文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 美国核管会CRP17.5中文翻译稿

美国核管会CRP17.5中文翻译稿

美国核管会CRP17.5中文翻译稿
美国核管会CRP17.5中文翻译稿

美国核管理委员会

标准审查大纲(NUREG-0800)

17.5 质量保证大纲概述-设计证明书、早期厂址许可和新许可证申请者

审查责任

主审—负责质量保证(QA)的机构

副审—无

Ⅰ.审查范围

质量保证人员审评由申请者提交的关于设计证明书(DC)、建造和运行联合许可证(COL)、早期厂址许可(ESP)、建造许可(CP)及运行许可证(OL)的质量保证大纲概述(QAPDs)。按照本标准审查大纲(SRP)适用的章节对申请者提交的关于设计证明书、建造和运行联合许可证、早期厂址许可、建造许可及运行许可证的质量保证大纲概述进行审评。

由设计证明书申请者提交的质量保证大纲概述(QAPD)可以是质量保证专题报告或部分安全分析报告(SAR)。由设计证明书申请者提交的质量保证大纲概述只会论及支持设计证明书的设计质量保证活动。该质量保证大纲概述不会论及建造开始后发生的建造和设计质量保证活动。在NRC批准DC前,NRC审评由设计证明书申请者提交的质量保证大纲概述。

由建造和运行联合许可证申请者提交的质量保证大纲概述适用于设施寿期的所有阶段,包括设计、建造以及运行。建造和运行阶段

的质量保证活动可在单独的质量保证大纲概述中论述。

在运行阶段,建造和运行联合许可证申请者可以参考经美国核管会核准的质量保证大纲概述。但是,将依据在提交申请前6个月生效的SRP审查申请书。

早期厂址许可申请者提交的质量保证大纲概述适用于厂址适宜性质量保证活动,并由美国核管会在核发早期厂址许可前审评。建造许可申请者提交的质量保证大纲概述适用于所有设计和建造质量保证活动,并由美国核管会在核发建造许可前审评。运行许可证申请者提交的质量保证大纲概述适用于运行阶段质量活动,并由美国核管会在核发运行许可证前审评。

基于美国国家标准学会(ANSI)N45.2“核电厂质量保证大纲要求”及其子标准,标准审查大纲17.1节和17.2节规定质量保证大纲的审查导则。标准审查大纲17.3节规定基于美国机械工程师协会(ASME)NQA-1“核设施质量保证大纲”和NQA-2“核设施申请的质量保证要求”编写的质量保证大纲概述的审查导则。标准审查大纲17.5节提纲挈领地向设计证明书、早期厂址许可、建造许可、运行许可证和建造和运行联合许可证的申请者和持有者描述了一个标准化的质量保证大纲。标准审查大纲17.5节是在美国机械工程师协会标准NQA-1(1994版)、管理导则(RG)1.8“核电厂人员资质和培训”(第三版)、管理导则1.28“质量保证大纲要求(设计和建造阶段)”(第三版)、管理导则1.33“质量保证大纲要求(运行阶段)”(第二版)及美国核管理委员会审查标准(RS)-002“早期厂址许可申请过

程”的基础上编写的。

在本标准审查大纲章节中,设计证明书、早期厂址许可、建造许可、运行许可证及建造和运行联合许可证申请者定义为“申请者”,而建造和运行联合许可证持有者定义为“持有者”。

本标准审查大纲中小节Ⅱ由23个活动领域(从A到W)组成。对不适合特定申请者的领域进行注解。例如,在小节Ⅱ的详细讨论中,执行10CFR 50.69“核反应堆风险分析模型的结构、系统及组成”的设计说明书、建造许可、运行许可证及建造和运行联合许可证申请者或建造和运行联合许可证持有者在QAPD中不需要对低安全重要功能的SSCs进行专门的质量保证控制。

审查的特定领域如下:

A.组织

B.质量保证大纲

C.设计控制和验证

D.采购文件控制

E.指导书、规程及图纸

F.文件控制

G.材料、设备及服务的采购控制

H.材料、零件及部件的标识和控制

I.特殊工艺控制

J.检查

K.试验控制

L.测量和试验设备的控制

M.装卸、贮存及运输

N.检查、试验及运行状况

O.材料、零件及部件的不符合性

P.纠正措施

Q.记录

R.监查

S.培训和资质准则-质量保证

T.培训和资质-检查和试验

U.质量保证大纲承诺

V.非安全相关的SSC质量控制

W.独立审查

X.Col行动物项和认证要求和限制条件。对于设计证明书申请书,审查也论述col行动物项和要求、限制条件(如接口必要条件和厂址参数)

对于参考dc的col申请者,col申请者必须论述包含在其参考的dc中的col行动物项(参考某些dc中的col许可证信息)。另外,col申请者必须论述包含在参考的dc中的要求和限制条件(如接口必要条件和厂址参数)。

Y.运行大纲概述和执行。对于col申请书,审查人员审查质量保证大纲-运行大纲概述和建议的实施里程碑。为保证包含质量保证大纲-运行和相关的里程碑,审查人员也审查最

终安全分析报告(FSAR)的表13.x。

审查接口

其它标准审查大纲章节与本章节的接口如下:

1.受质量保证要求约束的特殊的SSCs在其它SRP章节中论述。(例如

3.2.1章节“地震分级”,

4.

5.1“控制棒驱动结构材料”及5.4.12“反

应堆冷却剂系统高点排汽道”)

2.对于运行大纲的col审查,申请者实施计划的审查按照SRP1

3.4节

“运行大纲”执行。

特殊的验收准则和审查规程包含在参考的SRP章节中。

Ⅱ.验收准则

验收准则基于满足以下委员会管理相关要求:

1.10CFR 50的附录A总体(一般)设计准则1(GDC 1)“质量标准

和记录”规定制定并实施质量保证大纲。

2.10CFR 50的附录B明确规定必须在QAPD中论述的18项质量准则。

3.10 CFR 50.34(b)(6)(ⅱ)规定应用于核电厂的控制上的信息包

括如何满足附录B的合适要求的论述。

4.10 CFR 50.34(f)(3)(ⅱ)和(ⅲ)明确规定必须在QAPD论述

的设计和建造质量保证要求。

5.10 CFR 50.34(h)和10 CFR 52.79(b)规定col申请者或持有者包

含设施评价以满足对在受理新设施申请前6个月有效的SRP。在申请书中,必须对备选方案或SRP中的差异标出并说明理由。规定在由NRC编制的SER中论述备选方案或差异。

6.假如NRC的批准的准则适用于设施执照持有者,涉及不认为降低

QAPD承诺的修改,10 CFR 50.34(a)(3)(ⅱ)允许使用由NRC 安全评价(SE)批准的质量保证备选方案或例外情况的许可。

7.10 CFR 50.55a规定指定的(设计的)、制造的、安装的、建造的、

试验的及检查的sscs满足执行安全功能的重要性相称的质量标准。

8.10 CFR 52.17(a)(1)(xii)规定早期厂址许可申请者有满足10 CFR

50附录B相关部分的QAPD。

9.10 CFR 52.47(a)(21)规定标准设计证明书申请者有满足10 CFR 50

附录B适用部分的QAPD。

10.10 CFR 52.79(a)(25)规定col申请者有适用于设施构筑物、系

统、部件设计、制造、建造、试验的QAPD。该QAPD包括如何满足10 CFR 50附录B适用部分的论述。

11.S ECY 95-132中的SRM“在被动工厂设计(SECY 94-084)中与非安

全系统管理措施(RTNSS)相关的策略和技术问题”、物项A、RTNSS 和物项E、可靠性保证大纲包括委员会在非安全相关、重大风险sscs上的政策,在PRA评价上非安全相关、重大风险的sscs提供在深度或结果上有重大提高的防御。

12.S ECY –05-0197中的SRM“col申请书的运行规程审查和总应急计划

检查、试验、分析及验收准则”包括委员会在col申请书上运行规程的处理政策。特别地,包括质量保证大纲(QAP)运行阶段的实施里程碑。

13.10 CFR 50.54(a)(1)规定col持有者按照10CFR 52在首次装料的

计划时间前30天实施运行阶段的质量保证大纲。

14.10CFR52.47(b)(1)规定dc申请书包含建议的检查、试验、分析

及验收准则(ITAAC),如果实施检查、试验、分析并满足验收准则,该检查、试验、分析及验收准则为有设计证明书的电厂按照设计证明书、原子能法令的规定、NRC法规建造和运行提供合理保证是必需的和足够的。

15.10 CFR 52.80(a)规定包括适用于应急计划的col申请书包含执照

持有者应实施的建议的检查、试验以及分析,如果实施检查、试验、分析并满足验收准则,还包含为设施按照col、原子能法令的规定及NRC法规建造和运行提供合理保证的必需的和足够的验收准则。

SRP验收准则

为了在本SRP章节中论述的审查,符合上述NRC法规的相关要求的具体的SRP验收准则列举如下。SRP不是NRC法规的替代,不要求遵照它。但是,要求申请者说明为设施而建议的设计特性、分析技术及工艺测量与SRP验收准则的区别,并评价建议的SRP验收准则的替代方案提供符合NRC法规的可接受方法的情况。

为每个验收准则提供源资料。源资料包括工业标准(ANSI N18.7 和NQA-1-1994)、NRC法规及管理导则。另外,审查人员明确某些质量保证大纲替代方案或具体验收准则的例外情况对总质量保证大纲

具有普遍的适用性。这些替代方案或例外情况已包含在SRP验收准则里,因为它们已被确定为符合NRC法规的可接受方法的替代。经NRC

SE批准的每个替代方案或例外情况的文件编码被标出。

A.组织(10 CFR 50,附录B,准则Ⅰ)

1.在最高管理层,申请者和持有者(即,适用于拥有被NRC

审查和接受的QAPD的组织)将签署书面的QAPD,书面的

QAPD制定质量政策并承诺组织实施它。(ANSI N18.7)

2.单独的管理者应该保证在他们的管理下工作的员工按照书

面规程取得资质,并且只有有资质的员工才被允许实施那些

相应资质的活动。

3.QAPD应该包含组织说明,论述组织框架、功能职责、权限

及接口。组织说明应该包括场区和厂外的依据认定的质量保

证大纲功能组织单元。职责包括以下活动,如:编制、审查、

批准及验证设计;合格供应商;编制、审查、批准及发布操

作指导书、规程、计划、采购文件;采购;验证供应商活动;

识别和控制可接受的和不符合的硬件和软件;制造;校准和

控制测量和试验设备;合格的特殊工艺及其控制;建造;检

查;试验;启堆;运行;实施维护;实施监查功能;记录控

制。对于多级组织结构,清晰界定接口职责。(场区/厂外,

运行及维护组织单元不适用于DC申请者)(NQA-1 和ANSI

N18.7)

4.质量保证大纲要求实施检查功能的组织与为实施功能负责

的组织之间独立。(本条款适用于DC申请者、ESP及建造质

量保证大纲。本条款不适用于设计审查/验证。设计审查/验

证的条款在C.2.f中论述)(10CFR50.34(f)(3)(ⅲ)(A))5.制定实施监查责任的管理岗位的岗位职责。在此岗位的人员

应该:(NQA-1)

a.有足够的权力和组织自主权,以便实施分配的责任。

b.负责实施质量保证大纲和及时将合适的问题递交高管理层。

c.向足够高管理层汇报以保证对费用和计划的考虑不会不当的影响做出的决定。

d.与其他高级管理层有有效的沟通方式

6.申请者和持有者的组织之外的参与者的工作安排定义并描

述如下:(NQA-1)

a.负责分配工作的组织单元确认并形成文件。

b.在申请者指派的人员或被指派者(和指派的组织)之间的管理控制和沟通方式确认并形成文件。

c.制定质量保证大纲和管理监督范围的责任。

d.申请者或持有者正式地评价委派工作的实施情况。7.管理人员确保质量保证部门的规模与其义务和责任相当。

(本条适用于DC申请者,ESP,建造质量保证大纲)(10 CFR

50.34(f)(3)(ⅲ)(F))

8.申请者或持有者交给停止不满足要求的工作和控制不符合

项(例如:sscs、零件、材料、设备、易耗材料及软件)的进一步加工、运输、安装或使用的责任和权力,使得费用和

计划的考虑不会凌驾于安全考虑之上。(NQA-1)

9.保证负责在任何岗位有效实施质量保证大纲任何部分的人

员有权直接介入为实施其功能所必需的管理。(NQA-1)

10.实施工作活动比如(但不限于)设计、工程、采购、制造、

建造、安装、启动、维护及修改的人员为取得可接受的质量

负责。(NQA-1)

11.申请者或持有者可以将总质量保证大纲的计划、制定及实施

部分或全部活动委托给他人,但应保留对大纲的责任。

(NQA-1)

12.当申请者或持有者将计划、制定或实施总质量保证大纲的任

何部分委托任务时,为完成分派的任务申请者或持有者也分

配足够的权力。(NQA-1)

B.质量保证大纲(10 CFR 50附录B,准则Ⅱ)

1.实施质量保证大纲或其一部分的组织机构管理人员,至少每

年一次或至少在活动期间一次(以时间短者为准)评估其所

负责部分大纲,并保证其质量保证大纲有效实施。但是,评

估运行质量保证大纲的时间可以延长至每两年一次。(经安

全评价(SE)批准)(索引号9903310187)。)

2.QAPD包括用于识别质量保证大纲应用的物项和活动的准

则。在,需要制定和维护在质量保证大纲控制之下的申请者

或持有者核设施的SSCs和/或活动的清单。(10CFR50.34(f)

(3)(ⅲ))

3.质量保证大纲保证在适当的受控条件下完成影响质量的活

动。受控条件包括使用合适的设备;为完成活动适当的环境条件,例如足够的清洁;以及对已满意的规定活动的所有先决条件的保证。(NQA-1)

4.规定质量保证大纲以书面政策、规程或说明书的形式形成文

件。(NQA-1)

5.质量保证大纲对所有参与的组织有约束力,从最高执行者到

所有其活动可能影响质量的人员。(NQA-1)

6.申请者或持有者保留并行使对有效的总质量保证大纲的范

围和实施的职责。(NQA-1)

7.在申请者/持有者或其他人承揽质量保证大纲范围内的活动

前,申请者或持有者负责保证质量保证大纲合适部分被恰当的形成文件、批准及实施。(NQA-1)

8.除非另有说明,90日的一般宽限期可以被应用到要求定期实

施的规定。每年的评价和必须实施的三年一次的监查是90日的一般宽限期应用的例证。宽限期不允许“时钟”为了特殊的活动向前重新设定。为了提前实施活动,活动的“时钟”

向后重新设定。(经安全评价批准(索引号:9807270331))9.按照10CFR 52,对于col,运行阶段质量保证大纲的实施遵

从建议的10 CFR 50.54(a)(1),并且运行阶段质量保证大纲及实施将在最终安全分析报告表13.4X(运行大纲)中列出。(建议的10 CFR 50.54(a)(1)和SECY05- 0197)

C.设计控制和验证(10 CFR 50附录B,准则Ⅲ)

1.设计控制

a.规定制定物项设计大纲。大纲包括控制设计输入、

处理、输出、变更、接口界面、记录及组织接口的

规定。(NQA-1)

b.设计输入(例如:设计依据、执行和管理要求以及

法规和标准)正确的转换成设计输出(例如:规格

书、图纸、规程及说明书)。

c.最终设计(批准的设计输出文件和批准的变更)确

认组装和/或部分设计物项的部件。(NQA-1)

d.设计过程保证物项和活动被选择并独立验证以保证

其适合预计应用。(NQA-1)

e.最终设计的变更(包括现场变更和更改)和不符合

项照用或修理的处置遵守与应用在原设计的和由

原设计或有资质的受托方实施的组织批准的等同

的设计控制措施。受托方已证明关注的特殊设计领

域能力和对原设计要求和意图有足够的理解。

(NQA-1)

f.明确为设计输入和输出的开发、审查、批准、发布、

分发以及修改的接口控制(参与设计的组织和所有

技术准则之间的内部接口和外部接口)。通过界面

传递的设计信息形成文件并受控。传递界面显示设

计信息或提供的文件的状况,有必要的情况下,显

示需进一步评价、审查或批准的未完成的物项。必

要的情况下,最初通过口头或其他非正式方式传递

设计信息,由受控文件及时确认传递。(NQA-1)g.保存以便提供恰当完成设计的证明的设计记录不但包括最终设计输出和最终输出的修改,而且包括重

要设计步骤(例如:计算、分析以及计算机程序)

和支持最终输出的输入源资料。(NQA-1)

h.设计分析文件清晰可辨并使用适于记录保存格式。

文件中关于用途、方法、假定、设计输入、引文及

组成单元足够详细,以便在该学科中技术合格人员

可以不借助于创始人审查、理解设计分析和验证结

果的适当性。(NQA-1)

i.适用情况下,设计分析文件包括如下:

(1)明确分析目的

(2)明确设计输入及输入源

(3)文献搜索结果和其他适用的背景数据

(4)假定的识别和设计过程中必须验证的迹象

(5)计算机计算的识别,包括计算机类型、计算机程序(例如:名称)、修改识别、输入、输

出、计算机程序验证的证明或参考、以及支

持特殊物理问题的计算机程序申请书的依据

(或以上所述)。

(6)审查和批准

j.用于设计分析的计算机程序控制包括如下:(NQA-1)

(1)预先审核计算机程序的可接受性或验证每个应用软件的设计分析结果。

(2)计算机程序受控以确保使变更文件化和变更经授权人员批准。

k.计算由项目(包括计算适用的ssc)、编制者、审查者、日期或由其他可获取的计算数据来确认。

(NQA-1)

l.将适当的设计输入,如设计依据、实施要求、管理要求、法规及标准进行识别并形成文件,并且由负

责设计的组织对他们的选项进行审查和批准。识

别、批准、文件化以及控制已批准设计输入的变更

(包括变更原因)。(NQA-1)

m.来自经验的适用信息,如前所述的报告或其他文件,使其对认知的设计人员有效。(NQA-1)

n.明确质量保证在设计和分析活动中的职责。由在质量保证方面博学和合格的人员审查设计文件以确

保文件包括必需的质量保证要求。(本条款适用于

DC申请者、ESP、建造质量保证大纲。)(10 CFR

50.34(f)(3)(iii)(H))

o.必须为安全相关功能必需的sscs的材料、零件、设备及过程的申请书适宜性的选择和审查制定措施。

(NQA-1)

p.因不正确的设计,而需要重大的设计更改时,在必要的情况下,审查和修改设计过程和验证规程。

(NQA-1)

q.质量保证人员参与成文的审查和执行质量相关的规程如设计、建造和安装。(本条款适用于DC申请者、

ESP以及建造质量保证大纲。)(10 CFR 50.34(f)(3)(iii)(C)) 2.设计验证

a.验证方法包括,但不局限于,设计审查、替代性计算及合格性试验。规定负责的设计组织对使用的特

殊设计验证方法进行识别并形成文件。(NQA-1)b.对设计输入、处理、输出和变更进行验证。最终设计(随附批准的设计输出文件和批准的变更)与设

计输入通过对足够详细的许可设计验证和清晰的

指出验证者身份证明的文件关联起来。合适的情况

下,设计审查回答以下问题:(NQA-1)

(1)设计输入是否正确选择?

(2)为实施设计活动所必需的假定是否足够叙述

并合理?详细的设计活动完成后,假定是否能

够足够识别后续的再次验证?

(3)是否使用合适的设计方法?

(4)设计输入是否正确的与设计融合?

(5)对于接口部门,必要的设计输入和验证要求是否在设计文件或支持性规程或说明书中规

定?

(6)与输入比较,设计输出是否合理?

c.替代性计算是使用替代方法进行计算或分析,以验证源计算和分析的正确性。审查适当的假定、使用

的输入数据以及计算机程序或使用的其它计算方

法。(NQA-1)

d.在由质量鉴定试验验证设计充足性的情况下,识别这些试验。清晰的说明试验配置并形成文件。测试

证明在模拟最恶劣的设计工况下的性能充足性。应

考虑物项必须满意运行的运行模式和环境工况来

决定最恶劣工况。当试验仅验证特定设计特性时,

设计的其他特性通过其他方法验证。试验结果形成

文件并由可靠的设计组织评价,以确保满足试验要

求。如果合格性测试显示为得到可接受的性能需要

对物项进行修改,修改内容形成文件并修改物项,

重新试验或用别的方法验证,以确保满足性能。当

在模型或仿制件上实施试验时,要求建立并验证比

例规则。在可能的情况下,在最终设计工作中使用

前,模型试验工作的结果经过误差分析。(NQA-1)e.在为设计工作的其他组织使用设计输出前和在用于

支持其他活动如采购、制造或建造前,完成设计验

证。当不能在这个时间点完成时,未经验证的设计

部分应标识出来并受控。在任何情况下,在依靠物

项去实施其预计的功能前,设计验证应完成。

(NQA-1)

f.除了那些实施原设计之外的个人或团体(但可以来

自同一组织)实施验证或检查过程。只有在监督者

不能指定唯一的设计方法或剔除某些设计根据,并

不能在设计中建立设计输入,或在组织中监督者是

唯一一个具备实施验证能力的个体的条件下,设计

者的直接监督者可以实施设计验证。(NQA-1)g.每当对先前验证过的设计进行变更时,要求为设计

变更进行设计验证,包括因对先前设计验证变更而

受影响的总设计和依据设计分析的设计的影响的

评价。(NQA-1)

h.对同一设计验证过程不必重复。但是,关于满足恰

当的设计输入,在每个申请书中验证标准的或已经

证明的设计的适用性。为了后续的设计申请书,原

设计和相关的验证方法以记录的形式形成文件。D.采购文件控制(10 CFR 50,附录B,准则Ⅳ)

1.适当的技术、监管、管理及报告要求(如:规格书、法规、

标准、试验、检查、特殊工艺及10CFR 21“缺陷和不符

合的报告”在物项和服务的采购中引用。(经安全评价批

准(索引号:ML050700416)。)

2.采购文件包括如下条款:(NQA-1)

a.供货商工作范围的说明

b.技术要求规格书,需要的情况下,涉及详细的图纸、规格书、法规、标准、条例、规程或操作说明书,

包括随附描述所供物项或服务的修改。

c.为监督和评价供货商情况的试验、检查及买方出厂要求。

d.依据采购情况,确定满足适当的10CFR50附录B要求的供货商成文的质量保证大纲(或者供货商可以

在申请者批准的质量保证大纲下工作)

e.买方、他/她派出的代表、和/或由买方授权的其他参与方为了检查或监查有权使用供货商的工厂设

施和记录

f.记录的识别和要求提交通知、审查或买方批准的提交日期

g.报告和批准不符合项处理的买方要求

3.由于投标评价或签合同前的谈判的结果引起的变更作为采

购文件的一部分。在合同签订前,完成变更及其影响的审

查。审查由有权使用相关的信息和充分理解采购文件的要

求和意图的人员实施。(NQA-1)

4.采购文件的变更遵从在原文件的编制中使用的同一级别的

控制。(NQA-1)

5.对采购文件及其随附变更进行审查,以确保传递给可能的

供货商的文件包括保证物项或服务满足特定要求的适当

规定。(NQA-1)

6.大纲应用在采购过程的各个阶段。如有必要,可以要求在

第一层下供货商的活动进行验证。(NQA-1)

E.操作说明书、规程及图纸(受控文件)(10 CFR 50,附录B,准则Ⅴ)

1.由成文的操作说明书、规程或图纸规范影响质量的活动,并

依据操作说明书、规程或图纸完成该活动。(NQA-1)

2.操作说明书、规程或图纸包括判定活动被满意完成的适当数

量或质量的验收准则。(NQA-1)

F.文件控制(10 CFR 50,附录B,准则Ⅵ)

1.必须制定规程以控制文件的编制、审查、批准、发布、使用

以及修改。(NQA-1)

2.说明文件控制规程的范围。受控文件的范例包括设计图纸、

竣工图纸、工程计算、设计规格书、采购订单及相关文件、

供货商支持的文件、监查和监督规程、运行规程、应急运行

规程、技术规格书、不符合项报告、纠正措施报告、工作

操作说明书和规程、校准规程、质量验证规程、检查和试验报告及以上所有电子版文件。(ANSI N18.7 和附录B/RIS

2000-18)

3.为满足文件的使用要求和发布,由原审查和批准该文件的同

一组织或委派的有资格的知识丰富的组织对受控文件的更改进行审查和批准。基于受审单位的同意,审查的组织有权使用相应的背景数据或必需的信息。(NQA-1)

4.操作说明书或规程文件的受控复制件由实施活动的人员分

发并使用。(NQA-1)

5.新的和变更的受控文件的分发依照已制定的源文件。使被替

代文件受控。(ANSI N18.7)

6.控制体系形成文件如下:(NQA-1)

a.受控文件的识别

b.为在适当岗位使用对受控文件指定分发

c.明确为编制、审查、批准和受控文件分发负责的个人d.在受控文件分发前,审查其适用性、完整度和正确性e.确保使用正确的文件的措施

7.文件的次要变更,比如不重要的编辑更正,不需要接受和原

文件相同的审查和批准。为避免必须审查的可能遗漏,不需要审查和批准的次要变更的类型和可能做出批准的人员应清晰的描述。(NQA-1)

8.在运行阶段使用的规程由在受规程影响的领域知识渊博的

2020考研英语:翻译之重复法.doc

2020考研英语:翻译之重复法 考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由我为你精心准备了“2020考研英语:翻译之重复法”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯! 2020考研英语:翻译之重复法 重复法是指在译文中适当地重复原文中出现过的词语,以使意思表达得更加清楚或者进一步加强语气,突出强调某些内容,收到更好的修辞效果。一般而言,英语往往为了行文简洁而尽量避免重复。所以,英语经常借助替代、省略或变换等其他表达方法。相反,重复却是汉语表达的一个显著特点。在许多场合某些词语不仅需要重复,而且也只有重复这些词语,语义才能明确,表达才能生动。为了达到汉语译文准确、通顺和完整的翻译标准,在考研翻译中,常常需要将一些关键性的词加以重复。 一、重复名词 (一)重复英语中作宾语的名词 Students must be cultivated to have the ability to analyze and solve problems. 必须培养学生分析问题和解决问题的能力。 They would be very reluctant to postpone or cancel the meeting. 他们不太愿意推迟这个会议或者取消这个会议。 (二)重复英语中作表语的名词 This has been our position–but not theirs. 这一直是我们的立场––而不是他们的立场。 John is your friend as much as he is mine. 约翰既是你的朋友,又是我的朋友。

(三)重复英语介词前所省略的名词 英语中常重复使用介词,而将第二个、第三个介词前的名词省略,翻译时则往往可以重复这些省略的名词。 The doctor will get more practice out of me than out of seventeen hundred ordinary patients. 医生从我身上得到的实践,地比从一千七百个普通病人身上得到的实践还多。 (四)重复定语从句中作先行词的名词 英语定语从句常用关系词引导,它一方面代表定语从句所修饰的那个先行词(通常是名词、名词短语或代词),一方面在从句中担任一个成分。汉语中没有关系词,往往需要重复这个作先行词的名词。 He gave ma a book which I kept to this day. 他曾经送给我一本书。这本书我一直保存至今。 Yesterday afternoon, I met an old friend of mine, who said that he would go abroad the next week. 昨天下午,我遇到了一位老朋友。这位老朋友告诉我说他下个星期要出国去。 二、重复动词 (一)英语句子常用一个动词连接几个宾语或表语,在译文中往往要重复这个动词。 Is he a friend or an enemy? 他是个朋友呢,还是个敌人? You can do that work very well if you care to. 如果你肯做那项工作,你就能做得更很好。

美国历届总统就职演说词(George Bush)

Inaugural Address of George Bush FRIDAY, JANUARY 20, 1989 Mr. Chief Justice, Mr. President, Vice President Quayle, Senator Mitchell, Speaker Wright, Senator Dole, Congressman Michel, and fellow citizens, neighbors, and friends: There is a man here who has earned a lasting place in our hearts and in our history. President Reagan, on behalf of our Nation, I thank you for the wonderful things that you have done for America. I have just repeated word for word the oath taken by George Washington 200 years ago, and the Bible on which I placed my hand is the Bible on which he placed his. It is right that the memory of Washington be with us today, not only because this is our Bicentennial Inauguration, but because Washington remains the Father of our Country. And he would, I think, be gladdened by this day; for today is the concrete expression of a stunning fact: our continuity these 200 years since our government began. We meet on democracy's front porch, a good place to talk as neighbors and as friends. For this is a day when our nation is made whole, when our differences, for a moment, are suspended. And my first act as President is a prayer. I ask you to bow your heads: Heavenly Father, we bow our heads and thank You for Your love. Accept our thanks for the peace that yields this day and the shared faith that makes its continuance likely. Make us strong to do Your work, willing to heed and hear Your will, and write on our hearts these words: "Use power to help people." For we are given power not to advance our own purposes, nor to make a great show in the world, nor a name. There is but one just use of power, and it is to serve people. Help us to remember it, Lord. Amen. I come before you and assume the Presidency at a moment rich with promise. We live in a peaceful, prosperous time, but we can make it better. For a new breeze is blowing, and a world refreshed by freedom seems reborn; for in man's heart, if not in fact, the day of the dictator is over. The totalitarian era is passing, its old ideas blown away like leaves from an ancient, lifeless tree. A new breeze is blowing, and a nation refreshed by freedom stands ready to push on. There is new ground to be broken, and new action to be taken. There are times when the future seems thick as a fog; you sit and wait, hoping the mists will lift and reveal the right

第二次翻译

1、如果一个公司想要为他的股东或者实际控制者提供担保,它需要通过正式或非正式的股东会议来作出决议。 2、政府决定重建存款保险机制作为新的金融保护网以保护社保系统。 3、这些美国企业都在尝试通过集中他们的产业链来为他们的客户提供更加方便的服务。4根据房地产证券化制度,由房地产开发公司所创立的特别目的公司,是通过以房地产作为担保物的方式来发行房地产股票的 5在最近的会议上WTO成员所面临的主要任务是为关于出口的广泛讨论铺平道路。 6在六月中旬跌破了一个新的纪录后,过去的三个月内,长期利率已经飙升了近三倍。 7、未来的前景变得暗淡,分析师不能确定全球IT相关的经济何时能触底反弹。 8、越来越多的日本公司正寻找机会把产业基础,研究以及发展设备移动到中国。 9、我们必须改善就业形势,尤其是在为年轻人提供工作以及供求关系的不平衡方面。 10、政府和日本银行应当实行进一步的措施来通过内需实现经济增长。 11、我们努力工作通过开发一个更了解客户的特殊需要的哭丧女不断赢得客户忠诚度 12、减少加班时数不仅可帮助那些工人保住自己的工作,还可以增加职位空缺。 13、每隔三个月,日本的麦当劳公司就要根据交换频率来调整它从澳大利亚进口的牛肉的价格。 14、这个国家从六月到八月的进出口额创下了记录,上涨112.2亿美元达到了5568.4亿美元。 15、仅此一年,这个国家的消费者事务中心就收到了279份和食物健康相关的报告。 16、这部法律要求金融机构验证开户者以及交易额超过200万美元的客户的身份。 17、鼓励企业家通过多种方式包括商业冒险行为帮助公司是很重要的。 18、在众议院的选择中最重要的事件是对经济刺激的重要方法和经济复苏的对策 19 、越来越多的日本折扣店和其他零售店都在进口和销售在海外模压出来的价格低廉的日本音乐激光唱片 20、银行在将来可能经历资金短缺。

美国总统名言

卢东宁10179023 huiwenbuiding315 "It is amazing what you can accomplish if you do not care who gets the credit." - Harry S. Truman "If wrinkles must be written on our brows, let them not be written upon the heart. The spirit should never grow old." - James Garfield "Yesterday is not ours to recover, but tomorrow is ours to win or lose." - Lyndon Johnson "Things do not happen. Things are made to happen." - John Fitzgerald "When they call the roll in the Senate, the Senators do not know whether to answer "Present" or "Not Guilty."" - Theodore Roosevelt "That some achieve great success, is proof to all that others can achieve it as well." - Abraham Lincoln "Nothing in this world can take the place of persistence. Talent will not; nothing is more common than unsuccessful people with talent. Genius will not; unrewarded genius is almost a proverb." - Calvin Coolidge

奥巴马宣誓就职演讲词

barack obama’s inaugural address ——美国第44任总统奥巴马宣誓就职的演讲词 英文: my fellow citizens: i stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. i thank president bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition. forty-four americans have now taken the presidential oath. the words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. at these moments, america has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because we the people have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents. so it has been. so it must be with this generation of americans. that we are in the midst of crisis is now well understood. our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsi bility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet. these are the indicators of crisis, subject to data and statistics. less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land - a nagging fear that america’s decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights. today i say to you that the challenges we face are real. they are serious and they are many. they will not be met easily or in a short span of time. but know this, america - they will be met. on this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord. that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the god-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness. in reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. it must be earned. our journey has never been one of short-cuts or settling for less. it has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom. for us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.

(完整版)外语教学流派中文翻译(打印版)

第三章口语法和情景法 背景(background): 这种方法起源于英国教学法专家在20-30年代的研究。在开始阶段,一些杰出的教学法专家发展了了语言教学中原则性理论到方法的基础。在这个活动中的两个领导人物是Harold Palmer和A.S.Horby,他们是20世纪英国语言教学中最杰出的代表。他们两个就像Otto Jespersen 和Daniel Jones一样熟悉语言学家的研究以及直接法(Direct Method)。他们尝试发展一种比曾在英语教学口语理论的直接法中证实的更加科学的基础。结果是一种原则和步骤的系统研究,这种步骤适用于语言课程内容的选择和组织。 词汇管理(Vocabulary control) 受到注意的设计方法的第一个方面的一种是词汇的角色。在20-30年代一些大规模的外语词汇研究机构开始着手研究。这项研究的动力来自于两个方面。第一,在像Palmer这样的语言教学专家中存在着普遍的共识,即词汇是外语学习中最重要的一个方面。第二个影响就是在一些国家中作为外语教学目的的越来越注重的阅读技巧。这是Coleman报告的推荐,也是另一个英国语言教学专家Michael West的独立结论,Michael West考察了20年代在印第安的英语的作用。词汇被看做是一个词汇阅读的必要部分。 这引起了词汇管理原则的发展,词汇管理在接下来的几十年里对英语的教学产生了主要的实际的影响。频率计算指出大约2000个单词经常使用于写作,而且这些单词的含义在外语阅读中也占了很大一部分。Harold Palmer,Michael West和其他的专家制作了一本称为《词汇选择的临时报告》的指南,这本指南用于将英语作为外语讲解时需要的词汇,这本指南以频率和其他的一些标准为基础。这本书在1953年被West修订并出版,名为《普通服务英语单词列表》,这本书成为了教学材料发展中的标准参考。这些对于向选择语言课程词汇内容引入了科学和合理的基础的成果代表了在语言教学的大纲设计的建立原则的第一次尝试。 语法管理(Grammar control) 与对于词汇选择的合理原则发展兴趣相对的是语言课程的语法内容的焦点。Pamler在他的著作中强调了学习外语的学生语法的问题。从1922年到第二次世界大战,他在日本指导研究所的英语教学研究,在那里的大部分工作都是通过口语理论来指导适用于基础语法形式教学的课堂步骤的发展。然而,他的语法观点与语法翻译法(Grammar-Translation Method)是为语法理论的模式有着极大的不同,语法翻译法以一种假设为基础,这种假设是所有语言的普遍逻辑基础以及老师的职责是指出每一个普通语法的种类在外语中是如何表达的。Palmer将语法视作口语的句式的基础。Palmer,Hornby和其他英国教学法专家分析英语并且将其主要语法结构分类为句式(后来成为“替换表”),这能用于帮助将英语句式的规则内在化。 Hornby,Gatenby和Wakefield将英语句式的分类合成为第一部为将英语作为外语的学生使用的字典,并且发展,于1953年出版了《高级学生当代英语字典》。一些教学法上的积极的英语语法描述被以下这些书采用,包括《严格语音基础口语语法》、《英语语法手册》以及Hornby的《英语模式以及使用指导》,这种描述成为了基础英语句式教材作者的标准参考素材。随着语言课程的词汇和语法内容的系统化理论的发展以及像Palmer,West和Hornby这样的专家的为了将英语视为外语的教学使用这些资源作为一种理解方法结构,在TEFL/TESL——口语法——英国的方法的基础牢牢的建立了。 口语法和情景法(The Oral Approach and Situational Language Teaching) Palmer, Hornby和其他教学法专家从20年代起将理论向前发展成了方法论,这种方法论包括系统原则的选择(词汇和语法内容选择的步骤),阶段(组织和顺序内容决定的原则),以及演讲(课程中演讲和练习项目的技巧使用)。尽管Palmer,Hornby以及其他英语教学专家在教英语时使用的详细步骤上有着不同的观点,但是他们普遍的原则都设计了口语法教英语的原则。这不能与直接法混淆,直接法尽管使用口语步骤,但是它在专业语言理论和实践方面缺乏系统化基础。 口语法不应该与过时的直接法混淆,直接法意味着学生被未分等级的对话流程所迷惑,他会在对话中得到普通环境中的语言以及失去在那些环境中大部分更好的语境化的优势补偿,受到这些困难的困扰。

美国历届总统名言录

美国历届总统名言录 第1任美国总统:乔治?华盛顿(George Washington 1789-1797) 由于剑是维护我们自由的最后手段,一旦这些自由得到确立,就应该首先将它放在一旁。 要努力让你心中的那朵被称为良心的火花永不熄灭。 在导致昌明政治的各种国民性格中,宗教和道德是不可或缺的支柱......我们应当告诫自己不要幻想,认为道德没有宗教也能维持,尽管良好的教育对于特殊结构的意识可能有所影响,但是根据理智和经验,不容我们期望在排除宗教原则的情况下,国民道德仍能普遍存在。 我就任政府首脑,心情恰如一个罪犯走向刑场。

在我执政之时,任何针对我政务的攻讦,我一概臵之不理,因为我深深地知道,如果这些攻讦经不起事实的检验,报上的一纸空文将无损于我一根毫毛。 第2任美国总统:约翰?亚当斯(John Adams 1797-1801) 我的一生是一个连着一个的失望。在我的记忆中,我所孜孜以求的东西几乎没有一例成功。不过,我怀着对上帝由衷的感激之情,承认我的一生亦同样充满着我未曾追求亦未曾预料到的非凡而又巨大的成功。 富者很少具有谦逊、机灵和仁爱的品德。他们的财富总是使他们变得吝啬而又自私。 商业的气息与纯洁的心灵和高尚的精神格格不入,而没有心灵的纯洁与高尚就不会有共和国的幸福。 如果没有托马斯?潘恩的这支笔,乔治?华盛顿所举起的剑将是徒然无功。 当过总统的人,谁也不会为朋友的当选而表示祝贺。他的每一项任命,将使一人忘恩负义,成为百人宿敌。 权力自然而然增长,为什么呢?因为人的欲壑难填。 第3任美国总统:托马斯?杰斐逊(Thomas Jefferson 1801-1809)

【精华版】历任总统名单、大事记

美国历届总统名单、大事记 任英文名中文名任期时间党派备注 1 George Washington乔治·华盛顿1789-1797 无党派“美国国父”,未上过大学(7位),领导独立战争,《告别演说》:孤立主义传统 2 John Adams约翰·亚当斯(老)1797-1801 美国联邦党华盛顿的副总统,总统父子,费城迁都,首任白宫主人,联邦党人(vs杰裴逊等共和党人),与好友汉密尔顿闹僵→杰裴逊当选总统,XYZ事件(塔列兰索贿,美法敌对),此时英法交战(拿破仑) 3 Thomas Jefferson托马斯·杰斐逊1801-1809 民主共和党亚当斯政敌,门徒众多,建民主共和党(反对联邦党建中央银行),起草《独立宣言》(拥有奴隶→言行不一),众议院裁决上台(得票相同),从法国购路易斯安那(领土扩一倍),死于贫困(全国募捐,政敌亚当斯也不好过) 4 James Madison詹姆斯·麦迪逊1809-1817 联邦党→ 民主共和党杰裴逊的国务卿,“宪法之父”,前期:《联邦党人文集》,《权利法案》,后期:放弃联邦党→与杰裴逊创民主共和党(中央银行只对北方有利),第二次独立战争火烧白宫(英法交战,英国扣押美船)(1815新奥尔良战役) 5 James Monroe詹姆斯·门罗1817-1825 民主共和党杰裴逊门徒(反对批准宪法),1823年门罗主义(孤立主义),弗吉尼亚三杰:杰斐逊、麦迪逊、门罗,三位得票率超高(华盛顿、罗斯福),穷困而死(六位穷死:杰斐逊、门罗、杰克逊、波尔克、菲尔莫尔、威尔逊) 6 John Adams约翰·亚当斯(小)1825-1829 国民共和党门罗的国务卿,第二任总统之子,从西班牙取得弗罗里达,总统难产→众议院裁决(vs杰克逊),国立大学 7 Andrew Jackson安德鲁·杰克逊1829-1837 民主党第一位民主党总统【国民共和党解体→民主党(杰克逊)vs国民共和党(亚当斯)→后者改为辉格党→共和党】,平民出身,军人总统(1815新奥尔良战役英雄),川普以他自比,与神枪手决斗(侮辱其妻),创民主党→杰克逊民主,杰克逊主义,《印第安人迁移法》,政治分肥(分赃制度),非常强势:“皇帝总统”“安德鲁王”“老胡桃木” (Old Hickory),维护统一,以农立国,抵制中央银行,驴象之争(被讽为“驴蛋”) 8 Martin van Buren马丁·范布伦1837-1841 民主党杰克逊副总统,“拍马屁”(50岁学骑马跟随杰克逊),击败辉格党(刚成立),第一位建国后出生,反联邦党人,支持麦迪逊,杰裴逊民主继承人:政府权力受到严格限制,《独立国库法》、十小时工作制,首次经济危机未连任 9 William Harrison威廉·哈里森1841 辉格党击败范布伦,任期最短(1个月,迷恋演讲且拒绝戴帽,肺炎去世),孙子是23任总统(本杰明·哈里森),首位死于“特科抹人诅咒”(Curse of Tippecanoe),打击印第安人

第二次辅导练习:翻译中最容易以今律古的20个实词

翻译中最容易以今律古的20个实词 1.扰 故太子少师清献赵公,既薨之三年,其子屼除丧来告于朝曰:“先臣既葬,而墓隧之碑无名与文,无以昭示来世,敢以请。”天子曰:“嘻,兹予先正,以惠术扰民如郑子产,以忠言摩士如晋叔向。”乃以爱直名其碑,而又命臣轼为之文。(选自苏轼《赵清献公神道碑》) 2.方 《双节堂庸训》者,龙庄居士教其子孙之所作也。居士扃(关闭)门养疴,日读《颜氏家训》《袁氏世范》,与儿辈讲求持身涉世之方,或揭其理,或证以事。 3.知 种放与母俱隐终南豹林谷之东明峰。淳化三年,陕西转运宋惟干言英才行,诏使召之。其母恚曰:“常劝汝勿聚徒讲学,身既隐矣,何用文为?果为人知而不得安处,我将弃汝深入穷山矣。”放称疾不起。其母尽取其笔砚焚之,与放转居穷僻,人迹罕至。太宗嘉其节,诏京兆赐以缗钱使养母,不夺其志,有司岁时存问。(选自《宋史·种放传》) 5.币 抱真(指传主李抱真)沉断多智计,常欲招致天下贤俊,闻人之善,必令持货币数千里邀致之。至与语无可采者,渐退之。(选自《旧唐书·列传第八十二》) 6.悲 余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也。(选自王安石《游褒禅山记》) 7.谅 彭时,字纯道,安福人。天顺元年,(帝)命入阁,兼翰林院学士。而帝方向用李贤,数召贤独对。贤雅重时,退必咨之。时引义争可否,或至失色。贤初小忤,久亦服其谅直。(选自《明史·彭时传》) 9.中 十年,(李绛)出为华州刺史。宝历初,拜尚书左仆射。绛以直道进退,望冠一时,贤不肖太分,屡为谗邪所中。文宗立,召为太常卿。(选自《新唐书·列传·卷七十七》) 10.存 四年正月,诏崇古(指传主王崇古)总督宣、大、山西军务。崇古禁边卒阑出,而纵其素通寇者深入为间。又檄劳番、汉陷寇军民,率众降及自拔者,悉存抚之。

十大美国总统名言

十大美国总统名言 1、Undertake not what you cannot perform, but be careful to keep your promise. 不要承你完成不了的事情,但一定要信守诺言。 ---- George Washington乔治·华盛顿(美国第1任总统) 2、Our obligations to our country never cease but with our lives. 我们对祖国的义务永远都不会终结,直至我们的生命尽头。 ---- John Adams约翰·亚当斯(美国第2任总统) 3、Nothing can stop the man with the right mental attitude from achieving his goal; nothing on earth can help the man with the wrong mental attitude. 没有人能阻挡有正确态度的人获得成功;也没有人能帮助有错误人生态度的人。 ---- Thomas Jefferson托马斯·杰斐逊(美国第3任总统) 4、Take time to deliberate;but when the time for action arrives,stop thinking and go in. 考虑时不要匆忙,但是一旦行动的时刻来到,就要毫不犹豫地付诸行动。 ---- Andrew Jackson安德鲁·杰克逊(美国第7任总统) 5、Always bear in mind that your own resolution to succeed is more important than any one thing. 永远铭记:你要成功的决心比任何东西都更重要。 ---- Abraham Lincoln阿拉伯罕·林肯(美国第16任总统) 6、When you play ,play hard;when you work,don't play at all. 玩耍的时候,尽情玩耍;工作的时候,不要儿戏。 ---- Theodore Roosevelt西奥多·罗斯福(美国第26任总统) 7、The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. Let us move forword with strong and active faith. 今天的怀疑是对明日成就的唯一限制,让我们怀着坚定而主动的信念前进吧。 ---- Franklin D.Roosevelt富兰克林·D·罗斯福(美国第32任总统)

1933年美国总统罗斯福就职演说

First Inaugural Address of Franklin D. Roosevelt SATURDAY, MARCH 4, 1933 I am certain that my fellow Americans expect that on my induction into the Presidency I will address them with a candor and a decision which the present situation of our Nation impels. This is preeminently the time to speak the truth, the whole truth, frankly and boldly. Nor need we shrink from honestly facing conditions in our country today. This great Nation will endure as it has endured, will revive and will prosper. So, first of all, let me assert my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself--nameless, unreasoning, unjustified terror which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance. In every dark hour of our national life a leadership of frankness and vigor has met with that understanding and support of the people themselves which is essential to victory. I am convinced that you will again give that support to leadership in these critical days. In such a spirit on my part and on yours we face our common difficulties. They concern, thank God, only material things. Values have shrunken to fantastic levels; taxes have risen; our ability to pay has fallen; government of all kinds is faced by serious curtailment of income; the means of exchange are frozen in the currents of trade; the withered leaves of industrial enterprise lie on every side; farmers find no markets for their produce; the savings of many years in thousands of families are gone. More important, a host of unemployed citizens face the grim problem of existence, and an equally great number toil with little return. Only a foolish optimist can deny the dark realities of the moment. Yet our distress comes from no failure of substance. We are stricken by no plague of locusts. Compared with the perils which our forefathers conquered because they believed and were not afraid, we have still much to be thankful for. Nature still offers her bounty and human efforts have multiplied it. Plenty is at our doorstep, but a generous use of it languishes in the very sight of the supply. Primarily this is because the rulers of the exchange of mankind's goods have failed, through their own stubbornness and their own incompetence, have admitted their failure, and abdicated. Practices of the unscrupulous money changers stand indicted in the court of public opinion, rejected by the hearts and minds of men. True they have tried, but their efforts have been cast in the pattern of an outworn tradition. Faced by failure of credit they have proposed only the lending of more money. Stripped of the lure of profit by which to induce our people to follow their false leadership, they have resorted to exhortations, pleading tearfully for restored confidence. They know only the rules of a generation of self-seekers. They have no vision, and when there is no vision the people perish. The money changers have fled from their high seats in the temple of our civilization. We may now restore that temple to the ancient truths. The measure of the restoration lies in the extent to which we apply social values more noble than mere monetary profit. Happiness lies not in the mere possession of money; it lies in the joy of achievement, in the thrill of creative effort. The joy and moral stimulation of work no longer must be forgotten in the mad chase of evanescent profits. These dark days will be worth all they cost us if they teach us that our true destiny is not to be ministered unto but to minister to ourselves and to our fellow men. Recognition of the falsity of material wealth as the standard of success goes hand in hand with the abandonment of the false belief that public office and high political position are to be valued only by the standards of pride of place and personal profit; and there must be an end to a conduct in banking and in business which too often has given to a sacred trust the likeness of callous and selfish wrongdoing. Small wonder that confidence languishes, for it thrives only on honesty, on honor, on the sacredness of obligations, on faithful protection, on unselfish performance; without them it cannot live. Restoration calls, however, not for changes in ethics alone. This Nation asks for action, and action now. Our greatest primary task is to put people to work. This is no unsolvable problem if we face it wisely and courageously. It can be accomplished in part by direct recruiting by the Government itself, treating the task as we would treat the emergency of a war, but at the same time, through this employment, accomplishing greatly needed projects to stimulate and reorganize the use of our natural resources. Hand in hand with this we must frankly recognize the overbalance of population in our industrial centers and, by engaging on a national scale in a redistribution, endeavor to provide a better use of the land for those best fitted for the land. The task can be helped by definite efforts to raise the values of agricultural products and with this the power to purchase the output of our cities. It can be helped by preventing realistically the tragedy of the growing loss through foreclosure

相关文档
相关文档 最新文档