文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 南昌大学翻译硕士历年真题回忆版

南昌大学翻译硕士历年真题回忆版

南昌大学

翻译硕士(MTI)

考研历年真题

2011年-2017年

主编:17年两位南大翻硕学姐

闲鱼销售

前言

大家都知道南昌大学的翻译硕士是不提供真题的。这次的真题主要是回忆录,但绝对是市面上能找到的最全面、最完整的真题。这次主要是由我们两个2017级的考生编辑撰写的。因为我们都是毕业后进行的二战,所以在这之前,我们也认识不少2016级甚至更早前的南大的翻硕学长学姐们。所以真题的质量绝对保证。因为这就是我们今年备考的所有资料。我们整理这些资料就是希望能够更好的保证大家能录取自己想上的学校。

于2017年1月

南昌大学MTI

055100翻译(专业学位)

01笔译

02口译

【初试科目】

①101思想政治理论

②211翻译硕士英语

③357英语翻译基础

④448汉语写作与百科知识

【复试科目】

专业课笔试

笔译方向:汉英、英汉笔译

口译方向:汉英、英汉口译

本科毕业,同等学力考生需取得学士学位

【初试书目】任何大学英语专业高年级通用性教材和课程内容,包括高级英语、外国文学、文化、报刊、语言学、翻译和写作。翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识由我校按照MTI教指委考

试大纲自主命题。

【复试书目】不限参考书目

目录

前言 (2)

2011年南昌大学翻译硕士初试真题回忆录 (1)

2012年南昌大学翻译硕士初试真题回忆录 (2)

2013年南昌大学翻译硕士初试真题回忆录 (3)

2014年南昌大学翻译硕士初试真题回忆录 (5)

2015年南昌大学翻译硕士初试真题回忆录 (8)

2016年南昌大学翻译硕士初试真题回忆录 (16)

2017年南昌大学翻译硕士初试真题回忆录 (23)

448汉语写作与百科知识

一、名词解释(2’*25)

1、两会

2、路透社

3、西学东渐

4、陶渊明

5、元曲

6、孟德斯鸠

7、蒙太奇

8、超文本

9、家电下乡

10、二十四节气

11、欧元区

12、儒家思想

13、三农

14、服务型政府

15、佛教四大名山

16、通货紧缩

17、区域经济

18、宏观调控

19、低碳经济

20、经济适用房

21、贸易赤字

22、城市病

23、楼脆脆

二、应用作文(40’)

慰问信

448汉语写作与百科知识

一、名词解释(2’*25)

1、安乐死

2、电子宠物

3、远程医疗

4、儒家思想

5、两弹一星

6、陶渊明

7、国际空间战

8、弗洛伊德

9、丁克家族

10、佛教四大名山

11、蒙太奇

12、端午节

13、转基因食品

14、湖畔派诗人

15、山姆大叔

16、元曲

17、退耕还林

18、金钟罩

19、垮掉的一代

20、乌托邦

21、反倾销

22、绿色经济

23、59岁现象

24、神马都是浮云

25、楼歪歪

二、应用作文(40’)

招募翻译志愿者倡议书。

211翻译硕士英语

1、20选择题和专四差不多,词语辨析、语法。

2、阅读四篇,最后那篇是问答,都很简短,文章只有400-200字数.

3、作文是谈关于应该不应该让小孩子过早学习和花太多时间学习400字数

357英语翻译基础

一、词条翻译

英翻中

1.Translation equivalence(功能对等)

2.Translation norm(翻译标准)

3.Cppcc(全国政协会议)

4.WHO(世界卫生组织)

5.Tories(英国保守党议员)

6.Black sheep(黑马)

7.Overall revitalizing(全面复兴)

中翻英

1.春秋时期

2.兵马俑terracotta warriors and horses:terracotta army

3.注册会计师CPA

4.三国演义three kingdoms

5.科学发展观scientific outlook on development

二、篇章翻译

英译中:罗曼罗兰<我为何而活着>整篇

中译英:中国印”舞动的北京”seal

448汉语写作与百科知识

一、名词解释(2’*25)

1.四大名著

2.五岳

3.金钟罩

4.雷政富

5.二十国集团

6.马可波罗

7.辛亥革命

8.低碳经济

9.蚁族

二、应用作文(40’)

某大学电子系发给科技公司的公函,派遣实习生请安排450字数.

三、大作文(60’)

谈谈自己对直译和意译的理解800字数

2014年南昌大学翻译硕士初试真题回忆录357英语翻译基础

二、篇章翻译

中译英:钱钟书《窗》

又是春天,窗子可以常开了。春天从窗外进来,人在屋子里坐不住,就从门里出去。不过屋子外的春天太贱了!到处是阳光,不像射破屋里阴深的那样明亮;到处是给太阳晒得懒洋洋的风,不像搅动屋里沉闷的那样有生气。就是鸟语,也似乎琐碎而单薄,需要屋里的寂静来做衬托。我们因此明白,春天是该镶嵌在窗子里看的,好比画配了框子。

同时,我们悟到,门和富有不同的意义。当然,门是造了让人出进的。但是,窗子有时也可作为进出口用,譬如小偷或小说里私约的情人就喜欢爬窗子。所以窗子和门的根本分别,决不仅是有没有人进来出去。若据赏春一事来看,我们不妨这样说:有了门,我们可以出去;有了窗,我们可以不必出去。窗子打通了大自然和人的隔膜,把风和太阳逗引进来,使屋子里也关着一部分春天,让我们安坐了享受,无需再到外面去找。

参考译文:Random Thoughts on the Window

It is spring again and the window can be left open as often as one would like.As spring comes in through the windows,so people--unable to bear staying inside any longer--go outdoors.The spring outside,however,is much too cheap,for the sun shines on everything,and so does not seem as bright as that which shoots into the darkness of the house.Outside the sun-sloshed breeze blows everywhere,but it is not so lively as that which stirs the gloominess inside the house.Even the chirping of the birds sounds so thin and broken that the quietness of the house is needed to set it off.It seems that spring was always meant to be put behind a windowpane for show,just like a picture in a frame.

At the same time it also becomes clear that the door has a different significance from the window.Of course,doors were made for people to pass through;but a window can also sometimes serve as an entrance or as an exit,and is used as such by

thieves and by lovers in novels.In fact the fundamental difference between a door and a window has nothing to do with them being either entrances or exits.When it comes to the admiration of spring,it could be put this way:a door makes it possible for one to go out,whereas a window makes it possible for one not to have to.A window helps to pull down the partition between man and nature.It leads breezes and sunlight in,and keeps part of the spring in the house.It allows one to sit and enjoy the spring in peace,and makes it unnecessary to go looking for it outside.

448汉语写作与百科知识

一、名词解释(2’*25)

1.阿基里斯之踵

2.文艺复兴

3.巴洛克艺术

4.截拳道

5.克强经济学

6.《说文解字》

7.流浪汉小说

8.房产税

9.雾霾

10.勾栏瓦舍

11.丝绸之路

12.精卫填海

13.曹禺

14.孔子学院

15.汤显祖

16.公私权界

17.《老人与海》

18.甲壳虫乐队

19.物权法

20.清明上河图

21.嫦娥三号

22.晚晴四大谴责小说

23.自由贸易区

24.中国梦

25.七夕节

二、应用作文(40’)

你所在的培训机构负责给某酒店员工做英语培训,目的是通过提高员工的英语水平,提高服务质量,提高酒店档次。员工平时工作繁忙,基础薄弱。写一个策划书。包括目的,时间,预期效果,不少于450字。

三、大作文(60’)

“人皆知有用之用,而莫知无用之用也。关于庄子的这句话,表达自己的观点,写一篇议论文,要求观点鲜明,不少于850字。

2015年南昌大学翻译硕士初试真题回忆录

211翻译硕士英语

1.单选,20道题,总分30分,每小题1.5分

这次虚拟语气和独立主格考的比较多,比如考了虚拟语气中与将来事实相反的倒装,把should提前,独立主格有(lost)in thought,还考察各种词组搭配,如remain(seated),in(proportion)to.

注:括号内的词为应选的词

2.阅读4篇,每篇5小题,总分40分,每小题2分

前三篇为选择题,最后一篇为简答题

1.快乐和幸福的区别以及幸福的本质fun and happiness,the essence of happiness

2.美国贫穷的人people under the poverty line

3.男人与女人的不同说话方式men and women talk different languages

4.英国限速问题Britain speed limit

3.作文30分,专八要求,400字

“Traveling is more important than reading books in order to understand the people and the world.”Do you agree or disagree?

357英语翻译基础

一、词条翻译(1’*30)

英译中:

1、APEC

2、BRICS

3、CPI

4、FBI

5、GM food

6、translationese

7、game theory

8、The book of poetry

9、target language

10、breach of contract damages

11、trade deficit

12、House of commons

13、big bang

14、bill of lading

中译英:

1、联合国安理会

2、孙子兵法

3、中国梦

4、外交部

5、知识产权

6、全国人民代表大会

7、宏观调控

8、国内生产总值

9、非物质文化遗产

10、科幻小说

11、同声传译

二、篇章翻译(60’*2)

英翻中:中国遗产法

中翻英:两棵树的约定

每当春夏之季,普通的树叶子变绿,枝子泛青,但这里有两棵树却一枯一荣,并交替着枯荣。假如左边一颗树的叶子变绿,欣欣然,勃勃然,那么右边那棵树的叶子便开始发黄,甚至会像休眠一样,显出蔫状,瘦状,槁状,入秋便为冬了。但是,右边的树并未老朽以灭,它依然活着,等到来年的春天与夏天,就会枝繁叶茂,生机盎然。这时候,左边那棵树的叶子开始发黄,仿佛进入休眠一样。总之,两棵树之间似乎有这样一个约定:今年枯者,来年再荣;今年荣者,来年再枯。

曾经听当地人说,这两棵树是一对恩爱夫妻的化身,他们为了躲避恶霸之害,投河而殁,转世为树,我想这只是杜撰的爱情故事吧。不过我更倾向于一位智者的解释,他认为这两棵树长在金水河岸,根扎于岩缝之中,土薄而石坚,养分少,若同时为两棵树所用,那么难于存活。于是这树就轮换着,一年之中,其中一颗只盼保命,不求茁壮,而另一颗则奋发向上,由此以避免恶性竞争,导致一亡具亡。智者说,应当称其为共生树,真是恰如其分!

生活中,常常见到平日里碌碌无为之人为了功名利禄你争我夺,谁都不甘示弱,到头来还不是弄个扫兴而归,朋友变成陌生人?而那些以大局为重,互帮互助之人最终还是得到重用。因此,生活中何不学一下这两棵树?互帮互助,懂得谦让,学会共生,才能够共同走出困境。

448汉语写作与百科知识

一、名词解释(2’*25)

1、越殂代疱

2、参孙

3、嫦娥五号

4、《百年孤独》

5、克里斯托弗·诺兰

6、赫拉克勒斯

7、燃油税

8、《玉台新咏》

9、浪漫主义

10、公安派

11、竹林七贤

12、太学

13、离岸业务

14、富春山居图

15、欧元区

16、文艺座谈会

17、老啃族

18、李小龙

19、茂物宣言

20、无罪推定

21、干细胞

22、极地涡旋

23、京杭大运河

二、应用作文(40’)

你作为一名对外汉语教学志愿者,写一份建议信给国汉办,讨论“孔子学院发展前景”,字数不少于450.

三、大作文(60’)

对“己所不欲勿施于人”孔子这句话谈谈自己的观点,800字以上。

参考答案:

英语翻译基础

APEC(亚太经济合作组织)

BRICS(金砖五国)

CPI(消费者价格指数)

FBI(美国联邦调查局)

GM food(转基因食品)

Translationese(翻译腔)

game theory(博弈论)

The book of poetry(诗经)

target language(目标语)

breach of contract damages(违约金)

trade deficit(贸易逆差)

House of commons(下议院)

big bang(宇宙大爆炸)

bill of lading(提货单)

联合国安理会(the United Nations Security Council)

孙子兵法(The Art of War)

中国梦(China dream/Chinese dream)

外交部(Minister of Foreign Affairs)

知识产权(intellectual property right)

全国人民代表大会(National People’s Congress)

宏观调控(macroeconomic regulation)

国内生产总值(Gross Domestic Product)

非物质文化遗产(intangible cultural heritage)

科幻小说(science fiction)

同声传译(simultaneous interpretation)

The Promise of Two Trees

In the seasons of spring and summer,the leaves of ordinary trees turn light green and branches dark green.But here,the two trees change by turns:one grows flourishing and the other lives withered.Supposing the left tree gets green,lively and luxuriantly,the right tree begins to yellow leaves as if in dormancy,drooping, thin and dry.For the latter,the beginning of autumn would be the days of winter. But the right tree is not rotten to die.It is still alive,expecting to be rejuvenated with thick leaves and strong branches in the coming spring and summer.At that time, the left tree starts to yellow leaves as if entering in dormancy.All in all,it seems that the two trees have such a promise:the one withers this year and flourishes next year;the one flourishes this year and withers next year.

It is told by the local people that the two trees are symbols of an affectionate couple who drowned themselves in river to elude local tyrant’s persecution.They were reborn to be trees.I take it a fictioned love story.On the other hand,I prefer the explanation by a knowldged man,who believed that the two trees live in the bank of the Jinshui River and root deeply in rock crevices with little soil and nutrition. If the two trees used the little nutrition at the same time,they would be hard to grow.Therefore,the trees take turns to keep growing.

In a year,one of them is alive only,without growing up strong and sturdy, and the other tries to grow up and up.In this way,they avoid competition from worse to worse and survive from mutual death.The knowledged man said,they are co-existing trees,which is true and right!

In our daily life,we often see those who lead a vain and humdrum life rival each other without any concession.But consequently,won’t they feel disappointed and turn strangers from friends?On the contrary,Those who take overall consideration and help each other will be promoted finally.Therefore,why don’t we learn from the two trees?Let’s have mutual help and respect and co-exist to overcome difficulties altogether.

汉语写作与百科知识

越殂代疱:越:跨过;俎:古代祭祀时摆祭品的礼器;庖:厨师。主祭的人跨过礼器去代替厨师办席。比喻超出自己业务范围去处理别人所管的事。越俎代庖,成语,典出《庄子》,语出许由,引申为“放下自己分内的职责去帮助其他人做事”。作谓语、定语;含贬义。

参孙:参孙(san sūn,天主教译名为“三松”),圣经士师记中的犹太人士师,生于前11世纪的以色列,玛挪亚的儿子,凭借上帝所赐极大的力气,徒手击杀雄狮,并只身与以色列的外敌非利士人争战周旋。非利士让参孙的女人大利拉(也是非利士人)套出参孙神力的秘密,挖其双眼并囚于监狱中受尽折磨。后来,参孙向上帝悔改,上帝再次赐力量,参孙抱住神庙支柱,身体前倾,结果柱子及房子倒塌,压死了在庙中的敌人,自己也牺牲了。综观这个天生神力的士师,竟因个性顽强、迷恋上别有用心的人而失败,结局令人感慨。

嫦娥五号:嫦娥五号探测器(英文:Chang'e5detector),是中华人民共和国研制中的首个实施无人月面取样返回的航天器。其计划在嫦娥工程三期中完成月面取样返回任务,是该工程中最关键的探测器。嫦娥五号探测器由轨道器、返回器、着陆器、上升器四个个部分组成。探测器预计在2017年由长征五号运载火箭在中国文昌卫星发射中心发射升空,自动完成月面样品采集,并从月球起飞,返回地球,带回约2千克月球样品。

百年孤独:《百年孤独》,是哥伦比亚作家加西亚·马尔克斯的代表作,也是拉丁美洲魔幻现实主义文学的代表作,被誉为“再现拉丁美洲历史社会图景的鸿篇巨著”。作品描写了布

恩迪亚家族七代人的传奇故事,以及加勒比海沿岸小镇马孔多的百年兴衰,反映了拉丁美洲一个世纪以来风云变幻的历史。作品融入神话传说、民间故事、宗教典故等神秘因素,巧妙地糅合了现实与虚幻,展现出一个瑰丽的想象世界,成为20世纪最重要的经典文学巨著之一。

赫拉克勒斯:赫拉克勒斯(Ηρακλ??,Hēraklēs,Heracles,引申自“赫拉”和“荣耀”),希腊神话中最著名的英雄之一,又名海格力斯,在罗马神话中名为赫丘利(Hercules)。主神宙斯(Zeus)与阿尔克墨涅(Alcmene)之子,因其出身而受到宙斯的妻子赫拉的憎恶。他神勇无比、力大无穷,后来他完成了12项被誉为“不可能完成”的任务,除此之外他还解救了被缚的普罗米修斯,隐藏身份参加了伊阿宋的英雄冒险队并协助他取得金羊毛。赫拉克勒斯英明一世,却最终遭小人迫害,难耐痛苦而自焚身亡,死后升入奥利匹斯圣山,成为大力神,有关他惩恶扬善,敢于斗争的神话故事,历来都是文艺家们乐于表现的主题。在今天的西方世界,赫拉克勒斯一词已经成为了大力士和壮汉的同义词。

燃油税:燃油税是指政府对燃油在零售环节征收的专项性质的税收。通过征税的办法从油价中提取一定比例作为养路等费用。其基本原理是:车辆类型及行驶里程长短,载货量大小是与耗油量的多少紧密相连的,耗油越多证明其享有使用公路的权力越多,因此,包含在油价中上交的燃油税就随之增多,对公路养护所尽的义务也就越多。

《玉台新咏》:《玉台新咏》是继《昭明文选》之后,于公元六世纪编成的一部上继《诗经》、《楚辞》下至南朝梁代的汉族诗歌总集,历来认为是南朝徐陵在梁中叶时所编。收诗769篇﹐计有五言诗8卷﹐歌行1卷﹐五言四句诗1卷﹐共为10卷。除第9卷中的《越人歌》相传作於春秋战国之间外﹐其馀都是自汉迄梁的作品。内容中多收录男女感情的记述表达,以及日常生活的方方面面,刻画出古代女子丰富的感情世界,也展示出深刻的社会背景和汉族文化内涵。

浪漫主义:浪漫主义是文艺的基本创作方法之一,与现实主义同为文学艺术上的两大主要思潮。作为创作方法,浪漫主义在反映客观现实上侧重从主观内心世界出发,抒发对理想世界的热烈追求,常用热情奔放的语言、瑰丽的想象和夸张的手法来塑造形象。浪漫主义的创作倾向由来已久,早在人类的文学艺术处于口头创作时期,一些作品就不同程度地带有浪漫主义的因素和特色。但这时的浪漫主义既未形成思潮,又不是自觉为人们掌握的创作方法。

公安派:公安派是明代后期出现的一个文学流派。“公安三袁”是公安派的领袖,其中袁宏

道声誉最高,成绩最大,其次是袁中道,袁宗道又次之。公安派反对前七子和后七子的拟古风气,主张“独抒性灵,不拘格套”,发前人之所未发。其创作成就主要在散文方面,清新活泼,自然率真,但多局限于抒写闲情逸致。

竹林七贤:竹林七贤指的是三国时期曹魏正始年间(240-249),嵇康、阮籍、山涛、向秀、刘伶、王戎及阮咸七人,常在当时的山阳县(今博爱一带)竹林之下,喝酒、纵歌,肆意酣畅,世谓竹林七贤。对此王晓毅先生在《竹林七贤考》(《历史研究》,2001年第5期)一文中,通过检索佛教经典《大正藏》的相关译名,认为“竹林”系东晋士人附会佛教经典的观点值得商榷。韩格平先生在《竹林七贤名义考辨》(《文学遗产》,2003年第2期)一文中也认为,“竹林七贤”的命名与僧徒解经的格义是完全不同的事物,“格义”之说不足为信③卫绍生在《竹林七贤若干问题考辨》(《中州学刊》,1999年第5期)一文中认为,“竹林”应该在七贤的中心人物嵇康的寓居地山阳县。对“竹林”进行实地考证的学者大都不出以上二说,但尚存疑虑,并未真正地解决问题。竹林七贤的作品基本上继承了建安文学的精神,但由于当时的血腥统治,作家不能直抒胸臆,所以不得不采用比兴、象征、神话等手法,隐晦曲折地表达自己的思想感情。他们一直受人们敬重。

太学:太学是中国古代的大学。太学的建立使中国历史上第一次出现了国家培养政治管理人才的官立学校。太学之名始于西周。汉代始设于京师长安。汉武帝时,董仲舒上“天人三策”,提出“愿陛下兴太学,置明师,以养天下之士”的建议。王莽时天下散乱“礼乐分崩,典文残落”,“四方学士多怀协图书,遁逃林薮”,太学零落。当东汉光武帝刘秀称帝后,戎马未歇,即先兴文教。于建武五年(公元29年)十月起营太学,访雅儒,采求经典阙文,四方学士云会京师,于是立五经博士。在洛阳城南开阳门外建太学,距皇宫8里,学业重开。

离岸业务:离岸业务是指银行吸收非居民的资金,服务于非居民的金融活动。"非居民"是指在中国大陆以外(包括港、澳、台地区)的自然人、法人(包括在境外注册的中国境外企业)、政府机构、国际组织及其他经济组织,以及中资金融机构的海外分支机构,但不包括境内机构的境外代表机构和办事机构。

富春山居图:富春山居图是元朝书画,画家黄公望为郑樗(无用师)所绘,以浙江富春江为背景,全图用墨淡雅,山和水的布置疏密得当,墨色浓淡干湿并用,极富于变化,是黄公望的代表作,被称为“中国十大传世名画”之一。明朝末年传到收藏家吴洪裕手中,吴洪裕极为喜爱此画,甚至在临死前下令将此画焚烧殉葬,被吴洪裕的侄子从火中抢救出,但此时画已被烧成一大一小两段。较长的后段称《无用师卷》,现藏台北故宫博物院;前段称《剩山图》,现收藏于浙江省博物馆。在中国国务院前总理温家宝先生的决定下,《富春山居图》2011年6月在台湾台北故宫博物院展出。

欧元区:欧元区是指欧洲联盟成员中使用欧盟的统一货币——欧元的国家区域。1999年1月1日,欧盟国家开始实行单一货币欧元和在实行欧元的国家实施统一货币政策。

文艺座谈会:文艺座谈会是指中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平于2014年10月15日上午在北京主持召开的文艺工作座谈会,习近平发表重要讲话,他强调,坚持以人民为中心的创作导向,创作更多无愧于时代的优秀作品。

老啃族:老啃族,是第一代走出农村的家族成员,他们工作在城市,不但要负担自身的生活压力,还得要负担依然生活在农村的父辈们的生活。“老啃族”是指出身农村但是在城市工作的“80后”。他们背负着历史对父母的亏欠、农村“泛家族关系”带来的沉重人情负担,需要负担生活在农村的父母的花销。他们做城市的人,操农村的心,人在城市,但无法享受城市的生活。他们身为第一代走出农村的家族成员,主要的亲属关系、亲缘环境都还稳稳地坐落在老家,“大家”仍在农村。农村对他的“索取”仍牢牢地将他锁住。

李小龙:李小龙,原名李振藩,1940年出生于美国加州旧金山,祖籍中国广东顺德均安镇。他是世界武道变革先驱者、武术技击家、武术哲学家、UFC开创者、MMA之父、武术宗师、功夫片的开创者和截拳道创始人、华人武打电影演员,中国功夫首位全球推广者、好莱坞首位华人演员。他在香港的四部半电影3次打破多项记录,其中《猛龙过江》打破了亚洲电影票房记录,与好莱坞合作的《龙争虎斗》全球总票房达2.3亿美元。

茂物宣言:一九九四年在印度尼西亚茂物举行的APEC领导人非正式会议上,通过了《APEC 经济领导人共同决心宣言》,确立了APEC在亚太地区实现贸易和投资自由化的目标,提出发达成员到2010年、发展中成员到2020年实现这一目标的时间表。同时,《宣言》强调亚太地区的多样性,要求加强包括人力资源开发、基础设施建设、科学技术、中小企业等领域在内的发展合作。会议正式确定了贸易投资自由化和经济技术合作这两个支柱,事实上确立了APEC今后的行动纲领。

无罪推定:无罪推定(presumption of innocence),又可称为无罪类推(与有罪类推相对应),简单地说是指任何人在未经依法判决有罪之前,应视其无罪。除以上内容外,无罪推定还包括:被告人不负有证明自己无罪的义务,被告人提供证明有利于自己的证据的行为是行使辩护权的行为,不能因为被告人没有或不能证明自己无罪而认定被告人有罪。

干细胞:干细胞(gàn xìbāo)是一类具有自我复制能力(self-renewing)的多潜能细胞。在一定条件下,它可以分化成多种功能细胞。根据干细胞所处的发育阶段分为胚胎干细胞(embryonic stem cell,ES细胞)和成体干细胞(somatic stem cell)。根据干细胞的发育潜能分为三类:全能干细胞(totipotent stem cell,TSC)、多能干细胞(pluripotent stem cell)和单能干细胞(unipotent stem cell)(专能干细胞)。干细胞(Stem Cell)是一种未充分分化,尚不成熟的细胞,具有再生各种组织器官和人体的潜在功能,医学界称为“万用细胞”。

极地涡旋:在南极当冬季到来时,由于下沉的空气在南极洲的山地受阻,停止环流而就地旋转,吸入冷空气形成一股很强的围绕极地旋转的西向环流,称为“极地涡旋”,简称极涡,是极地高空冷性大型涡旋系统,是极区大气环流的组成部分。

2016年南昌大学翻译硕士初试真题回忆录211翻译硕士英语

一、完形填空(1*20)2007年考研英语一真题

By1830the former Spanish and Portuguese colonies had become independent nations. The roughly20million1of these nations looked2to the future.Born in the crisis of the old regime and Iberian Colonialism,many of the leaders of independence3the ideas of representative government,careers4to talent,freedom of commerce and trade,the5to private property and a belief in the individual as the basis of society.6there was a belief that the new nations should be sovereign and independent states,large enough to be economically viable and integrated by a7set of laws.

On the issue of8of religion and the position of the Church,9,there was less agreement10the leadership.Roman Catholicism had been the state religion and the only one11by the Spanish Crown.12most leaders sought to maintain Catholicism13the official religion of the new states,some sought to end the14of other faiths.The defense of the Church became a rallying15for the conservative forces.

The ideals of the early leaders of independence were often egalitarian,valuing equality of everything.Bolivar had received aid from Haiti and had16in return to abolish slavery in the areas he liberated.By1854slavery had been abolished everywhere except Spains17colonies.Early promises to end Indian tribute and taxes on people of mixed origin came much18because the new nations still needed the revenue such policies19.Egalitarian sentiments were often tempered by fears that the mass of the population was20self rule and democracy.

1.[A]natives[B]inhabitant s[C]peoples[D]individuals

2.[A]confusedly[B]cheerfully[C]worriedly[D]hopefully

3.[A]shared[B]forgot[C]attained[D]rejected

4.[A]related[B]close[C]open[D]devoted

5.[A]access[B]succession[C]right[D]return

6.[A]Presumably[B]Incidentally[C]Obviously[D]Generally

7.[A]unique[B]common[C]particular[D]typical

8.[A]freedom[B]origin[C]impact[D]reform

相关文档
相关文档 最新文档