价药品而且在配药时没有经验。最后,那位受到伤害的新来的药剂师考虑以诽谤罪起诉对方,于是他去见了一位明智的律师托马斯·海斯。“别把争端扩大化,”海斯建议说,“试试友善(地处理)。” 第二天,当顾客们告诉他他的对手在讲他坏话时,这位新药剂师说,一定是哪里发生误会了。“派克·巴洛,”他对他们说,“是这个镇上最好的药剂师之一。他能在任何一刻、任何一天或任何一晚配出急救药方。他的细心是我们所有人学习的榜样。这个街坊已经扩大了—有足够的空间同时容下我们俩。我把他的药店当作我学习的典范。” 当那位老人听说这些话时——因为称赞和丑闻一样会长着闲聊的翅膀迅速散播——迫不及待地要亲自见见这个年轻人,给他一些有用的建议。怨恨因真挚诚实的赞扬而化解了。 为什么我们大多数人对于那些能让其他人高兴的事实避而不提呢?“给生者一朵玫瑰,其意义远远胜于送给逝者华丽的花圈。”一位风度翩翩的老绅士以前常常顺路去新罕布什尔州靠近康韦的一家古董店里推销商品。有一天,等他走了以后,古董商的妻子说,她很想告诉他他的来访给他们带来了很多乐趣。丈夫回答说:“下一次我们告诉吧。” 第二年夏天,一个年轻女子来到店里,她自我介绍说是那个销售员的女儿。她说,她的父亲已经去世了。“从那天以后,”古董店老板说,“不管什么时候当我想到一个人的优点,我就会立即告诉他。也许我不再有另一个机会了。” 如同艺术家们在把美展示给别人的过程中能获得满足一样,任何一个掌握赞美艺术的人会发现它对给予者和接受者来说都是一种幸福。它给陈词滥调注入温暖和愉悦,将喧嚣的世界转变成优美的音乐。 每个人身上都有值得称道的地方。我们只是需要把它说出来。

新视野大学英语课后习题翻译答案

新视野大学英语(第二版)读写教程2 1至7单元课后翻译答案总结 IA:她连水都不愿意喝一口,更别提留下来吃饭了。 She wouldn’t take a drink , much less would she stay for dinner. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 He thought I was lying to him , whereas I was telling the truth. 这个星期你每天都迟到,对此你怎样解释? How do you account for the fact you have been late every day this week? 他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。 The increase in their profits is due to their new market strategy. 这样的措施很可能会带来工作效率得提高。 Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。 We have already poured a lot of time and energy into the project , so we have to carry on. IIA: 尽管她是家里的独生女,他父母也从不溺爱她。 Despite the fact that she is the only child in the family , her parents never baby her .

普通高等学校大学英语2重点翻译

Translation : Unit 1 1. 电台热线电话radio phone-in 电台热线吸引了越来越多的人参与到讨论问题当中来。 The radio phone-in attracted more peopl e to take part in the discussion of the issue. 2. 彻头彻尾的虚伪姿态thoroughly hypocritical posture 他说他真的想要帮助穷人,但我们知道这只是他彻头彻尾的虚伪姿态。 He said he really wanted to help the poor, but we knew it was a thoroughly hypocritical posture. 3. 被慷慨地赋予这些特性be more lavishly bestowed with these attributes 通常认为中国人诚实、努力,他们被慷慨的赋予这些特征。 We usually think Chinese are honest and hardworking and are more lavishly bestoed with these attributes. 4. 露马脚give the game away 她说她爱他,但她的眼神路了马脚。 She said she l oved him but her eyes gave the game away. 5. 废除猎狐abolish fox-hunting 现在越来越多的人想要废除猎狐。 Now more and more peopl e want to abolish fox-hunting. Unit 2 1. 西湖的美因四季而不同,但总能吸引游客(l ose its grip on) The beautiful West Lake in different seasons never l oses its grip on tourists. 2. 很多热心人都在深切关注著那走失孩子的命运(care about) Many warm-hearted citizens are caring d eeply about the missing boy’s fate. 3. 这首歌将在我们脑海里萦绕数月。(haunt) The song woul d haunt us for months. 4. 尽管我很快就使他相信我是清白的, 但他从此却不把我当好朋友了。

相关文档
相关文档 最新文档